Bosch GTZ30110 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
en Operating and installation instructions
fr Notices d'utilisation et de montage
tr Kullanma ve montaj kılavuzu
ar
GTM/GCM
en Index
Safety and warning information 4.....
Directions for disposal 6.............
Scope of delivery 6..................
Installing the appliance 6.............
Note the room temperature
and ventilation 7....................
Connecting the appliance 8..........
Getting to know the appliance 9......
Control panel 9.....................
Putting the appliance into operation 10.
Warning messages 10................
Utilisable volume 10..................
Freezer compartment 10..............
Max. freezing capacity 11.............
Freezing and storing 11...............
Freezing fresh food 11................
SuperFreezing 12....................
Defrosting frozen food 13.............
Features of the appliance 13..........
Switching the appliance off
and putting it out of operation 13.......
Defrosting 14........................
Cleaning the appliance 15............
Saving energy 15....................
Operating noises 16..................
Rectifying minor faults yourself 16......
After-sales service 18.................
fr Table des matières
Consignes de sécurité
et avertissements 19.................
Consignes pour la mise au rebut 21....
Étendue des fournitures 21............
Installation de l'appareil 22............
Contrôle de la température ambiante
et de l'aération 22....................
Raccordement de l'appareil 23........
Présentation de l'appareil 24..........
Panneau de commande 24............
Mise en service de l'appareil 25........
Alertes 25...........................
Contenance utile 25..................
Compartiment congélateur 25.........
Capacité de congélation maximale 26..
Congélation et rangement 26..........
Congélation de produits frais 26.......
Supercongélation 27.................
Décongélation des produits 28........
Équipement de l'appareil 28...........
Coupure et mise hors service
de l'appareil 29......................
Dégivrage 29........................
Nettoyage de l'appareil 30............
Économies d'énergie 31..............
Bruits de fonctionnement 31...........
Remédier soi-même aux
petites pannes 32....................
Service aprèsvente 34...............
fr
19
Consignes de sécurité
et avertissements
Avant de mettre l'appareil en
service
Veuillez lire attentivement et entièrement
les informations figurant dans la notice
d'utilisation et de montage. Elles
contiennent des remarques importantes
concernant l'installation, l'utilisation et
l'entretien de l'appareil.
Le fabricant n'assume aucune
responsabilité en cas de non-respect
des indications et avertissements
contenus dans la présente notice.
Conservez toute la documentation pour
pouvoir la consulter à nouveau
ultérieurement ou si l'appareil doit
changer un jour de propriétaire.
Sécurité technique
Cet appareil contient une petite quantité
d'un fluide réfrigérant écologique mais
inflammable : Le R600a. Pendant le
transport et la mise en place de
l'appareil, veillez à ne pas endommager
les tuyauteries du circuit frigorifique. Si
le fluide réfrigérant jaillit, il peut
provoquer des lésions oculaires ou
s'enflammer.
Si l'appareil est endommagé
n éloignez de l'appareil toute flamme
nue ou source d'inflammation,
n aérez bien la pièce pendant quelques
minutes,
n éteignez l'appareil, puis débranchez la
fiche mâle de la prise de courant,
n contactez le service après-vente.
Plus l'appareil contient du fluide
réfrigérant, plus la pièce dans laquelle il
se trouve doit être spacieuse. Dans les
pièces trop petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en cas de
fuite.
Comptez 1 m³ de volume minimum de
la pièce pour 8 g. de fluide réfrigérant.
La quantité de fluide présente dans
l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de ce
dernier.
Si le cordon d'alimentation de cet
appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, le service
après-vente ou toute autre personne
justifiant d'une qualification similaire. Les
installations et les réparations inexpertes
peuvent engendrer des risques
considérables pour l'utilisateur.
Les réparations doivent uniquement être
exécutées par le fabricant, le service
après-vente ou toute autre personne
justifiant d'une qualification similaire.
Seules les pièces d'origine du fabricant
doivent être utilisées. Le fabricant
garantit uniquement les pièces d'origine
car elles seules remplissent les
exigences de sécurité.
Si vous avez besoin de prolonger le
cordon d'alimentation à l'aide d'un
prolongateur, procurez-vous le
exclusivement auprès du service
après-vente.
Pendant l'utilisation
n N'utilisez jamais d'appareils électriques
à l'intérieur de l'appareil (par ex., des
appareils de chauffage, des
sorbetières électriques). Risque
d'explosion !
n Ne dégivrez ou ne nettoyez jamais
l'appareil à l'aide d'un nettoyeur à
vapeur ! La vapeur pourrait atteindre
des pièces électriques et provoquer
un court-circuit. Risque
d'électrocution !
n N'utilisez jamais d'objets pointus ni
tranchants pour détacher le givre ou
les couches de glace. Vous risqueriez
d'endommager la tuyauterie de fluide
réfrigérant. Si le fluide réfrigérant jaillit,
il peut provoquer des lésions oculaires
ou s'enflammer.
fr
20
n Ne stockez dans l'appareil aucun
produit contenant des gaz propulseurs
inflammables (par ex. bombes
aérosols) ni aucun produits explosifs.
