Canon MV550i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PAL
0027W379
PUB.DIM-421 © CANON INC. 2002 PRINTED IN JAPAN
0102A/AB000 DY8-9120-309-000 IMPRIME AU JAPON
CANON INC.
CAMESCOPE ET LECTEUR VIDEO NUMERIQUES
Mode d’emploi
DIGITAL-VIDEO-CAMCORDER
Bedienungsanleitung
VIDEOCAMERA CON REGISTRATORE DIGITALE
Libretto di istruzioni
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
Mini
Digital
Video
Cassette
F
D
I
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262,
1180 EG Amstelveen
the Netherlands
www.canon-europa.com
France:
Canon Communication & Image France S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle 92257
LA GARENNE COLOMBES CEDEX
Tél: (1)-41-30-15-15
www.canon.fr
Suisse:
Canon Schweiz AG
Division vente indirecte
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Belgique:
Canon Belgium N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7
1831 Diegem (Machelen)
Tél: (02)-7220411
Fax: (02)-7213274
www.canon.be
Luxembourg:
Canon Luxembourg SA
Rue de joncs, 21
L-1818 Howald
Tel: (352) 48 47 961
www.canon.lu
Deutschland:
Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10
47807 Krefeld, Germany
Telefon: (02151) 349-555
www.canon.de
Schweiz:
Canon Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Telefon: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Österreich:
Canon GmbH
Zetschegasse 11
1232 Wien
Telefon: (1)-66146
Fax: (1)-66146308
Telex: 136 860
www.canon.at
Italia:
Canon Italia S.p.A.
Divisione Photo Video
Palazzo L, Strada 6
20089 Milanofiori-Rozzano (MI)
Tel: (02)-82481
Fax: (02)-82484600
www.canon.it
Ce mode d’emploi fournit des explications concernant l’utilisation des camescopes MV550i et MV530i.
Veuillez noter que la plupart des explications et des illustrations de ce mode d’emploi renvoient au modèle
MV550i.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den Gebrauch der Camcorder MV550i und MV530i. Beachten Sie
bitte, dass die Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung sich hauptsächlich auf das Modell
MV550i beziehen.
Questo manuale di istruzioni spiega l’uso delle videocamere MV550i e MV530i. Si prega di notare che le
illustrazioni e le spiegazioni in questo manuale si riferiscono principalmente al modello MV550i.
FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO
PUB.DIM-421
PUB.DIM-421
Document réalisé avec du papier recyclé à 100%.
Gedruckt zu 100% auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riutilizzata al 100%.
0_MV550i/530i_FDI(cover) 1/18/02 10:24 Page 1
Introduction
2
F
AVERTISSEMENT:
AFIN DEVITER TOUT RISQUE DELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES
REPARABLES PAR LUTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION,
SADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE.
Mises en garde importantes
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES DINCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A LHUMIDITE.
ATTENTION:
POUR REDUIRE LES RISQUES DINCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE,
AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT
LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
ATTENTION:
DECONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE DALIMENTATION QUAND
LAPPAREIL NEST PAS UTILISE.
La plaque didentification CA-560 est située sur le dessous de lappareil.
Lutilisation dun câble DV CV-150F/CV-250F est nécessaire pour être conforme aux exigences tech-
niques de la directive EMC.
163
I
Informazioni sup-
plementari
Modo di registrazione
Modo specchio
Numeri di file
Qualità di immagine
Schermo dell’apparecchio TV
Segnali acustici
Selezione data/ora
Stabilizzatore immagine
Telecomando
Tipo di missaggio
Velocità otturatore
(REC MODE)
(MIRROR)
(FILE NOS.)
(QUALITY)
(TV SCREEN)
(IMAGE S. )
(WL.REMOTE)
(MIX TYPE)
(SHUTTER)
(BEEP)
(D/TIME SEL.)
DISP.SET UP
CARD SET UP
CARD SET UP
SYSTEM
CAM.SET UP
DISP.SET UP
VCR SET UP
DISP.SET UP
CARD MIX
CAM.SET UP
Funzione
Prima verificare che la videocamera sia
impostata su...
Poi selezionare da
questo menu e
impostare.
Visualizzazione di accesso alla scheda
(CARD ACCESS)
CAM.SET UP
Zoom digitale
(D.ZOOM)
Modalità audio
(AUDIO MODE)
Modo di dimostrazione
(DEMO MODE)
Protezione
( PROTECT )
CARD OPER.
Suono otturatore
(SHTR SOUND)
CARD SET UP
VCR SET UP
DISP.SET UP
SYSTEM
Tasti di illuminazione
(BUTTONLIGHT)
SYSTEM
Tasto illuminazione colore
(LIGHT COLOR)
SYSTEM
DISP.SET UP
Riduzione dell’ effetto vento
(WIND SCREEN)
VCR SET UP
CARD MIX
Menu di missaggio Scheda
( CARD MIX)
MV550i
MV550i
0_MV550i/530i_FDI(cover) 1/18/02 10:24 Page 2
Introduction
3
F
Etapes de fonctionnement et Guide de référence
Camescope et Lecteur Video Numeriques
MV550i/MV530i Mode demploi
Maîtrise des bases
Utilisation de la plage complète des fonctions
Montage
Utilisation d’une Carte mémoire
Mode demploi du Digital Video
Solution Disk
Installation des logiciels
Connexion du camescope à un ordinateur
Téléchargement des images sur l’ordinateur
Deux manuels sont fournis avec votre camescope: le “Mode d’emploi du
Camescope et Lecteur Vidéo Numériques MV550i/MV530i” et le “Mode
d’emploi du Digital Video Solution Disk”.
1_MV550i/530i_F(03-07) 1/17/02 15:23 Page 3
Introduction
4
F
Utilisation des divers programmes
d’enregistrement..................................59
Utilisation des effets numériques ............63
Utilisation de l’écran
à images multiples ..............................68
Enregistrement audio................................70
Réglage du retardateur ............................72
Utilisation de la torche vidéo
VL-3 (en option) ................................74
Utilisation du microphone
DM-50 (en option) ..............................75
~ Pour procéder aux réglages manuels ~
Réglage manuel de l’exposition ..............76
Réglage de la vitesse d’obturation ..........77
Réglage manuel de la mise au point ........79
Réglage de la balance des blancs ............80
~ Pour la lecture ... ~
Affichage de la date, de l’heure et des
données du camescope
(Code de données) ..............................82
Recherche sur la bande
(Recherche de photo/date) ..................85
Retour à une position marquée
au préalable ........................................86
Montage sur un magnétoscope ................87
Duplication de/vers une cassette avec
un équipment vidéo numérique ..........88
Enregistrement à partir d’un magnétoscope,
téléviseur ou camescope analogique —
entrée analogique line-in ....................91
Sortie numérique de signaux analogiques
vidéo et audio (convertisseur
analogique-numérique)........................93
Enregistrement sur des scènes existantes —
Montage de rajout AV ........................95
Duplication audio ....................................98
Réglage du mixage audio ......................101
Raccordement à un ordinateur personnel
en utilisant un câble DV....................103
MV550i
MV550i
Mises en garde importantes........................2
Etapes de fonctionnement et
Guide de référence ................................3
Merci d’avoir choisi un Canon ..................6
Présentation du MV550i/MV530i..............7
Les touches et les fonctions
MV550i/MV530i ..................................8
~ Préparations ~
Mise en place du conducteur isolé
à noyau de ferrite ................................11
Pour alimenter votre camescope ..............12
Mise en place d’une cassette....................17
~ Enregistrement de base ~
Enregistrement de base ............................19
Zoom ........................................................24
Utilisation de l’écran LCD ......................26
~ Lecture de base ... ~
Lecture d’une cassette ..............................29
Connexions pour la lecture sur
l’écran d’un téléviseur ........................33
Conseils pour réaliser de
meilleures vidéos ................................37
~ Généralités ... ~
Recherche et contrôle pendant
l’enregistrement ..................................39
Utilisation des menus ..............................40
Utilisation de la télécommande sans fil ..49
Réglage de la couleur
des touches lumineuses ......................52
~ Pour enregistrer ... ~
Réglage de la date et de l’heure ..............53
Prise d’images fixes sur une cassette ......56
Désactivation du stabilisateur d’image ....58
MV550i
Table des matières
Introduction
Utilisation de la plage
complète des fonctions
Maîtrise des bases
Montage
1_MV550i/530i_F(03-07) 1/17/02 15:23 Page 4
Introduction
5
F
Introduction
Carte mémoire ........................................104
Enregistrement d’images fixes
sur une carte mémoire ......................108
Enregistrement d’une image d’une
cassette comme image fixe................110
Enregistrement depuis un autre appareil
DV comme image fixe ......................111
Reproduction d’images fixes..................112
Paramètres de l’image fixe enregistrée
sur une carte mémoire ......................114
Prévention d’un effacement accidentel
(Protection) ..................................117
Marquage d’une image fixe pour
impression (Repère d’impression)118
Effacement des images fixes ............120
Combinaison d’images et leur enregistrement
sur une cassette (Card Mix)
................122
Copie d’images fixes depuis
une cassette........................................125
Copie d’images fixes d’une carte mémoire
vers une cassette................................126
Formatage d’une carte mémoire ............127
Utilisation des images fixes de la carte
mémoire sur un ordinateur ................128
Autres informations et précautions ........129
Préparation du camescope......................132
Remarque sur l’utilisation
des batteries ......................................134
Entretien ................................................138
Avant de s’adresser au S.A.V. ................142
Diagramme de système
MV550i/MV530i ..............................146
Accessoires en option ............................147
Affichages d’écran ................................150
Fiche technique ......................................157
Index ......................................................159
Les menus d’un coup d’œil....................162
Utilisation dune Carte
Mémoire
Informations supplémentaires
Référence rapide
En plus de la Table des matières et de
l’index, veuillez vous référer aux
points suivants:
Les touches et les fonctions
MV550i/MV530i ( 8)
Affichages s’écran ( 150)
Avant de s’adresser au S.A.V., en cas
de problèmes ( 142)
Les menus d’un coup d’œil ( 162)
Symboles utilisés dans ce mode
d’emploi :
: Numéros des pages de référence
: Fonctions contrôlables sur le
boîtier du camescope
: Fonctions contrôlables par la
télécommande
: Remarques supplémentaires
concernant le fonctionnement du
camescope
` : Bips de confirmation d’opération
( 23)
Les lettres en majuscules indiquent les
réglages affichés dans les menus et les
noms de touches du camescope : par
ex. Appuyez sur la touche MENU.
Les écrans illustrés sont pour la
MV550i.
1_MV550i/530i_F(03-07) 1/17/02 15:23 Page 5
Introduction
6
F
Merci davoir choisi un Canon
Votre camescope est fourni avec les
accessoires suivants :
Nous vous remercions tout d’abord
d’avoir choisi ce camescope Canon. Sa
technologie de pointe le rend très facile
à utiliser — très vite, vous serez en
mesure de réaliser des films vidéo de
haute qualité que vous regarderez avec
plaisir dans les années à venir.
Afin de tirer le meilleur parti de votre
camescope, nous vous recommandons
de lire attentivement ce manuel — de
nombreuses fonctions élaborées vous
permettront d’éprouver plus de plaisir
lors de vos enregistrements.
Mise en route
Télécommande sans fil
WL-D77
Deux piles AA
Bandoulière SS-800
Batterie dalimentation
BP-512
BP-508
MV530i
MV550i
Câble vidéo stéréo
STV-250N
Etui souple pour carte
MultiMedia
Adaptateur SCART
PC-A10 (Europe, Asie)
Carte MultiMedia MMC-
8M (Avec images
échantillons
préenregistrées)
Pile bouton au lithium
Pour commencer, nous vous suggérons
de bien maîtriser les opérations de
base, avant d’aborder les opérations de
la plage complète des fonctions.
Lorsque vous connectez votre
camescope à un ordinateur
personnel, utilisez les câbles
optionnels DV CV-150F ou
CV-250F.
Pour connecter le camescope à un
ordinateur équipé d’une prise USB,
utiliser le câble USB IFC-300PCU
fourni.
* Nécessaire quand vous souhaitez
utiliser votre ordinateur pour utiliser
des images enregistrées par votre
camescope sur une carte mémoire.
Pour plus de détails, reportez-vous
au mode d’emploi du logiciel.
Adaptateur secteur
compact CA-560
(câble dalimentation
secteur inclus)
Bouchon dobjectif et
son cordon
Conducteur isolé à
noyau de ferrite
Câble USB
IFC-300PCU*
CD-ROM
Digital Video Solution
Disk*
1_MV550i/530i_F(03-07) 1/17/02 15:23 Page 6
Introduction
7
F
Présentation du MV550i/MV530i
A l’aide d’un câble DV,
branchez le camescope à un
PC équipé d’une prise vidéo
numérique (DV) et transférez
ainsi des images et du son sur
votre ordinateur personnel.
La technologie numérique
de pointe du MV530i/
MV550i vous permet
d’ajouter des effets
numériques pendant
l’enregistrement ou la
lecture. Vous pouvez
afficher 4, 9 ou 16 images
fixes sur un écran multi-
images.
Interface vidéo numérique
(DV) IEEE 1394
Appuyez simplement sur la
touche PHOTO pour
prendre des images fixes.
Vous pouvez enregistrer sur
une carte mémoire des
images fixes très vives grâce
à l’obturateur mécanique
intégré. (Photo Progressive)
Images fixes
Effets numériques
Ecran LCD de 2,5 pouces
Carte mémoire
Enregistrez, gérez et mémorisez des images
fixes sur une Carte MultiMedia ou sur une
Carte Mémoire SD. Les images enregistrées
peuvent être immédiatement vérifiées sur
simple pression d’une touche et vous pouvez
les effacer ou au contraire les protéger contre
l’effacement. Vous pouvez ensuite combiner
les images fixes enregistrées sur la carte avec
des séquences filmées ou des images fixes.
La carte facilite aussi le transfert d’images
fixes vers un ordinateur personnel.
Fonction Durée
denregistrement prolongée
Enregistrez 1 fois et demi, 2 fois ou 3 fois
plus longtemps qu’en mode SP, et jusqu’à 4
heures sur une bande de 80 minutes.
( 1,5× uniquement)
Griffe daccessoires
avancée
MV550i
Permet de raccorder rapidement la torche
vidéo Canon VL-3 ou le microphone stéréo
directionnel DM-50 (tous deux en option)
qui seront alimentés par la source
d’alimentation du camescope.
Il stabilise vos
enregistrements même lors
de tournages au télé
objectif.
Stabilisateur dimage
Prise USB
Permet le transfert à grande vitesse des
données de la carte mémoire vers un
ordinateur raccordé à la prise USB. En
utilisant le logiciel fourni, vous pouvez traiter
et gérer les images fixes sur votre ordinateur.
Mode de nuit
Dans des endroits sombres, ce mode ajuste
automatiquement la vitesse d’obturation
optimale en fonction de la luminosité du sujet
afin d’obtenir une image couleur lumineuse.
Objectif 22× et zoom
numérique 440×
Objectif 18× et zoom
numérique 360×
Duplication audio/Ajout AV
Raccordez le camescope à un
magnétoscope, un téléviseur ou un
camescope analogique et enregistrez sur le
camescope sur bande DV.
Enregistrement analogique
par la prise Line-in
Choix de la couleur
des touches lumineuses
MV550i
1_MV550i/530i_F(03-07) 1/17/02 15:23 Page 7
8
Maîtrise des bases
F
Les touches et les fonctions MV550i/MV530i
P
DATA
CODE
ON/OFF
MENU
MIX
DIGITAL
EFFECTS
P
Enregistrement
Simple
Programme AE
Ecran LCD (p. 26)
Touche BATT. (batterie)
RELEASE (p. 14)
Couvercle du logement
de carte mémoire (p. 105)
Unité d’arrimage
de source
d’alimentation
(p. 13)
Touche OPEN du panneau d’écran
LCD (p. 26)
Touche DIGITAL
EFFECTS
(effets numériques)
(p. 66)
Touche ON/OFF effets
numériques (p. 66)
Touche de retardateur
(p. 72)/ Touche DATA CODE
(code de données) (p. 82)
Touche carte MIX
(p. 124)
Molette de sélecteur
(p. 32, 41)
Touche MENU (p. 41)
Sélecteur de programme (p. 59)
Couvercle de pile
de sauvegarde
(p. 136)
Passant d’attache de
bandouli
è
re (p. 133)
Indicateur d’accès à la carte
(p. 105)
Touche REC SEARCH
(recherche
de séquence) (p. 39)/Touche
(contrôle d’enregistrement) (p. 39)/
Touche (rembobinage) (p. 29)/
Touche CARD
(p. 112)
Touche REC SEARCH +
(recherche de séquence) (p. 39)/
Touche (avance rapide) (p. 29)/
Touche CARD
+ (p. 112)
Touche FOCUS (mise au point) (p. 79)/
Touche (lecture/pause) (p. 29)/
Touche SLIDE SHOW
(combinaison d’images) (p. 113)
Touche AE SHIFT (décalage AE) (p. 76)/
Touche (arrêt)(p. 29)/
Touche (écran d’index) (p. 113)
2_MV550i/530i_F(08-38) 1/17/02 16:08 Page 8
9
Maîtrise des bases
F
1230000
Commutateur TAPE/CARD
(p. 19)
Griffe daccessoires
avancée (p. 74, 75)
Griffe daccessoires
(p. 70)
Touche de zoom (p. 24)
Touche PHOTO (p. 56, 108)
Haut-parleur (p. 32)
Témoin dalimentation
POWER (p. 19)
Sangle de poignée
(p. 132)
Levier de réglage dioptrique du viseur (p. 132)
Couvercle de
protection
du viseur (p. 139)
Viseur (p. 132, 139)
Commutateur dalimentation
POWER (p. 19)
Déclencheur (p. 20)
Passant dattache de
bandouli
è
re (p. 133)
Logement de cassette (p. 17)
Couvercle de logement
de cassette (p. 17)
Numéro de série
(N° de série)
CAMERA
OFF
PLAY(VCR)
}
CAMERA
OFF
PLAY(VCR)
CARD
TAPE
POWER
2_MV550i/530i_F(08-38) 1/17/02 16:08 Page 9
10
Maîtrise des bases
F
SET
REW
PLAY
FF
START
/STOP
PHOTO
SELF
TIMER
MENU
TV
SCREEN
DATA
CODE
CARD
+
AUDIO
MONITOR
REC
PAUSE
SEARCH
SELECT
SLIDESHOW
ZERO SET
MEMORY
AUDIO
DUB.
STOP
MIX
BALANCE
ST-1
ST-2
ON/OFFD.EFFECTS
SET
ZOOM
WT
AV
INSERT
PAUSE
SLOW
REMOTE SET
+/
/
×
2
WIRELESS CONTROLLER WL
-
D77
S
DV
AV
MIC
DC IN
9.5V
CHARGE
Touche DATA CODE
(code de données)(p. 82)
Touche START/STOP (p. 20)
Touche PHOTO (p. 56, 108)
Touche MENU (p. 41)
Touche TV SCREEN (écran TV)
(p. 150)
Touche SELF-TIMER
(retardateur) (p. 72)
Touche REC PAUSE (p. 89, 92)
Touche ZERO SET MEMORY (p. 86)
Touches CARD +
(p. 112)
Touche AUDIO MONITOR (p. 101)
Touche AUDIO DUB.
(duplication audio) (p. 100)
Touche REMOTE SET (p. 50)
Touche AV INSERT
(Rajout AV) (p. 97)
Touche D.EFFECTS
(effets numériques) (p. 66)
Touche REW (rembobinage) (p. 29)
Touche PAUSE (pause) (p. 30)
Touche (p. 30)
Touche × 2 (p. 31)
Touche PLAY (lecture) (p. 29)
Touche + (p. 30)
Touche SEARCH SELECT
(recherche) (p. 85)
Touche FF (avance rapide) (p. 29)
Touche ON/OFF effets
numériques (p. 66)
Emetteur
Touches de zoom (p. 24)
Touche SET (p. 41)
Touches de contrôleur (p. 41)
Touches de recherche (p. 85)
Touches MIX/BALANCE
(mixage/équilibre) (p. 101)
Touche STOP (arrêt) (p. 29)
Touche SLOW (ralenti)(p. 30)
Touche SLIDE SHOW (p. 113)
Prise IN/OUT (entrée/
sortie) AV (audio/vidéo)
(p. 33, 91)/Prise de casque
d’écoute (p. 32)
Prise S-vidéo
IN/OUT (entrée/
sortie) (p. 35, 91)
Prise u (LANC) (p. 87)
Prise DC IN (p. 12)
Prise USB (p. 128)
Capteur de télécommande
(p. 49)
Cache-bornes
Prise DV IN/OUT
(entrée/sortie)
(p. 88, 103, 111)
Indicateur CHARGE
(p. 13)
Prise de microphone
(MIC) (p. 70, 98)
Douille de trépied (p. 37)
Vue de dessou
Commutateur
OPEN/EJECT (p. 17)
Microphone stéréo (p. 98)
Cache-bornes
2_MV550i/530i_F(08-38) 1/17/02 16:08 Page 10
11
Maîtrise des bases
F
Mise en place du conducteur isolé à noyau de ferrite
Mettez en place le conducteur isolé à
noyau de ferrite avant de brancher
l’adaptateur secteur compact CA-560 sur
le camescope.
Installez le conducteur isolé sur le câble à
environ 4 cm de la fiche (la fiche devant
être raccordée au camescope) de
l'adaptateur secteur compact CA-560.
Faites passer le câble au centre du
conducteur isolé et enroulez-le une fois
autour du conducteur, puis refermez le
conducteur en vous assurant de bien
entendre le déclic de fermeture.
4cm
Adaptateur secteur compact CA-560
2_MV550i/530i_F(08-38) 1/17/02 16:08 Page 11
12
Maîtrise des bases
F
Pour alimenter votre camescope
Branchement du camescope à une prise dalimentation
1
2
3
4
OFF
PLAY(VCR)
CAMERA
POWER
Utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le camescope sur le secteur. Mettez
toujours le camescope hors tension avant de connecter ou déconnecter la source
d’alimentation.
1. Mettez le commutateur POWER sur OFF.
2. Raccordez l’adaptateur secteur à la borne DC IN du camescope.
3. Raccordez le câble d’alimentation à l’adaptateur secteur.
4. Branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur.
5. Débranchez l’adaptateur secteur du camescope après utilisation.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur, puis
débranchez-le de l’adaptateur secteur.
Avant de faire fonctionner votre camescope, l’adaptateur secteur compact CA-560
est nécessaire pour:
Alimenter le camescope à partir d’une prise d’alimentation secteur
ou
Charger une batterie d’alimentation
Remarques:
L’adaptateur secteur convertit le courant de la prise d’alimentation secteur (100 -
240 V secteur, 50/60 Hz) en courant C.C. utilisé par l’appareil.
Si l’adaptateur est utilisé à proximité d’un téléviseur, des lignes de parasites
peuvent apparaître sur l’écran — dans ce cas, éloignez l’adaptateur du téléviseur
ou du câble d’antenne.
2_MV550i/530i_F(08-38) 1/17/02 16:08 Page 12
13
Maîtrise des bases
F
Fixation et chargement des batteries dalimentation
La batterie d’alimentation a été partiellement chargée avant son expédition de
l’usine. Elle doit avoir suffisamment d’énergie pour vous permettre de vérifier que
votre camescope fonctionne correctement. Cependant, la batterie d’alimentation
doit être complètement chargée pour alimenter le camescope pendant plus de
quelques minutes.
Mettez toujours le camescope hors tension avant de brancher / retirer la batterie.
1. Mettez le commutateur POWER sur OFF.
2. Rattachez la batterie au camescope.
Retirez le cache-bornes de la batterie d’alimentation.
Tournez le viseur vers le haut.
En dirigeant le triangle sur la batterie d’alimentation vers le bas, alignez le
bord de la batterie sur la ligne marquée sur le camescope, appuyez
légèrement sur la batterie et faites-la glisser vers le bas jusqu’à ce qu’elle
s’enclique.
3. Raccordez l’adaptateur secteur au camescope.
4. Raccordez le câble d’alimentation à l’adaptateur et branchez-le sur
une prise secteur.
Le témoin de charge clignote en rouge pour indiquer la progression du
chargement. Des clignotements uniques signalent que la batterie est chargée
à moins de 50%. Des clignotements doubles signifient qu’elle est chargée à
plus de 50 %. Le témoin reste allumé lorsque la batterie est complètement
chargée. Si le témoin clignote rapidement (deux fois par seconde) et sans
interruption, il se peut que la batterie soit défectueuse.
La batterie d’alimentation se charge aussi quand le commutateur
d’alimentation POWER est placé sur une position autre que OFF.
L’indicateur de CHARGE peut clignoter.
5. Lorsque la charge est terminée, déconnectez l’adaptateur secteur
du camescope. Débranchez le câble d’alimentation de la prise
secteur, puis débranchez-le de l’adaptateur secteur.
3
4
2
3
1
CAMERA
OFF
POWERPOWER
CAMERA
OFF
PLAY(VCR)
POWERPOWER
DC IN
9.5V
CHARGE
Indicateur CHARGE
2_MV550i/530i_F(08-38) 1/17/02 16:08 Page 13
14
Maîtrise des bases
F
6. Retirez la batterie après utilisation.
Tournez le viseur vers le haut.
Appuyez sur la touche BATT. RELEASE tout en faisant glisser la batterie
vers le haut.
Remarques:
Ne jamais raccorder un appareil non spécifié à la borne DC du camescope. Ne
pas raccorder non plus l’adaptateur secteur à un produit non spécifié.
Vous trouverez des détails supplémentaires sur l’utilisation des batteries dans
“Remarque sur l’utilisation des batteries” ( 134). En particulier, les durées de
recharge et d’enregistrement et la façon d’installer la pile de sauvegarde sont
indiquées dans ce paragraphe.
Spécifications
Alimentation 100-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation 34 W
Sortie nominale 9,5V, 2,7A CC
Températures de fonctionnement
0°C–40°C
Dimensions 57 × 28 × 104 mm
Poids 180 g (sans câble d’alimentation)
Poids et dimensions approximatifs.
Sauf erreurs et omissions.
Sujet à modifications sans préavis.
Adaptateur secteur compact CA-560
2_MV550i/530i_F(08-38) 1/17/02 16:08 Page 14
15
Maîtrise des bases
F
Utilisation du Kit dadaptateur-chargeur CR-560 (en option)
CHARGE
L’adaptateur secteur compact CA-560 fourni avec le camescope peut être utilisé
avec le kit CR-560 de 3 manières pour l’alimentation du camescope ou la
recharge de batteries:
1.Charger des batteries série BP-500 sur une batterie de voiture.
2.Alimenter le camescope sur une batterie de voiture.
3.Charger des batteries série BP-500 sur une prise de courant secteur.
Le kit Adaptateur-chargeur/Câble pour batterie de voiture CR-560 contient:
1. Charger des batteries série BP-500 sur une batterie de voiture.
Une ou deux batterie(s) + Adaptateur-chargeur + Câble pour batterie de
voiture Allume-cigare de voiture
Recharge rapide pour les batteries haute capacité BP-522 et BP-535 (toutes
deux en option). Quinze minutes de recharge permettent 70 minutes
d’enregistrement (avec le viseur).
Ladaptateur-chargeur
Le câble pour batterie
de voiture
Un câble DC
Alallume-cigare
de voiture
Durée requise pour recharge complète
sur batterie de voiture ou prise secteur
BP-508 1 heure 20 min.
BP-512 1 heure 20 min.
BP-511 (en option) 1 heure 20 min.
BP-522 (en option) 1 heure 40 min.
BP-535 (en option) 2 heures 30 min.
2_MV550i/530i_F(08-38) 1/17/02 16:08 Page 15
16
Maîtrise des bases
F
3. Charger des batteries série BP-500 sur une prise de courant secteur.
Une ou deux batterie(s) + Adaptateur-chargeur + Adaptateur secteur compact
CHARGE
2. Alimenter le camescope sur une batterie de voiture.
Camescope + Câble DC + Adaptateur-chargeur + Câble pour batterie de
voiture Allume-cigare de voiture
Recharge rapide pour les batteries haute capacité BP-522 et BP-535 (toutes
deux en option). Quinze minutes de recharge permettent 70 minutes
d’enregistrement (avec le viseur).
Remarque:
Pour plus de détails sur la façon d’utiliser le CR-560, reportez-vous à son mode
d’emploi.
Alallume-cigare
de voiture
2_MV550i/530i_F(08-38) 1/17/02 16:08 Page 16
17
Maîtrise des bases
F
Mise en place dune cassette
1. Vérifiez que vous avez bien installé la source d’alimentation.
2. Faites glisser le bouton OPEN/EJECT 5 situé au bas de l’appareil
pour déverrouiller le couvercle de logement de cassette.
Ouvrez complètement le couvercle tout en maintenant la touche et attendez
deux secondes pour que le logement de la cassette s’ouvre automatiquement.
Le bip de confirmation est entendu quand le couvercle de logement de
cassette est complètement ouvert.
3. Mettez en place ou retirez la cassette.
Introduisez doucement la cassette, sa fenêtre dirigée vers la sangle de
poignée et sa languette REC/SAVE vers le haut.
Pour la retirer, extrayez-la directement.
4. Poussez à l’endroit marqué P du logement jusqu’à ce qu’un
déclic soit entendu et attendez qu’il se ferme.
5. Remettez le couvercle en place.
* D est une marque commerciale.
Remarques:
Ne touchez pas au logement de la cassette lorsqu’il s’ouvre ou se referme
automatiquement et n’essayez pas de fermer le couvercle avant que le logement
se soit complètement rétracté.
Après la mise en place d’une cassette, utilisez la recherche de séquence pour
trouver le point de départ souhaité pour l’enregistrement ( 39).
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts dans le couvercle de logement.
Ne laissez pas de cassette dans le camescope après utilisation. Remettez-la dans
son boîtier et rangez-la dans un endroit frais, sec et propre.
A la mise sous tension du camescope,
v
clignote sur l’écran jusqu’à ce que
vous insériez une cassette.
Avec certains types de cassettes, il peut arriver que l’affichage de la durée
restante d’enregistrement ne soit pas précis ( 151).
OPEN/EJECT
PUSH
Mise en place et retrait
Utilisez seulement des cassettes vidéo portant le logo D.*
2_MV550i/530i_F(08-38) 1/17/02 16:08 Page 17
18
Maîtrise des bases
F
Protection contre leffacement accidentel dun enregistrement
Pour éviter l’effacement accidentel d’un enregistrement, faites glisser la languette
de la cassette vers la position “SAVE” ou “ERASE OFF” afin de faire apparaître
son orifice.
Si vous chargez cette cassette et mettez le camescope en mode de pause
d’enregistrement ( 19), le message “THE TAPE IS SET FOR ERASURE
PREVENTION” (la bande est protégée contre l’effacement) s’affichera pendant 4
secondes environ, puis le repère v clignotera sur l’écran.
Si vous souhaitez enregistrer de nouveau cette cassette, repoussez la languette afin
de refermer l’orifice.
SAVE
REC
SAVE
REC
Mémoire de cassette
Avec ce camescope, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de mémoire de
cassette.
Afin de protéger les têtes du camescope, insérez directement la cassette dans le
camescope après l’avoir sortie de son boîtier. Ne pas ouvrir le couvercle de
protection de la cassette ni toucher la bande.
N’utilisez jamais de cassettes dont la bande est endommagée ou collée car ceci
pourrait endommager le camescope.
Ne rien insérer dans les petits orifices sur la cassette ni les recouvrir avec du
ruban adhésif.
Manipulez les cassettes avec soin. Toute chute ou exposition aux chocs peut
causer des dommages internes.
Rangez les cassettes dans leur boîtier, rembobinez-les d’abord complètement et
rangez-les à la verticale.
Une cassette avec bornes métalliques peut à la longue s’encrasser, ce qui risque
d’entraîner un mauvais transfert d’informations. Par conséquent, après environ
dix utilisations d’une même cassette, n’oubliez pas d’en nettoyer les bornes
avec un coton-tige.
Manipulation des cassettes
2_MV550i/530i_F(08-38) 1/17/02 16:08 Page 18
19
Maîtrise des bases
F
Enregistrement de base
Avez-vous procédé aux étapes suivantes?
Fixé une source d’alimentation ( 12).
Retiré bouchon d’objectif ( 132).
Réglé de la sangle de poignée ( 132).
Choisi l’affichage : viseur ( 132) ou écran LCD ( 26)
Remarques:
Lorsque vous utilisez le viseur, fermez complètement l’écran LCD ou tournez-le
dans le sens de l’objectif ( 26).
Lorsque vous utilisez le viseur avec les batteries d’alimentations BP-522 ou
BP-535 (toutes deux en option), tirez le viseur et orientez-le selon l’angle qui
vous convient.
Il faut aussi installer la pile de sauvegarde ( 136) pour pouvoir régler la date et
l’heure ( 53).
5, 6
1
4
2
P
POWER
CAMERA
PLAY(VCR)
POWER
CAMERA
PLAY(VCR)
CARD
TAPE
OFF
OFF
Avant de commencer lenregistrement :
Pour enregistrer :
1. Appuyez sur le petit bouton du commutateur d’alimentation
POWER et maintenez-le, puis mettez le commutateur POWER sur
CAMERA.
Le camescope se met automatiquement dans le mode de pause
d’enregistrement. PAUSE apparaît sur l’affichage.
Si vous n’avez pas effectué les réglages de date et d’heure, le message SET
THE TIME ZONE, DATE AND TIME apparaît sur l’affichage. Pour régler
la zone horaire, voyez 53. Pour régler la date et l’heure voyez 55.
L’indicateur d’alimentation du camescope s’allume.
Le bip de confirmation est émis.
Le camescope se met lui-même hors tension si vous le laissez plus de 5
minutes en mode de pause d’enregistrement. Pour repasser au mode de
pause d’enregistrement, réglez le commutateur POWER sur OFF, puis de
nouveau sur CAMERA.
2_MV550i/530i_F(08-38) 1/17/02 16:08 Page 19
20
Maîtrise des bases
F
2. Assurez-vous que le commutateur TAPE/CARD est placé sur TAPE.
Pour enregistrer des images fixes sur une carte mémoire, voyez p. 108.
3. Insérez une cassette ( 17).
4. Faites glisser le sélecteur de programme vers la position [.
Le programme “Enregistrement Simple” du camescope est ainsi sélectionné.
Il vous permet simplement de viser et d’enregistrer sans effectuer le
moindre réglage manuel ( 59).
5. Enfoncez et relâchez une fois le déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
Pour enregistrer des images fixes sur une cassette, voyez p. 56.
6. Enfoncez de nouveau et relâchez le déclencheur pour interrompre
l’enregistrement.
Le camescope revient en mode pause/enregistrement et l’indication
“PAUSE” réapparaît sur l’affichage.
Il est possible d’arrêter et de reprendre l’enregistrement aussi souvent que
vous le souhaitez en appuyant sur le déclencheur.
Remarque:
Après l’insertion d’une cassette, commencez l’enregistrement lorsque le
compteur de bande s’est arrêté.
Remettez le bouchon de l’objectif.
Replacez le viseur en position rétractée.
Repoussez complètement l’écran LCD contre le boîtier du camescope.
Retirez la cassette.
Mettez le commutateur d’alimentation POWER sur OFF.
Déconnectez la source d’alimentation.
Remarques:
Pour vérifier que le camescope enregistre correctement, effectuez tout d’abord
un enregistrement d’essai.
Avant de procéder à des enregistrements importants, nettoyez les têtes vidéo
avec une cassette nettoyante DVM-CL pour tête vidéo numérique Canon ou une
cassette nettoyante pour tête vidéo numérique disponible dans le commerce.
Pour refermer l’écran LCD, faites le pivoter verticalement jusqu’à ce que l’écran
soit face à vous puis appuyez sur l’angle supérieur droit jusqu’à ce qu’il
s’enclenche fermement en place.
Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas contrôler le son à partir du haut-
parleur.
Pour les conseils sur la manière de faire de meilleures vidéos, voyez p. 37.
Pour rallonger la durée d’enregistrement, réglez le paramètre REC MODE sur
un autre mode que SP ( 21).
Lorsque lenregistrement est terminé
2_MV550i/530i_F(08-38) 1/17/02 16:08 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Canon MV550i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à