Valor 1400K NGK/PGK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Model 1400KN 1400KP
Gas Natural Propane
Altitude (Ft.)* 0-4,500 feet*
Input Maximum (Btu/h) 36,000 36,000
Input Minimum (Btu/h) 19,000 15,000
Manifold Pressure (in w.c.) 4.0” 9.5”
Minimum Supply Pressure (in w.c.) 5.0” 11.0
Maximum Supply Pressure (in w.c.) 10.0” 14.0
Main Burner Injector Marking DMS#32 DMS#49
Pilot Injector Marking 51 30
Min. Rate By-Pass Screw 220 125
4007154-01
©2018, Miles Industries Ltd.
This appliance is certifi ed for use from 0–4500 feet. For
altitudes above 4500 feet, see local codes.
Kit Contents
1 Pilot injector
1 Gas orifi ce
1 Set of conversion labels
1 Minimum rate by-pass screw
Tools Required
Wrenches, to disconnect gas line
Phillips (+) screwdriver, to remove burner module
Small (jewelers size) fl at blade screwdriver, to set
pressure
Small fl at blade screwdriver, to release pressure tap
on valve
Needle nose pliers, to remove by-pass screw
Hex (Allen) wrench, 4 mm or 5/32”, to remove pilot
injector
Manometer, to set pressure when regulator is integral
with valve
Specifi cations
WARNING
This conversion kit shall be installed by
a qualifi ed service agency in accordance
with the manufacturers instructions and
all applicable codes and requirements of
the authority having jurisdiction. If the
information in these instructions is not
followed exactly, a fi re, explosion or pro-
duction of carbon monoxide may result
causing property damage, personal injury
or loss of life. The qualifi ed service agency
is responsible for the proper installation of
this kit. The installation is not proper and
complete until the operation of the con-
verted appliance is checked as specifi ed in
the manufacturers instructions supplied
with the kit.
Use this manual in conjunction with the
installation manual supplied with the
appliance.
H6 Series
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Gas Conversion Kit for H6
1400KNGK / 1400KPGK
Use with Valor Model 1400K Heaters ONLY
General Notes Regarding Conversion
The conversion may be done before or after the
appliance is installed into the cavity. However, the gas
must be connected to set the manifold pressure.
Prepare appliance
1. If the fi replace is already installed, remove the
access side doors, the front trim, the window, and
fuel bed. Be careful with fuel bed as components
are fragile.
2. Locate shut off valve and isolate.
3. Remove the burner cover. It is hooked to the burner.
Push it backward and lift up.
4. Remove the burner (4 screws).
Replace burner injector
1. Using two wrenches disconnect gas inlet to control
valve.
2. Remove the burner module plate (12 screws).
3. Withdraw module from fi rebox. It may be necessary
to break the gasket seal using a screwdriver.
4. Remove pipe assembly from injector block.
5. Remove stopper (2 screws), lift up burner receiver
and remove gas orifi ce.
6. Install new gas orifi ce supplied in the kit ensuring
proper one is used—see Speci cations on page 1.
7. Reinstall burner receiver. Depending of the gas
you are converting to, the stopper must be inverted
from the position it came in. See images below for
appropriate position of stopper.
8. Reconnect injector block to the pipe, tightening pipe
connection to ensure it is gastight.
Gas orifi ce
Stopper
Burner receiver
Air shutter
Propane gasNatural gas
2
Convert pilot injector
1. Remove pilot shield (2 screws).
2. Remove the pilot hood by pulling on it.
3. Unscrew the pilot injector
using an Allen key. Discard the
pilot injector.
4. Replace with the appropriate
pilot injector—see
Speci cations on page 1.
Screw in the new injector.
5. Refi t the pilot head by pushing
down on it. Ensure that it
snaps into position in the
proper orientation.
Replace minimum rate by-pass screw
1. Turn module assembly
upside down, unlock and
remove pipe assembly.
2. Remove two screws
retaining the valve to
mounting bracket, being
very careful. Gently pull
valve away from the
mounting bracket while
managing the fl exible
aluminum pilot line and
thermocouple so as not to
kink the lines.