Risque d'explosion !
n Ne vous appuyez pas sur le socle, les
clayettes, les portes etc., et ne vous en
servez pas comme marche-pied.
n Pour dégivrer ou nettoyer l'appareil,
débranchez la fiche mâle de la prise
de courant ou désarmez le
disjoncteur. Pour ce faire, tirez sur la
fiche mâle et non pas sur le câble de
raccordement.
n Les boissons fortement alcoolisées
doivent être fermées hermétiquement
et stockées à la verticale.
n L'huile et la graisse ne doivent pas
entrer en contact avec les parties en
matières plastiques et le joint de porte.
Ces derniers risquent sinon de devenir
poreux.
n Ne recouvrez et n'obstruez jamais les
orifices de ventilation de l'appareil.
n Évitez des risques pour les enfants et
les personnes en danger :
Sont en danger les enfants et les
personnes dont les capacités
physiques, psychiques ou de
perception sont restreintes, ainsi que
les personnes ne détenant pas
suffisamment de connaissances sur
l’utilisation sûre de l’appareil.
Assurez‐vous que les enfants et les
personnes en danger ont bien compris
la nature des dangers.
Une personne responsable de la
sécurité doit surveiller ou guider les
enfants et les personnes en danger
lorsqu’elles se trouvent près de
l’appareil.
Ne permettez l’utilisation de l’appareil
qu’aux enfants à partir de 8 ans.
Surveillez les enfants pendant le
nettoyage et la maintenance.
Ne jamais laisser des enfants jouer
avec l'appareil.
n Ne stockez aucune boisson, gazeuse
en particulier, en bouteilles ou en
canettes dans le compartiment
congélateur. Les bouteilles et les
canettes risqueraient d'éclater !
n Ne portez jamais directement à la
bouche des produits surgelés qui
sortent du compartiment congélateur.
Risque d'engelures !
n Évitez tout contact prolongé des mains
avec les produits congelés, la glace
ou les tubes de l'évaporateur etc.
Risque d'engelures !
Les enfants et l'appareil
n Ne permettez jamais aux enfants de
jouer avec l'emballage et ses pièces
constitutives. Ils risquent de s'étouffer
avec les cartons pliants et les feuilles
de plastique !
n L'appareil n'est pas un jouet, éloignez
les enfants.
n Si l'appareil est équipé d'une serrure :
rangez la clé hors de portée des
enfants.
Dispositions générales
L'appareil convient pour
n congeler des aliments,
n préparer des glaçons.
Cet appareil est conçu pour une
utilisation jusqu'à une altitude maximale
de 2 000 m.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique.
L'appareil a été antiparasité
conformément à la directive UE
2004/108/EC.
L'étanchéité du circuit de fluide
frigorigène a été contrôlée.
Ce produit est conforme aux
dispositions de sécurité applicables aux
appareils électriques (EN 60335-2-24).
fr
21
Consignes pour la mise
au rebut
x Mise au rebut de l'emballage
L'emballage protège votre appareil
contre les dommages susceptibles de
survenir en cours de transport. Tous les
matériaux qui le composent sont
respectueux de l'environnement et
recyclables.
Aidez-nous : éliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
Pour savoir comment vous débarrasser
de l'emballage, veuillez consulter votre
revendeur ou les services administratifs
de votre mairie.
x Mise au rebut de votre
ancien appareil
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets dénués de valeur ! Leur
élimination dans le respect de
l'environnement permet d'en récupérer
de précieuses matières premières.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne 2012/19/UE
relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment
- WEEE).
La directive spécifie le cadre pour
une reprise et un recyclage des
appareils usagés applicables dans
les pays de la CE.
!
Mise en garde
En présence d'appareils usagés :
1. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
2. Sectionnez son câble de
raccordement puis enlevez-le avec la
fiche mâle.
3. Pour dissuader les enfants de monter
dans l'appareil, ne retirez pas les
casiers de rangement ni les bacs !
4. N'autorisez pas les enfants à jouer
avec l'appareil usagé. Risque
d'asphyxie !
Les appareils frigorifiques contiennent
des fluides frigorigènes et des gaz
isolants. Ceux-ci nécessitent une mise
au rebut adéquate. Jusqu'à l'enlèvement
de l'appareil, veillez bien à ce que son
circuit frigorifique ne soit pas
endommagé.
Étendue des
fournitures
Après avoir déballé votre appareil,
vérifiez toutes les pièces pour détecter
d'éventuels endommagements dus au
transport.
En cas de réclamation, adressez-vous
au détaillant qui vous a vendu cet
appareil ou à notre service après-vente.
La livraison comprend les pièces
suivantes :
n Appareil indépendant
n Équipement (selon le modèle)
n Notice d'utilisation
n Carnet de service après-vente
n Pièce annexe de la garantie
n Informations relatives à la
consommation d'énergie et aux bruits
n Sachet avec quincaillerie de montage.
fr
22
Installation de l'appareil
Transport
Pour le transport, l'appareil dispose de
roulettes facilement maniables. Figure $
!
Mise en garde
Si nécessaire, bloquez l'appareil pour
l'empêcher de rouler.
Retrait des fixations de
transport
Figure #
Enlevez les fixations de transport
positionnées entre le couvercle et
l'appareil.
Lieu d'installation
Il est préférable d'installer l'appareil dans
un endroit sec et bien aéré. Évitez
d'exposer directement l'appareil aux
rayons solaires ou de l'installer à
proximité d'une source de chaleur, telle
qu'une cuisinière, un radiateur, etc. Si
l'installation près d'une source de
chaleur est inévitable, utilisez une
plaque isolante appropriée ou respectez
les distances minimales suivantes :
n 3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
n 30 cm par rapport à un radiateur au
fuel ou au charbon.
Si l'appareil est installé contre le mur,
une distance minimale de 70 mm est
requise par rapport au mur arrière et aux
murs latéraux.
Surface porteuse
Au niveau de l'emplacement, le sol ne
doit pas s'affaisser. Renforcez-le le cas
échéant.
Vérifier l'horizontalité de l'appareil à
l'aide d'un niveau à bulle.
Compenser les éventuelles inégalités du
sol à l'aide de cales.
Contrôle de la
température ambiante
et de l'aération
Température ambiante
L’appareil a été conçu pour une
catégorie climatique précise. Suivant la
catégorie climatique, l’appareil est
utilisable dans les températures
ambiantes suivantes.
La catégorie climatique de l'appareil
figure sur sa plaque signalétique,
Figure !/10.
Catégorie cli
matique
Température ambiante
admissible
SN
+10 °C à 32 °C
N
+16 °C à 32 °C
ST
+16 °C à 38 °C
T
+16 °C à 43 °C
Indication !
L'appareil est entièrement fonctionnel
dans les limites de température de la
classe climatique indiquée.
Si un appareil de la classe climatique SN
est exploité à des températures
inférieures, l'appareil ne sera pas
endommagé jusqu'à une température de
+5 °C.
fr
23
Aération
Figure *
L’air entrant en contact avec les parois
arrière et latérales de l’appareil se
réchauffe. L'air chaud doit pouvoir
s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut
pas, le groupe frigorifique doit
fonctionner plus longtemps. ce qui
augmente la consommation de courant.
Pour cette raison, ne recouvrez ni et
n’obstruez jamais les orifices d’aération
de l’appareil !
Raccordement de
l'appareil
Après avoir installé l'appareil, attendez
au moins 1 heure avant de le mettre en
service. Il peut en effet arriver, pendant
le transport, que l'huile présente dans le
compresseur se déplace vers le circuit
frigorifique.
Avant la première mise en service,
nettoyer le compartiment intérieur de
l'appareil (voir le chapitre « Nettoyage de
l'appareil »).
Raccordement électrique
La prise femelle doit être proche de
l'appareil et demeurer librement
accessible même après son installation.
Cet appareil est conforme à la classe de
protection I. Raccordez l'appareil au
courant alternatif 220-240 V/50 Hz via
une prise femelle installée
réglementairement et comportant un fil
de terre. La prise doit être protégée par
un fusible supportant un ampérage de
10 A à 16 A.
Sur les appareils destinés aux pays non
européens, vérifiez si la tension de
branchement et le type de courant
concordent bien avec ceux offerts par le
secteur du pays concerné. Ces données
se trouvent sur la plaque signalétique,
figure +.
!
Mise en garde
Ne branchez en aucun cas l'appareil à
une « prise économie d'énergie »
électronique.
Nos appareils peuvent être alimentés via
des onduleurs pilotés par le secteur ou
à pilotage sinusoïdal. Directement
raccordées au réseau public, les
installations photovoltaïques font appel à
des onduleurs pilotés par le secteur.
Dans les solutions en îlots (par ex. sur
les bateaux ou les refuges de
montagne), ne disposant pas d'un
raccordement direct au réseau
électrique public, il faut utiliser des
onduleurs à pilotage sinusoïdal.
fr
24
Présentation de
l'appareil
Veuillez déplier la dernière page,
illustrée, de la notice. La présente notice
d'utilisation vaut pour plusieurs modèles.
Selon le modèle, l'appareil peut différer
du contenu des illustrations.
Figure !
* selon le modèle
1‐5 Panneau de commande
6 Éclairage intérieur *
7 Panier *
8 Compartiment de stockage
9 Orifice d'évacuation de l'eau de
dégivrage avec bouchon
10 Plaque signalétique
11 Compartiment de précongélation *
12 Serrure *
13 Paroi de séparation amovible *
Panneau de commande
Figure "
1 Réglage "eco"
Lorsque l'appareil n'est rempli que
partiellement (pour les appareils
dotés d'une paroi de séparation,
remplissage maximum jusqu'au
repère “e” figurant sur la paroi), ce
réglage peut être choisi afin de faire
des économies d'énergie.
2 Thermostat
Pour régler la température du
compartiment congélateur, tourner le
thermostat à l'aide d'une pièce de
monnaie.
Position 1 : température la plus
chaude
Position 6 : température la plus
froide
3 Témoin "alarm"
Le témoin rouge s'allume lorsque la
température est trop élevée dans le
compartiment congélateur.
4 Témoin "power"
Le témoin vert s'allume lorsque
l'appareil est en service.
5 Touche "super"
Cette touche sert à allumer et
éteindre la supercongélation.
Le témoin jaune s'allume lorsque la
supercongélation est activée.
fr
25
Mise en service de
l'appareil
Mise en service de l'appareil
n Le fait de raccorder l'appareil le met
en service et le témoin vert figure "/4
s'allume.
n Le fait que le témoin rouge s'allume
figure "/3 indique que la température
dans l'appareil est trop élevée. Ne
mettez les produits congelés qu'une
fois que le témoin rouge est éteint.
Réglage de la température
A la sortie de l'usine, le thermostat est
réglé sur le repère 4.
Pour modifier la température, tourner le
thermostat figure "/2.
Position 1 : Température la plus chaude
Position 6 : Température la plus froide
Attention : Les changements de
température se produisent lentement.
Remarques concernant le
fonctionnement de l'appareil
n Si vous deviez ne pas pouvoir ouvrir à
nouveau le couvercle immédiatement
après avoir fermé le bahut, patientez
deux à trois minutes jusqu'à ce que la
dépressurisation générée soit
compensée.
Alertes
Alarme de température
Lorsque la température du compartiment
congélateur est trop élevée (env. -9 °C)
et que les produits congelés sont donc
exposés à un risque, le témoin "alarm"
s'allume figure "/3.
Contenance utile
Vous trouverez les données relatives à
la contenance utile sur la plaque
signalétique. Figure +
Utilisation de l'intégralité du
volume de congélation
Afin de pouvoir loger la quantité
maximale de produits congelés, les
paniers peuvent être retirés du
congélateur.
Compartiment
congélateur
Utilisez le compartiment congélateur
n Pour entreposer des aliments
surgelés.
n Pour faire des glaçons.
n Pour congeler des aliments.
Indication !
Veillez à ce que l'appareil soit toujours
fermé. Les aliments congelés peuvent
dégeler si le couvercle reste ouvert. Du
givre apparaîtra dans le congélateur. De
plus, vous risquez une perte d'énergie
en raison d'une consommation
d'électricité plus élevée.
fr
26
Capacité de
congélation maximale
Vous trouverez les données relatives à
la capacité de congélation maximale sur
24 heures sur la plaque signalétique.
Figure +
Congélation et
rangement
Achat des produits surgelés
n L'emballage ne doit pas être
endommagé.
n Vérifiez la date limite de
consommation recommandée.
n La température du congélateur du
supermarché doit être de -18 °C
minimum.
n Utilisez de préférence un sac
isotherme pour le transport des
produits surgelés, puis rangez les
produits le plus rapidement possible
dans le compartiment congélateur.
Consignes de rangement
Congeler de préférence les plus
grosses quantités d'aliments au fond du
congélateur, car elles congèleront
particulièrement rapidement et donc
également soigneusement. Déposer les
aliments à plat sur le fond de l'appareil.
Les aliments déjà congelés ne doivent
pas entrer en contact avec les aliments
qui viennent juste d'être rangés pour
congélation.
Congélation de
produits frais
Pour congeler des aliments, utilisez
uniquement des produits frais, d'un
aspect impeccable.
Afin de conserver le mieux possible les
valeurs nutritives, les arômes et la
couleur des aliments, il est conseillé de
blanchir les légumes avant de les
surgeler. Il n'est pas nécessaire de
blanchir les aubergines, les poivrons, les
courgettes ni les asperges.
Vous trouverez en librairie toute une
bibliographie sur la congélation et le
blanchissement.
Indication !
Veillez à ce que les produits alimentaires
à congeler n'entrent pas en contact avec
les produits déjà surgelés.
n Se prêtent à la congélation :
Pains et pâtisseries, poissons et fruits
de mer, viande, gibier, volailles,
légumes, fruits, fines herbes, oeufs
sans la coque, produits laitiers comme
le fromage, le beurre et le fromage
blanc, plats préparés et restes de
plats tels que les soupes, les ragoûts,
la viande et les poissons cuits, les
plats à base de pommes de terre, les
gratins et les mets sucrés.
n Ne se prêtent pas à la congélation :
légumes généralement consommés
crus, tels que la salade ou les radis,
oeufs dans leur coque, raisins,
pommes, poires et pêches entières,
oeuf cuits dur, yaourt, lait caillé, crème
acidulée, crème fraîche et
mayonnaise.
fr
27
Emballage de surgelés
Conditionnez les aliments dans des
récipients hermétiquement fermés, afin
qu'ils ne sèchent pas et ne perdent pas
leur goût.
1. Placer les aliments dans l'emballage.
2. Chasser l'air des emballages.
3 Fermer l'emballage hermétiquement.
4 Inscrire sur l'emballage le nom du
contenu et la date de congélation.
Emballages adaptés :
Feuilles en plastique, feuilles en
polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes
de congélation.
Ces produits sont en vente dans les
magasins spécialisés.
Emballages inadaptés :
Papier d'emballage, papier sulfurisé,
feuilles de cellophane, sacs poubelle et
sacs en plastique ayant déjà servi.
Moyens d'obturation adaptés :
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles,
rubans adhésifs résistants au froid ou
produits similaires.
Vous pouvez fermer les sachets et les
feuilles en polyéthylène au moyen d'une
thermosoudeuse.
Durée de conservation des
produits surgelés
La durée de conservation dépend de la
nature des aliments.
À une température de -18 °C :
n Poisson, charcuterie, plats
pré-cuisinés, pâtisseries :
jusqu'à 6 mois.
n Fromage, volaille, viande :
jusqu'à 8 mois.
n Fruits et légumes :
jusqu'à 12 mois.
Supercongélation
Les aliments doivent congeler à cœur
aussi vite que possible. Ils conservent
ainsi leurs vitamines, leurs valeurs
nutritives, leur aspect et leur goût.
Pour qu'il ne se produise aucune
augmentation non souhaitée de la
température lorsque vous rangez des
produits alimentaires frais, activez la
supercongélation quelques heures avant
de les ranger.
En général, 4 à 6 heures suffisent.
Si vous souhaitez congeler des
quantités correspondant à la capacité de
congélation maximale, 24 heures seront
nécessaires.
Les plus petites quantités d'aliments
(env. 10 % de la capacité de
congélation) peuvent être congelées
sans recourir à la supercongélation.
Appuyer sur la touche “super”
figure "/5 pour activer et désactiver la
supercongélation.
La mise en service est signalée par le
fait que le témoin “super” s'allume
figure "/5. Le réfrigérateur fonctionne
désormais en permanence. Une
température très basse est atteinte dans
le compartiment congélateur.
La supercongélation se désactive
automatiquement au bout de 2 jours.
fr
28
Décongélation des
produits
Selon la nature et l'utilisation des
produits surgelés, vous pouvez les
décongeler :
n à température ambiante,
n dans le réfrigérateur,
n dans le four électrique, avec/sans
ventilateur à air chaud,
n dans le micro-ondes.
Indication !
Ne remettez pas à congeler des
produits alimentaires partiellement ou
entièrement décongelés. Ne recongelez
les produits qu'après les avoir
transformés (cuisson ou rôtissage).
Dans ce cas, consommez-les nettement
avant la date limite de conservation.
Équipement de
l'appareil
Compartiment de
précongélation
Figure !/11 (selon le modèle)
Les aliments frais se congèlent
particulièrement rapidement et donc
également soigneusement dans le
compartiment de précongélation.
Déposer les aliments à plat sur le fond
et contre les parois latérales du
compartiment de précongélation.
Panier d'insertion
Figure )
Pour ranger de petits produits congelés.
Si des paniers doivent être posés sur le
fond de l'appareil, retirer au préalable
les poignées ou les rabattre vers
l'intérieur.
Si besoin est, des paniers
supplémentaires peuvent être achetés
dans des magasins spécialisés en
indiquant la désignation de l'appareil
figure ,.
Paroi de séparation amovible
Figure & (selon le modèle)
La paroi de séparation empêche que les
aliments à congeler qui viennent juste
d'être rangés dans le compartiment de
précongélation entrent en contact avec
les aliments déjà congelés.
Si vous la retirez et la déposez au fond
du bahut, les petits produits congelés,
par exemple des fraises, peuvent être
congelés rapidement et, avant tout,
individuellement. Lors du dégivrage, elle
peut être déposée sous le canal
d'évacuation pour collecter l'eau de
dégivrage.
fr
29
Coupure et mise hors
service de l'appareil
Coupure de l'appareil
n Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
Mise hors service de l'appareil
Si l'appareil reste longtemps inutilisé :
1. Sortez tous les produits alimentaires
de l'appareil.
2. Éteignez l'appareil.
3. Dégivrage de l'appareil (voir le
chapitre ”Dégivrage“).
4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil (voir
le chapitre « Nettoyage de
l'appareil »).
5. Pour éviter l'apparition de mauvaises
odeurs, laissez le couvercle ouvert.
Dégivrage
La présence d'une couche de givre sur
les parois du bac détériore la diffusion
du froid aux produits congelés et accroît
la consommation de courant. Enlevez
régulièrement la couche de givre.
Conseils d'ordre général
n Ouvrir le couvercle du bahut aussi
brièvement que possible pour déposer
ou retirer un produit.
n Ne pas installer le congélateur-bahut
dans des pièces humides. Une
humidité de l'air élevée favorise la
formation de givre.
n Conditionner si possible les aliments
frais dans des contenants fermés
hermétiquement.
!
Attention
Ne pas racler la couche de givre ou la
glace à l'aide d'un couteau ou d'un objet
tranchant. Vous risqueriez
d'endommager les tuyaux de fluide
réfrigérant. Si le fluide réfrigérant jaillit, il
peut provoquer des lésions oculaires ou
s'enflammer.
Dégivrage de l'appareil
n Env. 4 heures avant de procéder au
dégivrage, activer la supercongélation
de façon à ce que les aliments soient
congelés en profondeur.
n Retirer ensuite les produits congelés
et les envelopper dans plusieurs
couches de papier journal ou un tissu
et les conserver dans un endroit frais.
n Laisser le couvercle ouvert et
débrancher la prise mâle.
fr
30
n Retirer le bouchon d'évacuation
extérieur figure '/1, enlever du
réfrigérateur les plateaux plats ou la
paroi de séparation déjà présente
dans l'appareil figure '/2, et la placer
sous le trou d'évacuation afin de
collecter l'eau de dégivrage figure '/3
et retirer le bouchon d'évacuation
intérieur figure '/4.
n Une fois le dégivrage effectué,
nettoyer l'appareil et essuyer l'intérieur
pour le sécher.
n Fermer l'évacuation de l'eau de
dégivrage en repositionnant les deux
bouchons d'évacuation, remettre la
paroi de séparation en place, brancher
l'appareil et ranger à nouveau les
produits congelés.
Aide au dégivrage
Une petite spatule en plastique peut être
utilisée pour enlever la couche de glace
et accélérer ainsi le processus de
dégivrage.
!
Mise en garde
Ne jamais utiliser d'appareils électriques,
de sprays de dégivrage ou une flamme
nue pour procéder au dégivrage,
comme des radiateurs, des appareils de
nettoyage à la vapeur, des bougies, des
lampes à pétrole ou des dispositifs
similaires.
Ne placez pas de casserole remplie
d'eau chaude dans l'appareil pour
accélérer le dégivrage.
Nettoyage de l'appareil
Le nettoyage du compartiment
congélateur devrait être effectué de
façon appropriée après chaque
dégivrage.
!
Attention
n Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide
d'un nettoyeur à vapeur !
n N'utilisez aucun produit de nettoyage
contenant du sable, du chlorure ou de
l'acide, ni aucun solvant.
n N'utilisez jamais d'éponges abrasives
ou susceptibles de rayer. Des zones
corrodées pourraient apparaître sur
les surfaces métalliques de l'appareil.
n Ne jamais nettoyer les pièces de
l'équipement dans le lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer !
n L'eau de nettoyage ne doit pas
pénétrer dans le panneau de
commande ni l'éclairage.
Procédure :
1. Avant le nettoyage, débranchez la
fiche mâle du secteur ou ramenez le
disjoncteur en position éteinte.
2. Retirez les produits congelés et
rangez-les dans un endroit frais.
Posez les accumulateurs de froid
(s'ils ont été fournis avec l'appareil)
sur ces produits.
3. Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux, de l'eau tiède et du produit à
vaisselle présentant un pH neutre.
4. Essuyez le joint de porte uniquement
avec un chiffon et de l'eau propre.
Ensuite, séchez-le à fond.
5. Après le nettoyage, rebranchez la
fiche mâle de l'appareil, puis
remettez-le en marche.
6. Remettez en place les produits
congelés.
fr
31
Économies d'énergie
n Placer l'appareil dans un endroit frais,
sec et bien aéré ! L'appareil ne doit
pas être exposé directement aux
rayons du soleil et ne doit pas se
trouver à proximité d'une source de
chaleur (par ex., radiateur, cuisinière).
Utilisez le cas échéant une plaque
isolante.
n Laisser d'abord refroidir les aliments
chauds avant de les ranger dans
l'appareil !
n Rangez les produits surgelés dans le
compartiment réfrigérateur pour qu'ils
dégèlent. Utilisez l'excédent de froid
de ces produits surgelés pour refroidir
les aliments.
n Ouvrez la porte de l'appareil le moins
possible et le plus vite possible !
n La présence d'une couche de givre
dans le compartiment congélation
détériore la diffusion du froid aux
produits congelés et accroît la
consommation de courant. En cas de
formation de givre, dégivrer l'appareil !
n De temps en temps, nettoyez le dos
de l’appareil, ceci pour éviter une
hausse de la consommation
d’électricité.
n Si seulement des quantités moyennes
d'aliments (env. 40 % à 60 % de la
capacité maximale) sont congelées,
les aliments peuvent être rangés après
6 heures de supercongélation et la
fonction de supercongélation peut être
désactivée.
n Si l'appareil n'est que partiellement
chargé d'aliments (pour des appareils
disposant d'une paroi de séparation,
pas au-dessus du repère “e” figurant
sur la paroi), utiliser le réglage
économique “eco”.
Bruits de
fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Ronronnement - le groupe de
refroidissement fonctionne.
Bruits de gargouillis, de bourdonnements
ou de gargarismes - le fluide réfrigérant
circule dans les tuyaux.
Clic - le moteur s'allume ou s'éteint.
Clic lors de l'ouverture de l'appareil -
commutateur de l'éclairage se
déclenche.
Prévention des bruits
Instabilité de l'appareil
Vérifiez l'horizontalité de l'appareil à
l'aide d'un niveau à bulle. Compensez
les éventuelles inégalités du sol à l'aide
de cales.
Appareil en contact avec autre chose
Veuillez éloigner l'appareil des meubles
ou des appareils voisins.
Paniers ou plateaux de séparation
branlants ou coincés
Vérifiez les pièces amovibles puis
remettez-les en place correctement.
Les récipients se touchent
Éloignez légèrement les récipients les
uns des autres.
fr
32
Remédier soi-même aux petites pannes
Avant d'appeler le service aprèsvente (SAV) :
Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne à l'aide des
indications qui suivent.
