Canon MV600 Manuel utilisateur

Catégorie
Dictaphones
Taper
Manuel utilisateur
Camescope vidéo numérique
Manuel d’instruction
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
Français
Mini
Digital
Video
Cassette
PAL
Ce manuel d'instruction traite des MV650i, MV630i, MV600i et MV600. Veuillez
noter que les illustrations et les explications contenues dans ce manuel sont basées
sur le MV650i.
Diese Bedienungsanleitung behandelt die Modelle MV650i, MV630i, MV600i und
MV600. Bitte beachten Sie, dass die Abbildungen und Erläuterungen in dieser
Anleitung auf dem Modell MV650i basieren.
Il presente manuale di istruzioni è relativo ai modelli MV650i, MV630i, MV600i e
MV600. Si prega tuttavia di notare che le illustrazioni e le spiegazioni qui fornite si
riferiscono al modello MV650i.
PUB.DIM-520
Deutsch
Italiano
2
Introduction
F
Mises en garde importantes
AVERTISSEMENT:
AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE
CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE REPARATION, S’ADRESSER A UNE PERSONNE
QUALIFIEE.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A
L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC
ELECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES,
UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
ATTENTION:
DECONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND
L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE.
La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
• L’utilisation d’un câble DV CV-150F/CV-250F est nécessaire pour être conforme aux
exigences techniques de la directive EMC.
"1_D73PAL_F(02-12) 02.12.27 2:59 PM Page 2
3
Introduction
F
Guide de référence
Les manuels suivants sont fournis avec le camescope:
Manuel d’instruction du camescope vidéo numérique MV650i/MV630i/MV600i/
MV600
Ce manuel explique le fonctionnement complet du camescope, depuis
l’enregistrement vidéo de base jusqu’à l’utilisation détaillée de toutes les fonctions.
Pour les utilisateurs de Windows XP uniquement
Manuel d’instruction du logiciel DV NETWORK SOLUTION DISK
Ce manuel explique comment télécharger des images à partir de/sur la carte
mémoire en utilisant un câble DV (IEEE1394). Vous pouvez aussi réaliser une
vidéoconférence et des transferts de fichiers par Internet en utilisant le logiciel
fourni. Les fonctions disponibles dépendent du modèle de camescope et de
l’environnement réseau.
Manuel d’instruction du logiciel DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK
Ce manuel explique comment télécharger des images à partir de la carte mémoire
sur un ordinateur en utilisant le câble USB fourni. Vous pouvez ajouter des images
échantillons pour le mixage de carte et pour les paramètres de Mon profil à partir
du disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK fourni.
Marques de commerce et marques déposées
Canon est une marque déposée de Canon Inc.
D est une marque de commerce.
Le logo est une marque de commerce.
Macintosh est une marque de commerce d’Apple Computer Inc., enregistrée aux
Etats-Unis et dans les autres pays.
Windows
®
est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays.
Les autres noms de produits non mentionnés ici peuvent être des marques déposées
ou des marques de commerce de leur compagnie respective.
MV630i
MV650i
"1_D73PAL_F(02-12) 02.12.27 3:00 PM Page 3
4
Introduction
F
Table des matières
Introduction
Guide de référence ........................................................................................................3
Merci d’avoir choisi un produit Canon ........................................................................7
Présentation du MV650i/MV630i/MV600i/MV600......................................................8
Guide des composants....................................................................................................9
Maîtrise du fonctionnement de base
Préparatifs
Utilisation d’une source d’alimentation secteur ......................................................13
Fixation et chargement de la batterie d’alimentation ............................................14
Installation de la pile de sauvegarde ........................................................................17
Préparation du camescope ..........................................................................................18
Insertion d’une cassette................................................................................................20
Utilisation de la télécommande sans fil ....................................................................22
Réglage de la zone horaire, de la date et de l’heure..............................................23
Enregistrement de base
Enregistrement d’une séquence vidéo sur la bande................................................26
Utilisation du zoom ......................................................................................................28
Utilisation de l’écran à cristaux liquides ....................................................................30
Recherche de séquence et contrôle d’enregistrement............................................33
Conseils pour réaliser de meilleurs enregistrements vidéo ....................................34
Lecture de base
Lecture d’une bande ....................................................................................................35
Lecture sur l’écran d’un téléviseur..............................................................................39
Utilisation des autres fonctions
Général
Menus et réglages ........................................................................................................43
Changement du mode du capteur de télécommande............................................48
Personnalisation du camescope ..................................................................................49
Réglage des touches d’éclairage ..................................................................50
Autres réglages du camescope....................................................................................51
Enregistrement
Changement du mode d’enregistrement (SP/LP) ....................................................53
Enregistrement d’images fixes sur la bande ............................................................54
Utilisation des programmes d’enregistrement ........................................................56
Utilisation des effets numériques ..............................................................................60
Utilisation de l’écran à images multiples ..................................................................66
Mise hors service du stabilisateur d’image................................................................68
Enregistrement avec le retardateur............................................................................69
Enregistrement audio ..................................................................................................70
Utilisation de la torche vidéo VL-3 (en option) ..........................................72
Utilisation du microphone DM-50 (en option) ..........................................73
Ajustements manuels
Ajustement de la mise au point manuellement ......................................................74
MV650i
MV650i
MV650i
"1_D73PAL_F(02-12) 02.12.27 3:00 PM Page 4
5
Introduction
F
Ajustement du décalage de l’exposition ..................................................................76
Réglage de la vitesse de prise de vue ........................................................................77
Réglage de la balance des blancs ..............................................................................79
Lecture
Agrandissement des images........................................................................................81
Affichage du code de données ..................................................................................82
Recherche de photo/Recherche de date....................................................................84
Retour à une position pré-repérée ............................................................................85
Montage
Enregistrement sur un magnétoscope ou un appareil vidéo numérique ............86
Enregistrement à partir d’un appareil vidéo analogique
(magnétoscope, téléviseur ou camescope)............................................................88
Enregistrement à partir d’un appareil vidéo numérique
(doublage DV)............................................................................................................89
Conversion des signaux analogiques en signaux
numériques (convertisseur analogique-numérique) ............................................91
Remplacement d’une scène existante (ajout AV) ............93
Doublage audio ............................................................................................................95
Connexion à un ordinateur en utilisant un câble DV (IEEE1394) ..........................98
Utilisation d’une carte mémoire
Insertion et retrait de la carte mémoire ....................................................................99
Sélection de la qualité/taille de l’image ..................................................................100
Enregistrement d’images fixes sur une carte mémoire ........................................103
Enregistrement d’images panoramiques (mode d’assemblage)..........................106
Enregistrement de séquences vidéo Motion JPEG sur une
carte mémoire..........................................................................................................108
Lecture d’une carte mémoire....................................................................................110
Protection des images ................................................................................................113
Effacement des images ..............................................................................................114
Sélection des images fixes pour l’impression (commande d’impression) ..........115
Impression avec la fonction d’impression directe ..................................................117
Combinaison d’images (mixage de carte) ..............................................................121
Copie d’images fixes ..................................................................................................125
Formatage d’une carte mémoire..............................................................................127
Connexion à un ordinateur en utilisant un câble USB ..........................................128
Création d’une image de démarrage ......................................................................129
Informations sur la carte mémoire ..........................................................................130
Informations additionnelles
Affichages sur l’écran ................................................................................................133
Liste des messages ......................................................................................................137
Maintenance................................................................................................................140
Dépannage ..................................................................................................................144
Schéma fonctionnel ....................................................................................................147
Accessoires en option ................................................................................................148
Spécifications ..............................................................................................................151
Index ............................................................................................................................153
MV650i
MV630i
MV650i
MV600i
MV630i
MV650i
MV600i
MV630i
MV650i
MV600i
MV630i
MV650i
MV600i
MV630i
MV650i
"1_D73PAL_F(02-12) 02.12.27 3:00 PM Page 5
6
Introduction
F
Conventions utilisées dans ce manuel
Modes de fonctionnement
: MV650i et MV630i uniquement.
Les fonctions disponibles dépendent du mode de fonctionnement. Elles sont indiquées
de la façon suivante:
: Fonctions pouvant être utilisées dans ce mode
: Fonctions ne pouvant pas être utilisées dans ce mode
Autres symboles et références
: Numéro de la page de référence
: Fonctions pouvant être utilisées à partir du boîtier du camescope
: Fonctions pouvant être utilisées à partir de la télécommande sans fil
: Rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement
de base
: Précautions relatives au fonctionnement du camescope.
Les lettres majuscules sont utilisées pour les touches du camescope et de la
télécommande sans fil.
[ ] sont utilisés pour les options de menu affichées sur l’écran.
“Ecran” fait référence à l’écran à cristaux liquides et à l’écran du viseur.
CAMERA
CAMERA
Zone ombrée
"1_D73PAL_F(02-12) 02.12.27 3:00 PM Page 6
7
Introduction
F
Merci d’avoir choisi un produit Canon
Le MV650i/MV630i/MV600i/MV600 Canon offre une grande variété doptions et de
fonctions. Nous recommandons que vous lisiez ce manuel complètement avant
dutiliser le camescope. Cela vous aidera à vous familiariser avec votre camescope et à
apprendre comment lutiliser correctement.
Nous suggérons que vous appreniez dabord à utiliser les fonctions de base du
camescope avant de vous lancer dans lutilisation de toutes les autres fonctions.
Vérification des accessoires fournis
Télécommande sans fil WL-D79,
Télécommande sans fil
WL-D80
MV600
MV600i
MV630i
MV650i
Deux piles AA Bouchon dobjectif et
cordon de bouchon
dobjectif
Bandoulière SS-800
Pile bouton au
lithium CR1616
Batterie
dalimentation BP-512,
Batterie dalimentation
BP-508
MV600
MV600i
MV630i
MV650i
Adaptateur secteur
compact CA-570
(incluant le cordon
dalimentation)
Accessoire
plan large WA-30.5
MV650i
Câble vidéo stéréo
STV-250N
Câble USB IFC-300PCU
MV630i
MV650i
Carte mémoire SD
SDC-8M (contenant les
images échantillons)
MV630i
MV650i
Etui rigide pour carte
mémoire SD
MV630i
MV650i
Disque DV NETWORK
SOLUTION DISK
Disque DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK
MV630i
MV650i
Adaptateur Péritel
PC-A10 SCART
(Europe, Asie)
"1_D73PAL_F(02-12) 02.12.27 3:00 PM Page 7
8
Introduction
F
Présentation du MV650i/MV630i/MV600i/MV600
Stabilise vos enregistrements même lors
des prises de vue au téléobjectif (en
mode CAMERA).
Permet un enregistrement même dans
les endroits sombres. Le mode Nuit
ajuste automatiquement la vitesse de
prise de vue optimale.
Avec le mode Super Nuit (en mode
CAMERA) et le mode Basse Lumière Plus
(en mode CARD CAMERA) du MV650i,
vous pouvez continuer votre prise de vue
sans avoir besoin d'allumer la lumière. La
lampe dappoint (DEL blanche) sallume
pour éclairer le sujet.
Appuyez simplement sur la touche photo
pour capturer une image fixe de la
même façon que vous prendriez une
photo.
Vous pouvez personnaliser votre
camescope en choisissant votre image de
démarrage et les sons du camescope.
Faites simplement glisser le microphone
stéréo directionnel Canon DM-50 ou la
torche vidéo VL-3 sur la griffe porte-
accessoire; le camescope fournit
automatiquement lalimentation et les
connexions.
Montrez votre créativité en utilisant les
effets spéciaux et les fondus. L’écran à
images multiples capture des sujets en
mouvement par séquence de 4, 9 ou 16
images fixes.
Vous pouvez enregistrer des images sur
une carte mémoire SD ou une carte
MultiMedia. Les images enregistrées en
mode Assemblage peuvent être
fusionnées en une scène panoramique
avec le logiciel fourni.
Vous pouvez imprimer des images fixes
en connectant une imprimante à bulle
dencre Canon compatible avec la
fonction dimpression directe.
Elle vous permet de transférer les
données de la carte mémoire sur un
ordinateur muni dun port USB intégré.
Vous pouvez organiser et monter les
images sur votre ordinateur en utilisant
le logiciel fourni.
La borne DV permet un transfert de
haute qualité avec virtuellement aucune
détérioration de la qualité de limage.
Vous pouvez monter des images en
connectant le camescope à un ordinateur
muni dune borne IEEE1394. Les
utilisateurs de Windows XP peuvent
utiliser le logiciel fourni pour réaliser une
vidéoconférence et pour transférer des
fichiers sur Internet.
Zoom optique 22×
et numérique 440× (MV650i)
Griffe porte-accessoire avancée
(MV650i)
Carte mémoire (MV650i/MV630i)
Zoom optique 20×
et numérique 400× (MV630i)
Zoom optique 18× et numérique
360× (MV600i/MV600)
Mode Super Nuit et Mode Basse
Lumière Plus (MV650i)
Stabilisateur dimage
Effets numériques
Impression directe (MV650i/MV630i)
Borne USB (MV650i/MV630i)
Borne DV IEEE1394
Mode Nuit
Images fixes
Paramètres de Mon profil
Enregistrement de lentrée de
ligne analogique/Ajout AV
(MV650i/MV630i/MV600i),
Montage par Doublage audio
"1_D73PAL_F(02-12) 02.12.27 3:00 PM Page 8
9
Introduction
F
Guide des composants
MV650i/MV630i/MV600i/MV600
P
123456789
D ATA
CODE
MIX/
SLIDE
SHOW
DIGITAL
EFFECTS ON/OFF
Touche REC (enregistrement)
SEARCH
(p. 33) /
Touche de contrôle
denregistrement (p. 33) /
Touche (rembobinage) (p. 35) /
Touche CARD
* (p. 110)
Touche REC SEARCH
+
(p. 33) /
Touche (avance rapide) (p. 35) /
Touche CARD
+
* (p. 110)
Touche FOCUS (p. 74) /
Touche (lecture/pause) (p. 35)
Touche AE SHIFT (p. 76) /
Touche (arrêt) (p. 35) /
Touche (écran dindex)* (p. 111)
P
Touche OPEN douverture de
lafficheur à cristaux liquides (p. 30)
Touche BATT.
(retrait de la batterie) (p. 14)
Fente de la carte mémoire* (p. 99)
Couvercle de la pile
de sauvegarde (p. 17)
Unité de fixation de
la batterie (p. 14)
Numéro de série
Sélecteur rotatif (p. 38, 43)
Indicateur daccès à la carte* (p. 103) /
Témoin CHARGE (p. 14)
Ecran à cristaux
liquides (p. 30)
Touche de mixage de
carte MIX* (p. 123) /
Touche SLIDE SHOW*
(p. 111) /
Touche
(assemblage)* (p. 106)
Touche
(retardateur) (p. 69) /
Touche DATA CODE
(p. 82)
Sélecteur de programme (p. 56)
Touche DIGITAL EFFECTS (p. 60)
Touches ON/OFF de mise en/hors service
des effets numériques (p. 60)
Touche MENU (p. 43)
Programme dexposition
automatique
Enregistrement simple
Borne DC IN (p. 13)
et uniquement.
*
MV650i
MV630i
"1_D73PAL_F(02-12) 02.12.27 3:00 PM Page 9
10
Introduction
F
TAPE
CARD
OFFOFF
(VCR)
PLAY
CAMERACAMERA
POWERPOWER
CAMERA
OFF
PLAY(VCR)
}
Levier de réglage dioptrique du viseur (p. 18)
Couvercle de
protection du
viseur (p. 141)
Touche PHOTO (p. 54, 103)
Levier de zoom (p. 28)
Haut-parleur intégré
(p. 37)
Commutateur
TAPE/CARD* (p. 6)
Sangle de poignée
(p. 18)
Couvercle du logement de
la cassette (p. 20)
Logement de la cassette
(p. 20)
Viseur (p. 18)
Dispositif de
fixation de la
courroie (p. 19)
Touche
marche/arrêt (p. 26)
Interrupteur
dalimentation POWER (p. 6)
Dispositif de fixation
de la courroie (p. 19)
Griffe porte-accessoire
avancée (p. 72)
Griffe
porte-accessoire (p. 149)
MV650i
MV630i MV600i MV600
et uniquement.
*
MV650i
MV630i
"1_D73PAL_F(02-12) 02.12.27 3:00 PM Page 10
11
Introduction
F
AV
MIC
Vue arrière
S
DV
Couvre-bornes
Lampe dappoint
(DEL blanche)
(p. 58)
Capteur de télécommande
(p. 22)
Microphone stéréo (p. 70)
Borne S-vidéo
IN/OUT *
2
(p. 40)
Borne DV
IN/OUT *
2
(p. 86)
Couvre-bornes
Commutateur OPEN/EJECT
(p. 20)
Filetage pour trépied (p. 34)
Borne USB *
1
(p. 128)
Borne AV IN/OUT *
2
(p. 39) /Borne
(casque) (p. 37)
Borne MIC (p. 70)
et uniquement.
*
1
Sortie uniquement.
*
2
MV650i
MV600
MV630i
MV650i
"1_D73PAL_F(02-12) 02.12.27 3:00 PM Page 11
12
Introduction
F
WIRELESS CONTROLLER WL
-
D80
WT
WIRELESS CONTROLLER WL
-
D79
START
/STOP
PHOTO
ZOOM
SELF T.
SELF T.
D.EFFECT.
ON/OFF
PHOTO
D.EFFECT.
ON/OFF
SET
MENU
WT
ZOOM
SET
MENU
TV SCREEN
TV SCREEN
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
PLAY
STOP
FF
ZERO SET
MEMORY
REC
PAUSE
12bit
AUDIO OUT
SEARCH SELECT
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
PLAY
STOP
FF
SEARCH SELECT
DATA CODE
AUDIO DUB.
ZERO SET
MEMORY
REC
PAUSE
12bit
AUDIO OUT
DATA CODE
AUDIO DUB.
INDEX
SLIDE SHOW
CARD
START
/STOP
Touche MENU (p. 43)
Touche SET (p. 43)
Touches de recherche (p. 84)
Touche PLAY (p. 35)
Touche FF (p. 35)
Touche (p. 36)
Touche STOP (p. 35)
Touche 2 (p. 36)
Touche REMOTE SET (p. 48)
Touche SLOW (p. 36)
Touche AV DV *
2
(p. 92)
Touche (p. 36)
Touche PAUSE (p. 36)
Touche INDEX *
1
(p. 111)
Touche SLIDE SHOW *
1
(p. 111)
Touches CARD *
1
(p. 110)
!5
!6
!8
q
r
t
y
!1
!1
i
#3
!0
o
!0
o
!3
!3
@6
e
!7
!9
!5
!6
!8
!7
!9
@2
@0
@0
@3
@9
@4
@7
@8
@5
@6
@7
@5
#0
@9
@8
#0
!2
!2
!4
!4
w
q
r
t
e
w
u
y
i
u
@1
@2
@3
@4
@1
#2
#1
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
@5
@6
@7
@8
@9
#0
#1
#2
#3
Touche PHOTO (p. 54, 103)
Touche D. EFFECTS (Effets numériques) (p. 60)
Touche START/STOP (p. 26)
Touche SELF T. (p. 69)
Touche TV SCREEN (p. 133)
Touche DATA CODE (p. 82)
Touche SEARCH SELECT (p. 84)
Touche ZERO SET MEMORY (p. 85)
Touche 12bit AUDIO OUT (p. 97)
Touche AUDIO DUB. (p. 96)
Touche REC PAUSE *
2
(p. 88)
Touche REW (p. 35)
Touche AV INSERT *
2
(p. 94)
Touches ON/OFF des effets numériques (p. 60)
Emetteur
Touches du zoom (p. 28)
Touches de commande (p. 43)
et uniquement.
*
1
*
2
Non disponible pour le .
MV650i
MV630i
MV600
WL-D79 WL-D80
MV650i
MV630i
MV600
MV600i
Télécommande sans fil
"1_D73PAL_F(02-12) 02.12.27 3:00 PM Page 12
13
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
Utilisation d’une source d’alimentation
secteur
Vous pouvez utiliser ce camescope à partir d’une source d’alimentation secteur en
utilisant l’adaptateur secteur fourni. L’adaptateur secteur convertit le courant de la
prise de courant (secteur 100-240 V, 50/60 Hz) en courant continu utilisé par le
camescope.
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation
POWER sur la position OFF.
2. Connectez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur.
3. Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
4. Connectez l’adaptateur secteur sur la
borne DC IN du camescope.
5. Après utilisation, déconnectez l’adaptateur secteur du camescope.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant puis
déconnectez-le de l’adaptateur.
Mettez le camescope hors tension avant de connecter ou déconnecter
l’adaptateur secteur.
Si l’adaptateur est utilisé près d’un téléviseur, des interférences d’image
peuvent se produire. Eloignez l’adaptateur du téléviseur ou du câble d’antenne.
Ne connectez aucun autre produit qui n’a pas été expressément recommandé
pour la borne DC IN du camescope ou pour l’adaptateur secteur.
Il se peut que vous entendiez certains bruits de l’adaptateur secteur pendant
son utilisation. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
e
q
w
r
r
OFFOFF
(VCR)
PLAY
CAMERACAMERA
POWERPOWER
"2_D73PAL_F(13-42) 02.12.27 3:01 PM Page 13
14
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
Fixation et chargement de la batterie
d’alimentation
Chargez la batterie d’alimentation avec l’adaptateur secteur fourni avant d’utiliser le
camescope pour la première fois et aussi, par la suite, quand le message “CHANGE
THE BATTERY PACK” apparaît.
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation
POWER sur la position OFF.
2 Déplacez le viseur vers le haut.
3. Fixez la batterie d’alimentation sur le
camescope.
• Retirez le couvre-bornes de la batterie
d’alimentation.
• Alignez le côté de la batterie d’alimentation
avec la ligne sur le camescope, appuyez
légèrement et faites glisser la batterie dans
la direction de la flèche jusqu’à ce qu’elle
s’emboîte.
4. Connectez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur.
5. Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
6. Connectez l’adaptateur secteur sur la
borne DC IN du camescope.
7. Une fois que la charge est terminée,
déconnectez l’adaptateur secteur du
camescope. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant
puis déconnectez-le de l’adaptateur.
8. Retirez la batterie d’alimentation
après utilisation.
Appuyez sur la touche BATT. pour retirer la batterie.
La batterie d’alimentation peut être défaillante si le témoin de charge
(CHARGE) clignote rapidement.
Le témoin de charge (CHARGE) vous informe de l’état de la charge.
0-50%: Clignote une fois par seconde.
Plus de 50%: Clignote deux fois par seconde.
100%: Reste allumé.
Ne déconnectez pas et ne reconnectez pas le cordon d’alimentation pendant la
charge de la batterie d’alimentation. La batterie d’alimentation peut ne pas
être chargée correctement même si le témoin de charge (CHARGE) est allumé.
La batterie d’alimentation peut aussi ne pas être chargée correctement si une
coupure de courant se produit pendant la charge. Retirez la batterie
d’alimentation et fixez-la au camescope.
q
e
w
OFF
(VCR)
PLAYPLAY
CAMERACAMERA
POWERPOWER
y
t
r
DC IN
8.4V
CARD/
CHARGE
Cliquez
Témoin CHARGE
Borne DC IN
"2_D73PAL_F(13-42) 02.12.27 3:01 PM Page 14
15
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
Durée de charge, enregistrement et lecture
Les durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions de
charge, d’enregistrement ou de lecture.
Durée de charge
• Chargez la batterie d’alimentation à une température comprise entre 5 °C et 40 °C.
• Une batterie d’alimentation au lithium-ion peut être chargée à n’importe quel niveau de
charge. Contrairement aux batteries d’alimentation traditionnelles, vous n’avez pas besoin
d’utiliser complètement ou de décharger la batterie avant de la recharger.
Durée d’enregistrement
* Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la mise en
marche/arrêt, l’utilisation du zoom et la mise en/hors service. La durée réelle peut être
plus courte.
• Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée 2 à
3 fois plus longue que celle que vous pourriez avoir besoin.
• Pour conserver la charge de la batterie, mettez le camescope hors tension au lieu de le
laisser en mode de pause à l’enregistrement.
Durée de lecture
Batterie dalimentation
BP-508
(MV630i/MV600i/MV600)
BP-512 (MV650i/en option)
BP-511 (en option)
BP-522 (en option)
BP-535 (en option)
Durée de charge
110 min.
120 min.
120 min.
210 min.
310 min.
Batterie
dalimentation
BP-508 (MV630i/MV600i/MV600)
BP-512 (MV650i/en option)
BP-511 (en option)
BP-522 (en option)
BP-535 (en option)
Durée denregistrement maximum Durée denregistrement typique*
Utilisation
du viseur
100 min.
180 min.
180 min.
370 min.
590 min.
Utilisation de
laffichage à
cristaux liquides
75 min.
140 min.
140 min.
295 min.
470 min.
Utilisation de
laffichage à
cristaux liquides
40 min.
75 min.
75 min.
155 min.
250 min.
Utilisation
du viseur
55 min.
95 min.
95 min.
195 min.
315 min.
BP-508 (MV630i/MV600i/MV600)
BP-512 (MV650i/en option)
BP-511 (en option)
BP-522 (en option)
BP-535 (en option)
Batterie dalimentation
Utilisation de
laffichage à
cristaux liquides
70 min.
125 min.
125 min.
250 min.
400 min.
Durée de lecture
"2_D73PAL_F(13-42) 02.12.27 3:01 PM Page 15
Quelle charge reste-t-il?
Les symboles de la batterie indiquent le niveau de charge de la
batterie dalimentation.
Quand la batterie dalimentation est vide, CHANGE THE
BATTERY PACK apparaît pendant 4 secondes et
commence à clignoter.
Les témoins de charge de la batterie ne sont pas constants ils
varient en fonction des conditions sous lesquelles la batterie
dalimentation et le camescope sont utilisés.
Précautions de manipulation de la batterie dalimentation
DANGER!
Manipulez la batterie avec précaution.
Tenez-la éloignée du feu (où elle risque dexploser).
Nexposez pas la batterie dalimentation à des températures supérieures à 60° C.
Ne la laissez pas près dun appareil de chauffage ou dans une voiture quand il
fait chaud.
Nessayez pas de la démonter ou de la modifier.
Ne la laissez pas tomber ni ne la frappez.
Ne la mouillez pas.
Les batteries dalimentation chargées continuent de se décharger naturellement.
Par conséquent, chargez-le le jour de lutilisation ou la veille pour être sûr quelle
est complètement chargée.
Fixez le couvre-bornes sur la batterie dalimentation quand elle nest pas utilisée.
Les contacts avec des objets métalliques peuvent causer un court-circuit et
endommager la batterie dalimentation.
Des bornes sales peuvent entraîner un mauvais contact entre la batterie et le
camescope. Essuyez les bornes avec un chiffon doux.
Ranger une batterie dalimentation chargée pendant une longue période (environ
1 an) peut réduire sa durée de vie ou affecter ses performances. Nous
recommandons de décharger complètement la batterie dalimentation avant de la
ranger dans un endroit sec et à une température inférieure à 30˚ C. Si vous navez
pas lintention dutiliser la batterie dalimentation pendant une période prolongée,
chargez-la et déchargez-la complètement au moins une fois par an. Si vous
possédez plusieurs batteries dalimentation, réalisez ces précautions en même
temps pour toutes les batteries dalimentation.
Bien que la plage de température de fonctionnement de la batterie dalimentation
soit de 0˚ C à 40˚ C, la plage de fonctionnement optimal est de 10˚ C à 30˚ C. A
basse température, les performances seront réduites temporairement. Réchauffez
la batterie dans votre poche avant de lutiliser.
Remplacez la batterie dalimentation si la durée dutilisation après une pleine
charge diminue de façon importante à température normale.
16
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
"2_D73PAL_F(13-42) 02.12.27 3:01 PM Page 16
17
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
Installation de la pile de sauvegarde
La pile de sauvegarde permet au camescope de conserver la date, lheure et les autres
réglages du camescope quand la source dalimentation est déconnectée. Alimentez le
camescope à partir dune source dalimentation secteur ou dune batterie
dalimentation lors du remplacement de la pile de sauvegarde.
1. Ouvrez le couvercle du logement de
la pile de sauvegarde.
2. Insérez la pile au lithium avec la face
+ dirigée vers lextérieur.
3. Refermez le couvercle.
AVERTISSEMENT!
La pile utilisée dans cet appareil peut entraîner un danger dincendie ou de
brûlure si elle nest pas manipulée correctement. Ne rechargez pas, ne démontez
pas, ne chauffez pas au-dessus de 100º C nincinérez la pile.
Remplacez la pile par une pile CR1616 Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba,
Varta ou Renata. Lutilisation dautres piles peut entraîner un risque dincendie
ou dexplosion.
La pile usée doit être retournée au revendeur pour être mise au rebut en toute
sécurité.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres outils métalliques car cela
pourrait causer un court-circuit.
Essuyez la pile avec un chiffon propre et sec pour assurer un contact correct.
Gardez la pile hors de la portée des enfants. Si elle était avalée, consultez un
médecin immédiatement. La pile peut se fissurer et son électrolyte peut
endommager l’estomac et les intestins.
Ne démontez pas, ne chauffez pas ni n’émergez la pile pour éviter tout risque
d’explosion.
La pile de sauvegarde a une durée de vie d’environ un an. j clignote pour vous
informer qu’il faut la remplacer.
qw e
"2_D73PAL_F(13-42) 02.12.27 3:01 PM Page 17
18
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
Préparation du camescope
Ajustement du viseur (réglage dioptrique)
1. Mettez le camescope sous tension et
laissez lafficheur à cristaux liquides
fermé pour ajuster le viseur.
2. Ajustez le levier de réglage
dioptrique du viseur.
Ne laissez pas le viseur exposé à la lumière directe du soleil car cela pourrait le
faire fondre (à cause de la concentration de lumière sur l’objectif). Ajustez l’angle
du viseur pour éviter que la lumière du soleil n’y pénètre.
Fixation du bouchon dobjectif
1. Fixez le cordon au bouchon
dobjectif.
2. Faites passer la sangle de poignée à
travers la boucle du cordon.
Faites pression sur les protubérances de
chaque côté du bouchon d’objectif pour le
fixer/retirer. Accrochez le bouchon d’objectif
sur la sangle de poignée pendant un enregistrement et remettez-le en place sur l’objectif
quand vous avez terminé.
Attache de la sangle de poignée
Tenez le camescope avec votre main
droite et ajustez la sangle avec la
gauche.
Ajustez la sangle de poignée de façon que vous
puissiez atteindre le levier de zoom et la touche
PHOTO avec votre index et la touche
marche/arrêt avec votre pouce.
"2_D73PAL_F(13-42) 02.12.27 3:01 PM Page 18
19
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
Fixation de la bandoulière
Pour plus de sécurité et de portabilité, fixez la bandoulière avant dutiliser le
camescope.
Faites passer une extrémité à travers le
dispositif de fixation de la courroie et
ajustez la longueur de la courroie.
Montage de laccessoire plan large
Laccessoire plan large WA-30.5 vous permet dobtenir une perspective large idéale
pour les prises de vue en intérieur ou les vues panoramiques (0.6×). Laccessoire plan
large doit être utilisé à la position grand angle.
Vissez laccessoire plan large dans le
filetage du filtre de lobjectif.
Si vous mettez le zoom en position téléobjectif l’image ne sera pas au point.
Ne regardez pas directement le soleil ou une autre source lumineuse puissante
à travers l’accessoire plan large. Cela pourrait endommager votre vue.
Lors de l’enregistrement en position grand angle avec l’accessoire plan large, la
périphérie extérieure de l’image peut devenir courbe.
Les filtres ne peuvent pas être utilisés avec l’accessoire plan large.
Si de la poussière s’accumule sur l’accessoire plan large ou sur l’objectif du
camescope, nettoyez délicatement les deux avec une brosse soufflante.
L’accessoire plan large peut cacher le capteur de télécommande (la plage de la
télécommande sans fil diminue), ou peut faire apparaître une ombre sur
l’image lors de l’enregistrement avec une torche vidéo ou la lampe d’appoint
(DEL blanche).
Ne touchez pas l’objectif pour éviter d’y laisser des traces ou des empreintes de
doigt.
Ne rangez pas l’accessoire plan large dans un endroit humide car il pourrait
coller.
MV650i
"2_D73PAL_F(13-42) 02.12.27 3:01 PM Page 19
20
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
Insertion d’une cassette
Utilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo D.
Insertion et retrait
1. Faites glisser le commutateur
OPEN/EJECT et ouvrez le couvercle du
logement de la cassette.
Le logement de la cassette s’ouvre
automatiquement.
2. Insérez/retirez la cassette.
• Insérez une cassette avec sa fenêtre dirigée
du côté de la sangle de poignée et la
languette REC/SAVE dirigée vers le haut.
• Retirez la cassette en la tirant en ligne
droite.
3. Appuyez sur la marque P sur le
logement de la cassette jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
Attendez que le logement de la cassette se rétracte automatiquement.
4. Refermez le couvercle du logement
de la cassette.
N’interférez pas avec le logement de la cassette pendant son ouverture ou sa
fermeture automatique, ni n’essayez de fermer le couvercle avant que le
logement de la cassette soit complètement rétracté.
Faites attention de ne pas vous prendre les doigts dans le couvercle du
logement de la cassette.
Si le camescope est connecté à une source d’alimentation électrique, la
cassette peut être insérée/retirée même si l’interrupteur d’alimentation POWER
est réglé sur OFF.
v clignote si aucune cassette ne se trouve dans le camescope lors de la mise
sous tension (en mode CAMERA ou PLAY (VCR)).
Avec certains types de cassettes, l’affichage de la durée restante de cassette
peut ne pas être très précis.
OPEN/EJECT
e
w
q
PUSH
r
Cliquez
Languette de
protection de
la bande
"2_D73PAL_F(13-42) 02.12.27 3:01 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155

Canon MV600 Manuel utilisateur

Catégorie
Dictaphones
Taper
Manuel utilisateur