3. Locate and remove the by-pass screw from the
valve and discard. The by-pass screw has a rubber
O-ring and may need to be pulled out using pliers
after unscrewing.
4. Insert the replacement minimum rate by-pass screw
and hand tighten using a screwdriver. Refer to the
Speci cations on page 1 for proper by-pass screw.
Note that the number is stamped on the barrel of
the screw.
5. Re-install the valve to its mounting bracket and
reconnect the main burner pipe assembly to the
valve ensuring it is “gas tight”. Check the pilot line
and the thermocouple/interruptor block connections
to ensure they are still tight after having moved the
valve.
Note: The thermocouple/interruptor block
connections only require “fi nger tight plus 1/4 turn -
do NOT overtighten as this is not a gas connection.
Re-assemble module plate
1. To reinstall, follow the procedure outline above in
reverse order.
2. Position and locate module in the fi rebox inserting
the valve fi rst. be careful not to trap cables
between fi rebox fl oor and module
3. Secure module to fi rebox with previously used
screws (12 screws).
4. Reconnect gas inlet to valve tightening pipe
connection. Open shut off valve and inspect
5. Test for leaks by applying a liquid detergent or soap
solution to inlet connection joint. Bubbles forming
indicate a gas leak.
Never use an open fl ame to check for leaks.
Correct any leak detected immediately.
Re-assemble burner
1. Re-install the pilot shield (2 screws).
2. Re-install the burner (4 screws).
Set manifold pressure
1. Turn on the gas at the shut-off valve.
2. Fit a manometer to the manifold pressure test tap
on the valve—see fi gure below.
Top side of
control valve
Minimum rate
by-pass screw
Manifold
Pressure
Test Tap
Valve Inlet
Pressure
Loosen screw to check
(tighten afterwards)
Pressure Test Tappings
3
3. Light the appliance and turn the control to full input.
4. Adjust the pressure adjustment screw using a small
jeweller’s size fl at blade screwdriver—as shown
below—while the appliance is running at full input to
produce manifold pressure, as per Speci cations on
page 1.
5. Turn off the appliance, remove the manometer and
tighten the test tapping screw.
6. Check all connections for leaks.
Reinstall fuel bed
To reinstall the fuel bed—see the installation
instructions supplied with the appliance.
Adjust air shutter
Adjust the air shutter to desired position after manifold
pressure is set and fuel bed reinstalled. The air shutter
is linked to a lever located under the fi rebox. To adjust
the air shutter:
1. Locate the aeration lever and the wing nut under the
rebox left of the valve.
2. Loosen the lever’s wing nut. Do not remove the
wing nut!
3. Move the lever left or right to the desired position.
4. Tighten the wing nut.
Designed and Manufactured by / for Miles Industries Ltd.
190–2255 Dollarton Highway,
North Vancouver, BC, CANADA V7H 3B1
Tel. 604-984-3496 Fax 604-984-0246
www.valorfi replaces.com
© Copyright Miles Industries Ltd., 2018
Fit the specifi cations label
1. Complete the required details of label “This
appliance was converted on... by...” position along
with the label “This control has been converted...”.
2. Fit the labels on the bottom fl oor of the appliance
as close as possible to the data card located on the
right side of the fi rebox.
Because our policy is one of constant development and
improvement, details may vary slightly from those given
in this publication.
785JLN
FOR NATURAL GAS POUR LE GAZ NATUREL
4004281/04
785N10898
CIRCULATING FAN KIT 795CFK VENTILATEUR POUR CIR CULATION D'AIR 795CFK
4003371-790/791/792/798
120V, 60Hz, MOINS DE 1A 120V, 60Hz, LESS THAN 1A
785PGKV2 CONVERSION KIT TO
PROPANE
785PGKV2 KIT DE CONVERSION AU
GAZ PROPANE
THIS APPLIANCE (MODEL 785J) HAS
BEEN CONVERTED TO PROPANE GAS
ORIFICES: BURNER #360
PILOT # 30
SUPPLY PRESSURE 11” MIN 14” MAX
MANIFOLD PRESSURE 9” W.C.
INPUT 30,000Btu/h MAX
KIT # 785PGKV2
CET APPAREIL (MODELE 785J) A ETE
CONVERTI AU GAZ PROPANE.
INJECTEURS BRULEUR # 360
VEILLEUSE #30
PRESSION D’ADMISSION 11” MIN 14”
MAX. PRESSION A TUBULURE
D’ALIMENTATION 9” COL. D’EAU
DEBIT CALORIFIQUE 30,000Btu/h.
TROUSSE #785PGKV2
4004564/01
Data plate
Air shutter
Wing nut
under lever
Air shutter
slider
Aeration
lever
Close
Open
Front Face of Control Valve
Pry o
Plastic Cap
Front Face of
Control Valve
Pressure
adjustment
screw behind
plastic cap
Increases pressure
Decreases pressure
4
Série H6
DIRECTIVES D’INSTALLATION
LE PREMIER
FOYER À GAZ RADIANT
MC
®
Cet appareil est homologué pour utilisation de 0 à 4
500 pieds. Pour altitudes au-dessus de 4 500 pieds,
consultez la règlementation locale.
Contenu du kit
1 Injecteur de veilleuse
1 Injecteur de brûleur
1 Ensemble d’étiquettes de conversion
1 Vis d’indice minimum
Outils requis
Clés à tuyaux, pour débrancher la conduite de gaz
Tournevis Phillips (+), pour enlever le module du
brûleur
Petit tournevis à lame de bijoutier, pour régler
la pression
Petit tournevis à lame, pour libérer la pression
sur la soupape
Pince à bec effi lé, pour enlever la vis d’indice
Clé hexagonale (Allen) de 4 mm ou 5/32”, pour
enlever l’injecteur de la veilleuse
Manomètre, pour régler la pression d’admission
Indices signalétiques
Modèle
1400KN 1400KP
Gaz Naturel Propane
Altitude (pieds) 0-4 500 pieds
Apport maximal (Btu/h) 36 000 36 000
Apport minimal (Btu/h) 19 000 15 000
Pression d’admission (en c.e.) 4,0 9,5
Pression d’alimentation minimum (en c.e.) 5,0 11,0
Pression d’alimentation maximum (en c.e.) 10,0 14,0
Injecteur brûleur principal DMS#32 DMS#49
Injecteur de veilleuse 51 30
Vis d’indice minimum 220 125
AVERTISSEMENT
Ce kit de conversion doit être installé par
une agence de service qualifi ée selon les
directives du fabricant et tous les codes et
règlements applicables dans la juridiction
de l’installation. Dans les cas ou les direc-
tives de ce guide ne seraient pas suivies à
la lettre, un feu, une explosion ou la produc-
tion de monoxide de carbone pourraient se
produire et causer des dommages matériels,
des blessures ou la mort. L’agence de ser-
vice qualifi ée pour eff ectuer cette installa-
tion est responsible de l’installation appro-
priée de ce kit. L’installation n’est complète
que lorsque l’opération de l’appareil conver-
ti a été vérifi ée tel qu’indiqué par les direc-
tives du fabricant fournies avec ce kit.
Utilisez ce guide en conjonction avec le
guide d’installation fourni avec le foyer.
!
5
Trousse de conversion de gaz pour H6
1400KNGK / 1400KPGK
Utilisez avec les foyers Valor 1400K SEULEMENT
À propos de la conversion
La conversion d’un gaz à l’autre peut être faite avant
ou après l’installation de l’appareil dans la cavité.
Cependant, le gaz doit être branché pour régler la
pression d’admission.
Préparez l’appareil
1. Si le foyer est déjà installé, enlevez le pare-
étincelles, les portes des côtés, la plinthe, la fenêtre
et le lit d’alimentation (bûches, verre, etc.). Faites
attention car les éléments du lit d’alimentation
sont fragiles.
2. Repérez le robinet d’arrêt et isolez la conduite
de gaz.
3. Enlevez la plateforme du brûleur. Elle est accrochée
au brûleur. Poussez-la vers l’arrière puis soulevez-la.
4. Enlevez le brûleur (4 vis).
Remplacez l’injecteur du brûleur
1. Utilisez deux clés pour débrancher la conduite
de gaz reliée à la soupape.
2. Détachez la plaque du brûleur (12 vis).
3. Sortez la plaque du brûleur du foyer. Il est possible
que vous deviez forcer les joints de la plaque à l’aide
d’un tournevis.
4. Débranchez le tuyau du bloc de l’injecteur.
5. Enlevez le butoir (2 vis), soulevez le réceptacle du
brûleur et enlevez l’injecteur.
6. Remplacez l’injecteur par celui fourni avec la
trousse de conversion : assurez-vous d’avoir le bon
injecteur avant de l’installer—consultez les Indices
signalétiques à la page 5..
Injecteur
Butoir
Réceptacle
du brûleur
Obturateur
6
7. Réinstallez le réceptacle du brûleur. Dépendamment
du type de gaz utilisé, le butoir doit être en position
inversé—voir les images ci-dessous.
8. Rebranchez le tuyau au bloc de l’injecteur et serrez
l’écrou de verrouillage afi n de vous assurez qu’il n’y
ait pas de fuite.
Remplacez l’injecteur de veilleuse
1. Enlevez l’écran de la veilleuse (2 vis).
2. Enlevez le capuchon de la veilleuse en tirant vers
le haut.
3. Enlevez l’injecteur de la veilleuse avec une clé Allen
et jetez-le.
4. Remplacez-le avec l’injecteur approprié—voir les
Indices siglalétiques à la page 5. Installez le nouvel
injecteur et serrez-le.
5. Réinstallez le capuchon de veilleuse en poussant
dessus. Assurez-vous qu’il s’enclenche correcte-
ment (en alignant la fente du capuchon à la clé
de la base).
Remplacez la vis d’indice minimum
1. Tournez la plaque du
brûleur à l’envers; enlevez
l’écrou de verrouillage et
débranchez de la conduite.
2. Enlevez les deux vis
retenant la soupape à son
support en faisant très
attention. Tirez doucement
la soupape hors de son
support tout en faisant
attention au conduit
aluminium de la veilleuse et
au thermocouple afi n de ne
pas les plier.
3. Repérez et enlevez la vis d’indice minimum de la
soupape et jetez-la. La vis est maintenue par un
joint torique de caoutchouc. Il peut être nécessaire
de devoir tirer sur le joint avec des pinces à bec
effi lé après avoir dévissé la vis.
4. Insérez la vis de remplacement fournie avec le kit
et serrez-la à la main avec un tournevis. Consultez
les Indices signalétiques à la page 5. Le numéro de
la vis est inscrit sur sa tige.
5. Réinstallez la soupape sur son support et
rebranchez le conduit du brûleur à la soupape vous
assurant que la connexion est étanche aux gaz.
Vérifi ez les connexions du conduit de la veilleuse
et des thermocouple et bloc interrupteur afi n de
vous assurer qu’ils sont toujours serrés après avoir
manipulé la soupape.
Note : Les connexions thermocouple/bloc
interrupteur exigent seulement le serrage à la main
plus 1/4 de tour - ne PAS trop serrer puisqu’elles ne
sont pas des connexions de gaz.
Réinstallez le module du brûleur
1. Procédez à l’inverse pour réinstaller le brûleur.
2. Placez la plaque du brûleur dans la boîte de foyer,
insérant la soupape en premier. Faites attention de
ne pas coincer les câbles et fi ls entre le fond de
la boîte de foyer et la plaque du brûleur.
3. Fixez la plaque du brûleur avec les 12 vis enlevées
plus tôt.
4. Rebranchez la conduite de gaz à la soupape et
serrez les raccords. Ouvrez le robinet d’arrêt et
inspectez-le.
5. Vérifi ez s’il y a des fuites au raccord de l’entrée de
gaz en utilisant une solution d’eau et de savon. Des
bulles indiquent qu’il y a une fuite de gaz
Ne jamais utiliser un fl amme vive pour vérifi er
s’il y a des fuites.
Corrigez immédiatement la fuite s’il y a lieu.
Réinstallez le brûleur
1. Réinstallez l’écran de veilleuse (2 vis).
2. Réinstallez le brûleur (4 vis).
Gaz propaneGaz naturel
Dessus de
la soupape
Vis d’indice
minimum
7
Réglez et vérifi ez la pression d’admission
1. Fixez un manomètre à la connexion de vérifi ca-
tion de pression d’admission sur la soupape—voir
l’image ci-dessous.
2. Allumez l’appareil et tournez le contrôle pour
apport maximal.
3. Réglez la vis d’ajustement de pression sur la
soupape à l’aide d’un petit tournevis à lame—tel
qu’indiqué ci-dessous—alors que l’appareil fonc-
tionne à plein régime pour produire la pression
d’admission indiquée au tableau Indices signalé-
tiques à la page 6.
4. Éteignez l’appareil, enlevez le manomètre et re-
serrez la vis de vérifi cation de pression.
5. Vérifi ez tous les raccords pour voir s’il y a des fuites.
Réinstallez les pièces du foyer
Consultez le guide d’installation du foyer pour réinstal-
ler les pièces du foyer ou pour continuer l’installation.
Réglez l’aération
Réglez l’obturateur d’air à la position désirée après
avoir réglé la pression d’admission et réinstallé le lit
d’alimentation. L’obturateur d’air est relié au levier
d’aération situé sous la boîte de foyer. Pour régler
l’aération :
1. Repérez le levier d’aération et l’écrou à oreilles sous
la boîte de foyer.
Conçue et fabriquée par / pour Miles Industries Ltd.
190 – 2255 Dollarton Highway,
North Vancouver, BC, CANADA V7H 3B1
Tél. 604-984-3496 Téléc. 604-984-0246
www.foyervalor.com
2. Dévissez l’écrou à oreilles - ne l’enlevez pas!
3. Réglez le levier vers la droite ou la gauche à la
position désirée.
4. Resserrez l’écrou à oreilles.
Apposez les étiquettes de conversion
1. Completez les informations requises sur l’étiquette
“Cet appareil a été converti le ... par ...” et placez
avec l’étiquette “Cette commande a été convertie ...”.
2. Apposez les étiquettes de conversion sur le fond de
la caisse du foyer près de la carte d’identifi cation
située à la droite de la boîte de foyer.
Parce que nous favorisons une politique de développement
continu, certains détails de la présente publication peuvent
varier.
Réceptacle
du brûleur
Écrou à oreilles
sous le levier
Obturateur
Levier
d’aération
Fermé
Ouvert
Front Face of Control Valve
Pry o
Plastic Cap
Front Face of
Control Valve
Pressure
adjustment
screw behind
plastic cap
Increases pressure
Decreases pressure
BEEN
CONVERTED
TO
PROPANE
GAS
ORIFICES: BURNER #360
PILOT # 30
SUPPLY PRESSURE 11” MIN 14” MAX
MANIFOLD PRESSURE 9” W.C.
INPUT 30,000Btu/h MAX
KIT # 785PGKV2
CET APPAREIL (MODELE 785J) A ETE
CONVERTI AU GAZ PROPANE.
INJECTEURS BRULEUR # 360
VEILLEUSE #30
PRESSION D’ADMISSION 11” MIN 14”
MAX. PRESSION A TUBULURE
D’ALIMENTATION 9” COL. D’EAU
DEBIT CALORIFIQUE 30,000Btu/h.
TROUSSE #785PGKV2
4004564/01
Carte d’identifi cation
Vérifi cation de la
pression d’admission
Pression
d’alimentation
Dévissez pour vérifi er
(resserrez après)
Vérifi cation de pression
© Copyright Miles Industries Ltd., 2018
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Valor 1400K NGK/PGK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues