Panasonic NVGS17EF Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Mode d’emploi
Digital Video Camera
Model No. NV-GS17EF
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
LSQT0958 A
LSQT0958AFRA.book 1 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
2
LSQT0958
Informations pour votre sécurité
ª Lisez attentivement les instructions
d’utilisation et utilisez le caméscope
correctement.
Les blessures ou les dommages matériels
résultant d’un emploi non conforme avec le
mode d’utilisation expliqué dans ce manuel
d’utilisation sont à la seule responsabilité de
l’utilisateur.
Essayez le Caméscope.
Soyez sûr d’essayer le Caméscope avant
d’enregistrer votre premier évènement important
et vérifiez qu’il enregistre comme il faut et qu’il
fonctionne correctement.
Le fabricant n’est pas responsable de la perte
du contenu enregistré.
Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu pour
responsable de la perte des enregistrements causée
par un mauvais fonctionnement ou par un défaut de
ce caméscope, de ses accessoires ou cassettes.
Il importe de respecter les droits d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de disques
préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé
pour un usage autre que strictement personnel
peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
L’enregistrement de certain matériel, même à des
fins personnelles, peut aussi être interdit.
Le Caméscope utilise des technologies
protégées par les droits d’auteur et il est
protégé par les technologies brevetées et les
propriétés intellectuelles du Japon et des États-
Unis. Pour utiliser ces technologies protégées
par les droits d’auteur, l’autorisation de
Macrovision Company est exigée. Il est interdit
de démonter ou modifier le caméscope.
Windows est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation U.S.A.
Tout autre compagnie et nom de produit dans
ce manuel d’utilisation sont des marques ou des
marques déposées de leur société respective.
Pages pour référence
Les pages de référence sont indiquées par des
tirets de chaque coté du numéro,
par exemple:
-00-
Le cours des opérations du menu est indiqué
par >> dans la description.
ª Avertissement
N’enlevez pas le couvercle (ou dos); il n’y a
aucune partie utile à l’utilisateur à l’intérieur.
Adressez vous à un personnel qualifié.
ª EMC Compatibilité Électrique et
magnétique
Ce symbole (CE) est placé sur la plaque
d’évaluation.
Utilisez uniquement les accessoires
recommandés.
N’utilisez aucuns autres câbles AV que ceux
fournis.
Si vous utilisez des câbles achetés séparément,
assurez-vous d’en utiliser un d’une longueur de
moins de 3 mètres.
Comme cet appareil devient chaud
pendant l’utilisation, utilisez-le dans des
endroits bien aérés; ne le mettez pas
dans un endroit confiné tel qu’une
bibliothèque ou équivalent.
Pour réduire les risques d’incendies, de
chocs électriques ou d’endommagement
du produit, n’exposez pas cet appareil à
la pluie, l’humidité, la graisse ou les
éclaboussures et assurez vous qu’aucun
objet contenant du liquide, tel qu’un
vase, ne se trouve près de lui.
Adaptateur CA
La plaque d’évaluation se trouve sous
l’adaptateur CA.
LSQT0958AFRA.book 2 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
3
LSQT0958
Table des matières
Informations pour votre sécurité .......................... 2
Avant utilisation
Accessoires.......................................................... 4
Optionnel.............................................................. 4
Identification des pièces et manipulation ............. 4
Mettez le protège objectif en place ..................... 6
Courroie de la poignée......................................... 6
Utilisation de l’écran à cristaux liquides
(ou LCD)............................................................ 6
Utilisation du viseur.............................................. 7
Source d’énergie.................................................. 7
Temps de recharge et temps
d’enregistrement................................................ 8
Insertion/retrait d’une cassette............................. 9
Mise sous tension du caméscope...................... 10
Sélection d’un mode .......................................... 10
Comment utiliser la manette .............................. 11
Changement de la langue.................................. 12
Utilisation de l’écran de menu............................ 12
Paramétrage de la date et de l’heure................. 13
Réglage de l’écran LCD/viseur .......................... 13
Mode enregistrement
Vérification avant enregistrement ...................... 14
Enregistrement sur une bande........................... 15
Enregistrement d’une image fixe
sur une bande (PhotoShot) ............................. 15
Contrôle de l’enregistrement.............................. 16
Fonction de recherche des blancs ..................... 16
Fonction zoom avant/arrière .............................. 16
Enregistrement de vous-même.......................... 17
Démarrage rapide .............................................. 17
Fonction de compensation de contre-jour.......... 18
Fonctions de visualisation nocturne................... 18
Mode de carnation ............................................. 19
Fonction fondu d’ouverture/fondu
de fermeture.................................................... 19
Fonction réduction du bruit du vent.................... 19
Enregistrement d’images pour téléviseur
à écran panoramique ...................................... 20
Fonction de stabilisation de l’image ................... 20
Enregistrement dans diverses situations
(Mode scène) .................................................. 21
Enregistrement avec des couleurs naturelles
(Balance des blancs)....................................... 22
Réglage manuel de la mise au point.................. 23
Réglage manuel de la vitesse
d’obturation/ouverture ..................................... 23
Mode lecture
Lecture d’une bande .......................................... 25
Lecture image par image ................................... 25
Lecture sur un téléviseur.................................... 26
Mode édition
Copie avec un graveur DVD ou
un magnétoscope (Doublage) ......................... 27
Utilisation du câble DV pour l’enregistrement
(Doublage numérique)..................................... 28
Utilisation du Caméscope comme
une Web Cam
(Windows XP SP2 ou
supérieur seulement)....................................... 28
Menu
Liste de menu..................................................... 31
Menus liés à la prise de photos.......................... 32
Menus liés à la lecture ....................................... 32
Autres menus..................................................... 32
Autres
Indicateurs.......................................................... 33
Indicateurs d’avertissement/alarme ................... 33
Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées
simultanément ................................................. 34
Avant la demande de réparation
(Problèmes et solutions).................................. 35
Précautions à prendre........................................ 38
Explication des termes....................................... 41
Spécifications
Spécifications..................................................... 43
LSQT0958AFRA.book 3 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Avant utilisation
4
LSQT0958
Avant utilisation
Accessoires
Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce
produit.
1) Adaptateur CA, câble d’entrée CC, câble
d’alimentation secteur CA
-8-
2) Batterie -7-
3) Câble AV -27-
Optionnel
1) Adaptateur CA (VW-AD11E)
2) Batterie (lithium/CGR-DU06/640mAh)
3) Batterie (lithium/CGA-DU07/680mAh)
4) Batterie (lithium/CGA-DU12/1150mAh)
5) Batterie (lithium/CGA-DU14/1360mAh)
6) Batterie (lithium/CGA-DU21/2040mAh)
7) Convertisseur grand-angle (VW-LW3007E)
8) Convertisseur téléobjectif (VW-LT3014E)
9) Filtre ND (VW-LND30E)
10) Protecteur MC (VW-LMC30E)
11) Trépied (VW-CT45E)
12) Câble DV (VW-CD1E)
13) Housse sacoche (VW-SJ05E)
Certains accessoires optionnels ne sont pas
disponibles dans certaines régions.
Identification des pièces et
manipulation
ª Caméscope
(1) Microphone (incorporé, stéréo) -17-, -19-
(2)
Courroie de la poignée -6-
(3)
Objectif
Installez le protecteur MC (VW-LMC30E;
optionnel), le filtre ND (VW-LND30E;
optionnel), le convertisseur téléobjectif (VW-
LT3014E; optionnel) ou le convertisseur
grand-angle (VW-LW3007E; optionnel)
devant l’objectif. N’installez pas les autres
accessoires. (sauf le protège objectif)
(4) Capteur de la balance des blancs -22-
(5)
Prise de sortie audio-vidéo [A/V] -27-
(6)
Commutateur de sélection de mode
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
-14-, -21-, -23-
(7)
Touche de réinitialisation [RESET] -34-
(8)
Prise USB [ ]
(9) Prise DV [DV] -28-
ª Remarque concernant les
batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles
usagées ne peuvent être ajoutées aux
déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître les endroits où
vous pouvez déposer celles-ci.
K2CR2DA00004
1)
2)
K2KC4CB00020
3)
K2GJ2DC00011
VSK0651B
(DE-974GA)
CGR-DU06
(1)
(3)
(4)
(5)
(2)
(6)(7)
(8)(9)
LSQT0958AFRA.book 4 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Avant utilisation
5
LSQT0958
(10) Viseur -7-, -41-
(11)
Prise entrée CC [DC/C.C.IN] -8-
(12)
Support de la batterie
(13) Prise de sortie S-Vidéo [S-VIDEO] -26-
(14)
Levier de détachement de la batterie
[BATTERY RELEASE]
-8-
(15)
Interrupteur d’alimentation [OFF/ON] -10-
(16)
Voyant d’alimentation -10-
(17)
Touche de démarrage rapide
d’enregistrement [QUICK START]
-17-
Voyant de démarrage rapide
d’enregistrement
-17-
(18)
Touche du menu [MENU] -12-
(19)
Manette -11-
(20)
Molette de sélection de mode -10-
(21)
Touche de marche/arrêt d’enregistrement
-15-
(22)
Écran à cristaux liquides (ou LCD) -6-, -41-
(23) Zone d’ouverture de l’écran à cristaux
liquides [OPEN]
-6-
(24)
Haut-parleur -25-
(25)
Support de la cassette -9-
(26)
Levier d’éjection de la cassette
[OPEN/EJECT]
-9-
(27)
Couvercle de la cassette -9-
(28)
Levier du zoom [W/T] -16-
Levier du volume [sVOLr] -25-
(29)
Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] -15-
(30)
Sabot pour trépied
C’est un trou qui permet de fixer le caméscope au
trépied optionnel/VW-CT45E. (Veuillez lire
attentivement les instructions d’utilisation sur
comment fixer le trépied au caméscope.)
À cause de la limitation de la technologie
des produits LCD, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et cela
n’affecte pas les images enregistrées.
À cause de la limitation de la technologie
des produits LCD, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran à cristaux liquides. Cependant,
ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et
cela n’affecte pas les images enregistrées.
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26
)
(27
)
(28
)
(29
)
(30)
LSQT0958AFRA.book 5 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Avant utilisation
6
LSQT0958
Mettez le protège objectif en place
Installez le protège objectif afin de protéger la
surface de l’objectif.
1 Le protège objectif et sa cordelette sont
attachés au préalable à la courroie de
poignée.
Passez l’extrémité de la cordelette du
protège objectif à travers l’oeillet d’attache
du protège objectif. Puis passez le protège
objectif à travers la boucle faite par lui-
même et tirez fortement.
Lorsque vous n’utilisez pas le protège objectif,
tirez sa cordelette en direction de la flèche. 1
Lorsque vous n’enregistrez pas, assurez vous
de couvrir l’objectif avec le protège objectif pour
sa protection.
2
Lorsque vous retirez le protège-objectif,
appuyez sur le bouton fermement.
Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à
votre main.
1 Réglez la longueur de la courroie.
1 Tournez la courroie.
2 Réglez la longueur.
3 Fixez la courroie.
Utilisation de l’écran à cristaux
liquides (ou LCD)
Vous pouvez enregistrer l’image pendant que
vous la regardez sur l’écran LCD ouvert.
1 Mettez un doigt sur la zone d’ouverture de
l’écran LCD et tirez en direction de la flèche.
Le viseur s’éteindra.
Il peut s’ouvrir jusqu’à 90o.
2 Réglez l’angle de l’écran LCD comme vous
préférez.
Il peut pivoter jusqu’à 180o 1 vers l’objectif
ou 90o 2 vers le viseur.
La luminosité et le niveau de couleur de l’écran
LCD peuvent être réglés par le menu.
S’il est ouvert ou pivoté de manière forcée, le
caméscope peut s’endommager ou tomber en
panne.
Lorsque l’écran LCD est pivoté à 180o vers
l’objectif (pour vous enregistrer vous-même),
l’écran LCD et le viseur seront activés
simultanément.
2
1
1
3
2
2 90o1 180o
LSQT0958AFRA.book 6 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Avant utilisation
7
LSQT0958
Utilisation du viseur
ª Extraction du viseur
1 Tirez le viseur vers l’extérieur et extrayez-le
en pinçant le bouton d’extension.
ª
Réglage du champ de vision
1 Réglez la mise au point en faisant coulisser
le bouton de correction de l’oculaire.
Vous pouvez régler la luminosité du viseur par
le menu.
Source d’énergie
ª Recharge de la batterie
Lorsque ce produit est acheté, la batterie n’est
pas chargée. Chargez la batterie avant
l’utilisation de ce produit.
Temps de recharge de la batterie (
-8-)
Nous recommandons l’utilisation de batteries
Panasonic.
Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Si le câble d’entrée CC est branché à
l’adaptateur CA, alors la batterie ne sera pas
chargée. Enlevez le câble d’entrée CC de
l’adaptateur CA.
1 Branchez le câble d’alimentation secteur
CA à l’adaptateur CA et à la prise secteur
CA.
2 Mettez la batterie dans son logement en
alignant les repères, puis branchez-la
solidement.
ª
Voyant de recharge
Lumière fixe: Recharge en cours
Éteint: Recharge terminée
Clignotant: La batterie est trop déchargée
(déchargée excessive). D’ici peu,
le voyant s’allumera et la
recharge normale commencera.
Lorsque la température de la
batterie est excessivement haute
ou basse, le voyant [CHARGE]
clignote et le temps de recharge
sera plus long que d’habitude.
12:30:4512:30:4512:30:45
1.4. 20051.4. 20051.4. 2005
12:30:45
1.4. 2005
LSQT0958AFRA.book 7 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Avant utilisation
8
LSQT0958
ª Branchement à la prise CA
1
Branchez le câble d’alimentation secteur
CA à l’adaptateur CA et à la prise secteur
CA.
2 Branchez le câble d’entrée CC à
l’adaptateur CA.
3 Branchez le câble d’entrée CC à ce produit.
La prise du câble d’alimentation secteur CA
n’est pas complètement insérée à la prise de
l’adaptateur CA. Comme montré sur 1, il y a
un espace.
N’utilisez pas le câble d’alimentation avec un
autre appareil puisqu’il est exclusivement
conçu pour ce caméscope. Ou n’utilisez pas
le câble d’alimentation d’un autre appareil
avec ce caméscope.
ª
Installation de la batterie
Poussez la batterie contre le support de batterie
et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
ª
Retrait de la batterie
Tout en faisant glisser le levier
[BATTERY RELEASE], faites glisser la batterie.
Tenez la batterie avec votre main afin qu’elle ne
tombe pas.
Temps de recharge et temps
d’enregistrement
Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous
montrent les durées à une température de 25oC
et à une humidité de 60%. Ceci est juste une
indication. Si la température est plus haute ou
plus basse que la valeur spécifiée, le temps de
recharge sera plus long.
A Temps de recharge
B Temps maximum d’enregistrement en
continu
C Temps d’enregistrement intermittent
(Le temps d’enregistrement intermittent se réfère
au temps d’enregistrement lorsque
l’enregistrement et l’arrêt des opérations sont
répétés.)
“1h 10 min” indique 1 heure 10 minutes.
La batterie CGR-DU06 est fournie.
Les durées indiquées dans le tableau sont des
estimations approximatives. Les durées
indiquent le temps d’enregistrement lorsque le
viseur est utilisé. Les durées entre parenthèses
indiquent le temps d’enregistrement lorsque
l’écran LCD est utilisé.
1
BATTERY
RELEASE
Batterie fournie/
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
A 1 h 40 min
B 1 h 45 min
(1 h 25 min)
C 55 min
(45 min)
CGA-DU12
(7,2 V/
1150 mAh)
A 2 h 25 min
B 3 h 10 min
(2 h 35 min)
C 1 h 35 min
(1 h 20 min)
CGA-DU14
(7,2 V/
1360 mAh)
A 2 h 45 min
B 3 h 40 min
(3 h)
C 1 h 50 min
(1 h 30 min)
CGA-DU21
(7,2 V/
2040 mAh)
A 3 h 55 min
B 5 h 30 min
(4 h 30 min)
C 2 h 45 min
(2 h 15 min)
CGA-DU07
(7,2 V/
680 mAh)
A 1 h 30 min
B 1 h 50 min
(1 h 30 min)
C 55 min
(45 min)
LSQT0958AFRA.book 8 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Avant utilisation
9
LSQT0958
Nous recommandons les blocs batterie
CGA-DU12, CGA-DU14 et CGA-DU21 pour les
enregistrements de longue durée (2 heures ou
plus pour les enregistrements en continu, 1
heure ou plus pour les enregistrements par
intermittence).
Le temps d’enregistrement sera plus court dans
les cas suivants:
Lorsque vous utilisez le viseur et l’écran LCD
simultanément tout en pivotant ce dernier
face à vous pour vous enregistrer vous-
même etc.
La batterie se réchauffe après l’utilisation ou la
recharge. L’unité secteur du caméscope étant
employée, elle se réchauffera également. Ceci
est normal.
Avec la réduction de la capacité de la batterie,
l’affichage changera: r # s # t
# u # v. Si la batterie se décharge,
alors u (v) clignotera.
Insertion/retrait d’une cassette
1 Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et
ouvrez le couvercle de la cassette.
Lorsque le couvercle est entièrement ouvert, le
support de la cassette sortira.
2 Quand le support de la cassette est ouvert,
insérez/retirez la cassette.
Lorsque vous insérez une cassette, orientez-
la comme montré sur l’illustration, puis
insérez-la aussi à fond que possible.
Lorsque vous la retirez, tirez-la d’un coup.
3 Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour
fermer le support de la cassette.
4 Seulement après que le support de la
cassette soit complètement en place,
fermez le couvercle de la cassette en
appuyant sur le repère 2.
Après utilisation, assurez-vous de rebobiner
complètement la cassette, enlevez-la, et
mettez-la dans un boîte. Rangez le boîte en
position verticale. (
-40-)
Lorsque de la condensation s’est créée sur
l’objectif ou sur le boîtier du caméscope, même
si aucune alarme de condensation n’est
indiquée, de la condensation peut s’être formée
sur les têtes ou la bande de la cassette.
N’ouvrez pas le couvercle de la cassette. (
-38-)
OPEN/
EJECT
PUSH
1
2
LSQT0958AFRA.book 9 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Avant utilisation
10
LSQT0958
ª Lorsque le support de la cassette ne
sort pas
Fermez le couvercle de la cassette, puis
ouvrez-le à nouveau complètement.
Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
Contrôlez si le couvercle du compartiment de la
cassette est en contact avec la courroie de la
poignée comme montré ci-dessous. Si c’est le
cas, assurez-vous que la courroie de la poignée
reste éloignée du couvercle lors de l’ouverture.
ª
Lorsque le support de la cassette ne
peut pas être mis en place
Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF], puis
sur [ON] à nouveau.
Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
ª
Insertion/retrait de la cassette
Lorsque le support de la cassette est en
fonction, ne touchez à rien sauf au symbole
[PUSH].
Lorsque vous insérez une cassette
précédemment enregistrée, utilisez la fonction
de recherche des blancs pour trouver la position
où vous désirez continuer d’enregistrer. Si vous
enregistrez par-dessus une cassette
précédemment enregistrée, assurez-vous de
trouver la position où vous continuez
d’enregistrer.
Fermez bien le couvercle de la cassette.
En fermant le couvercle de la cassette, n’ayez
rien de pris, comme un câble, sous le couvercle.
ª
Prévention d’effacement accidentel
Si la languette de prévention d’effacement
accidentel 1 d’une cassette est ouverte (glissée
dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette
ne peut pas être enregistrée. Pour enregistrer,
fermez la languette de prévention d’effacement
accidentel de la cassette (glissée dans la
direction de la flèche [REC]).
Mise sous tension du caméscope
Lorsque le caméscope est allumé avec le protège
objectif installé, le réglage de la balance de
blancs automatique peut ne pas fonctionner
correctement. Veuillez allumer le caméscope
après le retrait du protège objectif.
ª
Comment mettre sous tension
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
Le voyant de l’alimentation s’allume.
ª
Comment couper l’alimentation
1
Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
Le voyant de l’alimentation s’éteint.
Sélection d’un mode
Tournez la molette de sélection de mode pour
sélectionner le mode désiré.
1 Tournez la molette de sélection de mode.
Placez le mode désiré sur 1.
: Mode d’enregistrement sur bande
Utilisez ceci lorsque vous enregistrez l’image sur
une bande.
: Mode de lecture sur bande
Utilisez ceci pour lire une bande.
R E C
SAVE
1
O
FF
O
N
1
O
F
F
O
N
1
1
LSQT0958AFRA.book 10 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Avant utilisation
11
LSQT0958
Comment utiliser la manette
ª Opérations élémentaires de la manette
Les opérations sur l’écran menu
Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche
ou la droite pour sélectionner un élément, puis
appuyez au centre pour le sélectionner.
ª
Manette et écran d’affichage
Appuyez sur le centre de la manette, et les icônes
seront affichées à l’écran. Chaque pression
commute l’affichage selon les modes suivants.
(En mode lecture sur bande, les icônes seront
automatiquement affichées à l’écran.)
1) Mode d’enregistrement sur bande
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [AUTO]).
2) Mode d’enregistrement sur bande
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [MANUAL]).
3) Mode de lecture sur bande
1 Sélection par déplacement vers le haut.
2 Sélection par déplacement vers le bas.
3 Sélection par déplacement vers la gauche.
4 Sélection par déplacement vers la droite.
5 Définition par pression du centre.
4 Mode de carnation
-19-
2 Fondu -19-
1 Compensation de contre-jour -18-
3 Visualisation nocturne -18-
4 Contrôle d’enregistrement -16-
1
3
2
4
5
OFF
4 Équilibre des blancs
Vitesse d’obturation
Diaphragme ou valeur du gain
-22-
1 Réglage/sélection -22-
2 Réglage/sélection -22-
3 Lecture/pause -25-
4 Arrêt -25-
2 Rembobinage
(repérage arrière)
-25-
1 Avance rapide
(recherche avant rapide)
-25-
OFF
OFF
LSQT0958AFRA.book 11 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Avant utilisation
12
LSQT0958
Changement de la langue
Vous pouvez changer la langue sur l’écran
d’affichage ou l’écran de menu.
1 Sélectionnez [LANGUAGE] >> [Français].
Utilisation de l’écran de menu
Pour chaque menu individuel, veuillez vous
référez à
-31-.
1 Appuyez sur la touche [MENU].
Le menu correspondant au mode sélectionné
par la molette de sélection de mode est
affiché.
Ne commutez pas la molette de sélection de
mode lorsque le menu est affiché.
2 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner le début du menu.
3 Bougez la manette vers la droite ou
appuyez-la pour régler la sélection.
4 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner le sous-menu.
5 Bougez la manette vers la droite ou
appuyez-la pour régler la sélection.
6 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner l’élément à régler.
7 Appuyez sur la manette pour régler le
réglage.
ª
Pour sortir de l’écran de menu
Appuyez sur la touche [MENU].
ª
Pour revenir à l’écran précédent
Bougez la manette vers la gauche.
ª
À propos du menu de configuration
L’écran de menu n’apparaît pas durant
l’enregistrement et vous ne pouvez pas
enregistrer lorsque l’écran de menu apparaît.
MENU
LSQT0958AFRA.book 12 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Avant utilisation
13
LSQT0958
Paramétrage de la date et de l’heure
Si l’écran présente une date/heure incorrecte,
alors changez-la.
Réglez le mode d’enregistrement sur bande.
1 Sélectionnez [PRINCIPAL] >>
[REGL HORL.] >> [OUI].
2 Bougez la manette vers la droite ou la
gauche de façon à sélectionner l’élément à
être défini. Puis bougez la manette vers le
haut ou vers le bas pour régler la valeur
désirée.
L’année changera comme suit:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
Le format de 24 heures est utilisé.
3 Appuyez sur la manette pour définir le
réglage.
La fonction horloge commence à
[00] seconde.
ª
À propos de la date/heure
Les fonctions de la date et de l’heure sont
alimentées par une batterie au lithium
incorporée.
Veuillez vérifier l’heure avant l’enregistrement
parce que l’horloge incorporée n’est pas très
exacte.
ª
Recharge de la batterie au lithium
incorporée
Si [0] ou [--] est indiqué lorsque le caméscope
est allumé, alors la batterie au lithium
incorporée s’est déchargée. Branchez
l’adaptateur CA au caméscope ou placez la
batterie sur le caméscope, et la batterie au
lithium incorporée sera rechargée. Laissez le
caméscope ainsi pendant environ 24 heures, et
la batterie fera marcher l’horloge pour environ 6
mois. (Même si l’interrupteur [OFF/ON] est
placé sur [OFF], la batterie est rechargée.)
Réglage de l’écran LCD/viseur
ª Réglage de la luminosité et du niveau
de la couleur
1
Sélectionnez [CONFIG.] >> [REGL LCD] ou
[REGL VISEUR] >> [OUI].
2 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner l’élément à être réglé.
[REGL LCD]
: Luminosité de l’écran LCD
: Niveau de la couleur sur écran LCD
[REGL VISEUR]
: Luminosité du viseur
3 Bougez la manette vers la gauche ou vers la
droite pour déplacer la barre indicatrice
représentant la luminosité.
4 Appuyez sur la touche [MENU] ou sur la
manette pour finir les réglages.
Afin de régler la luminosité dans le viseur,
fermez l’écran LCD, et le viseur sera activé.
Lorsque l’écran LCD est pivoté à 180° vers
l’objectif, la luminosité de l’écran LCD ne peut
pas être réglée.
Ces réglages n’affecteront pas les images
réellement enregistrées.
EVF
LSQT0958AFRA.book 13 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Mode enregistrement
14
LSQT0958
Mode enregistrement
Vérification avant enregistrement
Contrôlez ce qui suit en essayant l’enregistrement
avant des évènements importants comme un
mariage de façon à vérifier que les images et le
son enregistrés fonctionnent correctement et que
vous savez vous servir du caméscope.
ª Manipulation élémentaire du
caméscope
1) Tenez le caméscope avec les deux mains.
2) Passez votre main à travers la courroie de
poignée.
3) Ne couvrez pas les microphones et les
capteurs avec vos mains.
4) Écartez légèrement vos jambes.
5) Gardez vos bras près du corps.
Lorsque vous êtes en plein air, prenez des photos
avec la lumière du soleil placée aussi loin que
possible dans le fond. Si le sujet est en contre-
jour, il deviendra foncé sur l’enregistrement.
ª Points de contrôle
Enlevez le protège objectif. (-6-)
(Lorsque le caméscope est allumé avec le
protège objectif installé, le réglage de la balance
des blancs automatique peut ne pas fonctionner
correctement. Veuillez allumer le caméscope
après avoir enlevé le protège objectif.)
Réglage de la courroie de la poignée (
-6-)
Source d’énergie (
-7-)
Insérez une cassette (
-9-)
Réglage de la date/heure (
-13-)
Réglage de l’écran LCD/viseur (
-13-)
Réglage de la vitesse SP/LP (
-14-)
ª
À propos du mode automatique
Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [AUTO], et la balance des couleurs
(balance des blancs) ainsi que la mise au point
seront réglées automatiquement.
Balance des blancs automatique:
-42-
Mise au point automatique: -42-
La balance des couleurs et la mise au point
peuvent ne pas être ajustées selon la source de
lumière ou la scène. Si c’est le cas, réglez-les
manuellement.
Réglage du mode scène (
-21-)
Réglage de la balance des blancs (
-22-)
Réglage de la vitesse d’obturation (
-23-)
Réglage du diaphragme/de la valeur du gain
(
-23-)
Réglage de la mise au point (
-23-)
ª
Vitesse d’enregistrement
Vous pouvez commuter la vitesse
d’enregistrement sur bande.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Sélectionnez [PRINCIPAL] >>
[VITESSE ENR] >> [SP] ou [LP].
Si le mode LP est sélectionné, la durée
d’enregistrement sera 1,5 fois plus longue que
pour le mode SP, mais certaines fonctions seront
inutilisables.
Nous recommandons l’utilisation du mode SP
pour les enregistrements importants.
De façon à profiter pleinement des
performances du mode LP, nous
recommandons l’utilisation de cassettes
Panasonic avec l’inscription mode LP.
En mode LP, la qualité de l’image ne sera pas
dégradée par rapport au mode SP, mais des
parasites de type mosaïque apparaissent à la
lecture de l’image ou certaines fonctions
peuvent ne pas être utilisables.
Lecture sur un autre équipement vidéo
numérique ou sur un équipement vidéo
numérique sans mode LP
Lecture de l’image sur un autre équipement
vidéo numérique enregistré en mode LP
Lecture au image par image
1)
4)
5)
2)
3)
AUTO MANUAL
FOCUS
LSQT0958AFRA.book 14 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Mode enregistrement
15
LSQT0958
Enregistrement sur une bande
Enlevez le protège objectif. (-6-)
(Lorsque le caméscope est allumé avec le
protège objectif installé, le réglage de la balance
des blancs automatique peut ne pas fonctionner
correctement. Veuillez allumer le caméscope
après avoir enlevé le protège objectif.)
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement pour commencer
l’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement à nouveau pour mettre
l’enregistrement en pause.
Pour la durée d’enregistrement sur une bande,
référez-vous à la page
-8-.
Effectuez un contrôle d’enregistrement (
-16-)
pour vérifier que les images sont correctement
enregistrées.
Afin de trouver la partie non enregistrée,
effectuez une recherche des blancs (
-16-).
ª
Affichage à l’écran en mode
enregistrement sur bande
1) Temps d’enregistrement écoulé
2) Indicateur de bande restante
ª
À propos de l’indication à l’écran du
temps de bande restante
Le temps de bande restante est indiqué en
minutes. (Lorsqu’il arrive à moins de 3 minutes,
l’indicateur commence à clignoter.)
Durant un enregistrement de 15 secondes ou
moins, l’indication du temps de bande restante
peut ne pas être affichée ou bien l’indication du
temps de bande restante peut ne pas être
affichée correctement.
Dans certains cas, l’indication du temps de
bande restante peut afficher un temps de 2 à
3 minutes plus court que le temps de bande
restante réel.
Enregistrement d’une image fixe sur
une bande (PhotoShot)
Les images fixes peuvent être enregistrées par
l’objectif du caméscope.
1 Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT] en
mode pause d’enregistrement.
Le caméscope enregistre une image fixe
pendant environ 7 secondes puis commute à
nouveau sur le mode pause
d’enregistrement.
Si vous sélectionnez [AVANCE] >>
[EFF. DIAPH] >> [ON], vous pouvez ajouter une
image et un son tel que le relâchement de
l’obturateur.
L’enregistrement PhotoShot donne une qualité
d’image légèrement inférieure.
ª
Photoshot continu
Si vous sélectionnez [AVANCE] >> [EFF. DIAPH]
>> [ON] et que vous gardez la touche
[PHOTO SHOT] appuyée, le caméscope
continuera d’enregistrer des images fixes à
environ 0,7 secondes d’intervalle jusqu’à ce que
la touche soit relâchée.
L’écran clignote et, au même moment, le son
d’un déclic d’obturateur est enregistré.
;
1)
2)
PHOTO
SHOT
PHOTO
LSQT0958AFRA.book 15 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Mode enregistrement
16
LSQT0958
Contrôle de l’enregistrement
La dernière image enregistrée est lue pendant 2 à
3 secondes. Après le contrôle, le caméscope sera
mis en pause d’enregistrement.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Appuyez sur la manette pendant la pause
d’enregistrement jusqu’à ce que l’icône 1
apparaisse.
2 Bougez la manette vers le bas pour
sélectionner l’indicateur de contrôle
d’enregistrement [ ].
Fonction de recherche des blancs
Recherche de la dernière partie des images
enregistrées (partie inutilisée de la bande).
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Sélectionnez [PRINCIPAL] >>
[RECH BLANC] >> [OUI].
ª
Arrêt de la recherche des blancs avant
la fin
Bougez la manette vers le bas.
Si la bande de la cassette n’a pas de partie
blanche, alors le caméscope s’arrêtera à la fin
de la bande.
Le caméscope s’arrête à un point placé environ
à 1 seconde de la fin de la dernière image
enregistrée. Lorsque vous démarrez un
enregistrement sur ce point, l’image peut être
enregistrée sans coupure avec la dernière
image.
Fonction zoom avant/arrière
Vous pouvez faire un zoom avant optique jusqu’à
24k.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Enregistrement grand-angle (zoom arrière):
Poussez le levier [W/T] vers [W].
Enregistrement gros-plan (zoom avant):
Poussez le levier [W/T] vers [T].
Lorsque vous zoomez vers l’avant et que vous
prenez une photo en tenant le caméscope par
la main, nous recommandons l’utilisation de la
fonction de stabilisation de l’image.
Lorsque vous faites un zoom avant sur un sujet
éloigné, une mise au point plus nette est
obtenue si le sujet enregistré est à 1,2 mètres
ou plus du caméscope.
Lorsque la vitesse du zoom est élevée, le sujet
peut ne pas être mis au point facilement.
Lorsque l’agrandissement du zoom est de 1k,
le caméscope peut mettre au point un sujet à
une distance d’environ 4 cm de l’objectif.
ª
Fonction zoom numérique
Si l’agrandissement du zoom excède 24k, alors
la fonction de zoom numérique sera activée. La
fonction de zoom numérique vous permet un
agrandissement de 50k à 800k.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [ZOOM NUM.] >>
[50k] ou [800k].
[OFF]: Zoom numérique uniquement (jusqu’à
24k)
[50k]: Jusqu’à 50k
[800k]: Jusqu’à 800k
Plus l’agrandissement du zoom numérique est
grand, plus la qualité d’image est dégradée.
1
VOL
WT
1tW
12tW
24tW
T
T
T
50tW
T
LSQT0958AFRA.book 16 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Mode enregistrement
17
LSQT0958
ª Pour utiliser la fonction du
microphone zoom
Enclenché avec les opérations de zoom, le
microphone collectera les sons lointains
clairement avec la prise de vue télé ou les sons
proches avec la prise de vue grand-angle.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [ZOOM MIC] >>
[ON].
ª
À propos de la fonction de vitesse de
zoom variable
En poussant le levier [W/T] aussi à fond que
possible, vous pouvez zoomer de 1k à 24k en
3,0 secondes au maximum.
La vitesse de zoom varie selon la quantité de
mouvements du levier [W/T].
Enregistrement de vous-même
Vous pouvez vous enregistrer vous-même tout en
visualisant l’écran LCD. Vous pouvez enregistrer
des personnes devant le caméscope tout en leur
présentant leur image. L’image est inversée
horizontalement comme si vous regardiez dans
un miroir. (L’image à être enregistrée est la même
que celle de l’enregistrement.)
1 Tournez l’écran LCD du côté de l’objectif.
Lorsque l’écran LCD est ouvert, le viseur est
automatiquement éteint. Si l’écran LCD est pivoté
vers le côté de l’objectif, alors le viseur sera activé.
Si l’écran LCD est tourné du côté de l’objectif,
l’icône ne sera pas affichée même si vous
appuyez sur le centre de la manette.
Démarrage rapide
Ce caméscope sera mis en mode veille environ
1,3 seconde après sa mise sous tension.
Ceci est activé uniquement dans les cas
suivants.
Une bande est insérée, alors que le mode
d’enregistrement sur bande est sélectionné.
1 Appuyez sur la touche [QUICK START].
Le voyant démarrage rapide d’enregistrement
s’allume. (Appuyez sur la touche à nouveau
pour l’annuler.)
2 Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
Le démarrage rapide est maintenant on.
3 Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
Ce caméscope sera mis en pause
d’enregistrement environ 1,3 seconde après
sa mise sous tension.
ª
Pour annuler le démarrage rapide
lorsque l’alimentation est [OFF]
Appuyez et tenez la touche [QUICK START]
enfoncée pendant environ 2 secondes. Le voyant
s’éteindra et le caméscope sera complètement
éteint.
Si la mise en attente dure environ 30 minutes,
alors le voyant s’éteindra et le caméscope sera
complètement éteint.
Lorsque vous tournez la molette de sélection de
mode ou que vous retirez la batterie, le voyant
démarrage rapide d’enregistrement s’éteint et le
mode de démarrage rapide est annulé. Si le
caméscope est allumé et que le mode
d’enregistrement sur bande est pourtant
sélectionné, le voyant s’allume et le mode de
démarrage rapide est restauré.
ZOOM
START
QUICK
O
F
F
O
N
LSQT0958AFRA.book 17 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Mode enregistrement
18
LSQT0958
Lorsque le caméscope est démarré rapidement
avec la balance des blancs automatique en
fonction, cela peut prendre un certain temps
pour que la balance des blancs se règle si la
scène qui doit être enregistrée a une source
différente de lumière que la dernière scène
enregistrée. (Lorsque la fonction de
visualisation nocturne est utilisée, cependant, la
balance des blancs de la dernière scène
enregistrée est conservée.)
L’agrandissement du zoom peut être différent
de ce qu’il est en mode d’attente du démarrage
rapide ou lorsque l’enregistrement commence.
Puisque environ la moitié de l’énergie d’un
enregistrement normal est utilisée en mise en
attente du démarrage rapide, l’utilisation du
démarrage rapide réduit la durée durant
laquelle les images peuvent être enregistrées.
Fonction de compensation de
contre-jour
Ceci évite à un sujet en contre-jour d’être
obscurci.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Appuyez la manette jusqu’à ce que l’icône
1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers la droite pour
sélectionner l’indicateur de compensation
de contre-jour [ ].
L’image à l’écran deviendra plus brillante.
ª
Pour revenir à un enregistrement
normal
Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau.
Si vous utilisez l’interrupteur [OFF/ON] ou la
molette de sélection de mode, la compensation
de contre-jour est annulée.
Fonctions de visualisation nocturne
Cette fonction vous permet d’enregistrer des
sujets colorés dans des endroits sombres en les
faisant ressortir par rapport à un fond.
Fixez le caméscope à un trépied et vous pouvez
enregistrer des images exemptes de vibrations.
Seule la mise au point manuelle peut être
utilisée.
La scène enregistrée est vue comme si des
photogrammes manquaient.
Fonction de visualisation nocturne
Vous pouvez enregistrer des images couleur
claires dans des endroits sombres.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Appuyez la manette jusqu’à ce que l’icône
1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers le haut pour
sélectionner l’indicateur de visualisation
nocturne [ ].
Chaque pression vers le haut commute les
modes.
Désactivé # Fonction de visualisation
nocturne # Désactivé
ª
Pour annuler la fonction de
visualisation nocturne
Sélectionnez l’icône de visualisation nocturne
jusqu’à ce que l’indicateur de visualisation
nocturne disparaisse.
S’il est placé dans un endroit brillant, l’écran
peut devenir blanchâtre durant un moment.
La fonction de visualisation nocturne augmente
le temps de recharge du signal CCD jusqu’à
25k de plus que d’habitude, c’est pourquoi les
scènes sombres invisibles à l’oeil nu peuvent
être enregistrées clairement. Pour cette raison,
des points lumineux qui sont habituellement
invisibles peuvent être vus, mais ceci n’est pas
un mauvais fonctionnement.
La fonction de visualisation nocturne est
annulée lorsque vous utilisez l’interrupteur
d’alimentation ou la molette de sélection de
mode.
ª
ª
1
1
LSQT0958AFRA.book 18 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Mode enregistrement
19
LSQT0958
Mode de carnation
Ceci permet à la couleur de la peau d’être
enregistrée avec un ton doux. Ceci est plus
efficace si vous enregistrez l’image du haut d’une
personne.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Appuyez la manette jusqu’à ce que l’icône
1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers le bas pour
sélectionner l’indicateur de carnation [ ].
ª
Pour annuler le mode de carnation
Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau.
Si le fond ou n’importe quelle autre chose dans
la scène a une couleur similaire à celle de la
peau, il sera également adouci.
Si la luminosité est insuffisante, l’effet peut ne
pas être net.
Fonction fondu d’ouverture/fondu de
fermeture
Fondu d’ouverture
L’image et le son apparaissent graduellement.
Fondu de fermeture
L’image et le son disparaissent graduellement.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Appuyez la manette jusqu’à ce que l’icône
1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers la gauche pour
sélectionner l’indicateur de fondu [ ].
3 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement.
Démarrez l’enregistrement. (fondu d’ouverture)
Lorsque vous démarrez un enregistrement,
l’image/son disparaît complètement puis une
autre apparaît graduellement.
Pause d’enregistrement. (fondu de fermeture)
L’image/son disparaît graduellement. Après la
disparition complète de l’image/son,
l’enregistrement s’arrête.
ª
Pour annuler le fondu
Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau.
ª
Pour sélectionner la couleur du fondu
d’ouverture/de fermeture
La couleur qui apparaît sur les images en fondu
peut être sélectionnée.
1 Sélectionnez [CONFIG.] >> [FONDU COUL]
>> [BLANC] ou [NOIR].
Durant la sélection de la fonction de fondu
d’ouverture/fermeture, cela prend plusieurs
secondes pour afficher l’image quand vous
démarrez l’enregistrement des images. De plus,
cela prend aussi plusieurs secondes pour
mettre en pause l’enregistrement.
Fonction réduction du bruit du vent
Ceci réduit le bruit du vent passant sur le
microphone pendant l’enregistrement.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Sélectionnez [PRINCIPAL] >>
[COUPE VENT] >> [ON].
ª
Pour annuler la fonction de réduction
du bruit du vent
Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [COUPE VENT]
>> [OFF].
Réduisez le bruit selon la force du vent. (Si cette
fonction est activée par vent fort, l’effet stéréo
peut être réduit. Lorsque le vent s’allège, l’effet
stéréo sera restauré.)
1
1
B
LSQT0958AFRA.book 19 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
Mode enregistrement
20
LSQT0958
Enregistrement d’images pour
téléviseur à écran panoramique
Ceci vous permet d’enregistrer des images
compatibles avec un téléviseur à écran
panoramique.
Fonction cinéma
Les images sont enregistrées avec une bande
noire apparaissant en haut et en bas de l’écran
de sorte qu’elles ressemblent à un film de
cinéma.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Sélectionnez [AVANCE] >>[CINEMA] >>
[ON].
ª
Pour annuler la fonction cinéma
Sélectionnez [AVANCE] >>[CINEMA] >> [OFF].
Les images lues varient selon le téléviseur
connecté. Veuillez vous référer aux instructions
d’utilisation de votre téléviseur.
Cette fonction n’élargit pas la plage
d’enregistrement.
Lorsque les images sont lues sur un téléviseur,
la fonction date/heure peut être effacée dans
certain cas.
Selon le téléviseur, la qualité de l’image peut
être détériorée.
Lorsqu’une image cinéma est importée sur un
ordinateur, l’image importée peut ne pas être
affichée correctement, selon le logiciel utilisé.
Fonction de stabilisation de l’image
Réduit la secousse des images provoquée par le
mouvement des mains pendant un
enregistrement.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [STAB NUM] >>
[ON].
ª
Pour annuler la fonction de
stabilisation de l’image
Sélectionnez [AVANCE] >> [STAB NUM] >>
[OFF].
Lorsqu’un trépied est utilisé, nous vous
recommandons d’annuler cette fonction.
Sous un éclairage fluorescent, la luminosité de
l’image peut changer ou les couleurs peuvent
ne pas sembler naturelles.
Lorsque la fonction de visualisation nocturne est
utilisée, la fonction de stabilisation de l’image ne
fonctionne pas. Dans ce cas, l’indicateur [[]
clignote.
Dans les cas suivants, la fonction de
stabilisation de l’image peut ne pas fonctionner
efficacement.
Lorsque le zoom numérique est utilisé.
Lorsqu’un convertisseur d’objectif est utilisé.
Lorsque l’enregistrement est effectué dans un
endroit excessivement sombre.
Lorsque le caméscope est fortement secoué.
Lorsque vous enregistrez un sujet se
déplaçant tout en le suivant.
CINEMA
LSQT0958AFRA.book 20 ページ 2005年3月22日 火曜日 午前11時50分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic NVGS17EF Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à