Vous éviterez ainsi des dépenses inutiles car le coût des appels passés au service
après-vente est à votre charge, même pendant la période de garantie !
Panne
Cause possible Solution
La température
dévie fortement par
rapport au réglage.
Dans certains cas, il suffit d'éteindre
l'appareil pendant 5 minutes.
Si la température est trop élevée,
vérifiez après quelques heures si la
température est devenue plus
proche de celle réglée.
Si la température est trop basse,
vérifiez à nouveau la température le
lendemain.
L'éclairage intérieur
ne fonctionne pas.
L'ampoule est
défectueuse.
Remplacement de l'ampoule :
1. Débranchez la fiche mâle du
secteur ou ramenez le
disjoncteur en position éteinte.
2. Retirer le cache de l'ampoule
figure (.
3. Remplacer l'ampoule (ampoule
de rechange 220-240 V, courant
alternatif, douille E14, puissance :
voir l'inscription sur l'ampoule
défectueuse).
fr
33
Panne
SolutionCause possible
Le groupe
frigorifique
s'enclenche de
plus en plus
souvent et
longtemps.
Ouverture fréquente du
couvercle du bahut.
Ne pas ouvrir le couvercle
inutilement.
Les orifices de
ventilation sont
recouverts par des
objets. Figure *
Retirez les obstacles.
Le témoin “alarm”
figure "/3
s'allume. (la
température est
trop élevée dans
l'appareil)
Ouverture fréquente du
couvercle du bahut.
Ne pas ouvrir le couvercle
inutilement.
Beaucoup d'aliments
ont été rangés.
Activer la supercongélation avant de
déposer des aliments.
Les orifices de
ventilation sont
recouverts par des
objets. Figure *
Retirez les obstacles.
L'appareil se trouve
près d'une source de
chaleur.
Respecter un écart minimum ou
utiliser une plaque isolante.
Le voyant vert
figure "/4 ne
s'allume pas.
L'appareil est éteint. Branchez la fiche mâle.
Panne de courant ; le
disjoncteur est
désarmé ; la fiche mâle
n'est pas
complètement
branchée dans la prise
secteur.
Vérifiez s'il y a du courant si le
disjoncteur est en position armée.
Formation
renforcée de givre
au niveau du bord
supérieur de
l'appareil.
Les bouchons
d'évacuation de l'eau
de dégivrage ne sont
pas correctement
positionnés.
Positionner correctement les
bouchons d'évacuation de l'eau de
givrage au fond et sur l'avant de
l'appareil.
Les fixations de
transport n'ont pas été
retirées
Retirer les quatre fixations de
transport figure # (voir le chapitre
« Installation de l'appareil »).
Ouverture fréquente du
couvercle du bahut.
Ne pas ouvrir le couvercle
inutilement.
fr
34
Service aprèsvente
Pour trouver le service après-vente le
plus proche de chez vous, consultez
l'annuaire téléphonique ou le répertoire
du service après-vente (SAV). Veuillez
indiquer au service après-vente la
référence produit (N° E) et le numéro de
fabrication (N° FD) de votre appareil.
Ces données se trouvent sur la plaque
signalétique. Figure +
En indiquant ces données au technicien
du service après-vente, vous lui
épargnez des déplacements inutiles.
Vous économisez ainsi des frais
supplémentaires.
Demande de réparation et
conseils en cas de problème
Vous trouverez les coordonnées de tous
les pays dans le répertoire du service
après-vente ci-joint.
FR 01 40 10 11 00
B 070 222 141
CH 0848 840 040
ar
18
WKJAL«WKL²×L« »U³Ý_«q×«
vKŽ ZK¦« Ê
^
uJ
Ó
ð b¹«eð
Æ“UN−K ÍuKF« sd«
n¦J²L« ¡UL« «œ«bÝ
UNF{u w XO
Æ`O×B«
`O×B« qJAUÐ n¦J²L« ¡UL« «œ«bÝ qšœ√
Æ“UN−« WbI vKŽË “UN−« WO{—√ vKŽ
qIM« ‰UH√ lKš r²¹ r
¡eł dE½«®
#
qJý ¨WFЗ_« qIM« ‰UH√ lKš«
Æ©å“UN−« VOdðò
—e¹d V¹b« ¡UDž `² r²¹
Æ…b¹bŽ «dL
ÆŸ«œ ÊËœ ¡UDG« `²Hð ô
¡öLF« Wbš
w pO≈ W³MUÐ ¡öLF« Wbš ed »d√ b−ð
bMŽ Æ¡öLF« Wbš e«d WLzU w Ë√ nðUN« qOœ
(E Z²ML« r— d–« ¨¡öLF« Wbš edLÐ pUBð«
Æ„“UN−Ð sOU«
(FD no.) lMB« r—Ë no.)
+
qJý ÆlMB« WŠu vKŽ U½UO³« Ác¼ b−ðË
Ì
Ÿ«œ ÊËœ pO≈ »U¼c« VM−ð vKŽ U½bŽUÝ pKC s
duð pcÐË ÆlMB« r—Ë Z²ML« r— d– ‰öš s
Æp– dOE½ WOU{ù« UIHM« qL×ð pH½ vKŽ
WUŠ w …—uAL«Ë Õöù« VKÞ
‰UDŽ_«
vKŽ Íu²×¹ ¡öLF« Wbš e«dL odL« qOb«
ÆÊ«bK³« lOL−Ð WU« ‰UBðô« U½UOÐ
ar
15
“UN−« nOEMð
…d q bFÐ rOKÝ qJAÐ bOL−²« eOŠ nOEMð V−¹
ÆbL−²« WЫ–≈ UNO r²¹
tO³Mð
!
Æ—U³UÐ nOEMð “UN−Ð “UN−« nOEM²Ð
Î
«bÐ√ rIð ô
WOCLŠ Ë√ W³³× UHEM Ë√ U³¹c Âb²ð ô
Æ—uK …bŽU «– Ë√
‘bð b œ«u W¹√ Ë√ WMAš œ«u W¹√ Âb²ð ô
vKŽ √b —uNþ v≈ p– ÍœR¹ bI Æ`DÝ_«
ÆWO½bFL« `DÝ_«
WUž w “UN−K UOUL W¹√ nOEM²Ð
Î
«bÐ√ rIð ô
Æ¡«eł_« Ác¼ qJý vKŽ «dOOGð √dDð bI Æ‚U³Þ_«
w qžu²¹ Ê√ “u−¹ ô nDA« w Âb²L« ¡UL«
Æ…¡U{ù« …eON−ð Ë√ rJײ« WŠu
∫WOU²« «uD« l³ð«
Ë√ wzUÐdNJ« fÐUI« Ÿe½« ¨“UN−« nOEMð q³ -1
Æ“uOH« qB«
w UNM¹e²Ð rË …bL−L« WOz«cG« œ«uL« Ãdš√
-2
©p¹b Ád«uð WUŠ w® ZKŁ Õu l{ Æœ—UÐ ÊUJ
ÆWOz«cG« œ«uL« vKŽ
iFÐË WLŽU½ ‘UL WFDIÐ “UN−« nOEM²Ð r
-3
rd« ‰œUF² nEML« s qOKË dðUH« ¡UL« s
ÆwMOłË—bON«
rŁ ¨jI nOE½ ¡ULÐ »U³« oKž ÂUJŠ≈ —UÞ≈ `«
-4
Æn−¹ Ê√ v≈ t×«
r rŁ ¡UÐdNJUÐ “UN−« qOuð bŽ√ ¨nOEM²« bFÐ
-5
ÆtKOGA²Ð
…d “UN−« w …bL−L« WOz«cG« œ«uL« l{
-6
ÆÈdš√
WUD« dOuð
UNÐË WUłË …œ—UÐ Wdž w “UN−« VOd²Ð r
WFý√ sŽ
Î
«bOFÐ “UN−« VOdð V−¹ Æ…bOł W¹uNð
W½u« —œUB sŽ
Î
«bOFÐË …dýU³L« fLA«
d_« Âe «–≈Ë Æ©b«uL«Ë W¾b²« «bŠË q¦®
Æ
Î
ô“UŽ
Î
UŠu Âb²Ý«
UNF{Ë q³ œd³ð WMšU« WOz«cG« œ«uL« „dð«
Æ“UN−« qš«œ
bL−²« WЫ–≈ œ«dL« …bL−L« WOz«cG« œ«uL« l{
Wł—œ Âb²Ý«Ë Æp¹b b¹d³²« eOŠ qš«œ UNMŽ
b¹d³² …bL−L« WOz«cG« œ«uLK WCHML« …—«d×«
ÆWOz«cG« œ«uL«
ÆÊUJù« —b …dOB …d²H “UN−« »UÐ `²«
oOFð bOL−²« eOŠ qš«œ ZK¦« s WI³Þ œułË
b¹eðË …bL−L« WOz«cG« œ«uL« vKŽ b¹d³²« WOUF
ÃuK¦« W«“SÐ ÂuIð Ê√ V−¹ Æ¡UÐdNJ« „öN²Ý« s
ÆZK¦« s WI³Þ œułË WUŠ w “UN−« sŽ
ÍœUH² dšü XË s “UN−« dNþ nOEM²Ð r
Æ¡UÐdNJ« „öN²Ý« …œU¹“
œ«uL« s jI WDÝu² UOL bOL−ð WUŠ w
bOL−²« WFÝ s %60 -%40 w«uŠ® WOz«cG«
qš«œ WOz«cG« œ«uL« lCð Ê√ pMJLO ¨©ÈuBI«
¨l¹d« bOL−²« s UŽUÝ
6 bFÐ bOL−²« eOŠ
Æl¹d« bOL−²« nË√ rŁ
dOž qJAÐ WOz«cG« œ«uLUÐ “UN−« ¡q WUŠ w
WUŠ w qBH« Õu vKŽ “e” WöF« ÊËœ® qU
Âb²ÝU ¨©“UN−« l œ—u qB Õu œułË
Æ
“eco” WUDK duL« j³C« l{Ë
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Bosch GTZ30110 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi