Pulsar Trail LRF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
TRAIL
LRF
Thermal Imaging Sights
Operating Instructions
English / Français/ Español
Thermal imaging sight TRAIL LRF
1-34
35-70
71-106
Viseur thermique TRAIL LRF
Visor térmico TRAIL LRF
For detailed information about the device, please download the complete user
manual: http://www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-sights/
Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A.
Este producto cumple con la reglamentación de la UE EN 55032:2015, Clase A.
Attention! Trail LRF thermal imaging sights require a license if exported outside
your country.
Para obtener información detallada acerca del dispositivo, descargue el manual
de usuario al completo:
http://www.pulsar-vision.com/es/products/visores-t-rmicos/
Compatibilidad electromagnética
Pour des informations détaillées sur la lunette, prière de télécharger le manuel
complet d'utilisation:
Attention! Les viseurs d'imagerie thermique Trail LRF nécessitent une licence
s'ils sont exportés hors de votre pays.
This product complies with EU Standard EN 55032:2015, Class A.
Warning! Operation of this equipment in a residential environment could cause
radio interference.
Electromagnetic compliance
Compatibilité électromagnétique
Attention! L'utilisation de ce matériel dans un environnement résidentiel peut
produire des interférences radio.
http://www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-sights/
¡Atención! Los visores de visión térmica Trail LRF requieren una licencia si se
exportan fuera de su país.
Advertencia: el funcionamiento de este equipo en áreas residenciales podría
causar radio interferencias.
EN
FR
ES
LRF Laser aperture
MODÈLE TRAIL LRF
SKU#
non refroidinon refroidi
384x288
F28mm, F/1.2
1,5 2,1
2,1-8,4
x2/x4
5
36/36
AMOLED
640x480
3 – 4,2V
Li-Ion Battery Pack IPS7 / 6400 mAh /
DC 3.7V
5V (USB)
8
6000
-25 °C... +50 °C
0,63
.avi / .jpg
8 Gb
150 min vidéo ou plus de 10 000 images
802.11 b/g
15
2,7
2,7-10,8
AMOLED
640x480
5V (USB)
50 5050
17 1717
1,5-6
±4
8 8
2,4 GHz
15 15
384x288 384x288
F38mm, F/1.2 F50mm, F/1.2
x2/x4 x2/x4
50 50 50
±4 ±4
800 1350 1800
5 5
27/27 20/20
7200/7200 5400/5400 4000/4000
AMOLED
640x480
3 – 4,2V 3 – 4,2V
5V (USB)
6000 6000
12 12 12
IPX7 IPX7 IPX7
287x102x67 285x102x67 292x102x67
0,67 0,71
640x480 640x480 640x480
.avi / .jpg .avi / .jpg
8 Gb 8 Gb
2,4 GHz
2,4 GHz
802.11 b/g 802.11 b/g
640x480
F38mm, F/1,2
1,2 1,6
1,6-12,8
x2/x4/x8
5
45/45
AMOLED
640x480
3 – 4,2V
Li-Ion Battery Pack IPS7 / 6400 mAh /
DC 3.7V
5V (USB)
8
6000
-25 °C... +50 °C
0,67
.avi / .jpg
8 Gb
150 min vidéo ou plus de 10 000 images
802.11 b/g
15
AMOLED
640x480
50 50
1717
1,2-9,6
±4
8
2,4 GHz
15
640x480
F50mm, F/1,2
x2/x4/x8
50 50
±4
1350 1800
5
34/34
9000/9000 6800/6800
3 – 4,2V
5V (USB)
6000
12 12
IPX7 IPX7
285x102x67 292x102x67
0,71
640x480 640x480
.avi / .jpg
8 Gb
2,4 GHz
802.11 b/g
MODÈLE TRAIL LRF
XP38
76517
SKU#
XP50
76519
non refroidi
8
36
35
XQ28
76514
XQ38
76516
XQ50
76518
non refroidi
13,3 / 23,3
9,8 / 17,2 7,5 / 13,1
** Dépend sur les caractéristiques de l'objet sous observation et les conditions environnementales.
** Dépend sur les caractéristiques de l'objet sous observation et les conditions environnementales.
non refroidi
16,3 / 28,6 12,4 / 21,8
905
1000
+/-1
905
905
1000
1000
+/-1
+/-1
Caractéristiques du télémètre
Caractéristiques du télémètre
Longueur d'onde, nm
Longueur d'onde, nm
Distance de mesure maximale, m**
Distance de mesure maximale, m**
Précision de mesure, m
Précision de mesure, m
905
905
1000
1000
+/-1
+/-1
* La durée de fonctionnement réelle dépend du degré d'utilisation du Wi-Fi, de l'enregistreur vidéo intégré
et du télémètre.
* La durée de fonctionnement réelle dépend du degré d'utilisation du Wi-Fi, de l'enregistreur vidéo intégré
et du télémètre.
Distance de detection
(d'un animal,comme un cerf), m
Distance de detection
(d'un animal,comme un cerf), m
VUE EXTÉRIEURE ET COMMANDES
Viseur thermique
Bloc batterie IPS7
Chargeur de batterie avec
chargeur alimentation secteur
Télécommande sans fil
Mallette de transport
Câble microUSB
Montage (avec les vis
*et clé écrou-hexagonal)
Guide de démarrage rapide
C hiffon pour objectif
Carte de garantie
DESCRIPTION
2
3
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
Bague de mise au point d'objectif
Levier pour bloc batterie
Bouton marche/arrêt ON
Bague de réglage de dioptre
Émetteur du télémètre laser
Récepteur du télémètre laser
Bouton REC
Couvercle de lentille
Bouton navigation DOWN
Visière
Bloc batterie
Port microUSB
Trous de montage
Bouton navigation UP
Bouton MENU (M)
Télémètre laser
12
13
14
4
38
37
Mode "Image dans image principale"
Réglage manuel de contraste et luminosité
Divers réticules électroniques
Quatre modes d'observation: Forêt, Montagnes, Identification, Utilization
Trois modes d'étalonnage
Fonction «Image Detail Boost» (seuls les modèles XP)
Enregistreur vidéo incorporé
Taux de rafraîchissement élevé en 50 Hz
Précis télémètre laser intégré
Capteur d'imagerie thermique de haute résolution
Longue plage de détection jusqu'à 1800 mètres
Zoom numérique lisse et incrémentiel
Résistance au recul fort calibre, calibre 12, 9.3x64, .375 H&H
Mémorisation des paramètres de zérotage pour 3 types de
carabines ou distances
Affichage AMOLED résistant au gel
Module Wi-Fi intégré
Batteries rechargeables à changement rapide et de longue durée
9b
www.pulsar-vision.com
Le viseur
est éteint
Autres
appuis courts
Appui long
Éteignez l'affichage/
coupez l'alimentation
Les viseurs thermiques TRAIL LRF sont livrées avec un bloc batterie Li-
Ion rechargeable IPS7 ayant une autonomie maximum de 8 heures.
N'oubliez pas de charger le bloc batterie avant la première utilisation.
DESCRIPTION DES COMMANDES
État
du viseur
6
5
Premier
appui court
Alimentation
branchée
Calibrez le capteur
Le viseur
est allumé
Calibrez le capteur
UP (3)
(vers
le haut)
Régulier
(observation)
Navigation vers le haut/vers la droite
Navigation menu
Navigation menu
Activer télémètre laser
MENU
(4)
Régulier
(observation)
Menu principal
Menu rapide
Lancez
le menu rapide
n/a
n/a
n/a
Lancez
le menu principal
Confirmez la sélection
Commutez entre les options
du menu rapide
Quittez le sous-menu
sans confirmer
la sélection /
Quittez le menu
(passez en mode
visualisation)
DOWN (5)
(vers
le bas)
Régulier
(observation)
Réglez le zoom numérique incrémentiel
Marche/arrêt PiP
Navigation vers le bas/vers la gauche
REC (6)
Mode vidéo
Démarrer
l'enregistrement
vidéo
Pause / reprendre
l'enregistrement vidéo
Arrêter
l'enregistrement vidéo /
Passer en mode
photo
Mode photo
Prendre une photo
Passer en mode vidéo
Bouton
39
40
ON (11)
Display off
Calibrez le capteur
Allumez l’écran
L’inversion
d’image
Télémètre
Mode SCAN ON/OFF
Mesure de distance
Charge:
C
D
E
L'embase de
chargement
Bloc-batterie
Chargeur
Prise 220V
Fig. 4
Le viseur peut être alimenté par une alimentation extérieure comme un
chargeur Power Bank (5 V).
Raccordez l'alimentation extérieure au port USB (10) de l'appareil
(Fig.1 sur la page de garde).
L'appareil se commute alors sur l'alimentation extérieure, et le bloc
batterie IPS7 commencera à se charger lentement.
L'écran affichera l'icône batterie indiquant le niveau de charge
en pourcentage.
Si l'appareil fonctionne sur une alimentation extérieure, mais si la
batterie IPS7 n'est pas connectée, l'icône est affichée.
Lorsque l'alimentation extérieure est déconnectée, l'appareil passe
sur le bloc batterie interne sans s'éteindre.
8
INSTALLATION DU MONTAGE
Avant d'utiliser le viseur, vous devez installer un support (il peut ne
pas être inclus).
Les trous de montage (14)(Fig. 3) à la base du viseur permettent
d'installer le montage sur l'une de plusieurs positions. Le choix de la
position de montage permet à l'utilisateur d'obtenir le dégagement
oculaire correct en fonction du type de carabine.
Installez le viseur sur la carabine et vérifiez si sa position vous
convient.
Si vous êtes satisfait de sa position, enlevez le viseur, dévissez à
moitié les vis, appliquez du mastic sur les filets des vis et serrez-les à
fond (ne les serrez pas trop). Laissez le mastic d'étanchéité sécher
pendant un moment.
Fixez le support sur la base du viseur en utilisant une clé hexagonale
et des vis.
Après la première installation de votre viseur sur une carabine, suivez
les instructions figurant dans la section “Tir de réglage”.
Le viseur est prêt à être installé sur une carabine et à effectuer un tir
de réglage.
42
41
INSTALLATION:
Fig.5
MESURES DE SÉCURITÉ:
7
Mise sous tension et configuration d'image
Pour obtenir une image bien contrastée des icônes sur l'affichage,
faites tourner la bague de réglage de dioptre (7). Ensuite, il n'est pas
nécessaire de faire tourner la bague de réglage de dioptre pour la
distance ou d'autres conditions.
Pour régler la luminosité et le contraste de l'affichage et pour un zoom
continu, consultez la section FONCTIONS DU MENU RAPIDE.
Ouvrez le couvercle de lentille (1).
Allumez le viseur en appuyant rapidement sur le bouton ON (11).
Pour mettre au point sur l'objet observé, faites tourner la bague de
mise au point (2).
Après utilisation, maintenez enfoncé le bouton ON pour éteindre le
viseur.
9
Le viseur utilise deux méthodes de tir de réglage (réglage de zéro):
“tir de réglage” (un seul coup) et utilisation de la fonction FREEZE.
Le tir de réglage doit être effectué à la température opératoire en suivant
les étapes dans l'ordre suivant:
paramétrage de réglage du tir apparaît sur
l'écran.
Un menu supplémentaire pour le
Une croix auxiliaire apparaît au centre de l'affichage, et les
coordonnées de la croix auxiliaire X et Y apparaissent en haut et à
droite (voir Fig.).
Sélectionnez l'icône à l'aide des boutons UP/DOWN. Appuyez
rapidement sur le bouton M.
En maintenant le réticule sur le point de visée, déplacez la croix
auxiliaire horizontalement ou verticalement à l'aide des boutons
UP/DOWN par rapport au réticule jusqu'à ce que la croix auxiliaire
coïncide avec le point d'impact.
Attention! Ne maintenez pas le réticule sur le point de visée, vous
pouvez utiliser la fonction FREEZE qui figera l'écran zeroing (tir de
réglage) (voir l'option du menu principal “Tir de réglage” => sous-
menu “Distance” => sous-menu “Paramétrage tir de réglage”) =>
sous-menu FREEZE ).
Le menu est quitté. Le réticule se déplacera alors sur le point
d'impact.
Quittez le sous-menu, effectuez un autre tir; le point d'impact doit
maintenant coïncider avec le point de visée.
0
A100m
x=31.00
y=26.00
Correction horizontal
10
La calibration permet de mettre à niveau la température de fond du
microbolomètre et elle élimine les défauts d'image (par exemple image
figée, rayures verticales, etc.).
Il y a trois modes de calibration: manuel (M), semi-automatique (SA) et
automatique (A).
Sélectionnez le mode voulu dans l'option du menu CALIBRATION
44
43
pour varier le zoom numérique de 1,0x à 4,0x (ou 8,0x sur les
modèles XP). Le zoom numérique continu peut varier par pas de
0,1x.
Pour basculer entre les fonctions ci-dessous, appuyez brièvement
plusieurs fois sur le bouton M.
Lancez le menu en appuyant rapidement sur le bouton М (4).
Luminosité appuyez sur les boutons UP (3)/DOWN (5) pour
faire varier la luminosité de l'affichage de 00 à 20.
Contraste appuyez sur les boutons UP/DOWN pour faire varier
le contraste de l'affichage de 00 à 20.
Zoom numérique - appuyez sur les boutons UP/DOWN
ZOOM NUMÉRIQUE INCREMENTIEL
11
12
Par exemple: le grossissement de base de la lunette est 2,1х, la valeur
du zoom numérique continu est х1,7. Le grossissement réel est 3,6х
(2,1*1,7).
- Les réglages luminosité et contraste de l'affichage sont sauvegardés
dans la mémoire lorsque la lunette est éteinte.
Notes.
- Le grossissement réel est le produit du grossissement de base par le
zoom numérique continu.
UP/ DOWN.
Basculez entre les distances de tir de réglage à l'aide des boutons
Quittez le menu par un appui long sur le bouton М.
La sortie a lieu automatiquement après 10 s d'inactivité.
Lancez le menu principal par un appui long sur le bouton М (4).
La navigation du menu cyclique: dès que la dernière option du menu
correspondant au premier onglet est atteinte, la première option du
menu du second onglet démarre.
À la sortie du menu, l'emplacement du curseur n'est mémorisé que
pendant la durée de la séance de travail (c-à-d jusqu'à ce que la
lunette soit éteinte). Au redémarrage de la lunette et au lancement du
menu, le curseur se placera sur la première option du menu.
Appuyez sur les boutons UP (3)/DOWN (5) pour commuter entre les
options du menu.
Lancez une option du menu par un appui court sur le bouton М.
13
A100
46
45
CONTENUS DU MENU
- information sur le profil réel et la distance du tir de réglage, sur
laquelle le tir de réglage a été effectué dans ce profil (par exemple,
profil A, distance du tir de réglage 100m).
Wi-Fi activation
Menu
Mode de base – vous permet de sélectionner l’un des trois
modes comme base pour le mode d’utilisation.
Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF (marche/arrêt)
Off
Mode
Calibrage
Configuration
Wi-Fi
Ce menu vous permet de configurer votre viseur
pour fonctionnement dans un réseau Wi-Fi.
Сonfiguration
de mot de
passe
12345
48
47
= Lancez le sous-menu en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Lancez menu principal par un appui long sur le
bouton М (4).
Il y a trois modes de calibrage: manuel (M), semi-
automatique (SA) et automatique (A).
= Sélectionnez l'un des modes de calibration ci-
dessous à l'aide des boutons UP (3)/ DOWN (5).
Plus d'informations dans la section «Calibrage du
capteur».
Luminosité
graphique
UP (3) et DOWN (5).
= Pour accéder au ménu principal, appuyez sur le
bouton M (4) et le maintenez appuyé.
= Choisissez le sous-menu à l'aide des boutons
= Réglez la luminosité de graphique (les icones du
menu et de la barre d'état) entre 0 et 10 à l'aide
des boutons UP/DOWN.
= Faîtes un appui court sur le bouton M pour entrer
au sous-menu.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu pour
lancer le menu.
Mode «Montagnes» Optimal lors de l'observation
d'objets après une journée ensoleillée ou en milieu
urbain.
= Un appui court sur le bouton Menu confirme la
sélection.
= Un appui court sur le bouton Menu ouvre le menu.
Les appareils disposent de quatre modes de
fonctionnement du caméra thermique: «Forêt» (mode
d'observation d'objets dans des conditions de contraste
de température basse), «Montagnes» (mode
d'observation d'objets dans des conditions de contraste
de température haute) et «Identification» (mode haute
niveau de détail), «Utilisation» (réglages individuels de
luminosité et de contraste).
= Sélectionnez l'un des réglages décrits ci-dessous à
l'aide des boutons flèche vers le haut et flèche vers le
bas.
= Sélectionnez l'option «Mode».
Mode «Identification» Optimal pour la reconnais-
sance d'objets d'observation dans des condi-tions
météorologiques défavorables (brouillard, brume, pluie,
neige). Permet de reconnaître plus clairement les
caractéristiques distinctives de l'objet observé. Une
augmentation de nombre de détails peut s'accompagner
d'une légère granulation de l'image.
Mode «Utilization» Vous permet de configurer et de
sauvegarder des paramètres de luminosité et de
contraste personnalisés, ainsi que l'un des trois modes
de base.
Mode «Forêt» Optimal pour la recherche et
observation sur le terrain, sur fond de feuillage,
d'arbustes et d'herbe. Le mode fournit un haut niveau
d'information tant sur l'objet observé que sur les détails
de paysage.
LRF
General settingsMenu
Configuration
de niveau
d'accès
Propriétaire
Invité
Profil de tir
de réglage
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Sélectionnez l'un des profils de tir de réglage
(indiqués par les lettres A, B, C) à l'aide des
boutons UP (3) / DOWN (5).
= Le nom d'un profil sélectionné est affiché dans la
barre d'état.
Configuration
du réticule
Cette option du menu principal vous permet de
sélectionner la forme, la couleur et la luminosité du
réticule.
Sélection des formes de réticule.
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (4).
= Sélectionnez la forme souhaitée du réticule dans
une liste de 13 réticules à l'aide des boutons UP
(3) et DOWN (5).
= Les types de réticule changent lorsque le curseur
descend dans la liste des réticules.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Lancez le sous-menu Type de réticule en
appuyant rapidement sur le bouton М.
Couleur
de réticule
Sélection de couleur du réticule.
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (4).
= Lancez le sous-menu Couleur de réticule en
appuyant rapidement sur le bouton М.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Sélectionnez la couleur voulue du réticule: noir ou
blanc, à l'aide des boutons UP (3) /DOWN (5).
Luminosité
du réticule
1
.
.
.
.
.
.
.
de réticule
50
49
Un mot de passe apparaît à l'écran (par défaut,
12345 ou 12345678, en fonction de la version du
logiciel de l'appareil).
+
+
150m
0
300m
....
600m
....
+
0
+7.0
0
0
Suppression d'une distance ajoutée.
= Sélectionnez l'icône supprimer la distance”.
= Sélectionnez “Oui” dans la boîte de dialogue pour
supprimer une distance. “Non” – pour annuler la
suppression.
52
51
.
.
Ajustage de tir
+
Freeze
Configurations
generales
Les configurations suivants sont disponibles :
English
Sélection de langue
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (4).
= Sauvegardez la sélection et quittez le sous-menu
par un appui long sur le bouton M.
Langue
Date
Heure
53
54
Grossissement
= Lancez le sous-menu “Unité de
mesure” en appuyant rapidement sur М.
= Le menu sera quitté automatiquement.
Configuration
par défaut
Rétablissement des configurations par défaut
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (4).
= Lancez le sous-menu “Configuration
par défaut” en appuyant rapidement sur М.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton M.
= Si «Oui» est sélectionnée, l'affichage indiquera
«Retourner aux paramètres par défaut?» et les
options «Oui» et «Non». Sélectionnez «Oui» pour
rétablir les réglages par défaut.
= Mode opératoire d’enregistreur vidéo
= Mode opératoire Forêt
= Mode calibration automatique
= Profil de l'arme - А
= Sélection de réticule 1*
= Couleur du réticule noir*
= Luminosité du réticule 5*
= Langue Anglais
= Wi-Fi éteint (mot de passe par défaut)
= Zoom numérique éteint
= Palette de couleurs chaud blanc
= Unité de mesure - métrique
= PiP éteint
= Inclinaison latérale éteint
= Extinction automatique éteint
* Ces valeurs sont paramétrées pour tous les profils
(A, B et C).
Avertissement: les réglages de date et d'heure, la carte des pixels
par défaut, l'activation de la télécommande et les coordonnées de tir
de réglage pour toutes les distances ne sont pas rétablis.
Formatage
6
55
56
Mètre
M
Y
Sélection des unités de mesure
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (4).
Unité de
mesure
l'unité
Télécommande
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (4).
Avant d'utiliser la télécommande, n'oubliez pas de
l'activer ainsi:
= Lancez le sous-menu “Activation de la
télécommande” en appuyant rapidement sur le
bouton М.
Arrêt de
l'appareil
57
58
Fonction “TPA
Télémètre
LRF
Choix du reticule de télémètre
L'opcion de menu "Télémètre" vous permet de configurer les
paramètres du télémètre intégré comme suit:
= Lancez le menu principal par un appui long sur le bouton М (4).
= Sélectionnez le paramètre souhaité avec les boutons
UP (3)/DOWN (5).
= Télémètre Lancez le sous-menu en appuyant rapidement sur М.
Il y a trois modes d'inclinaison latérale:
5°-10° – flèche de un secteur;
10°-20° – flèche de deux secteurs;
>20° – flèche de trois secteurs.
Une inclinaison latérale inférieure à 5° n'est pas affichée.
Microphone
Off
Glissement
de l'arme
60
59
x12.8
22:50
A
900m 00:02
1min
x12.8
22:50
A
900m 00:02
1min
Information
d'appareil
La barre d'état se trouve en bas de l'affichage et elle donne des
informations sur l'état opératoire du viseur, incluant:
14
2 3 5 6
109
4
7 8
1 2 3 5 6
109
4
7 8
1
(2) Profil de tir de réglage réel (par exemple А)
(3) Distance de tir de réglage (par exemple 300 m)
(1) Mode inversion d'image (seulement chaud noir)
(4) Mode opératoire (par exemple «Forêt»)
(5) Mode calibrage (A, SA, M)
(en mode calibration automatique, trois secondes avant la calibration
automatique, un temporisateur à rebours est affiché à la place de
l'icône mode calibration).
(9) Heure
(6) Grossissement complete actuel (par exemple x12.8)
(7) Etat de la connexion Wi-Fi
(8) Function Arrêt automatique de l'appareil (par exemple 1 min)
(10) Niveau de charge de la batterie (si le viseur est alimentée par le bloc
batterie) ou
Indicateur de charge de la batterie extérieure (si le viseur est alimentée
par une alimentation extérieure)
+
62
61
Mode vidéo Enregistrement vidéo
Passez en mode vidéo par un appui long sur le bouton REC (6).
En haut et à gauche de l'écran, vous pouvez voir icône et le temps
d'enregistrement restant au format HH: MM (heures: minutes) 5:12.
Démarrez l'enregistrement vidéo en appuyant rapidement sur le
bouton REC.
Au démarrage de l'enregistrement vidéo, l'icône disparaît, l'icône
REC et le temporisateur d'enregistrement sous le format HH:MM
(heures:minutes) apparaissent à la place.
Faites une pause et reprenez l'enregistrement vidéo en appuyant
rapidement sur le bouton REC.
Arrêtez l'enregistrement vidéo par un appui long du bouton REC.
Les fichiers vidéo sont sauvegardés dans la carte mémoire après
l'arrêt de la vidéo.
Passez d'un mode à l'autre en appuyant longuement sur le bouton
REC (Vidéo-> Photo-> Vidéo ...).
16
«Réglage de date», «Réglage de l'heure», dans la section «Fonctions
principales du menu».
Avant d'utiliser cette fonction, prière de lire les options du menu
Les viseurs thermiques peuvent effectuer un enregistrement vidéo et
peuvent photographier l'image, celle-ci étant mise dans la carte de
mémoire interne.
L'enregistreur incorporé a deux modes de fonctionnement:
џ Pointez le réticule de télémètre sur l'objet et appuyez sur le bouton
LRF.
Remarque: si, après la réalisation de la mesure, le télémètre reste non utilisé
pendant plus de trois secondes, il sera débranché et le réticule de visée
apparaîtera.
џ En cas d'échec de l'opération de mesure, sur l'écran apparaîteront
des traits.
џ Dans 3-4 secondes d'inactivité (pas de mesure est realisée) le
télémètre se éteint, le réticule de télémétre avec la valeur de distance
mesurée disparaît et le réticule de visée apparaît.
Particularites d'utilisation du télémètre
Mode opératoire SCAN:
џ Le viseur est doté d'un télemètre incorporé (9), qui permet de mesurer
la distance jusqu'à l'objet d'observation.
Mode opératoire:
џ Si le mode PiP est activé, le réticule disparaît de l'écran lorsque vous
activez le télémètre et la fenêtre de PiP reste active.
џ Allumez le viseur, réalisez le setting de l'image du viseur en se référant
aux instructions décrites à la section 9, appuyez sur le bouton UP (3) ou
sur le bouton “LRF” (17) de la télécommande sur l'écran apparaîtera le
reticule de télémètre (alors le réticule de viseur disparaîtera), Au coin
droit en haut de l’écran apparaissent les traits des valeurs de distance
avec l'unité de mesure, le télémètre passe en mode de veille.
15
UP (3)
UP (3)
18
63
64
17
Allumez le module sans fil par un appui long sur le bouton M (4). Le
fonctionnement Wi-Fi est affiché dans la barre d'état de la manière
suivante:
État connexion
Indication de la barre d'état
Le Wi-Fi est éteint.
Wi-Fi activé par l'utilisateur.
Le Wi-Fi dans le dispositif est activé.
Le Wi-Fi est allumé, pas de
connexion avec l'appareil
Le Wi-Fi est allumé, l'appareil est
connecté.
Après avoir généré un mot de passe sur un appareil extérieur (voir
l'option de menu «Configuration Wi-Fi» de la section «Fonction du
menu principal» dans ce manuel d'utilisation) et après avoir établi la
connexion, l'icône dans la barre d'état devient .
00:03
Attention!
- la durée maximum d'un fichier enregistré est sept minutes. À la
fin de ce temps, une vidéo est enregistrée dans un nouveau
fichier. Le nombre des fichiers enregistrés est limité par la
capacité de la mémoire interne du dispositif.
- vérifiez régulièrement la capacité libre de la mémoire interne,
transférez le métrage enregistré sur un autre support mémoire
pour libérer de l'espace sur la carte mémoire interne.
Mode photo Photographie
Prenez une photo en appuyant rapidement sur le bouton REC.
L'image est figée pendant 0,5 s et une photo est sauvegardée dans la
mémoire interne. E n haut et à gauche de l'écran, vous pouvez voir
icône photo ; “>100” signifie que vous pouvez prendre plus de 100
photos.
Passez en mode photo en appuyant longuement sur le bouton REC.
Si le nombre d'images disponibles est inférieur à 100, la quantité
réelle d'images disponibles (par exemple 98) s'affiche à côté de
l'icône
VLC Video Player ELMEDIA Video Player
66
65
19
La fonction PiP (image dans image) vous permet de voir une image
zoomée simultanément avec l'image principale dans une fenêtre dédiée.
Activez/désactivez la fonction PiP par un
appui long du bouton DOWN (5).
L'image zoomée est affichée dans une fenêtre dédiée, avec le
grossissement optique maximum affiché.
L'image principale est affichée avec le rapport de grossissement
optique correspondant au rapport x1,0.
Lorsque la fonction PiP est activée, vous pouvez utiliser le zoom
numérique standard et continu. Le grossissement optique maximum
n'aura lieu que dans la fenêtre dédiée.
Lorsque la fonction PiP est désactivée, l'image est affichée avec le
grossissement optique réglé pour la fonction PiP.
6.9x
3.1x
STREAM VISION
22
Scannez les codes QR pour télécharger gratuitement Stream Vision :
68
67
CONNEXION USB
23
USB connexion
Utiliser comme
Carte-mémoire
Confirmez la sélection en appuyant rapidement sur le bouton М.
Alimentation
Modes de connexion:
Alimentation
Dans ce mode, le PC/portable est utilisé comme une alimentation
extérieure. La barre d'état affiche l'icône . Le dispositif continue
à fonctionner et toutes les fonctions sont disponibles.
Note: le bloc batterie installé dans le dispositif ne se charge pas !
Lorsque USB est déconnecté du dispositif alors qu'il est en mode
alimentation, le dispositif continue à fonctionner avec le bloc
batterie, s'il est disponible et s'il est suffisamment chargé.
Lorsque USB est déconnecté du dispositif alors qu'elle est en
mode alimentation, le dispositif continue à fonctionner avec le bloc
batterie, s'il est disponible et s'il est suffisamment chargé.
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
24
La télécommande sans fil (RC) duplique la fonction POWER ON, le
zoom numérique, le démarrage/arrêt vidéo et la navigation du menu.
Les commandes de la télécommande RC sont les suivantes:
15
16
17
18
25
La maintenance doit être effectuée au moins deux fois par an, et doit
comprendre les mesures suivantes:
Essuyer les surfaces extérieures en plastique et en métal pour
enlever la poussière et la saleté à l'aide d'un chiffon tendre imprégné
d'un produit de nettoyage synthétique.
Nettoyer les bornes électriques du bloc batterie et les fentes de la
batterie à l'aide d'un solvant organique sans graisse.
Rotation
dans le sens
horaire
Augmenter le
paramètre,
navigation vers
le haut.
Rotation
dans le sens
antihoraire
Diminuer le
paramètre,
navigation vers
le bas.
Appui long L'accès au
menu
principal
Activer le
mode PiP
Appui court L'accès au
menu rapide
Allumer
l’appareil /
Calibrer le
capteur
Contrôleur
(18)
Bouton
ON (15)
Activer le
zoom
numérique
discret
Bouton
ZOOM (16)
Mesurer la
distance
Bouton
LRF (17)
70
69
27
26
Vérification:
État du bloc batterie (il doit être chargé) et des bornes électriques
(il ne doit pas y avoir d'oxydation).
Bon fonctionnement des commandes.
État de l'objectif et des lentilles oculaires (il ne doit pas y avoir de
fissures, de points durs, de poussières, de dépôts, etc.).
Inspection extérieure (il ne doit pas y avoir de fissures sur le boîtier).
Conservez toujours l'appareil dans son , mallette de transport
dans un endroit sec et bien aéré. Pour la conservation de
l'appareil d'une longue période les piles devront être retirées.
Le viseur thermique
ne s'allume pas.
Le viseur ne
fonctionne pas
sur une alimentation
extérieure.
L'image est trop
brouillée, avec
un fond inégal.
des rayures
verticales et avec
Le bloc batterie est
déchargé.
Le câble USB est
endommagé.
La calibration est nécessaire.
Rechargez la batterie.
Remplacez le câble USB
Effectuez la calibration comme
indiqué en Section 9
«CALIBRATION DE
CAPTEUR».
Vérification
Mesure corrective
Problème
La batterie d'alimentation
extérieure est déchargée.
Rechargez la batterie
d'alimentation extérieure
(si nécessaire).
L'image est trop
sombre.
L'image du réticule
n'est pas nette - on
n'arrive pas de viser
l'oculaire.
sont trop faibles.
La luminosité ou le contraste
Le manque du débit
dioprique de l'oculaire pour
la correction de votre vue.
Réglez la luminosité/contraste.
A une bonne image
de la la réticule, une
mauvaise image de
l'objet éloigné pas
moins de 30 m.
La poussière ou l'eau
condensée sur les surfaces
optiques extérieures de
l'objectif et de l'oculaire.
Nettoyer avec une serviette
molle à conton les surfaces
optiques extérieures. Secher le
viseur et le laisser dans le local
chaud depuis 4 heures.
Absence de rigidité de
support du viseur sur le fusil,
la fixation n'est pas bloquée
par le dispositif de verrouilla-
ge fileté.
Si vous portez les lunettes à
puissance dépassant ±4,
observez par l'oculaire du
viseur avec votres lunettes.
La lentille objective n’est pas
mise au point.
Ajustez l’image en faisant une
rotation de la bague de mise au
point d'objectif.
Le viseur ne focalise
pas.
Réglage incorrecte.
Vérification
Mesure corrective
Problème
Le viseur ne peut
pas être allumée
avec la
télécommande sans
fil.
Le smartphone ou le
PC tablette ne
peuvent pas être
connectés à la
lunette.
La télécommande n'est pas
activée.
Batterie déchargée
Le mot de passe dans le
viseur a été changé.
Activez la télécommande en
suivant les instructions.
Installez une nouvelle batterie
CR2032.
Supprimez le réseau et
connectez-vous à nouveau en
insérant le mot de passe
sauvegardé dans le viseur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Pulsar Trail LRF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire