HP LSG202A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Modèles :
LSG202A 2 hp, 208-230 V, monophasée, automatique
LSG202M 2 hp, 208-230 V, monophasée, manuelle
LSG203M 2 hp, 208-230 V, triphasée, manuelle
LSG204M 2 hp, 460V, triphasée, manuelle
LSGX202A 2 hp, 2 positions, 208-230 V, monophasée, automatique
LSGX202M 2 hp, 2 positions, 208-230 V , monophasée, manuelle
LSGX203M 2 hp, 2 positions, 208-230 V , triphasée, manuelle
LSGX203M 2 hp, 2 positions, 460V, triphasée, manuellel
*Ne pas jeter ni perdre ce manuel. Conserver à proximité de
l'installation et consulter souvent.
Table des matières
Renseignements généraux
Introduction
Installation mécanique
Raccordement électrique
Fonctionnement
Garantie
Manuel d’installation 5647000F
Pompes omnivores de relèvement des eaux usées et broyeuses
INSTALLATION
DATE _____________________
7000, avenue Apple Tree
Bergen (NY) 14416
Téléphone : (800) 543-2550
Télécopieur : (585) 494-1839
www.libertypumps.com
CODE _____________________
SÉRIE _____________________
MODÈLE _____________________
Avant l’installation, noter les numéros
de modèle, de série et de code qui
figurent sur la plaque signalétique pour
éventuellement s’y référer.
IMPORTANT :
©Copyright 2008 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés
©Copyright 2008 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés - 2 -
Table des matières
SECTION 1 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ------------------------------------------------------------------- 3
SECTION 2 INTRODUCTION--------------------------------------------------------------------------------------------4
SECTION 3 INSTALLATION MÉCANIQUE ------------------------------------------------------------------------ 4-6
SECTION 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE-------------------------------------------------------------------- 6-8
SECTION 5 FONCTIONNEMENT ------------------------------------------------------------------------------------ 8
TABLEAU DE DÉPANNAGE--------------------------------------------------------------------------- 9
FEUILLET D'INSTALLATION DU PANNEAU------------------------------------------------------ 10
SCHÉMA D’INSTALLATION TYPE------------------------------------------------------------------- 11
COURBES DE RENDEMENT-------------------------------------------------------------------------- 12
SECTION 6 GARANTIE-------------------------------------------------------------------------------------------------- 13
©Copyright 2008 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés - 3 -
1.
Lire attentivement les directives avant d’effectuer l’installation. Chaque pompe de marque Liberty est testée individuellement en usine
pour assurer son bon fonctionnement. Le fait de suivre ces directives à la lettre éliminera les risques de dysfonctionnement et assurera
des années de fonctionnement sans soucis.
Danger d’électrocution. Toujours débrancher la pompe de l'alimentation électrique avant de la manipuler
ou d'y effectuer des réglages.
Les raccords électriques et le câblage pour l’installation de la pompe ne devraient être effectués que par des
professionnels qualifiés.
Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de branchement de type mise à la terre. Afin de
réduire les dangers d'électrocution, s’assurer que la pompe est raccordée seulement à une prise correctement mise à la terre.
NE PAS dévier les fils de mise à la terre ou retirer la broche de mise à la terre des fiches de branchement.
NE PAS utiliser de rallonage.
Cette pompe nécessite un circuit de dérivation dédié correctement protégé par un fusible et mis à la terre.
S’assurer que la tension et l’intensité du courant électrique de la source d’alimentation électrique sont suffisantes
pour répondre aux exigences de la pompe, telles qu’indiquées sur la plaque signalétique.
La prise électrique doit se trouver à la portée du cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 1,2 m (4 pi)
au-dessus du niveau du plancher pour minimiser les dangers possibles pouvant être causés par une inondation.
L’installation doit être faite en respectant le Code national de l’électricité, le Uniform Plumbing Code, le Code
international de plomberie ainsi que tous les codes locaux et règlements en vigueur.
Les pompes d'assèchement et de système d'égout traitent souvent des matières pouvant causer des maladies.
Porter des vêtements protecteurs adéquats pour manipuler une pompe ou de la tuyauterie ayant déjà servi.
Ne jamais pénétrer dans le réservoir de pompage après qu'il ait servi. Les égouts et effluents peuvent émettre
des gaz toxiques.
Demeurer à l'écart des ouvertures d'aspiration et d'évacuation. Afin de prévenir les blessures, ne jamais insérer
les doigts dans la pompe alors qu'elle est branchée.
NE PAS utiliser ce produit pour pomper des liquides inflammables ou corrosifs.
NE PAS utiliser ce produit pour les installations où le contact humain avec les liquides pompés est fréquent
(piscines, fontaines, etc.)
NE JAMAIS disposer de matériaux comme du solvant à peinture ou d'autres produits chimiques en les vidant
dans l'avaloir, car ils peuvent attaquer chimiquement et endommager les composants de la pompe, causant
éventuellement son mauvais fonctionnement ou sa défaillance.
Ne pas utiliser ces pompes dans de l'eau dont la température est supérieure à 60 °C (140° F)
Le Uniform Plumbing Code (UPC, Code de plomberie universel) indique que les systèmes d’égout doivent être munis
d’une d’alarme sonore et visuelle qui signale tout mauvais fonctionnement du système, afin de réduire les risques de
dommages à la propriété.
Modèle HP Volts Phase
Intensité
maximale
FNPT
d’évacuation
Automatique
ou manuel*
LSG202A 2 208-230 1
15
1,25 po Automatique
LSG202M 2 208-230 1
15
1,25 po Manuel
LSG203M 2 208-230 3
10,6
1,25 po Manuel
LSG204M 2 440/460 3
5,3
1,25 po Manuel
LSGX202A 2 208-230 1
15
1,25 po Automatique
LSGX202M 2 208-230 1
15
1,25 po Manuel
LSGX203M 2 208-230 3
10,6
1,25 po Manuel
LSGX203M 2 440/460 3
5,3
1,25 po Manuel
Rensei
g
nements
g
énéraux
Remarque : Les modèles manuels (suffixe « M ») et les modèles triphasés, tel que décrits ci-dessus, nécessitent un dispositif ou un
panneau indépendant de commande de pompe approuvé pour fonctionner automatiquement. Le fonctionnement de ces modèles
variera en fonction du dispositif de commande choisi. S’assurer que les caractéristiques électriques du dispositif de commande choisi
correspondent bien aux caractéristiques de la pompe. Toujours se référer aux directives d’installation du panneau.
©Copyright 2008 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés - 4 -
2.
Introduction
2-1 INTRODUCTION
Ce manuel est destiné fournir les renseignements nécessaires à l’installation, l’utilisation et l’entretien de la pompe Liberty.
Il est recommandé de lire entièrement les directives avant d'installer la pompe. S’assurer d’être familier avec le contenu
et de bien comprendre les chapitres relatifs à l’installation et l’utilisation de la pompe avant de la faire fonctionner.
Les pompes Liberty sont conçues pour ne nécessiter qu’un entretien minimal. Toutefois, des vérifications
régulières assureront une plus grande durabilité et une meilleure fiabilité d’utilisation.
GARANTIE : Aucun travail de réparation ne devrait être effectué au cours de la période de garantie avant d'avoir
obtenu l'autorisation préalable du fabricant. Une telle situation annulerait la garantie.
Nº DE SÉRIE : S’assurer que le numéro de série de la pompe figure dans toute la correspondance et les rapports.
2-2.1 CONCEPTION DE LA POMPE
La pompe broyeuse contient des pièces de métal qui tournent à des vitesses élevées.
Faire preuve de prudence à proximité de la pompe lorsque celle-ci est sous tension.
S’assurer que la pompe est bien dans le réservoir ou qu'aucune personne ni aucun
câble ne se trouvent à proximité lorsque celle-ci fonctionne.
1. Les pompes broyeuses Liberty des gammes LSG et LSGX sont conçues pour fonctionner de manière continue
sous l’eau. Le moteur et la pompe forment un appareil étanche à couplage direct. Le moteur à induction est isolé
contre la chaleur et l’humidité conformément aux règlements de la norme 265F, classe B.
2. Un dispositif de protection thermique contre les surcharges est intégré aux enroulements du stator. Il est raccordé
en série et branché de manière à s'éteindre en cas de surchauffe. L’interrupteur de surcharge se réinitialise
automatiquement lorsque le moteur refroidit.
3. Le moteur est protégé contre les dommages causés par l'entrée d'eau au moyen de deux joints d'étanchéité
à la commande du compresseur. Le joint inférieur est une rondelle d’étanchéité en Viton. Le joint supérieur
est mécanique et comporte deux côtés en carbure de silicium.
4. Le compresseur et la sortie sont conçus pour une utilisation sans obstruction et comportent des caractéristiques
d’écoulement efficaces. Les lames solidifiées broient les matières solides et fibreuses en petites particules
pouvant être pompées de manière sécuritaire au travers des conduits de petit diamètre.
5. Pour les systèmes d’égout, consulter les codes de plomberie relativement aux exigences d’évacuation du réservoir.
Cette pompe ne doit pas être installée dans un endroit classé dangereux selon la norme ANSI/NFPA 70 du NEC.
REMARQUE : Les pompes Liberty des gammes LSG et LSGX sont principalement fabriquées de fonte.
Cette pompe ne doit pas servir à pomper des liquides corrosifs.
3.
Installation mécani
q
ue
3-1 INSPECTION SUR RÉCEPTION
Le contenant d’expédition devrait être inspecté immédiatement afin de s’assurer qu’aucun dommage ne s'est
produit au cours de l’expédition. Faire attention lors de l’ouverture du contenant d’expédition afin d'éviter
d'endommager la pompe. Retirer tout matériel de bourrage et de calage du contenant.
Avant de jeter le matériel de bourrage, vérifier s’il ne s’y trouve pas de petites pièces. Inspecter visuellement la
pompe et toute pièce de rechange afin de s’assurer que celles-ci ne comportent aucun dommage. Inspecter les
cordons électriques pour voir s’ils sont endommagés, particulièrement à l'endroit où ils sortent du caisson moteur.
Communiquer avec le service à la clientèle de Liberty Pumps pour signaler tout dommage ou toute pièce
manquante. Tourner plusieurs fois dans le sens des aiguilles d'une montre la vis de blocage hexagonale à tête
creuse située au centre de la molette, au fond du broyeur. Ceci assurera que le rotor et la lame ne sont pas
grippés en raison de l’entreposage prolongé. Si on néglige de faire tourner le rotor manuellement avant son
installation, la pompe pourrait ne pas démarrer. Si la rotation du rotor se fait difficilement ou est complètement
impossible, communiquer avec le service à la clientèle de Liberty Pumps.
©Copyright 2008 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés - 5 -
3-2 ENTREPOSAGE AVANT UTILISATION
Les pompes Liberty sont expédiées de l’usine prêtes à être installées et utilisées. Elles devraient être
entreposées si la station de pompage n’est pas complète. S'il est nécessaire d'entreposer la pompe, celle-ci
devrait demeurer dans son contenant d'expédition. Elle devrait être conservée dans un entrepôt o
u une remise,
dans un endroit propre et sec dont la température est stable. Il faut couvrir la pompe et son contenant pour les protéger de
l’eau, de la saleté, de la poussière, etc. L’extrémité des câbles (fiches) doit être protégée contre l’humidité.
LA POMPE NE DEVRAIT JAMAIS ÊTRE ENTREPOSÉE DANS UN PUISARD NON ACHEVÉ. LA
POMPE NE DOIT PAS ÊTRE DÉPOSÉE DANS LE PUISARD TANT QU'ELLE N'EST PAS
COMPLÈTEMENT OPÉRATIONNELLE.
ENTREPOSAGE PROLONGÉ
1. S'il est nécessaire d'entreposer une pompe pour une période prolongée, elle devrait être conservée à l'intérieur dans
un environnement propre et sec dont la température est stable. La pompe devrait être recouverte afin de la protéger
de la poussière, de la saleté et de l'eau. La fiche du cordon d’alimentation doit être protégée contre l’humidité.
2. Ne pas laisser la pompe geler.
3. Avant d’effectuer l’installation, on devrait faire pivoter le moteur de la pompe pour s’assurer que les joints et les
lames tournent librement.
4. Les pompes installées qui ne fonctionnement pas pendant des périodes prolongées devraient être démarrées
manuellement une fois par mois au moyen du panneau disjoncteur afin de lubrifier les joints. Pour éteindre le disjoncteur,
débrancher l'interrupteur siamois et brancher la pompe directement dans la prise murale. Allumer le disjoncteur pendant
30 secondes. Éteindre le disjoncteur et rebrancher ensuite l'interrupteur siamois (consulter la section 4-1).
3-3 INSTALLATION DE LA POMPE
CETTE POMPE NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉE DANS UN ENDROIT CLASSÉ
DANGEREUX SELON LA NORME ANSI/NFPA 70 DU NEC.
Les pompes broyeuses doivent être installées dans un réservoir dont la ventilation est conforme aux codes
locaux de plomberie.
L’installation doit être suffisamment profonde pour assurer que toute la plomberie se trouve sous la profondeur
maximale de la pénétration du gel. Si c’est impossible, retirer le clapet antiretour et corriger la taille du bassin
et/ou ajuster le différentiel du compartiment pour recevoir le volume supplémentaire de refoulement d'eau.
Consulter le fabricant pour plus de détails sur la manière de procéder.
Les pompes omnivores et broyeuses peuvent être installées sur un rail guide au moyen de la base de rail guide
GR20 de Liberty, ou de manière autonome (voir figure 3, page 11). Elles peuvent être installées comme
système simple (une seule pompe) ou en systèmes doubles (deux pompes). L’installation de la pompe devra être
conforme aux codes locaux et provinciaux et effectuée uniquement par du personnel qualifié. Les installations
types consistent en une installation sur rail guide dans un réservoir en fibre de verre, en ciment ou en
polyéthylène. Cette section couvre l’installation du rail guide.
NE JAMAIS SOULEVER LA POMPE EN TIRANT SUR LE CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
UTILISER UNIQUEMENT LA CHAÎNE OU LE CÂBLE DE LEVAGE.
1. Le système de rail guide GR20 de Liberty est pourvu d’un support d'installation à alignement automatique. Au
moyen de la chaîne de levage, faire glisser le support de la pompe dans le support supérieur du rail guide.
Abaisser la pompe en angle dans le réservoir vers le rail guide. (Voir figure 3, page 11.)
2. À mesure que la pompe approche de sa position finale, la bande de redressement aligne le support de la pompe
avec les pattes du support du guide. Lorsque les pattes du support de la pompe s’accrochent aux pattes du
support du guide, la chaîne se relâche.
3. Saisir la chaîne de levage et secouer la pompe pour s'assurer d'une bonne assise sur le support. La pompe sera
suspendue par les pattes du support. Le poids de la pompe compressera le support contre la bride
d’accouplement de la base du support du guide.
4. On peut retirer la chaîne de levage et l’accrocher près du support supérieur du rail guide.
IMPORTANT : Pour les pompes triphasées, vérifier la rotation adéquate avant d'installer la pompe dans son
compartiment. Voir la rotation adéquate à la figure A.
©Copyright 2008 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés - 6 -
4.
Vue
Fig. A – Bonne rotation du rotor,
modèles triphasés
Vérifier la rotation adéquate des pompes
triphasées avant de les installer dans le
compartiment. Pour modifier la rotation,
inverser n’importe laquelle des trois broches
d’alimentation vers la pompe. Coder les fils
pour reconnexion après l'installation.
Raccordement électri
q
ue
UNE FOIS LA POMPE INSTALLÉE, IL FAUT EFFECTUER LES VÉRIFICATIONS
ÉLECTRIQUES DE LA SECTION 4.
4-1 FONCTIONNEMENT DE L’INTERRUPTEUR SIAMOIS
1. Brancher l’interrupteur siamois dans une prise 6-20R. La prise doit être
reliée à un disjoncteur d'une intensité de 30 ampères. S’assurer que
le disjoncteur est éteint avant d'y brancher l'interrupteur.
2. Brancher le cordon d’alimentation électrique de la pompe dans
l’interrupteur siamois tel qu'illustré.
3. La pompe est prête à être testée et on peut allumer l’interrupteur
(consulter la section 5).
TOUJOURS ÉTEINDRE LES DISJONCTEURS AVANT D’EFFECTUER DES
TRAVAUX SUR LES CORDONS ÉLECTRIQUES.
FAIRE ATTENTION DE NE PAS PERCER DE
TROU NI VISSER DANS LE CÂBLAGE EXISTANT.
S’assurer que l’installation est conforme au code national de l’électricité et aux codes
locaux en vigueur. Confier l’installation et la réparation à des personnes qualifiées.
Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la terre. Afin de réduire les
dangers d'électrocution, s’assurer que celle-ci est raccordée seulement à un câble de
mise à la terre convenablement installé.
4-2 PANNEAU DE COMMANDE À DISTANCE
SE RÉFÉRER AU SCHÉMA DE CÂBLAGE INCLUS SUR LE PANNEAU DE COMMANDE. S’IL N’Y
A AUCUN SCHÉMA DE CÂBLAGE, COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT POUR EN OBTENIR
UN. NE PAS TENTER DE RACCORDER LA POMPE SANS SCHÉMA DE CÂBLAGE.
1. La pompe peut fonctionner avec une tension de 230 V ou de 208 V. S'assurer que la tension de l'alimentation est
la même. Les pompes sont fournies avec des fiches de cordons de 6-20P (20 ampères). La plupart du temps, la
pompe sera branchée dans une prise. S’il est nécessaire de brancher la pompe dans un panneau, il faut alors
retirer la fiche et dénuder les bornes. Le raccordement des bornes de câble de la pompe devrait être effectué par
un électricien autorisé conformément à l’identification de chacune des bornes et des raccordements
correspondants dans le panneau de commande. Se référer aux schémas de câblage fournis avec les panneaux.
2. Le panneau de commande devrait être préférablement installé dans un environnement frais et sec. L'installation
et les raccordements sont particuliers au panneau de commande. Les panneaux de commande devraient être
installés et réparés seulement par un électricien qualifié (se référer à la figure 2, page 10).
©Copyright 2008 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés - 7 -
dém
4-3 ÉTAPES À SUIVRE AVANT LA MISE SOUS TENSION.
1. Resserrer tous les raccordements faits sur place. Resserrer tous les raccordements faits en usine. Ceux-ci
peuvent s'être relâchés en raison du transport et des vibrations lors de la manipulation.
2. Vérifier la sécurité des dispositifs d’installation.
3. Vérifier l’intérieur afin de s’assurer que rien n’a été endommagé de manière à réduire les espacements électriques.
4. Tourner la molette avec la vis de blocage hexagonale à tête creuse afin de vérifier le mouvement et lubrifier les joints.
5. S’assurer qu’aucun cordon ni aucun autre obstacle ne se trouvent dans le chemin de la lame de la pompe.
6. Effectuer un test de résistance de l’isolation électrique pour s’assurer que le panneau de commande est libre de
tout court-circuit et de défaut de mise à la terre. Ceci devrait être fait tant au niveau phase-phase que phase-terre.
7. PROTECTION DE LA SURCHARGE DU MOTEUR : Le moteur de la pompe est protégé contre le blocage du rotor et les
surcharges de fonctionnement par un dispositif de protection thermique intégré au moteur. Aucun réglage n’est requis.
Vérifier si tous les raccordements de mise à la terre sont bien faits.
8. Lorsqu’on utilise un panneau, retirer tous les détritus, bouts de câbles, etc., de l’intérieur du panneau de
commande avant de refermer les portes. Installer les couvercles, refermer les portes en s’assurant bien qu’aucun
câble n’est coincé et que toutes les pièces internes sont correctement alignées et resserrées.
LA PREMIÈRE MISE SOUS TENSION DU PANNEAU DE COMMANDE COMPORTE CERTAINS
RISQUES. UN ÉLECTRICIEN AUTORISÉ DEVRAIT ÊTRE SUR PLACE LORSQUE LE PANNEAU OU
LE DISJONCTEUR SONT MIS SOUS TENSION POUR LA PREMIÈRE FOIS. SI LES PROBLÈMES
CAUSÉS PAR DES DOMMAGES OU DES PRATIQUES D’INSTALLATION FAUTIVES NE SONT PAS
DÉTECTÉS, CELA PEUT OCCASIONNER DES DOMMAGES AU MOMENT DE LA MISE SOUS
TENSION (SE RÉFÉRER À LA SECTION 5).
4-4 INTERRUPTEURS À FLOTTEUR
1. Les cycles de marche et d’arrêt de la pompe sont normalement contrôlés par un interrupteur à flotteur « siamois »
relié au côté de la pompe, ou par des interrupteurs suspendus dans la bâche d’aspiration. Se référer au panneau
ou aux directives de l’interrupteur pour le raccordement électrique approprié.
4-4.1 SÉQUENCE DU FLOTTEUR – SIAMOIS (MODÈLE AUTOMATIQUE LSG202A ET LSGX202A)
1. À mesure que le niveau de liquide monte dans la bâche d’aspiration, le flotteur bascule et ferme l’interrupteur.
Cela fait démarrer la pompe.
2. La pompe tourne jusqu’à ce que le niveau de liquide descende en-dessous du niveau « POMPE ARRÊTÉE » du
flotteur (établi à au moins 17,8 cm [7 po] en usine), vidant la bâche d'aspiration.
4-4-2 SÉQUENCE DU FLOTTEUR – SIAMOIS (MODÈLE MANUEL)
1. À mesure que le niveau de liquide monte dans la bâche d’aspiration, le flotteur « POMPE ARRÊTÉE » bascule et ferme
l’interrupteur (ce niveau doit être réglé à au moins 17,8 cm [7 po]). À mesure que le niveau de liquide continue
d’augmenter, le flotteur « POMPE PRINCIPALE EN MARCHE » bascule. Cet interrupteur se ferme et démarre la pompe.
2. La pompe tourne jusqu’à ce que le niveau de liquide descende en-dessous du niveau « POMPE ARRÊTÉE » du
flotteur, vidant la bâche d'aspiration.
3. En cas de mauvais fonctionnement de l'interrupteur à flotteur, du relais de commande ou de la pompe, le niveau de
liquide augmente et fait basculer le flotteur « ALARME DE NIVEAU ÉLEVÉ ». Le système d’alarme se déclenche alors.
4-4.3 SÉQUENCE DU FLOTTEUR – DOUBLE (MODÈLE MANUEL)
1. À mesure que le niveau de liquide monte dans la bâche d’aspiration, le flotteur « POMPE ARRÊTÉE » bascule et
ferme l’interrupteur. À mesure que le niveau de liquide continue d’augmenter, le flotteur « POMPE PRINCIPALE EN
MARCHE » bascule. Cet interrupteur se ferme et démarre la pompe principale. La pompe tourne jusqu’à ce que le
niveau de liquide descende en-dessous du niveau « POMPE ARRÊTÉE » du flotteur, vidant la bâche d'aspiration.
2. Lors de la prochaine élévation du niveau de liquide, l’autre pompe démarre au signal de la « POMPE
PRINCIPALE EN MARCHE ». Les pompes continueront d’alterner leurs cycles.
REMARQUE : Aucun différentiel d’interrupteur MARCHE/ARRÊT ne devrait être réglé pour dépasser 12
arrages par heure.
©Copyright 2008 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés - 8 -
3. La deuxième pompe démarre lorsque le niveau de liquide monte au niveau « POMPE LATENTE EN MARCHE ».
Les deux pompes tourneront jusqu’à ce que le niveau de liquide descende en-dessous du niveau « POMPE
ARRÊTÉE » du flotteur, vidant la bâche d'aspiration.
4. En cas de mauvais fonctionnement de l'interrupteur à flotteur, du relais de commande ou de la pompe, le niveau de
liquide augmente et fait basculer le flotteur « ALARME DE NIVEAU ÉLEVÉ ». Le système d’alarme se déclenche alors.
4-4.4 INSTALLATION DE L’INTERRUPTEUR DU FLOTTEUR
Les dessins techniques devraient normalement préciser les niveaux de démarrage et d'arrêt pour la pompe et
l'alarme de niveau élevé. S’ils ne sont pas précisés, il est recommandé d’utiliser ces directives pour déterminer
l’emplacement des interrupteurs de flotteurs.
INTERRUPTEUR SIAMOIS
(Système à 1 flotteur)
Pompe arrêtée : réglé en usine. (Système à sangle de 4 po.)
Pompe en marche : réglé en usine. (Système à sangle de 4 po.)
STATION DE POMPAGE SIMPLE
(Système à 3 flotteurs)
Pompe arrêtée : niveau du sommet du boîtier du moteur.
Pompe en marche : minimum 46 cm (1½ pi) au dessus du niveau de pompe arrêtée.
Alarme de niveau élevé : minimum 30 cm (1 pi) au dessus du niveau de pompe en marche. Sous le tuyau
d’admission.
STATION DE POMPAGE DOUBLE
(Système à 4 flotteurs)
Pompe arrêtée : niveau du sommet du boîtier du moteur.
Pompe principale en marche : minimum 46 cm (1½ pi) au dessus du niveau de pompe arrêtée.
Pompe secondaire en marche : minimum 30 cm (1 pi) au dessus du niveau de pompe principale en marche.
Alarme de niveau élevé : minimum 30 cm (1 pi) au dessus du niveau de pompe secondaire en marche.
Sous le tuyau d’admission.
5.
Fonctionnement
5-1 FONCTIONNEMENT
Une fois les installations électriques et mécaniques complétées, la pompe est prête à fonctionner. Aucune
procédure de fonctionnement n’est nécessaire sauf pour appliquer la puissance nominale à la pompe. Il n’y a pas
de procédure de fermeture particulière au-delà du débranchement de l’alimentation électrique.
SI LA ROTATION D’UNE POMPE UNIPOLAIRE EST INCORRECTE, EN AVISER IMMÉDIATEMENT LE
SERVICE D’ENTRETIEN DES PRODUITS LIBERTY. NE PAS INVERSER LES BORNES D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE. NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE.
TOUJOURS S’ASSURER QUE LA POMPE EST LIBRE DE TOUTE OBSTRUCTION PAR DES CÂBLES OU
AUTRES ÉLÉMENTS POUVANT PROVOQUER DES DOMMAGES OU DES BLESSURES.
5-2 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION PÉRIODIQUES
Les pompes Liberty sont conçues pour une utilisation efficace, fiable et de longue durée avec des vérifications
d'entretien préventif minimes. Bien que peu nombreuses, ces vérifications ajouteront des années d'utilisation
satisfaisante à la vie utile de votre pompe. Des vérifications d'entretien devraient être effectuées selon le
calendrier mentionné. Les environnements d’utilisation intensive nécessiteront des vérifications plus fréquentes.
5-3 LUBRIFICATION
Roulements à billes : aucune nécessaire
Joint d’étanchéité mécanique : lubrification par le moteur seulement
Huile pour joints : huile 32W à pouvoir détergent ÉLEVÉ; qté : 3,79 l (1 gal. É.U.)
©Copyright 2008 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés - 9 -
TABLEAU DE DÉPANNAGE : LSG200
SYMPTÔME
1. LA POMPE REFUSE DE
DÉMARRER
2. LE DISJONCTEUR SAUTE
DE MANIÈRE RÉPÉTÉE
3. LA POMPE REFUSE DE
S’ARRÊTER
4. DÉBIT FAIBLE
5. EAU DANS LE
COMPARTIMENT D’HUILE
6. EAU À L’INTÉRIEUR DU
BOÎTIER DU MOTEUR
CAUSE POSSIBLE
A. Panne d’alimentation électrique
B. Fusible brûlé ou disjoncteur sauté
C. Câble d’alimentation endommagé
D. Rotor coincé
E. Eau dans le moteur
A. Protection du circuit d’une
intensité insuffisante
B. Courant déséquilibré
C. Pompe alimentée par une tension
inadéquate
D. Câblage humide ou endommagé
E. La pompe est obstruée
F. Mauvaise rotation du moteur
G. Accumulation de débris
A. Défaillance du panneau
de commande
B. Défaillance de l’interrupteur
A. Mauvaise rotation de la pompe
B. Niveau de liquide insuffisant
C. La pompe ou un tuyau est
obstrué(e)
D. Soupape(s) partiellement fermée(s)
A. Bouchon de la chambre de
lubrification mal fixé ou
endommagé
A. Joint d’étanchéité inférieur ou
mécanique endommagé
B. Joint torique entre la chambre de
lubrification et la plaque du moteur
endommagé
C. Câble endommagé
ACTION
A. Vérifier l’alimentation électrique
Vérifier la présence de
raccordements électriques desserrés
Vérifier la tension de fonctionnement
B. Vérifier les dispositifs de
protection des circuits
C. Vérifier le câble extérieur et
réparer au besoin
D. Inspecter et retirer les objets qui
bloquent
E. Consulter les symptômes 5 et 6
A. Vérifier le calibre et remplacer
par une taille adéquate
B. Vérifier la tension demandée
C. Vérifier tous les raccords
Consulter le schéma de câblage
D. Inspecter le câble externe,
remplacer si usé ou endommagé
E. Retirer ce qui bloque
F. Vérifier la rotation
A. Nettoyer le boîtier du moteur
B. Vérifier le panneau de commande
C. B. Remplacer l’interrupteur
A. Vérifier la rotation
B. Vérifier le niveau de liquide
C. Retirer ce qui bloque
D. Vérifier toutes les soupapes et
rectifier au besoin
A. Vérifier le bouchon et le joint
d’étanchéité
A. Remplacer le joint
B. Remplacer le joint torique
C. Remplacer le câble
SI LES SYMPTÔMES PERSISTENT, CONSULTER LE SERVICE D’ENTRETIEN DES PRODUITS LIBERTY PUMPS.
©Copyright 2008 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés - 10 -
FIGURE 2 INSTALLATION DU PANNEAU DE COMMANDE
©Copyright 2008 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés - 11 -
FIGURE 3 INSTALLATION TYPE
SANS RAIL DE GUIDAGE AVEC RAIL DE GUIDAGE GR20
©Copyright 2008 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés - 12 -
PERFORMANCE CURVE
Omnivore Grinders
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
OW (GPM)
HEAD (FEET)
0.0
4.3
8.7
13.0
17.3
21.6
26.0
30.3
34.6
39.0
43.3
47.6
51.9
56.3
60.6
64.9
69.3
73.6
77.9
82.3
86.6
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
HEAD (PSI
Fl
)
I
v
ac
n order to ensure sufficient fluid
elocity to carry solids, (generally
cepted to be 2 feet per second)
1-1/4" PIPE
1/2" PIPE
IPE
1-
2" P
LSGX-SERIES
LSG-SERIES
Maximum Total Dynamic Head
is dependent on friction factors
of the piping system. Consult
factory for proper pump sizing.
1-800-543-2550
COURBES DE RENDEMENT
Pompes omnivores broyeuses
A
fin d'assurer un débit de liquide suffisant
pour transporter des matières solides
(débit de 61 cm (2 pi) par seconde
g
énéralement admis
)
L'élévation dynamique maximum
acceptable dépend de facteurs de
friction de la tuyauterie. Consulter
le fabricant pour déterminer la taille
de la pompe qui convient.
1-800-543-2550
TUYAU DE 1¼ PO
TUYAU DE 2 PO
TUYAU DE 1½ PO
ÉLÉVATION
(
EN PIEDS
)
ÉLÉVATION (PSI)
SERIE LSGX
SERIE LSG
DÉBIT
(
GPM
)
©Copyright 2008 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés - 13 -
6.
Liberty Pumps, Inc. garantit que les pompes sortant de son usine sont exemptes de tout défaut de matériau et de
fabrication pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat. La date d'achat sera établie par une facture d’achat
datée indiquant les numéros de modèle et de série de la pompe. La pompe retournée doit être accompagnée de la
facture d’achat datée si la date de retour se situe à plus de 2 ans du numéro de « CODE » (date de fabrication) indiqué
sur la plaque signalétique de la pompe.
L’obligation de garantie du fabricant se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce jugée défectueuse par le
fabricant, à condition que la pièce ou l’appareil soit retourné franco de port au fabricant ou à son centre de service
autorisé et à condition qu’il n’y ait aucune preuve que les critères suivants annulant la garantie sont en cause.
Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable, selon les dispositions de cette garantie, si le produit n’a pas été
correctement installé; s’il a été démonté, modifié, soumis à un usage abusif ou endommagé; si le cordon électrique a été
coupé, endommagé ou ligaturé; si la taille du tuyau d’évacuation de la pompe a été réduite; si la pompe a été utilisée pour
pomper de l’eau d'une température supérieure aux recommandations ci-dessus ou de l’eau contenant du sable, de la
chaux, du ciment, du gravier ou autres matières abrasives; si le produit a été utilisé pour pomper des produits chimiques
ou des hydrocarbures; si un moteur non submersible a été exposé à de l’humidité excessive; ou si l’étiquette portant le
numéro de série, de modèle et de code a été retirée. Liberty Pumps, Inc. ne pourra être tenue responsable des pertes,
dommages, frais attribuables à l’installation ou l’utilisation de ses produits ni pour les dommages accessoires ou
consécutifs, y compris les coûts de retrait, de réinstallation ou de transport.
Il n’y a aucune autre garantie expresse. Toute garantie implicite, y compris celles de qualité marchande et d'aptitude à
une fin particulière est limitée à deux ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie contient le recours exclusif de l’acheteur et exclut, lorsque permis par la loi, toute responsabilité pour
dommages consécutifs ou accessoires en vertu de toutes autres garanties.
Garantie limitée de 2 ans
7000, avenue Apple Tree
Bergen (NY) 14416
Téléphone : (800) 543-2550
Télécopieur : (585) 494-1839
www.libertypumps.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

HP LSG202A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues