Canon MVX3i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Imprimer
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Canon Europa N.V.
P. O. Box 2262,
1180 EG Amstelveen
the Netherlands
www.canon-europa.com
France:
Canon Communication & Image France S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle 92257
LA GARENNE COLOMBES CEDEX
Tél: (1)-41-30-15-15
www.canon.fr
Suisse:
Canon Schweiz AG
Division vente indirecte
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Belgique:
Canon Belgium N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7
1831 Diegem (Machelen)
Tél: (02)-7220411
Fax: (02)-7213274
www.canon.be
Luxembourg:
Canon Luxembourg SA
Rue des joncs, 21
L-1818 Howald
Tel: (352) 48 47 961
www.canon.lu
Deutschland:
Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10
47807 Krefeld, Germany
Hotline: 0180-5006022 (0,12 Euro/Min.)
www.canon.de
Schweiz:
Canon Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Telefon: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Österreich:
Canon GmbH
Zetschegasse 11
1232 Wien
Telefon: (1)-66146
Fax: (1)-66146308
Telex: 136 860
www.canon.at
Italia:
Canon Italia S.p.A.
Divisione Photo Video
Palazzo L, Strada 6
20089 Milanofiori-Rozzano (MI)
Tel: (02)-82481
Fax: (02)-82484600
www.canon.it
Pronto Canon
Tel. 02 82492100
Document réalisé avec du papier recyclé à 100%.
Gedruckt zu 100% auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riutilizzata al 100%.
PRINTED IN JAPAN
IMPRIME AU JAPON
© CANON INC. 2003
DY8-9120-394-000
0037W047
PUB.DIM-584
0000A/Ni0.0
PUB.DIM-584
Camescope vidéo numérique
Manuel d’instruction
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
Français
PAL
PUB.DIM-584
Deutsch
Italiano
Mini
Digital
Video
Cassette
0_D77PAL_FDI(cover) 11/06/03 20:17 Page 1
2
Introduction
F
Mises en garde importantes
AVERTISSEMENT:
AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE
CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE REPARATION, S’ADRESSER A UNE PERSONNE
QUALIFIEE.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A
L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC
ELECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES,
UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
ATTENTION:
DECONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND
L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE.
La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
• L’utilisation d’un câble DV CV-150F/CV-250F est nécessaire pour être conforme aux
exigences techniques de la directive EMC.
Informazioni
aggiuntive
I
I
Modalità di riproduzione immagini
fisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Modalità dimostrativa. . . . . . . . . . 54
Modalità LP. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modalità NETWORK . . . . . . . . . . 151
Modalità Notturno . . . . . . . . . . . . 62
Modalità operativa . . . . . . . . . . . . . 6
Modalità pausa di registrazione . . 26
Modalità Priorità di Apertura (Av)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 87
Modalità Priorità Otturatore (Tv)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 85
Modalità riflettore . . . . . . . . . . . . 62
Modalità SP. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modalità speculare dell’LCD . . . . . 31
Modalità Super Notturno . . . . . . . 63
Modalità Unione . . . . . . . . . . . . . 120
Modo scatto . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Motivo a zebra . . . . . . . . . . . . . . . 84
MultiMediaCard . . . . . . . . . 108, 140
Numeri di file . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ordine di stampa. . . . . . . . . 129, 150
Pacco batteria . . . . . . . . . . . . 14, 167
Pausa di riproduzione . . . . . . . . . . 36
Presentazione . . . . . . . . . . . . . . . 126
Priorità di messa a fuoco. . . . . . . 117
Programmi di registrazione . . . . . 61
Protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Protezione del nastro . . . . . . . . . . 21
Punto di messa a fuoco. . . . . . . . 116
Qualità delle immagini fisse . . . . 109
Qualità di immagine . . . . . . . . . . 109
Rassegna della registrazione. . . . . 33
Registrazione di filmati (nastro) . . 26
Registrazione di filmati (scheda di
memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Registrazione di immagini fisse
(nastro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Registrazione di immagini fisse
(scheda di memoria) . . . . . . . . . 112
Registrazione in un videoregistratore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Riavvolgimento . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ricerca della registrazione . . . . . . 33
Ricerca di foto. . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ricerca per data . . . . . . . . . . . . . . 93
Ripresa semplificata . . . . . . . . . . . 61
Riproduzione - nastro . . . . . . . . . . 35
Riproduzione - Scheda di memoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Risoluzione dei problemi . . . . . . 163
Sabbia e neve . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Scatto continuo. . . . . . . . . . . . . . 118
Scheda di memoria . . . . . . . 108, 140
Scheda di memoria SD. . . . . 108, 140
Schermata indice. . . . . . . . . . . . . 125
Schermo a immagini multiple. . . . 70
Schermo LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Schermo panoramico . . . . . . . . . . 53
Schermo panoramico 16:9. . . . . . . 53
Schermo TV . . . . . . . . . . . . . . 38, 152
Segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . 53
Segnali di copyright . . . . . . . . . . . 99
Selezione ricerca . . . . . . . . . . . . . . 93
Sensore del telecomando . . . . . . . 50
Spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . 53
Stabilizzatore di immagine . . . . . . 72
Telecomando senza filo. . . 12, 22, 50
Teleobiettivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Terminale AV. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Terminale DV. . . . . . . . . . . . . 96, 107
Terminale MIC . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Terminale USB . . . . . . . . . . . . . . . 138
Terminale video S1 . . . . . . . . . . . . 39
Testine video . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Treppiede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Velocità dell’otturatore. . . . . . . . . 85
Videocassette . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visualizzazioni a schermo . . . . . . 152
Zoom digitale . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Z
V
T
S
R
Q
P
O
N
173
0_D77PAL_FDI(cover) 11/06/03 20:17 Page 2
33
Introduction
F
Guide de référence
Les manuels suivants sont fournis avec le camescope:
Manuel d’instruction du camescope vidéo numérique MVX3i
Ce manuel explique le fonctionnement complet du camescope, depuis
l’enregistrement vidéo de base jusqu’à l’utilisation détaillée de toutes les fonctions.
Manuel d’instruction du logiciel vidéo numérique
Ce manuel explique comment télécharger des images à partir de la carte mémoire
sur un ordinateur en utilisant le câble USB fourni. Vous pouvez ajouter des images
échantillons pour le mixage de carte et pour les paramètres de Mon profil à partir
du disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK fourni.
Pour les utilisateurs de Windows XP uniquement
Manuel d’instruction du logiciel DV Network
Ce manuel explique comment connecter le camescope à un ordinateur et comment
utiliser les logiciels suivants:
DV Messenger Version 2 (USB ou IEEE1394): Ce logiciel fonctionne avec Windows
Messenger et vous permet de réaliser des vidéoconférences et de transférer des
fichiers par Internet, ou commander à distance le camescope à domicile.
Pilote AV/C Camera Storage Subunit-WIA (IEEE1394): Ce pilote vous permet de
transférer des images sur ou à partir de l’ordinateur et d’utiliser le camescope
comme un lecteur/enregistreur de carte.
Marques de commerce et marques déposées
Canon et Bubble Jet sont des marques déposées de Canon Inc.
D est une marque de commerce.
Le logo est une marque de commerce.
•Windows
®
est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays.
Mac OS est une marque de commerce d’Apple Computer Inc., enregistrée aux États-
unis et dans les autres pays.
Les autres noms de produits non mentionnés ici peuvent être des marques déposées
ou des marques de commerce de leur compagnie respective.
Encodeurs et/ou Décodeurs Visuels de Vidéos Enregistrées par le Consommateur
L’UTILISATION DE CE PRODUIT CONFORMÉMENT AU STANDARD MPEG-4 EST
INTERDITE, SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT, À L’EXCEPTION D’UNE
UTILISATION POUR DES ACTIVITÉS PERSONNELLES ET NON COMMERCIALES PAR LE
CONSOMMATEUR.
#1_D75PAL_F(02-12) 11/06/03 20:18 Page 3
4
Introduction
F
Table des matières
Introduction
Guide de référence ........................................................................................................3
Merci pour avoir choisi un produit Canon ..................................................................7
Présentation du MVX3i ..................................................................................................8
Guide des composants....................................................................................................9
Maîtrise du fonctionnement de base
Préparatifs
Utilisation d’une source d’alimentation secteur ......................................................13
Fixation et chargement de la batterie d’alimentation ............................................14
Installation de la pile de sauvegarde ........................................................................17
Préparation du camescope ..........................................................................................18
Insertion d’une cassette................................................................................................20
Utilisation de la télécommande sans fil ....................................................................22
Réglage de la zone horaire, de la date et de l’heure..............................................23
Enregistrement de base
Enregistrement d’une séquence vidéo sur la bande................................................26
Utilisation du zoom ......................................................................................................28
Utilisation de l’écran à cristaux liquides ....................................................................30
Recherche de séquence et contrôle d’enregistrement............................................33
Conseils pour réaliser de meilleurs enregistrements vidéo ....................................34
Lecture de base
Lecture d’une bande ....................................................................................................35
Lecture sur l’écran d’un téléviseur..............................................................................38
Utilisation des autres fonctions
Général
Menus et réglages ........................................................................................................42
Changement du mode du capteur de télécommande............................................50
Personnalisation du camescope ..................................................................................51
Utilisation de la touche personnalisée ......................................................................52
Autres réglages du camescope....................................................................................53
Enregistrement
Changement du mode d’enregistrement (SP/LP) ....................................................55
Enregistrement d’images fixes sur la bande ............................................................56
Utilisation du flash intégré ..........................................................................................58
Utilisation des programmes d’enregistrement ........................................................61
Utilisation des effets numériques ..............................................................................64
Utilisation de l’écran à images multiples ..................................................................70
Mise hors service du stabilisateur d’image................................................................72
Enregistrement avec le retardateur............................................................................73
Enregistrement audio ..................................................................................................74
Utilisation de la torche vidéo VL-3 (en option) ........................................................77
Utilisation de la torche vidéo et flash VFL-1 (en option) ........................................78
Utilisation du microphone DM-50 (en option) ........................................................80
Ajustements manuels
Ajustement de la mise au point manuellement ......................................................81
Réglage manuel de l’exposition..................................................................................83
Utilisation des motifs de zébrures ..............................................................................84
#1_D75PAL_F(02-12) 11/06/03 20:18 Page 4
5
Introduction
F
Compensation du contre-jour ....................................................................................84
Réglage de la vitesse de prise de vue (Mode ) ..................................................85
Réglage de l’ouverture (Mode ) ..........................................................................87
Réglage de la balance des blancs ..............................................................................88
Lecture
Agrandissement des images........................................................................................90
Affichage du code de données ..................................................................................91
Recherche de photo/Recherche de date....................................................................93
Retour à une position pré-repérée ............................................................................94
Montage
Enregistrement sur un magnétoscope ou un appareil vidéo numérique ............95
Enregistrement à partir d’un appareil vidéo analogique
(magnétoscope, téléviseur ou camescope)............................................................97
Enregistrement à partir d’un appareil vidéo numérique (doublage DV) ............98
Conversion des signaux analogiques en signaux numériques
(convertisseur analogique-numérique) ................................................................100
Remplacement d’une scène existante (ajout AV) ..................................................102
Doublage audio ..........................................................................................................104
Connexion à un ordinateur en utilisant un câble DV (IEEE1394) ........................107
Utilisation d’une carte mémoire
Insertion et retrait de la carte mémoire ..................................................................108
Sélection de la qualité/taille de l’image ..................................................................109
Enregistrement d’images fixes sur une carte mémoire ........................................112
Sélection du cadre de mise au point........................................................................116
Sélection du mode drive ............................................................................................118
Enregistrement d’images panoramiques (mode d’assemblage)..........................120
Enregistrement de séquences vidéo MPEG-4 sur une carte mémoire ................122
Lecture d’une carte mémoire....................................................................................124
Protection des images ................................................................................................127
Effacement des images ..............................................................................................128
Sélection des images fixes pour l’impression (commande d’impression) ..........129
Combinaison d’images (mixage de carte) ..............................................................131
Copie d’images fixes ..................................................................................................135
Formatage d’une carte mémoire..............................................................................137
Connexion à un ordinateur en utilisant un câble USB ..........................................138
Informations sur la carte mémoire ..........................................................................140
Impression directe
Impression d’images fixes (Impression directe) ......................................................143
Sélection des paramètres d’impression (Réglages du style/papier) ....................146
Impression avec les réglages de commande d’impression....................................150
Informations additionnelles
A propos du mode NETWORK..................................................................................151
Affichages sur l’écran ................................................................................................152
Liste des messages ......................................................................................................156
Maintenance................................................................................................................159
Dépannage ..................................................................................................................163
Schéma fonctionnel ....................................................................................................166
Accessoires en option ................................................................................................167
Spécifications ..............................................................................................................170
Index ............................................................................................................................172
#1_D75PAL_F(02-12) 11/06/03 20:18 Page 5
6
Introduction
F
Conventions utilisées dans ce manuel
Modes de fonctionnement
Les fonctions disponibles dépendent du mode de fonctionnement. Elles sont indiquées
de la façon suivante:
: Fonctions pouvant être utilisées dans ce mode
: Fonctions ne pouvant pas être utilisées dans ce mode
Autres symboles et références
: Numéro de la page de référence.
: Fonctions pouvant être utilisées à partir du boîtier du camescope.
: Fonctions pouvant être utilisées à partir de la télécommande sans fil.
: Rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement
de base.
: Précautions relatives au fonctionnement du camescope.
Les lettres majuscules sont utilisées pour les touches du camescope et de la
télécommande sans fil.
[ ] sont utilisés pour les options de menu affichées sur l’écran.
“Ecran” fait référence à l’écran à cristaux liquides et à l’écran du viseur.
CAMERA
CAMERA
Mode de fonctionnement
Position du
commutateur
TAPE/CARD
CAMERA b (TAPE)
PLAY (VCR) b (TAPE)
CAMERA (CARD)
PLAY (VCR) (CARD)
Position de
l’interrupteur
d’alimentation
POWER
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
#1_D75PAL_F(02-12) 11/06/03 20:19 Page 6
7
Introduction
F
7
Merci pour avoir choisi un produit
Canon
Le MVX3i Canon offre une grande variété d’options et de fonctions. Nous
recommandons que vous lisiez ce manuel complètement avant d’utiliser le camescope.
Cela vous aidera à vous familiariser avec votre camescope et à apprendre comment
l’utiliser correctement.
Nous suggérons que vous appreniez d’abord à utiliser les fonctions de base du
camescope avant de vous lancer dans l’utilisation de toutes les autres fonctions.
Vérification des accessoires fournis
Télécommande sans fil
WL-D81
Deux piles AA Pare-soleil Bouchon d’objectif et
cordon de bouchon
d’objectif
Bandoulière SS-600 Pile bouton au lithium
CR2025
Batterie
d’alimentation BP-512
Adaptateur secteur
compact CA-570
(incluant le cordon
d’alimentation)
Câble S-vidéo S-150 Câble vidéo stéréo
STV-250N
Adaptateur Péritel
PC-A10 SCART
(Europe, Asie)
Câble USB IFC-300PCU
Carte mémoire SD
SDC-8M (contenant les
images échantillons)
Etui pour carte
mémoire SD
Disque DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK
Pour Windows
Pour Macintosh
Noyau de ferrite
#1_D75PAL_F(02-12) 11/06/03 20:19 Page 7
8
Introduction
F
Présentation du MVX3i
Le MVX3i intègre un CCD 2 mégapixels,
vous permettant d’enregistrer des
images fixes de haute résolution sur une
carte.
(Bande: 1,77 mégapixels)
La technologie optique Canon permet de
stabiliser vos enregistrements même lors
des prises de vue au téléobjectif.
Vous pouvez continuer votre prise de
vue dans les endroits sombres avec le
mode Nuit et Super Nuit. En mode Super
Nuit, la lampe d’appoint (DEL blanche)
s’allume pour éclairer le sujet.
Appuyez simplement sur la touche photo
pour capturer une image fixe de la
même façon que vous prendriez une
photo.
Le MVX3i possède un flash intégré
escamotable pour l’enregistrement des
images fixes.
Vous pouvez affecter des fonctions à la
touche personnalisée.
Faites simplement glisser la torche vidéo et
flash VFL-1, le microphone stéréo
directionnel DM-50 ou la torche vidéo VL-3
de Canon sur la griffe porte-accessoire; le
camescope fournit automatiquement
l’alimentation et les connexions.
Vous pouvez enregistrer des images fixes
et des séquences vidéo MPEG-4 sur une
carte mémoire SD ou une carte
MultiMedia. Les images enregistrées en
mode Assemblage peuvent être
fusionnées en une scène panoramique
avec le logiciel fourni.
Vous pouvez imprimer des images fixes
en connectant le camescope à une
imprimante Canon compatible avec la
fonction d’impression directe ou à une
imprimante compatible PictBridge.
Elle vous permet de transférer les données
de la carte mémoire sur un ordinateur
muni d’un port USB intégré. Vous pouvez
organiser et monter les images sur votre
ordinateur en utilisant le logiciel fourni.
La borne DV permet un transfert de
haute qualité avec virtuellement aucune
détérioration de la qualité de l’image.
Vous pouvez monter des images en
connectant le camescope à un ordinateur
muni d’une borne IEEE1394.
Les utilisateurs de Windows XP peuvent
utiliser le logiciel fourni pour réaliser des
vidéoconférences et des transferts de
fichier par Internet en connectant le
camescope à ordinateur à l’aide d’un
câble USB ou DV (IEEE1394).
* Windows Messenger 4.5, 4.6 ou 4,7 est
requis.
Stabilisateur optique d’image
Mode Nuit et Super Nuit
Images fixes
Touche personnalisée
Enregistrement de l’entrée de
ligne analogique/Ajout AV/
Montage par Doublage audio
Ajustement du niveau
d’enregistrement audio
manuel
Griffe porte-accessoire avancéeCCD 2 mégapixels
Effets numériques
Carte mémoire
Impression directe
Borne USB
Borne DV IEEE1394
Zoom optique 10×
et numérique 200×
(Carte: Zoom optique 9
×
et numérique 36
×
)
Flash intégré
DV Messenger (Windows XP
uniquement)
#1_D75PAL_F(02-12) 11/06/03 20:19 Page 8
99
Introduction
F
Guide des composants
MVX3i
Touche OPEN
d’ouverture de
l’afficheur
à cristaux
liquides (p. 30)
Sélecteur rotatif (p. 37, 42)
Logement de la
pile de sauvegarde
(p. 17)
Fente de la carte mémoire (p. 108)
Indicateur d’accès à la carte (p. 112)
Touche MENU (p. 42)
Touche REC SEARCH
(p. 33) /
Touche (contrôle d’enregistrement) (p. 33) /
Touche (rembobinage) (p. 35) /
Touche CARD
(p. 124)
Touche
REC SEARCH
+ (p. 33) /
Touche
(avance rapide) (p. 35) /
Touche CARD
+ (p. 124)
Touche (flash) (p. 58)/
Touche (arrêt) (p. 35)
Touche (retardateur) (p. 73)/
Touche REC PAUSE (LINE-IN) (p. 97,98)
Touche CARD MIX
(mixage de carte) (p. 133) /
Touche SLIDE SHOW (p. 126) /
Touche (assemblage) (p. 120)
Commutateur TAPE/CARD (p. 6)
b
Utilisation d’une carte
mémoire
Utilisation d´une cassette
Touche BATT.
(retrait de la batterie)
(p. 14)
Unité de
fixation de
la batterie (p. 14) /
Numéro de série
Dispositif de fixation
de la courroie (p. 19)
Ecran à cristaux
liquides (p. 30)
Touche CARD STILL/MOVIE
(p. 125)
Touche FOCUS A/M (p. 81) /
Code de données (p. 91)
Touche CSTM KEY (p. 52)
Touche D.EFFECTS ON/OFF (p. 67)
Molette EXP
(p. 83)
Touche AUDIO LEVEL (p. 74)
Commande P.SET (p. 90, 144)
Molette de sélection
de mode (p. 61)
Touche (lecture/pause) (p. 35)
Touche D.EFFECTS SELECT(p. 67)
(
L
I
N
E
-
I
N
)
#1_D75PAL_F(02-12) 11/06/03 20:19 Page 9
10
Introduction
F
CAMERA
OFF
PLAY(VCR)
NETWORK*
Levier de réglage dioptrique du viseur (p. 18)
Viseur (p. 18)
Touche PHOTO
(p. 56, 112)
Touche marche/arrêt
(p. 26, 122)
Interrupteur d’alimentation
POWER (p. 6)
Logement de la cassette
(p. 20)
Couvercle du logement
de la cassette (p. 20)
Dispositif de fixation
de la courroie (p. 19)
Sangle de poignée
(p. 19)
Haut-parleur intégré
(p. 37)
Levier de zoom (p. 28)
Griffe porte-accessoire
avancée (p. 77)
Couvercle de la griffe
porte-accessoire (p. 19)
Borne (casque)
(p. 37, 76)
Témoin POWER
Couvercle de protection du viseur (p. 18)
* Le mode NETWORK fonctionne uniquement
avec DV Messenger (utilisateurs Windows XP
uniquement). Appuyez sur la petite touche
sous l’interrupteur d’alimentation POWER
pour entrer en mode NETWORK ( 151).
#1_D75PAL_F(02-12) 11/06/03 20:19 Page 10
11
Introduction
F
Couvre-bornes
Capteur de
télécommande
(p. 22)
Microphone
stéréo
(p. 75)
Borne USB (p. 138)
Borne DV IN/OUT
(p. 96)
Borne S-vidéo IN/OUT (p. 39)
Borne DC IN (p. 13)
Borne AV IN/OUT
(p. 3)
Borne MIC (p. 75)
Témoin CHARGE
(p. 14)
Commutateur OPEN/EJECT (p. 20)
Filetage pour trépied (p. 34)
Lampe
d’appoint
(DEL blanche)
(p. 63)
Flash intégré (p. 58)
Bague de mise au point
(p. 81)
Témoin de tournage
(p. 53)
#1_D75PAL_F(02-12) 11/06/03 20:19 Page 11
12
Introduction
F
Télécommande sans fil WL-D81
#1_D75PAL_F(02-12) 11/06/03 20:19 Page 12
13
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
Utilisation d’une source d’alimentation
secteur
Vous pouvez utiliser ce camescope à partir d’une source d’alimentation secteur en
utilisant l’adaptateur secteur fourni. L’adaptateur secteur convertit le courant de la
prise de courant (secteur 100-240 V, 50/60 Hz) en courant continu utilisé par le
camescope.
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation
POWER sur la position OFF.
2. Connectez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur.
3. Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
4. Connectez l’adaptateur secteur sur la
borne DC IN du camescope.
5. Après utilisation, mettez le
camescope hors tension et
déconnectez l’adaptateur secteur du
camescope. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant puis déconnectez-le de
l’adaptateur.
Mettez le camescope hors tension avant de connecter ou déconnecter
l’adaptateur secteur.
Si l’adaptateur est utilisé près d’un téléviseur, des interférences d’image
peuvent se produire. Eloignez l’adaptateur du téléviseur ou du câble d’antenne.
Ne connectez aucun autre produit qui n’a pas été expressément recommandé
pour la borne DC IN du camescope ou pour l’adaptateur secteur.
Il se peut que vous entendiez certains bruits de l’adaptateur secteur pendant
son utilisation. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Mise en place du noyau de ferrite
Mettez en place le noyau de ferrite avant de brancher l’adaptateur secteur compact
CA-570 sur le camescope.
Installez le noyau de ferrite sur le câble
à environ 5 cm de la fiche (la fiche
devant être raccordée au camescope) de
l'adaptateur secteur compact CA-570.
Faites passer le câble au centre du noyau de ferrite et enroulez-le deux fois autour du
noyau, puis refermez le noyau en vous assurant de bien entendre le déclic de fermeture.
q
r
w
e
5cm
#2_D75PAL_F(13-41) 11/06/03 20:20 Page 13
14
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
Fixation et chargement de la batterie
d’alimentation
Chargez la batterie d’alimentation avec l’adaptateur secteur fourni avant d’utiliser le
camescope pour la première fois et aussi, par la suite, quand le message “CHANGE
THE BATTERY PACK” apparaît.
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation
POWER sur la position OFF.
2 Tirez le viseur et déplacez-le vers le
haut.
3. Fixez la batterie d’alimentation sur le
camescope.
Retirez le couvre-bornes de la batterie
d’alimentation.
Alignez le côté de la batterie d’alimentation
avec la ligne sur le camescope, appuyez
légèrement et faites glisser la batterie dans
la direction de la flèche jusqu’à ce qu’elle
s’emboîte.
4. Connectez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur.
5. Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
6. Connectez l’adaptateur secteur sur la
borne DC IN du camescope.
7. Une fois que la charge est terminée,
déconnectez l’adaptateur secteur du
camescope. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant
puis déconnectez-le de l’adaptateur.
8. Retirez la batterie d’alimentation
après utilisation.
Appuyez sur la touche BATT. pour retirer la batterie.
La batterie d’alimentation peut être défaillante si le témoin de charge
(CHARGE) clignote rapidement.
Le témoin de charge (CHARGE) vous informe de l’état de la charge.
0-50%: Clignote une fois par seconde.
Plus de 50%: Clignote deux fois par seconde.
100%: Reste allumé.
Ne déconnectez pas et ne reconnectez pas le cordon d’alimentation pendant la
charge de la batterie d’alimentation. La batterie d’alimentation peut ne pas
être chargée correctement même si le témoin de charge (CHARGE) est allumé.
La batterie d’alimentation peut aussi ne pas être chargée correctement si une
coupure de courant se produit pendant la charge. Retirez la batterie
d’alimentation et fixez-la au camescope.
q
w
e
t
y
r
Cliquez
Témoin CHARGE
Borne DC IN
#2_D75PAL_F(13-41) 11/06/03 20:20 Page 14
15
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
Durée de charge, enregistrement et lecture
Les durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions de
charge, d’enregistrement ou de lecture.
Durée de charge
Chargez la batterie d’alimentation à une température comprise entre 5 °C et 40 °C.
Une batterie d’alimentation au lithium-ion peut être chargée à n’importe quel niveau de
charge. Contrairement aux batteries d’alimentation traditionnelles, vous n’avez pas besoin
d’utiliser complètement ou de décharger la batterie avant de la recharger.
Durée d’enregistrement
* Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la mise en
marche/arrêt, l’utilisation du zoom et la mise en/hors service. La durée réelle peut être plus courte.
Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée 2 à
3 fois plus longue que celle que vous pourriez avoir besoin.
Pour conserver la charge de la batterie, mettez le camescope hors tension au lieu de le
laisser en mode de pause à l’enregistrement.
Durée de lecture
Batterie d’alimentation
BP-512 (fourni)
BP-511 (en option)
BP-522 (en option)
BP-535 (en option)
Durée de charge
120 min.
120 min.
210 min.
310 min.
Durée d’enregistrement maximum Durée d’enregistrement typique’*
BP-512 (fourni) 110 min. 90 min. 65 min. 50 min.
BP-511 (en option) 110 min. 90 min. 65 min. 50 min.
BP-522 (en option) 235 min. 185 min. 135 min. 105 min.
BP-535 (en option) 375 min. 290 min. 215 min. 165 min.
Batterie
d’alimentation
Utilisation de
l’affichage à
cristaux liquides
Utilisation de
l’affichage à
cristaux liquides
Utilisation
du viseur
Utilisation
du viseur
Batterie d
alimentation Durée de lecture
(
Utilisation de l’affichageà cristaux liquides
)
BP-512 (fourni) 115 min.
BP-511 (en option) 115 min.
BP-522 (en option) 250 min.
BP-535 (en option) 400 min.
#2_D75PAL_F(13-41) 11/06/03 20:20 Page 15
16
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
Quelle charge reste-t-il?
Les symboles de la batterie indiquent le niveau de charge de la
batterie d’alimentation.
Quand la batterie d’alimentation est vide, “CHANGE THE
BATTERY PACK” apparaît pendant 4 secondes et
commence à clignoter.
Les témoins de charge de la batterie ne sont pas constants – ils
varient en fonction des conditions sous lesquelles la batterie
d’alimentation et le camescope sont utilisés.
Précautions de manipulation de la batterie d’alimentation
DANGER!
Manipulez la batterie avec précaution.
•Tenez-la éloignée du feu (où elle risque d’exploser).
N’exposez pas la batterie d’alimentation à des températures supérieures à 60° C.
Ne la laissez pas près d’un appareil de chauffage ou dans une voiture quand il
fait chaud.
N’essayez pas de la démonter ou de la modifier.
Ne la laissez pas tomber ni ne la frappez.
Ne la mouillez pas.
Les batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger naturellement.
Par conséquent, chargez-le le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle
est complètement chargée.
Fixez le couvre-bornes sur la batterie d’alimentation quand elle n’est pas utilisée.
Les contacts avec des objets métalliques peuvent causer un court-circuit et
endommager la batterie d’alimentation.
Des bornes sales peuvent entraîner un mauvais contact entre la batterie et le
camescope. Essuyez les bornes avec un chiffon doux.
Ranger une batterie d’alimentation chargée pendant une longue période (environ
1 an) peut réduire sa durée de vie ou affecter ses performances. Nous
recommandons de décharger complètement la batterie d’alimentation avant de la
ranger dans un endroit sec et à une température inférieure à 30˚ C. Si vous n’avez
pas l’intention d’utiliser la batterie d’alimentation pendant une période prolongée,
chargez-la et déchargez-la complètement au moins une fois par an. Si vous
possédez plusieurs batteries d’alimentation, réalisez ces précautions en même
temps pour toutes les batteries d’alimentation.
Bien que la plage de température de fonctionnement de la batterie d’alimentation
soit de 0˚ C à 40˚ C, la plage de fonctionnement optimal est de 10˚ C à 30˚ C. A
basse température, les performances seront réduites temporairement. Réchauffez
la batterie dans votre poche avant de l’utiliser.
Remplacez la batterie d’alimentation si la durée d’utilisation après une pleine
charge diminue de façon importante à température normale.
#2_D75PAL_F(13-41) 11/06/03 20:20 Page 16
17
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
Installation de la pile de sauvegarde
La pile de sauvegarde permet au camescope de conserver la date, l’heure et les autres
réglages du camescope quand la source d’alimentation est déconnectée. Lors du
remplacement de la pile de sauvegarde, branchez le camescope sur le secteur ou sur
une batterie d’alimentation afin de conserver les paramètres.
1. Ouvrez le couvercle du logement de
la pile de sauvegarde.
2. Insérez la pile au lithium avec la face
+ dirigée vers l’extérieur.
3. Refermez le couvercle.
AVERTISSEMENT!
La pile utilisée dans cet appareil peut entraîner un danger d’incendie ou de
brûlure si elle n’est pas manipulée correctement. Ne rechargez pas, ne démontez
pas, ne chauffez pas au-dessus de 100º C n’incinérez la pile.
Remplacez la pile par une pile CR2025 Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo ou
Duracell2025. L’utilisation d’autres piles peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion.
La pile usée doit être retournée au revendeur pour être mise au rebut en toute
sécurité.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres outils métalliques car cela
pourrait causer un court-circuit.
Essuyez la pile avec un chiffon propre et sec pour assurer un contact correct.
Gardez la pile hors de la portée des enfants. Si elle était avalée, consultez un
médecin immédiatement. La pile peut se fissurer et son électrolyte peut
endommager l’estomac et les intestins.
Ne démontez pas, ne chauffez pas ni n’émergez la pile pour éviter tout risque
d’explosion.
La pile de sauvegarde a une durée de vie d’environ un an. j clignote en rouge
pour vous informer qu’il faut la remplacer.
qw e
#2_D75PAL_F(13-41) 11/06/03 20:20 Page 17
18
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
Préparation du camescope
Ajustement du viseur (réglage dioptrique)
1. Mettez le camescope sous tension et
laissez l’afficheur à cristaux liquides
fermé.
2. Tirez le viseur et déplacez-le vers le
haut.
3. Ajustez le levier de réglage
dioptrique du viseur.
Ne laissez pas le viseur exposé à la lumière directe du soleil car cela pourrait le
faire fondre (à cause de la concentration de lumière sur l’objectif). Ajustez l’angle
du viseur pour éviter que la lumière du soleil n’y pénètre.
Fixation du pare-soleil
Fixez le pare-soleil pour abriter l’objectif des rayons du soleil et pour le protéger.
1. Placez le pare-soleil devant l’objectif.
Assurez-vous que le pare-soleil est aligné avec
le filetage.
2. Vissez le pare-soleil dans le sens des
aiguilles d’une montre sur l’objectif.
Fixation du bouchon d’objectif
1. Fixez le cordon au bouchon
d’objectif.
2. Faites passer la sangle de poignée à
travers la boucle du cordon.
Faites pression sur les protubérances de
chaque côté du bouchon d’objectif pour le
fixer/retirer. Accrochez le bouchon d’objectif
sur la sangle de poignée pendant un
enregistrement et remettez-le en place sur l’objectif quand vous avez terminé.
#2_D75PAL_F(13-41) 11/06/03 20:20 Page 18
19
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
Attache de la sangle de poignée
Tenez le camescope avec votre main
droite et ajustez la sangle avec la
gauche.
Ajustez la sangle de poignée de façon que vous
puissiez atteindre le levier de zoom et la touche
PHOTO avec votre index et la touche
marche/arrêt avec votre pouce.
Fixation de la bandoulière
Pour plus de sécurité et de portabilité, fixez la
bandoulière avant d’utiliser le camescope.
Faites passer une extrémité à travers le
dispositif de fixation de la courroie et
ajustez la longueur de la courroie.
Comment retirer et assembler le couvercle de la griffe porte-
accessoire
Retirez le couvercle de la griffe porte-accessoires lors de la fixation d’un accessoire à la
griffe porte-accessoires avancée.
1. Soulevez le couvercle avec votre
ongle et retirez-le.
Pendant l‘utilisation de la griffe porte-
accessoire, accrochez le couvercle au cordon
du bouchon d’objectif ou à la sangle de
poignée.
2. Insérez l’extrémité du couvercle et
fixez-le à la griffe porte-accessoire.
#2_D75PAL_F(13-41) 11/06/03 20:20 Page 19
20
Maîtrise du fonctionnement
de base
F
Insertion d’une cassette
Utilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo D.
Insertion et retrait
1. Faites glisser le commutateur
OPEN/EJECT et ouvrez le couvercle du
logement de la cassette.
Le logement de la cassette s’ouvre
automatiquement.
2. Insérez/retirez la cassette.
Insérez une cassette avec sa fenêtre dirigée
du côté de la sangle de poignée et la
languette REC/SAVE dirigée vers le haut.
Retirez la cassette en la tirant en ligne
droite.
3. Appuyez sur la marque P sur le
logement de la cassette jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
Attendez que le logement de la cassette se rétracte automatiquement.
4. Refermez le couvercle du logement
de la cassette.
N’interférez pas avec le logement de la cassette pendant son ouverture ou sa
fermeture automatique, ni n’essayez de fermer le couvercle avant que le
logement de la cassette soit complètement rétracté.
Faites attention de ne pas vous prendre les doigts dans le couvercle du
logement de la cassette.
OPEN/EJECT
e
w
q
r
Cliquez
Languette de
protection de
la bande
#2_D75PAL_F(13-41) 11/06/03 20:20 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Canon MVX3i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Imprimer
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à