Muskoka 26-800-004 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE
INSTALLING AND USING APPLIANCE
WARNING!
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, AN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE MAY RESULT
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
Retain this manual for future use.
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT L’INSTALLATION
ET L’UTILISATION DE VOTRE FOYER
AVERTISSEMENT!
SI LES RENSEIGNEMENTS DE CE MANUEL NE SONT PAS EXACTEMENT
SUIVIS, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU UN INCENDIE PEUT SURVENIR, ET
CAUSER DES DOMMAGES, DES BLESSURES OU LA PERTE DE VIE
Conserver ce manuel pour une utilisation ultérieure.
Français p. 11 | Español p. 2020-10-234
POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y DE OPERACIÓN ANTES DE
USAR ESTE CAJA DE FUEGO
¡ADVERTENCIA!
SI NO SIGUE EXACTAMENTE LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL, PODRÍA
RESULTAR EN CHOQUES ELÉCTRICOS O INCENDIO QUE PUEDEN CAUSAR
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
Guarde este manual para futuras referencias.
27-800-001
USE AND CARE GUIDE | GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN | GUÍA DE USO Y CUIDADO
ELECTRIC FIREBOX FOYER ÉLECTRIQUE HOGAR ELÉCTRICO
IMPORTANT:
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
IMPORTANT :
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
IMPORTANTE:
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
2
Table of Contents
Safety Information
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 meters) from the front of the heater and keep them away from the
sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the
heater is left operating and unattended.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return heater to authorized service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate
heater where it may fall into a bathtub or other water container.
8. Do not run power cord under carpeting. Do not cover power cord with throw rugs, runners, or the like.
Arrange power cord away from trafc area and where it will not be tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet.
10. Connect to properly grounded outlets only.
11. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust openings as this may cause an
electric shock or re, or damage the heater.
12. To prevent a possible re, do not block rebox air intakes or exhaust in any manner. Do not operate rebox
on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
13. A heater has hot and arching or sparking parts inside. Do not use in areas where gasoline, paint, or
ammable liquids are used or stored.
14. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer
may cause re, electrical shock, or injury to persons.
15. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or relocatable
power tap (outlet/power strip).
16. This electric replace is not designed for “zero” clearance wall and/or cabinet/millwork installations.
Accessibility for servicing and maintenance must be possible without disturbing building structures and/or
cabinet/millwork nishes.
17. SAVE THESE INSTRUCTIONS
Table of Contents ...........................2
Safety Information ...........................2
User Instructions ............................3
Grounding Instructions ......................3
Locating Your Fireplace .....................3
Mantel Installation ..........................3
Firebox Specications ....................... 3
Electrical Connection .......................3
Remote Control ............................4
Warranty ...................................5
Pre-Installation ..............................6
Planning Installation ........................ 6
Tools Required ............................6
Hardware Included ........................6
Package Contents .........................6
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maintenance ...............................8
Glass information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance of Motors .....................8
Battery Replacement .......................9
Circuit Diagram .............................9
Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting ............................ 10
Service Parts ...............................11
3
Safety Information (continued)
USER INSTRUCTIONS
1. Any repairs to this appliance should be carried out by qualied/authorized service personnel only.
2. Under no circumstances should this appliance be modied. Parts having to be removed for servicing must
be replaced with original “OEM” (original equipment manufacturers) parts only.
3. This rebox is to be cleaned with a damp cloth (water) only.
IMPORTANT: Always unplug the power cord before cleaning the unit. Do not use any abrasive cleaners on
the unit.
4. Unplug this rebox when not in use.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown in gure
1A in the diagram. An adapter as shown in gure 1C is available for
connecting three-blade grounding-type plugs to two-slot receptacles. The
green grounding lug extending from the adapter must be connected to a
permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter
should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
(Note: Grounding adapter use prohibited in Canada)
LOCATING YOUR FIREPLACE
When choosing a location for your new replace, ensure the general instructions are followed. Also, for best
effect install the replace out of direct sunlight. It is safe to set the replace insert close to non-combustibles.
MANTEL INSTALLATION
Please refer to the detailed instructions that came
with the mantel that you purchased.
ELECTRICAL CONNECTION
A 15 Amp, 120 Volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required to operate this appliance. Preferably,
the replace insert will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit
breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes standard with a 6 ft (1.8 m)
long 3 wire cord, exiting out the back of the replace insert. Plan the installation to avoid the use of an extension
cord. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or relocatable
power tap (outlet/power strip).
27-800-001 SPECIFICATIONS
Fireplace Insert dimensions
(w x d x h)
27.75” x 8” x 17.25”
70.4 cm x 20.2 cm x 44 cm
Voltage 120 V
Frequency 60 Hz
Watts • Amps. 1440W • 12A
Grounding Pin
Cover of Grounded Outlet Box
Adapter
Grounding Lug
Metal Screw
Cover of Grounded Outlet Box
B
C
A
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS
OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
WARNING: Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable
regulations to reduce the risk of re, electrical shock and injury to persons.
WARNING: Do not use this replace if any part of it has been under water. Immediately call a qualied service
technician to inspect the replace and replace any part of the electrical system which has been under water.
4
Safety Information (continued)
REMOTE CONTROL
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
This Class (B) device complies with Part 15 of the FCC Rules and Canadian ICES-003. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. There is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This remote control requires 1 Lithium Coin Cell Battery (size CR2025), which is included.
CAUTION: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
DO NOT mix old and new batteries.
DO NOT use rechargeable silver oxide cell batteries with remote control unit.
DO NOT mix alkaline, standard (Carbon-Zinc), or rechargeable (Nickel-Cadmium) batteries.
DO NOT dispose of batteries in re. Improper disposal may cause batteries to leak or explode.
WARNING: Never attempt to disassemble or alter the product in any way not instructed by this manual.
5
WHAT IS COVERED
The manufacturer warrants that your new electric replace is free from manufacturing and material defects for a
period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations.
This electric replace must be installed and operated at all times in accordance with the instructions furnished
with the product. Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty. This
warranty is non-transferrable, and is made to the original owner, provided that the purchase was made through
an authorized supplier of the manufacturer.This warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to
be defective in material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions
of use and service, after said defect is conrmed by the manufacturer’s inspection. The manufacturer may, at
its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding the wholesale price of the
defective part(s).
WHAT IS NOT COVERED
Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective part(s),
repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor shall the manufacturer
assume responsibility for same. Further, the manufacturer will not be responsible for any incidental, indirect, or
consequential damages, except as provided by law.
All other warranties - expressed or implied - with respect to the product, its components and accessories, or any
obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded. The manufacturer neither
assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this
product. The warranties as outlined within this document do not apply to nonmanufacturer accessories used in
conjunction with the installation of this product.
This warranty does not cover the light bulb(s) included with the replace.
This warranty is void if: the replace has been operated in atmospheres contaminated by chlorine, uorine, or
other damaging chemicals; the replace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation; the
replace is altered, willfully abused, damaged by accident, or misused in any way.
Make sure you have your warranty, your sales receipt, and the model/serial number of your product.
DO NOT ATTEMPT TO DO ANY SERVICE WORK YOURSELF. PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE AT:
1 Year Warranty
1-877-447-4768
www.ghpgroupinc.com
271 Massey Road, Guelph, Ontario, N1K 1B2
6440 W. Howard Street, Niles, Illinois 60714
6
Pre-Installation
PLANNING INSTALLATION
To avoid scratching the nish, assemble the product on a soft, non-abrasive surface, such as carpet or cardboard.
Assembly of this product may require more than one person.
HARWARE INCLUDED
Note: Hardware not shown to actual size.
PACKAGE CONTENTS
AA
A B
Safety Goggles Phillips screwdriver
TOOLS REQUIRED
PART DESCRIPTION QUANTITY
AA Screws (ST4) 4
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Fireplace Insert 1
B Remote Control 1
7
Operation
NOTE: When the heat function is used for the rst time, a slight odor may
be present. This is normal and should not occur again unless the heater is
not used for an extended period of time.
USING THE CONTROL PANEL
1. Check that the heater outlet grill is not covered or obstructed in
anyway, and make sure the power to the unit is switched on.
2. The replace can be accessed in two ways: Using the touchpad
control panel, or using the multifunction remote control unit.
3. Press the appropriate button to operate your replace:
1. Main Power Button: This button supplies power to
all of the replace functions. It must be turned on
for the replace to work.
2. Heater Control Button: This button controls the
heater ON/OFF. When the temperature unit is
set as ‘F”or “C”, the temperature scope are as
follows:
“F” =Fahrenheit temperature 86°F, 84°F, 82°F, 80°F,
78°F, 76°F, 74°F, 72°F, 70°F, 68°F, 66°F, 64°F, 62°F.
“C” =Celsius temperature 30°C, 29°C, 28°C, 27°C,
26°C, 25°C, 24°C, 23°C, 22°C, 21.C, 20°C, 19°C,
18°C, 17°C.
3. Flame Control Button: This button controls the
brightness of the ame effect with settings at
High, Medium, and Low. When the log set is rst
turned on, the ame will come on at the highest
setting. The log set will remember the last ame
setting used and in later use the ame brightness
will start at that setting, unless power to the unit
has been interrupted. Each time the ame button
is pressed, the ame brightness decreases. The
only way to turn off the ame effect completely is
to turn off the main power button (1).
4. Timer Button: This button controls the ON/OFF
and 8-time setting from 1 H to 8 H. When the
Timer is rst turned on, it will come on at the
shortest time setting (1 H). Each time the Timer
button is pressed, the time increases 1 hour,
up to the longest setting (8 hours). Once the
set time expires, all replace functions will be
automatically turned off.
5. Fahrenheit/Celsius Display: This button displays F
(Fahrenheit) or C (Celsius) depending on how the
temperature mode is set. When the replace is
turned on, the Fahrenheit (F) temperature will be
displayed. To switch from Fahrenheit to Celsius, or
vise-versa, when the HEATER is ON, hold HEATER
CONTROL button for 10 seconds. The replace
will remember the last temperature mode
setting, and in later use, the display will start at
that setting, unless power to the unit has been
interrupted.
6. Temperature/Timer Display: This LED display
shows the set point for the temperature and
timer functions. When either of these functions
is activated, the display reects the set point
for ve seconds and then fades to black. Any
change in the set point of the temperature or
timer will reactivate the display, which again
fades after ve seconds.
6 145 32
1
4
3
2
8
Maintenance
DANGER: Disconnect power before servicing.
WARNING: Any electrical re-wiring of this appliance must be done by a qualied electrician. This
wiring must be done in accordance with local codes and/or in Canada with the current CSA C22.1
Canadian Electrical Code, and for US installations, the National Electrical Code ANSI/NFPA NO 70.
WARNING: If repairing or replacing any electrical component or wiring, the original wire routing, color
coding and securing locations must be followed.
GLASS INFORMATION
1. Under no circumstances should this product be operated with a broken or chipped glass panel.
2. Do not strike or slam the glass.
3. Do not use abrasive cleansers to clean the glass. Make sure the glass is cool to the touch.
4. This product uses tempered glass. Replacement of the glass supplied by the manufacturer should be done
by qualied/authorized service personnel only.
MAINTENANCE OF MOTORS
1. Always disconnect the appliance from the main power supply and allow it to cool before any servicing
operation.
2. The motors used on the fan heater and ame blower are pre-lubricated for extended bearing life and
require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the appliance around the air
intake and exhaust, as well as the fan heater is reccomended. For heavy or continous use, periodic
cleaning must be done more frequently. If the heater blows alternating cold and warm air, check the fan
for free movement and for debris restricting air ow. If the fan does not move freely, the unit be turned off
and fan replaced immiediately in order to prevent further damage to the unit.
REMOTE CONTROL INFORMATION
The infrared remote control relies on a line of sight and must be
pointed at the ame/screen of the replace to work. The remote
control unit has the controls required to turn ON/OFF both the main
power and the heater. If you prefer to use the touchpad control on
the replace unit itself, open the control panel sliding cover to access
the touchpad buttons. The layout of the buttons on touchpads and
remote control unit can be seen on the previous page.
The plastic tab inside the battery
compartment MUST be removed
before the remote control will operate.
(Pull Tab)
9
Maintenance (continued)
Circuit Diagram
Care and Cleaning
DANGER: Disconnect power before servicing.
1. Always turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning.
2. Cleaning of the control panel, located in the upper right-hand corner of the replace is to be done only
using a soft cloth, slightly dampened in water (if needed, a small amount of dish soap can be added to
the water) and dried using a clean, dry soft cloth. Cleaning of the screen diffuser is to be done using only
water and lint free cloth. DO NOT use any abrasive on the controls or the diffusing screen.
BATTERY REPLACEMENT
Please dispose of the used battery per municipal or provincial/state law.
BATTERY REPLACEMENT PROCEDURE: (SIZE CR2025)
THIS PRODUCT CONTAINS BATTERIES. IF SWALLOWED,
IT COULD CAUSE SEVERE INJURY OR DEATH IN JUST 2
HOURS. SEEK MEDICAL ATTENTION IMMEDIATELY.
Battery replacement instruction
CR2025
OPEN
PUSH
RELEASE
10
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The replace does
not operate.
The replace is not plugged in.
A circuit breaker is tripped or a fuse blown.
The ON/OFF switch is defective.
There is loose wiring.
Make sure the replace is plugged in to a standard
120V outlet.
Check additional appliances on the circuit; ideally
the replace should be on a dedicated 15-amp
circuit.
Call customer service.
Call customer service.
The power light is
ON but the ame
effect is not visible.
The replace is not operating correctly.
Light bulbs are not functioning.
Loose wiring
Refer to the operating instructions.
Refer to Replacing the Light Bulbs
Call customer service.
The heater is not
operating.
Incorrect operation.
The heater switch is defective.
The heater assembly is defective.
There is loose wiring.
The vents are dirty or clogged.
Refer to the operating instructions.
Call customer service.
Call customer service.
Call customer service.
Unplug the unit. Clear the vent area of dust and
debris. Wait ten minutes, plug the unit in again and
turn on the heater
There is excessive
noise when the
heater is operating.
Dirty or clogged blower.
The heater assembly is defective.
Refer to Maintenance of Motors in Care and Maintenance.
Call customer service.
The power light is
ON but the ember
bed ame is not
ickering.
Light bulbs are not functioning.
Loose wiring.
Refer to Replacing the Light Bulbs
Call customer service.
There is excessive
noise when the
ame is ON but the
heater is OFF.
The rotating ame reector shaft rubbing
against the housing.
The ame reector shaft motor is defective.
Open the back of the rebox and reposition
the ame reector shaft. Turn off the unit prior to
servicing.
Call customer service.
11
Service Parts
Muskoka
®
is a registered trademark of GHP Group Inc.
1-877-447-4768 •
www.ghpgroupinc.com
Part Description Part #
12 Flame Reflector EF27900012AC
13 Logset EF27900013AC
14 Heater EF24900007AC
15 Synchronous Motor EF27900015AC
16 Power Cord & Connector EF27900016AC
17 Main Board EF27800017AC
18 Flame - LED EF27900018AC
19 Embedded - LED Strip EF27900019AC
20 Control Panel Circuit Board EF27900020AC
21 Remote Control EF33510AS-15
Part Description Part #
1 Top Panel EF27900001AC
2 Left Side Panel Assembly EF27900002AC
3 Right Side Panel Assembly EF27900003AC
4 Back Panel EF27900004AC
5 Trim Assembly EF27900005AC
6 Flame Panel EF27900006AC
7 Left Brick Side Panel EF27900007AC
8 Right Brick Side Panel EF27900008AC
9 Screen EF27900009AC
10 Handle EF27900010AC
11 Control Panel EF27900011AC
12
Table des matières
Mesures de sécurité
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil de chauffage.
2. Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher aux surfaces chaudes
de l’appareil à mains nues. Au besoin, utiliser les poignées pour déplacer l’appareil. Garder les matières combustibles
comme les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux à au moins 3 pi (0,9m) du pourtour de
l’appareil (avant, côtés, arrière).
3. Il faut user d’une extrême prudence lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, ou
lorsque ces derniers sont à proximité et que l’appareil est laissé sans surveillance.
4. Débrancher toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. Ne pas utiliser un appareil de chauffage pourvu d’un cordon d’alimentation ou d’une che endommagés, ni après
une défaillance de l’appareil, ni si l’appareil est tombé au sol ou s’il a été endommagé de quelque façon. Retourner
l’appareil de chauffage à un atelier de service autorisé pour faire effectuer une vérication, un ajustement des systèmes
électriques et mécaniques ou pour toute réparation.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur.
7. Cet appareil de chauffage n’a pas été conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une salle de lavage ni pour tout
autre endroit similaire à l’intérieur. Ne jamais placer cet appareil il pourrai tomber dans la baignoire ou un contenant
rempli d’eau.
8. Ne pas acheminer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon d’une moquette ou d’un tapis, ou de tout autre
matériau similaire. Disposer le cordon à bonne distance des zones de passage, à un endroit il ne risque pas d’être un
obstacle.
9. Pour débrancher l’appareil, tourner la commande en position d’arrêt (OFF), puis débrancher la che de la prise murale.
10. Brancher à des prises mises à la terre seulement.
11. Ne laisser aucun objet étranger pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d’échappement pour éviter une
décharge électrique, un incendie et les dommages à l’appareil.
12. Pour éviter les risques d’incendie, ne pas obstruer les prises d’admission d’échappement de l’air. Ne pas utiliser le
manteau de foyer sur des surfaces souples comme un lit pour éviter d’obstruer les ouvertures.
13. Un appareil de chauffage est pourvu de pièces internes produisant des arcs électriques ou des étincelles. Ne pas utiliser
l’appareil dans une pièce ou de l’essence, de la peinture ou des liquides inammables sont utilisés ou entreposés.
14. Utiliser cet appareil de chauffage en suivant les instructions du manuel. Toute autre utilisation du produit non
recommandée par le fabricant pourrait être à l’origine d’un incendie, d’une décharge électrique ou de blessures.
15. Toujours chauffe brancher directement dans une prise de courant / de la prise murale. Ne jamais utiliser avec une
rallonge ou du robinet d’alimentation relocatable (bande de sortie / puissance).
16. Ce foyer électrique n’est pas conçu pour mur “zéro” de jeu et / ou installations armoire / menuiserie. Accessibilité pour
l’entretien et la maintenance doit être possible sans perturber les structures de construction et / ou nitions armoire /
menuiserie.
17. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Table des matières .........................12
Mesures de sécurité ........................12
Instructions d’utilisateur ....................13
Instructions de mise à la terre ...............13
Positionnement de foyer ...................13
Installation du manteau de foyer ............13
Spécications de foyer .....................13
Branchement électrique ...................13
Télécommande ...........................14
Garantie .................................. 15
Pré-installation .............................16
Planication de l’installation ................ 16
Outils requis .............................. 16
Matériel inclus ............................16
Contenu ................................16
Fonctionnement ...........................17
Maintenance ..............................18
Information sur la verre .....................18
Entretien des motors .......................18
Remplacement de pile ....................19
Schéma électrique .........................19
Entretien et nettoyage ......................19
Dépannage ............................... 20
Pièces de rechange ........................ 21
13
Mesures de sécurité (suite)
INSTRUCTIONS D’UTILISATEUR
1. Toute réparation de cet appareil doit être effectuée par un personnel d’entretien qualié et autorisé seulement.
2. La modication de cet appareil est absolument interdite. Les pièces qui doivent être déposées pour un
service d’entretien doivent être remplacées des pièces d’origine seulement.
3. Le manteau de foyer doit être nettoyé avec un chiffon humide seulement.
IMPORTANT : Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’unité. Ne pas utiliser de
détergents abrasifs pour nettoyer l’appareil.
4. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil fonctionne sous une tension de 120 volts. Le cordon
d’alimentation a été branché comme le montre la gure 1A du
diagramme. Un adaptateur, comme le montre la gure 1C, peut
être utilisé pour raccorder une che à trois broches (mise à la
terre) à une prise à deux fentes. La che de mise à la terre verte
de l’adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre permanente
(prise de courant mise à la terre). L’adaptateur ne doit pas être utilisé si
une prise à trois fentes mise à la terre est disponible. (Notez: Utilisation d’un
adapteur est interdit au Canada)
POSITIONNEMENT DE FOYER
Lors du choix de l’emplacement de votre nouveau foyer, s’assurer d’observer les recommandations générales
suivantes. De même, pour une apparence optimale, ne pas exposer le foyer directement au soleil. Il est sécuritaire
de placer le manteau de foyer électrique à bonne distance de toute matière combustible.
INSTALLATION DU MANTEAU DE FOYER
Prière de consulter les instructions détaillées qui
accompagnent votre manteau de foyer.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Un circuit de 120 volts, 15 ampères, 60 Hz pourvu d’une che mise à la terre est nécessaire pour le fonctionnement
de cet appareil. De préférence, le manteau de foyer doit être un circuit indépendant et dédié, car les autres
appareils sur un même circuit risqueraient de déclencher le disjoncteur lors du fonctionnement de l’appareil
de chauffage. L’unité propose de série un cordon d’alimentation de 6 pi (1,8 m) raccordé derrière le manteau
de foyer. Planier une installation qui ne nécessite pas l’utilisation d’une rallonge. Toujours chauffe brancher
directement dans une prise de courant / de la prise murale. Ne jamais utiliser avec une rallonge ou du robinet
d’alimentation relocatable (bande de sortie / puissance).
27-800-001 SPÉCIFICATIONS
Manteau de foyer
dimension (w x d x h)
27.75” x 8” x 17.25”
70.4 cm x 20.2 cm x 44 cm
Tension 120 V
Fréquence 60 Hz
Puissance • Intensité 1440W • 12A
Broche de
mise à la terre
Couvercle d’une boîte
de prises mises à la terre
Adaptateur
Éléments de mise
à la terres
Vis à métal
Couvercle d’une boîte
de prises mises à la terre
B
C
A
NE PAS ENTREPOSER NI
UTILISER DE L’ESSENCE OU TOUTE
AUTRE SUBSTANCE OU VAPEUR
INFLAMMABLE À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL.
AVERTISSEMENT : La construction et le câblage de la prise électrique doivent être conformes aux
codes du bâtiment locaux et autres règlements applicables pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique et de blessures aux personnes.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil si l’un de ses composants a été en contact avec de l’eau.
Faire appel à un technicien qualié pour procéder à une vérication de l’appareil et remplacer toute
pièce du système électrique ayant été en contact avec de l’eau.
14
Mesures de sécurité (suite)
TÉLÉCOMMANDE
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Ce dispositif est conforme aux regles de Ia FCC Partie 15 fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne peut pas provoquer d’interferences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interference
regue, y compris les interferences qui peuvent provoquer un fonctionnement indesirable. il n’existe aucune
garantie contre des interférences se produisant dans le cadre d’une installation particulière. Si l’équipement
engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant
hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y remédier en ayant recours à
l’une des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
•Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
La télécommande nécessite 1 pile au lithium (type CR2025), qui est incluse.
Avertissement: Les modications apportees a cet equipement qui ne sont pas expressement approuves par
l’entite responsable de Ia conformite pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur a utiliser l’equipement.
N’UTILISEZ PAS de vieilles piles avec des piles neuves.
N’UTILISEZ PAS de piles rechargeables à oxyde d’argent-cadmium avec la télécommande.
N’UTILISEZ PAS de piles alcalines, ordinaires (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium) ensemble.
NE JETEZ PAS les piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait causer une fuite ou faire exploser les piles.
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de démonter ou changer le produit de quelque façon non
instruit par ce manuel.
15
CE QUI EST COUVERT
Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défauts de matériau et de fabrication
pour une période d’un an à compter de la date d’achat, sous réserve des conditions et limitations suivantes.
Ce foyer électrique doit être installé et fonctionner en tout temps conformément aux instructions fournies avec
le produit. Toute altération, abus volontaire, accident ou mauvais usage du produit annulera cette garantie.
Cette garantie n’est pas transférable et est faite au propriétaire d’origine, à condition que l’achat a été
effectué par l’intermédiaire d’un fournisseur agréé du fabricant.Cette garantie est limitée à la réparation ou au
remplacement de la pièce qui comporte un défaut de matériel ou de fabrication, à condition que cette pièce
ait été soumise à des conditions normales d’utilisation et de service, après que ledit défaut soit conrmé par
l’inspection du fabricant. Le fabricant peut, à sa discrétion, assumer pleinement toutes ses obligations à l’égard
de cette garantie en remboursant le prix de gros de la pièce défectueuse.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT
Toute installation, travail, construction, transport ou autres frais connexes/dépenses découlant de pièce(s)
défectueuse(s), réparation, remplacement, ou sinon de même, ne sont pas couverts par cette garantie, ni que
le fabricant assume la responsabilité de même. En outre, le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de
tout dommage indirect, ou dommages indirects, sauf dans les cas prévus par la loi.
Toutes les autres garanties - expresses ou implicites - en ce qui a trait au produit, ses composants et accessoires,
ou toutes les obligations ou responsabilités de la part du fabricant sont expressément exclues. Le fabricant
n’assume, ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom toute autre passif à l’égard de la vente de ce produit.
Les garanties décrites dans le présent document ne s’appliquent pas aux accessoires, autres que ceux du
fabricant, utilisés en conjonction avec l’installation de ce produit.
Cette garantie ne couvre pas les ampoules incluses avec le foyer.
Cette garantie est nulle si : le foyer a été utilisé dans une atmosphère contaminée par du chlore, du uor, ou
autres produits chimiques nuisibles; le foyer est soumis à des périodes prolongées d’humidité ou de condensation;
le foyer est modié, sciemment abusé, endommagé par accident, utilisation abusive de quelque façon.
Assurez-vous d’avoir votre garantie, votre reçu de vente et le modèle/numéro de série de votre produit.
NE PAS TENTER DE FAIRE TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN VOUS-MÊME. COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE
AU NUMÉRO SANS FRAIS SUIVANT :
Garantie Limitée D’un An
1-877-447-4768
www.ghpgroupinc.com
271 Massey Road, Guelph, Ontario, N1K 1B2
6440 W. Howard Street, Niles, Illinois 60714
16
Pré-installation
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
Pour éviter d’endommager ce produit, assembler sur une surface douce, non abrasive comme du tapis ou du
carton. L’assemblage de ce produit peut nécessiter plus d’une personne.
Lunettes de sécurité
Tournevis Phillips
OUTILS REQUIS
MATÉRIEL INCLUS
Matériel non représenté à la taille réelle.
CONTENU
AA
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
AA Vis (ST4) 4
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Foyer électrique 1
B Télécommande 1
A B
17
Fonctionnement
REMARQUE : Lorsque la fonction de chauffage est utilisé pour la première
fois, une légère odeur peut être présente. Ceci est normal et ne devrait
pas se produire à nouveau à moins que le chauffage ne soit pas utilisé
pendant une période de temps prolongée.
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
1. Vérier que le gril de sortie de l’appareil de chauffage n’est pas
couvert ou obstrué de quelque façon, et s’assurer que l’appareil
est allumé.
2. Le foyer peut être accessible de deux manières : À l’aide du
pavé tactile du panneau de commande ou à l’aide de la
télécommande.
3. Appuyer sur le bouton approprié pour faire fonctionner votre
foyer :
1. Interrupteur général : Ce bouton alimente toutes
les fonctions du foyer. Il doit être activé pour que
le foyer fonctionne.
2. Bouton de commande de l’appareil de
chauffage : Ce bouton commande le
chauffage ON / OFF. Lorsque l’unité de
température est dénie comme “F” ou “C”, la
portée de la température sont les suivantes :
“F” = Température Fahrenheit 86°F, 84°F, 82°F,
80°F, 78°F, 76°F, 74°F, 72°F, 70°F, 68°F, 66°F, 64°F,
62°F.
“C” = Température Celsius 30°C, 29°C, 28°C,
27°C, 26°C, 25°C, 24°C, 23°C, 22°C, 21.C, 20°C,
19°C, 18°C, 17°C.
3. Bouton de commande de la amme : Ce bouton
de commande permet de régler l’intensité
lumineuse des ammes (élevée, moyenne et
faible). Les ammes sont réglées sur l’intensité
lumineuse maximale lors de la première mise
en marche du jeu de bûches. Le jeu de bûches
conserve son réglage de amme en mémoire
et il utilise la même intensité lumineuse lors du
prochain usage, à moins d’une coupure de
courant. Il est possible de diminuer l’intensité
lumineuse des ammes en appuyant sur ce
bouton. Seul l’interrupteur principal (1) permet
d’éteindre complètement les ammes.
4. Bouton de minuterie : Ce bouton commande
les fonctions de marche et d’arrêt ainsi que 8
réglages d’heure allant de 1 H à 8 H. Lorsque
vous mettez la minuterie en marche pour la
première fois, le réglage est déni à 1 heure.
Chaque fois que le bouton de minuterie est
enfoncé, le réglage augmente de 1 heure,
jusqu’au réglage le plus long (8 heures). Une fois
la durée atteinte, toutes les fonctions de foyer
seront automatiquement désactivées.
5. Afchage Fahrenheit/Celsius : Ce bouton afche
F (Fahrenheit) ou C (Celsius) en fonction du
réglage du mode de température. Lorsque
le foyer est allumé, la température Fahrenheit
(F) s’afche. Pour basculer de Fahrenheit à
Celsius, ou vice versa, lorsque l’APPAREIL DE
CHAUFFAGE est en marche, maintenir le bouton
de COMMANDE DU CHAUFFAGE enfoncé
pendant 10 secondes. Le foyer conserve son
dernier réglage de température en mémoire et,
à moins d’une coupure de courant, démarre à
ce réglage à la prochaine utilisation.
6. Afchage de Température/Minuterie : Cet
afcheur DEL afche le point de consigne pour
les fonctions de température et de minuterie.
Lorsque l’une ou l’autre de ces fonctions est
activée, l’afchage reète le point de consigne
pendant cinq secondes, puis s’estompe. Tout
changement dans le point de consigne de
la température ou de la minuterie réactivera
l’afchage, qui s’estompera après cinq
secondes.
6 145 32
1
4
3
2
18
Maintenance
DANGER: Débrancher l’alimentation électrique avant d’effectuer les travaux d’entretien.
AVERTISSEMENT : Tout recâblage de cet appareil doit être effectué par un électricien agréé. Veillez à
ce que le câblage soit effectuéconformément aux codes locaux ou, au Canada, à la plus récente
version du Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 ou,dans le cas des installations aux É.-U., au
code national de l’électricité, ANSI/NFPA N° 70.
AVERTISSEMENT : En cas de réparation ou de remplacement d’un composant ou d’un câble électrique,
respectez l’acheminement des câbles, les codes de couleur et les emplacements de xation d’origine.
INFORMATION SUR LA VERRE
1. Il ne faut en aucun cas que ce produit fonctionne avec le verre cassé.
2. Ne pas frapper ou claquer le verre.
3. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage du verre.
4. Ce produit utilise du verre trempé. Le remplacement du verre fourni par le fabricant doit être effectuée
par un technicien qualié.
ENTRETIEN DES MOTEURS
1. Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation électrique principale et le laisser refroidir avant tout
entretien.
2. Les moteurs utilisés sur le radiateur du ventilateur et la soufante de amme ont été prégraissés pour
prolonger la durée des roulements et n’exigent aucun autre graissage. Il est toutefois, recommandé de
nettoyer l’appareil et de passer l’aspirateur périodiquement autour de la prise d’air, de la sortie d’air et du
radiateur du ventilateur. Nettoyer plus fréquemment l’appareil en cas d’utilisation intensive ou continue.
Si l’appareil de chauffage propulse en alternance de l’air froid et de l’air chaud, veuillez vérier si le
ventilateur tourne librement ou si des débris obstruent la circulation d’air. Si le ventilateur ne tourne pas
librement, mettre l’appareil hors fonction, puis remplacer immédiatement le ventilateur pour éviter tout
autre dommage à l’équipement.
INFORMATIONS SUR LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande infrarouge fonctionne avec une ligne de visée
et doit être pointée sur la amme/écran du foyer pour fonctionner.
La télécommande dispose des commandes requises pour activer/
désactiver l’alimentation principale et le chauffage. Si vous préférez
utiliser le pavé tactile sur le foyer, ouvrez le couvercle coulissant du
panneau de commande pour accéder aux boutons du pavé tactile.
La disposition des boutons sur la pavé tactile et la télécommande se
retrouve sur la page précédente.
Il FAUT retirer la languette en plastique
du compartiment de la pile pour que la
télécommande fonctionne.
(Tirer sur la languette)
19
Maintenance (suite)
Schéma électrique
DANGER: Débrancher l’alimentation électrique
avant d’effectuer les travaux d’entretien.
Entretien et nettoyage
1. Toujours mettre le chauffage à ARRÊT et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
le nettoyer.
2. Le nettoyage du panneau de commande, situé dans le coin supérieur droit du foyer doit uniquement
être effectué avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau (si nécessaire, une petite quantité de savon
de vaisselle peut être ajouté à l’eau) et séché en utilisant un chiffon propre, sec et doux. Le nettoyage
de l’écran de diffusion doit être uniquement effectué avec de l’eau et un chiffon non pelucheux. NE PAS
utiliser d’abrasifs sur les commandes et l’écran de diffusion.
REMPLACEMENT DE PILE
Se il vous plaît jetez pas la pile utilisée par la loi municipal ou provincial / état.
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DES PILES : (FORMAT CR2025)
CET ARTICLE CONTIENT LES PILES. DE GRAVES BLESSURES
OU LA MORT POURRAIENT SUIVRE DANS LES DEUX
HEURES SUIVANT L’INGESTION. DEMANDER L’AIDE DE
PROFESSIONNELS DE LA SANTÉ SUR LE CHAMP.
Instructions de remplacement de pile
CR2025
OUVRIR
POUSSER
RELÂCHER
20
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le foyer ne
fonctionne pas.
Le foyer n’est pas branché.
Un disjoncteur est déclenché ou un fusiblea
sauté.
L’interrupteur MARCHE/ARRÊT est défectueux.
Le câblage est desserré.
S’assurer que le foyer est branché dans une prise
standard de 120 V.
Vérier si d’autres appareils sont alimentés par le
même circuit. Idéalement, le foyer doit être installé
sur un circuit dédié de 15 A.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Le voyant d’alimentation
est ALLUMÉ mais l’effet
amme n’est pas visible.
Le foyer ne fonctionne pas correctement.
Les ampoules ne fonctionne pas.
Câblage desserré.
Consulter le mode d’emploi.
Se référer à la section remplacement des ampoules.
Contacter le service à la clientèle.
Le chauffage ne
fonctionne pas.
Fonctionnement incorrect.
L’interrupteur du chauffage est défectueux.
L’ensemble de chauffage est défectueux.
Le câblage est desserré.
Les évents sont sales ou bouchées.
Consulter le mode d’emploi.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Débrancher l’appareil. Vider les évents de toute
poussière et de débris. Attendre dix minutes,
brancher l’appareil à nouveau et mettre l’élément
de chauffage en marche.
Il y a trop de bruit lors du
fonctionnement du
chauffage.
Ventilateur sale ou bouché.
L’ensemble de chauffage est défectueux.
Se référer à la section Entretien des moteurs dans
Soins et entretien.
Contacter le service à la clientèle.
Le voyant d’alimentation
est ALLUMÉ mais l’effet
amme n’est pas visible.
Les ampoules ne fonctionne pas.
Câblage desserré.
Se référer à la section remplacement des ampoules.
Contacter le service à la clientèle.
Il y a du bruit excessif
lorsque la amme est
active mais le chauffage
est éteint.
L’arbre rotatif du réecteur de amme frotte
contre le boîtier.
Le moteur de l’arbre du réecteur de amme
est défectueux.
Ouvrir l’arrière du boîtier de foyer et repositionner
l’arbre du réecteur de amme. Mettre l’unité hors
tension avant de procéder à l’entretien.
Contacter le service à la clientèle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Muskoka 26-800-004 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues