Emerson EWL2005 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
CARACTÉRISTIQUES
Syntonisateur MTS/SAP
Sélection de 181 canaux-
Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Offre la sélection simple et
en toute liberté des canaux et vous permet d’accorder directement un canal à l’aide des touches
numériques de canaux sur la télécommande.
Minuterie-sommeil
Décodeur de sous-titres
Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun
signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions
télévisées qui ne leur sont pas destinées.
Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil
Affichage des fonctions à l'écran
Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une image plus détaillée et nette.
Entrée composants
NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION :
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40 du
Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement
la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment,
aussi près que possible du point d’entrée du câble.
Guide d'utilisation
L3202UC
EWL2005
TÉLÉVISEUR À CRISTAUX LIQUIDES DE
20 POUCES (Type Support Photo)
AVERTISSEMENT :
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ
TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR DANS UN
TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE LA
PRÉSENCE D’UNE TENSION SUFFISAMMENT
ÉLEVÉE POUR ENGENDRER UN RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE
ÉQUILATÉRAL INDIQUE QUE LE MANUEL
D’INSTRUCTIONS INCLUS AVEC L’APPAREIL
CONTIENT D’IMPORTANTES RECOMMANDATIONS
QUANT AU FONCTIONNEMENT ET À L’ENTRETIEN
DE CE DERNIER.
Avertissements importants apposés à l’arrière de l’appareil.
1. LISEZ CE GUIDE – Avant la mise en marche de cet
appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions
concernant la sécurité et le fonctionnement.
2. CONSERVEZ CE GUIDE – Pour pouvoir le consulter
ultérieurement, les instructions concernant la sécurité
et le fonctionnement de l’appareil devront être
conservées.
3. RESPECTER LES MISES EN GARDE – On devra
prendre en considération et les suivre toutes les
observations au sujet de l’appareil et de son
fonctionnement.
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES – Vous êtes prié de
suivre toutes les directives concernant le
fonctionnement et l’entretien de l’appareil.
5. NETTOYAGE – Tout d’abord, débranchez l’appareil
de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer
liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et
légèrement humecté d’eau.
EXCEPTION : Un produit prévu pour un service
prolongé et, qui pour une raison spécifique, comme la
possibilité de la perte d’un code d’autorisation pour un
convertisseur de câblovision, n’est pas prévu pour être
débranché par l’utilisateur pour le nettoyage ou une
autre raison, peut exclure la référence au
débranchement de l’appareil dans la description du
nettoyage, sinon requise de l’article 5.
6. ACCESSOIRES – N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux
ou même dangereux.
7. EAU ET HUMIDITÉ – N’utilisez pas cet appareil à
proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un
sous-sol humide. etc.).
8. SUPPORT – N’installez pas cet
appareil sur un meuble, un comptoir,
un trépied, un support ou une table
instable. L’appareil risquerait de
tomber et de blesser gravement
quelqu’un et, en outre, il serait
sérieusement endommagé.
9. VENTILATION – Les orifices et ouvertures servent à
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat de
l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas surchauffé.
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués ou
recouverts. N’installez jamais l’appareil sur un lit, un
canapé, un tapis ou toute autre surface similaire, ni à
proximité d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil
ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une
étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une
aération suffisante.
10. SOURCE D’ALIMENTATION – Cet appareil ne devra
être branché que sur le type de source d’alimentation
indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes
pas certain du type de source d’alimentation dont vous
disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie
d’électricité. Pour les appareils fonctionnant avec des
piles, consultez les directives de fonctionnement.
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION – Cet
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.
(fiche dont une broche est plus large que l’autre).
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de
C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette
fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un
sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche
dans un sens donné est difficile, inversez sa position.
Si c’est encore difficile, demandez à un électricien
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant
sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES – Les fils
d’alimentation devront être disposés de manière à ce
qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les
entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,
aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de
l’appareil.
13.
MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE –
Si une antenne extérieure ou un système de câblo-
distribution est raccordé à l’appareil, veillez à ce que
ces derniers soient reliés à la terre afin de protéger
l’appareil contre des surcharges de tension ou une
accumulation d’électricité statique. (Schéma A)
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
14. FOUDRE –
Par mesure de protection supplémentaire,
lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée, débranchez
l’appareil de la prise murale ainsi que l’antenne (ou le
système de câblodistribution). Cette mesure permettra
d’éviter que l’appareil ne soit endommagé lors d’un orage
ou d’une surcharge de tension.
15. FILS ÉLECTRIQUES – Si vous choisissez d’installer
une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se
trouve pas à proximité de câbles électriques sur
lesquels elle risquerait de tomber.
L’installation d’une telle antenne doit être effectuée
très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou
circuits) électriques n’entrent pas en contact et
n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE – Ne surchargez pas les
prises murales ou les fils de prolongement. Cela
pourrait entraîner un risque d’incendie ou de
commotion électrique.
17. OBJETS ET LIQUIDES – N’essayez jamais d’insérer
un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire
des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous
tension ou provoquer un court-circuit entraînant un
début d’incendie ou une commotion électrique. Faites
en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.
18. RÉPARATIONS – N’essayez pas de réparer vous-
même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le
boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi
qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation
ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION –
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez
l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les
cas suivants :
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est
endommagé.
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans
l’appareil.
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les
ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un
réglage erroné des autres commandes risque
d’endommager l’appareil et de nécessiter un long
travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre
l’appareil en état de fonctìonnement.
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier
est endommagé.
f.
Lorsque le fonctìonnement de l’appareil diffère de la
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.
20. PIÈCES DE RECHANGE – Lorsque des pièces de
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le
technicien utilise les pièces recommandées par le
fabricant ou qu’elles présentent les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,
une commotion électrique ou d’autres dommages.
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ –
À
l’achèvement de la réparation ou de l’entretien,
demandez au technicien de procéder à une inspection
afin de s’assurer que l’appareil est en état de
fonctionner.
22. CHALEUR – L’installation de ce téléviseur doit être
éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un
appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un
four ou de tout autre appareil (y compris des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les
instructions du Code national sur l’électricité.
BOÎTE D’ENTRÉE DE
SERVICE
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)
S2898A
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE
(CNE, SECTION 810-21)
DÉCHARGE D’ANTENNE
(CNE, SECTION 810-20)
DESCENTE D’ANTENNE
Schéma A
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à
faciliter une circulation d’air adéquate.
Date d'achat
Nom du marchand
Adresse du marchand
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne
possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous
et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.
ATTENTION FCC - Cet appareil peut
générer ou utiliser la puissance des
fréquences radio. Tout changement ou
modification de cet appareil peut
entraîner des interférences
importantes si ces modifications ne
sont pas expressement autorisées dans
le manuel d’instructions. L’utilisateur
peut perdre l’autorisation d’utiliser
cet appareil s’il y apporte des
changements ou modifications non
autorisés.
GARANTIE LUMITÉE
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au CANADA en cas de défaut de matériaux ou de façon comme suit :
DURÉE :
PIÉCES : FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit
pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Certaines pièces et le
déverminage du LCD ne sont pas couverts par cette garantie.
MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-
vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU
D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE
PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.
Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant
ou si le service a été tenté dans un CENTRE DE SERVICE AUTORISÉE. La garantie limitée ne s’applique à aucun
produit acheté et utilisé au CANADA.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou façon survenant pendant l’emploi
normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des
réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d’un accident, d’un
usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une
installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou
dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou autres cas de force
majeure.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA
TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES
MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT
DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSEQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU
L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI,
TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITÉ, ET L’ADAPTATION
À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DENIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN
CENTRE DE SERVICE AUTORISÉE. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST APPOR
À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉE.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI
AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT
DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE
PRODUIT SANS PRÉAVIS.
Veuillez nous contacter pour trouver le CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ le plus proche
de chez vous ou pour toutes demandes générales de service à :
FUNAI CORPORATION
Service à la Clientèle
Tel :1-800-256-2487
http://www.EmersonAudioVideo.com
19900 Van Ness Avenue, Torrace, CA 90501
SI APRES LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE POUR
L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO
D’APPEL GRATUIT
1-800-242-7158 OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET http://www.Symphonic.us.
EMERSON ET LE LOGO G-CLEF SONT DES MARQUES
DE FABRIQUE DÉPOSÉES DE EMERSON
RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY,
U.S.A.
L3202UC(FR).QX33 05.11.10 3:13 PM Page 1
L
Y
Pb
Pr
R
L
A
V
-
I
N
2
A
U
D
I
O
R
A
V
-IN
1
S-VID
EO
V
I
D
E
O
H
EA
D
PH
O
N
E
AN
T
A
U
D
IO
C
O
M
P
O
N
E
N
T
AV
-IN2
R
L
Y
Pb
Pr
AUDIO
COMPONENT
R
L
VIDEO
S-VIDEO
ANT
AUDIO
AV
-IN1
HEAD PHONE
INSTALLATION DES PILES
Installez deux piles AAA (fournies), en
respectant les polarités indiquées dans
le logement piles de la télécommande.
[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]
Observez les polarités indiquées dans le logement piles.
Des piles inversées peuvent endommager le dispositif.
Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. Alcalines et Carbone-Zinc) ou des piles
ancienne et neuve.
Si le dispositif doit rester inutilisé pendant longtemps, retirez les piles pour éviter tout
dommage ou blessure possible suite à la fuite des piles.
N’essayez pas de recharger des piles non prévues pour la recharge; la surchauffe et la rupture
sont possibles.
PRÉPARATIFS
2
1
3
RACCORDEMENTS
Entrée AUX1
SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
À l’emploi des prises d’entrée AUDIO/VIDEO, sélectionnez le mode “AUX1” ou “AUX2” en
appuyant sur
[INPUT SELECT] sur la télécommande. Le mode d’entrée change en
appuyant sur les touches comme suit :
Canal de télévision AUX1 AUX2
Remarque :
Si plusieurs chiffres apparaissent dans le coin de l’écran à la première mise sous tension de
l’appareil, appuyez sur [POWER] sans débrancher le cordon d’alimentation.
Câble Audio
Magnétoscope
Remarques :
La prise d’entrée AUDIO L est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir
des deux haut-parleurs. Utilisez cette prise pour un équipement monophonique devant être
connecté.
La prise S-VIDEO a priorité sur la prise VIDEO du panneau arrière.
Arrière du téléviseur
Touche POWER
Pour allumer/éteindre le téléviseur
Fenêtre du capteur à infrarouges
Touche POWER
Pour allumer/éteindre le téléviseur
Touches CHANNEL /
Pour sélectionner les canaux
Touches VOLUME
XX
/
YY
Pour régler le volume
Touche MENU
Pour visionner le menu à l’écran
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
[RACCORDEMENT EXTÉRIEURE]
ex.
INPUT
SELECT
Câble S-Vidéo
(SORTIE)
(SORTIE) (ENTRÉE)
(ENTRÉE)
Remarque :
Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble
d’antenne de la prise ANT avant de déplacer l’appareil.
(SORTIE)
(ENTRÉE)
Câble Vidéo
Vous pouvez installer ce produit comme téléviseur en montage mural en utilisant le bras adapté
pour 100 mm (disponible dans le commerce).
Support photo
Ajustez le longeur du support en 5 niveaux
pour changer l’angle du téléviseur.
Fermeture du support photo
Fermez le support en poussant l’onglet dans le
sens de la flèche.
SUPPORT PHOTO
FONCTIONNEMENT
FONCTION DE COMMANDE À DISTANCE ET PANNEAU AVANT
123
456
789
0
+100
MENU
o
n
pm
MUTE SLEEP
DISPLAY
CH RET
INPUT
SELECT
POWER
CH
VOL
Touches numériques
Touches CH /
Touche MENU
Pour visionner le menu à l’écran
Touche SLEEP
Touche DISPLAY
Pour visionner le menu à l’écran
Touche CH RET
Pour revenir au canal précédent
Touche INPUT SELECT
Pour sélectionner le téléviseur ou
une entrée extérieure
Touche MUTE
Pour assourdir le son
Touches VOL
XX
/
YY
Pour régler le volume
Pour sélectionner les canaux
X
Y
X
Y
MENU VOLUME CHANNEL
SELECT
POWER
X
Y
X
Y
MENU VOLUME CHANNEL
SELECT
POWER
Touche SELECT
L
Y
Pb
Pr
R
L
A
V
-I
N
2
A
U
D
I
O
R
A
V
-
IN
1
S
-VI
DE
O
V
ID
E
O
HE
AD
P
H
O
NE
A
N
T
A
U
D
IO
C
O
M
P
O
N
E
N
T
ANT
IN
OUT
Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT à l’arrière de l’appareil.
*REMARQUE (NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE)
Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés
et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique
pour la réception des canaux du câble. Consultez votre
câblodistributeur à ce sujet.
OU
Câble d’entrée de la société antenne /
télécâble (Pas de boîte de télécâble)
Câble d’entrée de la société
de télécâble ou de l’antenne
satellite
Boîte de raccordement
câble* ou satellite
Signal de
Télécâble
Antenne
Arrière du téléviseur
OU
L
Y
Pb
Pr
R
L
A
V
-
I
N
2
A
U
D
IO
R
A
V
-IN
1
S-VIDEO
V
ID
E
O
H
EA
D P
H
O
NE
AN
T
A
U
D
IO
C
O
M
P
O
N
E
N
T
AV
-IN2
R
L
Y
Pb
Pr
AUDIO
COMPONENT
R
L
VIDEO
S-VIDEO
ANT
AUDIO
AV
-IN1
HEAD PHONE
Entrée AUX2
(SORTIE)
(SORTIE)
Câble Audio
(ENTRÉE)
(ENTRÉE)
Câble composants
vidéo
Arrière du téléviseur
Remarque :
Le téléviseur accepte seulement un signal vidéo 480i (entrelacé).
Vidéocaméra
Jeu vidéo
CLOSE
CLOSE
Onglet
Témoin power
L3202UC(FR).QX33 05.11.10 3:13 PM Page 2
[MODE TEXTE (TEXT1, TEXT2)]
TEXT1 et TEXT2
affichent un demi-écran
de texte par défilement
(comme guide de
canaux, programme ou
annonce).
FONCTIONNEMENT (Suite)
RÉGLAGES OPTIONNELS
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE
1
1
2
2
Sélectionnez l’article à régler
3
3
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
m
n
VOL
LUMINOSITÉ
Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties
les plus claires de l’image soient aussi
brillantes que vous le désirez.
[-] : diminue la luminosité
[+] : augmente la luminosité
CONTRASTE
Augmentez ou diminuez les contrastes.
[-] : diminue le contraste
[+] : augmente le contraste
COULEUR
Réglez aux couleurs vives ou pâles.
[-] : couleurs plus pâles
[+] : couleurs plus vives
TEINTE
Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la
peau naturelle.
[-] : ajout de rouge [+] : ajout de vert
NETTETÉ
Réglez pour détailler l’image.
[-] : adoucit [+] : rend plus net
Remarques :
L’affichage disparaîtra automatiquement au bout de 10 secondes à moins que vous appuyiez sur une touche.
Le magnétisme des appareils et des enceintes à proximité peut affecter la couleur de l’image du téléviseur.
Dans ce cas, appuyez sur [POWER] pour éteindre le téléviseur et rallumez-le au bout d’environ 30 minutes.
RÉGLAGE DES CANAUX
1
1
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
[PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX]
Comme réglage initial, ce téléviseur a mémorisé tous
les canaux, y compris ceux qui ne sont pas disponibles
dans votre région. Cette fonction mémorise
automatiquement seulement les canaux disponibles.
1
1
MENU
o
p
CH
Le syntoniseur balaie et mémorise tous les
canaux disponibles dans votre région.
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
m
VOL
2
2
m
n
VOL
Sélectionnez la langue souhaitée
3
3
MENU
Pour quitter le menu
- RÉGLAGE DES CANAUX -
AJOUT/SUPP. CH. (CATV)
CH. AUTO PRÉRÉG.
Remarques :
Le téléviseur fait la distinction entre canaux
de télévision standard et canaux de
câblovision (CATV).
Le téléviseur peut reconnaître des canaux de
télévision en tant que canaux CATV si les
conditions de réception sont mauvaises. Dans ce
cas, contrôlez les raccordements de l’antenne et
essayez à nouveau les étapes
2 et 3 quand les
conditions de réception sont meilleures.
S’il n’y a pas d’entrée
de signal de télévision,
“PAS DE SIGNAL
TV” apparaîtra à
l’écran après le
balayage des canaux.
PAS DE SIGNAL TV
[AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX]
Vous pouvez ajouter ou supprimer
manuellement des canaux.
-
LUMINOSITÉ
+
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
3
3
Le balayage terminé, le canal le plus
bas en mémoire apparaît à l’écran
1
1
2
2
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
- RÉGLAGE DES CANAUX -
AJOUT/SUPP. CH. (CATV)
CH. AUTO PRÉRÉG.
Sélectionnez le canal souhaité
4
4
Remarques :
Si aucun sous-titrage n’est diffusé, vous ne
pouvez pas le recevoir et rien n’est affiché.
Lorsque votre téléviseur reçoit une
commande de lecture spécifique (telle la
recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur
image) provenant d’un magnétoscope auquel
il est raccordé par le canal commun de
transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut
que l’affichage des sous-titres (ou du texte)
soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.
Il est normal que les sous-titres et les textes ne
soient pas précisément synchronisés avec la
transmission sonore et visuelle de l’émission.
De l’interférence magnétique causée par un
appareil à proximité peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’affichage des
sous-titres.
Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres
et les textes lorsque la fonction d’affichage
à l’écran du menu des fonctions et
commandes est utilisée.
Si une boîte noire apparaît à l’écran, cela
signifie que le téléviseur est réglé au mode
TEXTE. Pour effacer l’écran, sélectionnez
[S-TIT1], [S-TIT2] ou [HF].
Ajout: bleu clair
Suppression: rouge clair
2
2
3
3
Sélectionnez “IMAGE”
[LUMINOSITÉ] [CONTRASTE]
[NETTETÉ] [TEINTE] [COULEUR]
Sélectionnez [LANGUAGE]
[ENGLISH] [ESPAÑOL]
[FRANÇAIS)]
Sélectionnez “RÉGLAGE DES CANAUX”
Sélectionnez “RÉGLAGE DES CANAUX”
Sélectionnez “AJOUT/SUPP. CH.”
Sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG.”
15
AJOUT/SUPPRESS.
Ajoutez ou supprimez le canal
Vous pouvez visionner des émissions
télévisées, films, informations, vidéocassettes
pré-enregistrés, etc. qui sont spécialement
étiquetés de “cc” et ajoutés des sous-titres du
dialogue ou de texte.
1
1
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
2
2
Sélectionnez le mode de sous-titres souhaité
Pour quitter le menu
3
3
[HF] [S-TIT1] [S-TIT2]
[TEXT2] [TEXT1]
Sélectionnez “S-TITRES”
[
MODE DE SOUS-TITRES (S-TIT1, S-TIT2)
]
S-TIT1
affiche des sous-titres standard (ce qui dit un
personnage).
S-TIT2
affiche des sous-titres en langue étrangère (mots de
langue étrangère indiquant ce que dit le personnage).
Il y a trois modes d’affichage selon les
programmes:
Mode d’affichage instantané :
Les caractères entrés sont immédiatement
affichés.
Mode d’affichage séquentiel :
Une fois mémorisés, les caractères sont tous
affichés à la fois.
Mode d’affichage continuel :
Les caractères sont affichés en continu par
défilent (4 lignes max).
AFFICHAGE DE SOUS-TITRES
*Second Programme Audio (SAP) :
Votre programme peut aussi être reçu dans
une seconde langue ou parfois d’une station
de radiodiffusion.
SON DE TÉLÉVISION MULTIVOIE
(
MTS
)
Type de
diffusion
Normale
-Aucn-
Diffusion stéréo
STÉRÉO
SAP
Sélection de
menu
MAIN
MONO
SAP*
-Aucn-
-Aucn-
MONO
STÉRÉO
SAP
MAIN
MAIN
Remarque :
Si vous sélectionnez [SAP] quand une
seconde langue n’est pas disponible, le
téléviseur recevra le son normal.
1
1
2
2
Sélectionnez le mode son
souhaité
[MAIN] [MONO] [SAP]
3
3
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
Sélectionnez “SON TV”
Pour quitter le menu
Ajustez le réglage
...
+
...
Remarques :
Quand vous déconnectez l’appareil de la
prise CA ou en cas de panne de courant, la
durée de la minuterie-sommeil sera perdue.
Pour annuler la
minuterie-sommeil,
appuyez plusieurs fois
sur [SLEEP] jusqu’à
l’affichage de
“SOMMEIL 0
MINUTE”.
L’affichage du réglage de la minuterie-
sommeil disparaîtra automatiquement après
10 secondes de fonctionnement.
Vous pouvez aussi régler la minuterie-
sommeil en appuyant plusieurs fois sur
[SLEEP].
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE-SOMMEIL
o
p
CH
m
VOL
MENU
o
p
CH
m
VOL
m
VOL
o
p
CH
m
n
VOL
RÉGLAGE DE RÉTRO-ECLA
1
1
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
Sélectionnez “RÉTROÉCLAIRAGE”
2
2
Sélectionnez le mode de luminosité désiré
3
3
m
n
VOL
[LUMINEUX] [NORMAL] [FONCE]
MENU
Pour quitter le menu
MENU
o
p
CH
m
n
VOL
MENU
MENU
m
VOL
o
p
CH
SOMMEIL 10 MINUTE
1
1
MENU
o
p
CH
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
m
n
VOL
Sélectionnez “SOMMEIL”
MENU
o
p
CH
MENU
o
p
CH
MENU
o
p
CH
m
n
VOL
MENU
• La durée augmente par
10 minutes jusqu’à 90.
5
5
Pour quitter le menu
MENU
L3202UC(FR).QX33 05.11.10 3:13 PM Page 3
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Système télévision: NTSC-M
standard télévision
Décodeur de sous-titres: §15.119/FCC
Distribution des canaux:
bande VHF: 2 à 13
bande UHF: 14 à 69
câblodistribution: 2 à 13, A ~ W,
W+ 1 ~ W + 84,
A-5 ~ A-1, 5A
Système de syntonisation: 181 canaux avec
syntonisation de
fréquences à
synthétiseur
Accès aux canaux:
Clavier à accès direct,
avec balayage
ascendant/descendant
programmable
Bornes
Entrée d’antenne: VHF/UHF/CATV
75 ohms non
équilibrés (Type F)
Entrée S-Vidéo:
Mini-jack DIN à 4 ergots
Entrée vidéo:
Connecteur RCA x 1
Entrée audio:
Connecteur RCA x 2
Entrée de composant video
Prise à une broche (Y)/1Vpp (75 ohms)
Prise à deux broches (P
b/Pr)/700m Vpp
(75 ohms)
Casque d’écoute:
Stéréophonique de 1/8 po.
(3,5 mm)
Système de son stéréophonique
2 haut-parleurs
Entrée AV 2 voies
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ
Puissance de sortie du son:
1W, 8 ohm x 2
AUTRES SPÉCIFICATIONS
Télécommande: Rayon infrarouges
avec code numérique
Température de
fonctionnement: 5˚ à 40˚C
(41˚ à 104˚F)
Source d’alimentation: Courant alternatif
120 volts, 60 hertz
Consommation
(maximale): 57 watts
Tube écran: 20 pouces
Dimensions (H x L x P):
Support photo ouvert
17-11/16 po. x 19-1/2 po. x 8-3/16 po.
(450mm x 495mm x 208mm)
Support photo fermé
18-1/4 po. x 19-1/2 po. x 4-1/4 po.
(463mm x 495mm x 108mm)
Poids:
Avec Support photo: 11,5 lbs. (5,2kg)
Sans Support photo: 11,0 lbs. (5,0kg)
La conception et les caractéristiques spécifiques
de cet appareil sont sujettes à modification sans
préavis ni obligations légales.
S’il y a une différence entre les langues,
l’anglais prévaudra comme langue par défaut.
FICHE TECHNIQUE
RÉGLAGES OPTIONNELS (Suite)
ENTRETIEN DE L’APPAREILPROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant
simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé le plus près de chez
vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.
LISTE DE VÉRIFICATIONS À
EFFECTUER AVANT DE
CONTACTER UN RÉPARATEUR
PROBLÈME
MESURE CORRECTIVE
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.
Le téléviseur est-il branché ?
La prise est-elle montée ?
Le téléviseur est-il sous tension?
L’antenne ou le câble est-il raccordé à la prise à l’arrière de l’appareil?
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez s’il n’y a pas de fil rompu ou de raccordement desserré.
Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.
Éteignez le téléviseur et rallumez-le après environ une minute.
Ajustez le COULEUR.
Ajustez le CONTRASTE et la LUMINOSITÉ.
Vérifiez l’état des piles.
Éloignez le téléviseur de l’appareil à proximité qui produit un champ magnétique.
Éteignez avec [POWER], puis rallumez 30 minutes plus tard environ.
La température environnante est basse.
L’autonomie du rétro-éclairage est d’environ 50.000 heures.
Demandez le remplacement au Centre de service.
C’est la qualité du panneau LCD.
La télécommande ne fonctionne pas
Il y a des barres dans l’image
L’image est déformée
L’image défile verticalement
Il n’y a pas de couleur
Mauvaise réception de certains canaux
L’image est mauvaise
Il y a des lignes parasites dans l’image
L’image se dédouble
L’image est floue
Le son est bon mais l’image est mauvaise
L’image est bonne mais le son est mauvais
Pas de son ni d’image
Différentes couleur sur l’écran
Point noir ou lumineux sur l'écran
Problèmes de sous-titres Solution possible
Des sous-titres avec erreurs d’orthographe
apparaissent.
Le texte n’est pas entièrement affiché ou il
y a du retard par rapport à ce qui est dit.
Les sous-titres sont brouillés et il y a des
carrés blancs à l’écran.
Pas de sous-titres affichés dans l’émission
qui doit en contenir.
Pas de sous-titres affichés à la lecture d’une
vidéocassette préenregistrée avec sous-
titres.
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur.
Des erreurs d’orthographe peuvent passer non corrigées par la
société de sous-titrage dans le cas d’une émission en direct.
Les sous-titres décalés de quelques secondes sur le dialogue réel sont
communs dans les émissions en direct. La plupart des sociétés de
sous-titrage peuvent afficher un dialogue de 220 mots par minute. Si
un dialogue dépasse cette cote, le montage sélectif est utilisé pour
assurer que les sous-titres restent à jour avec le dialogue à l’écran.
Des interférences causées par des bâtiments, lignes électriques, orages etc.
peuvent provoquer l’apparition de sous-titres brouillés ou incomplets.
Les diffuseurs peuvent utiliser un système de compression du temps
pour le programme réel afin d’obtenir plus de temps pour la
publicité. Dans ce cas, les sous-titres seront perdus parce que le
décodeur ne peut pas lire les informations compressées.
La vidéocassette est peut-être une copie illégale ou l’entreprise de
duplication a par accident omis d’inclure les signaux de sous-titres
pendant le processus de duplication.
Vous êtes en mode TEXTE. Sélectionnez [S-TIT1], [S-TIT2] ou [HF].
NETTOYAGE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres surfaces
externes à l’aide d’un chiffon doux que vous aurez
préalablement trempé dans de l’eau tiède et tordu.
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour
nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas
d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces
produits chimiques pourraient endommager
l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide
d’un chiffon doux. Débranchez toujours le
cordon d’alimentation de l’appareil avant de le
nettoyer.
ACCESSOIRES FOURNIS
Guide d'utilisation
Télécommande
(NE900UD)
Deux (2) piles AA
(“AAA” x 2)
1
1
123
456
789
0
2
2
Si vous n’avez pas encore réglé votre code d’accès
personnel, entrez 0000 (code d’accès par défaut).
CODE D’ ACCES
_ _ _ _
6
6
Pour quitter le menu
Remarques (pour la COTE TV et la COTE MPAA) :
Vous ne pouvez pas accéder au menu de
configuration quand le message “ÉMISSION
PROTÉGÉE par…” apparaît. Passez à un
canal non barré avant d’appuyer sur
[MENU].
Quand vous sélectionnez une cote et la réglez
à [BARRÉ], les cotes supérieures seront
automatiquement barrées. Les cotes
inférieures pourront être visionnées.
Quand vous réglez la cote la plus basse à
[VISION], toutes les autres cotes sont
automatiquement visionnables.
RÉGLAGE CIRCUIT V
Pour quitter le menu
4
4
[
CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS
]
5
5
NOUVEAU CODE
CONFIRMER CODE
[[[[
_ _ _ _
123
456
789
0
Remarques :
Vérifiez que vous entrez exactement le
même nouveau code dans l’espace
“CONFIRMER CODE” seulement dans
l’espace “NOUVEAU CODE”. S’ils sont
différents, l’espace “NOUVEAU CODE”
est supprimé pour réentrée.
Votre code d’accès personnel sera effacé et
reviendra au code par défaut (0000) en cas
de panne de courant ou si vous mettez hors
tension à l’aide d’un interrupteur mural. Si
vous avez oublié le code, débranchez le
cordon d’alimentation 10 secondes pour
remettre le code d’accès à 0000.
Entrez le code de 4 chiffres
Pour quitter le menu
[RÉGLAGE COTE TV]
4
4
Sélectionnez une cote
<Sélection>
<Explications sur la catégorie de classement>
• TV-Y :
Approprié pour tous les enfants
• TV-Y7 : Appoprié pour les enfants de 7
ans et plus
• TV-G : Pour tout le monde
• TV-PG : Gouverne parentale conseillée
• TV-14 : Ne convient pas pour les
enfants au-dessous de 14 ans
• TV-MA : Seulement pour les adultes
5-1
5-1
* Cote sans sous-catégories
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
* Cote avec sous-catégories
Sélectionnez une cote
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
Ceci permet aux parents d’éviter que leurs enfants
regardent des matériaux inappropriés à la télévision.
La limitation n’est pas disponible pour les
informations, programmes sportifs, films
non-édités sur canaux du câble optionnels et
signaux du Système de Diffusion d’Urgence.
Quand vous essayez d’accéder à un
programme barré, le message “ÉMISSION
PROTÉGÉE par …” apparaît à l’écran.
La programmation peut être classée par
l’Association des Films des États-Unis (MPAA)
ou selon les Règles Directrices Parentales sur la
Télévision. Pour barrer toute programmation
inappropriée, réglez vos limitations à la fois en
COTE MPAA et COTE TV.
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
Sélectionnez “RÉGL. CIRCUIT V”
Entrez le code de 4 chiffres
<Sélection>
<Explications sur la catégorie de classement>
• TV-Y7
FV : Violence de Fantaisie
• TV-PG / TV-14 / TV-MA
D : Dialogue suggestif
(TV-PG, TV-14 seulement)
L: Langage vulgaire
S : Situation sexuelle
V: Violence
6
6
4
4
[RÉGLAGE COTE MPAA]
Sélectionnez une cote
plusieurs fois
2 fois
- RÉGLAGE CIRCUIT V -
COTE TV
CHANGER CODE
COTE MPAA
Sélectionnez une fonction à configurer
3
3
5-2
5-2
5
5
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
<Sélection>
<Explications sur la catégorie de classement>
• G : Pour tout le monde
• PG : Gouverne parentale conseillée
• PG-13 : Ne convient pas pour les
enfants au-dessous de 13 ans
• R : Limité; au-dessous de 17 ans,
nécessite la présence des
parents ou d’un adulte
• NC-17 : Interdit aux enfants au-dessous
de 17 ans
• X : Seulement pour les adultes
A
B
C
A
B
C
Le panneau LCD est fabriqué pour assurer de nombreuses années de vie utile. Parfois, quelques pixels non-actifs peuvent
apparaître comme un point fixé de bleus, vert ou rouge. Cela ne doit pas être considéré comme un défaut de l’écran LCD.
MENU
o
p
CH
m
VOL
o
p
CH
m
VOL
B TV-Y [VISION]
TV-Y7 ( ) [VISION]
TV-G [VISION]
TV-PG ( ) [VISION]
TV-14 ( ) [VISION]
TV-MA( ) [VISION
]
TV-Y [VISION]
TV-Y7 ( ) [VISION]
B TV-G [BARRÉ]
TV-PG (DLSV) [BARRÉ]
TV-14 (DLSV) [BARRÉ]
TV-MA( LSV) [BARRÉ]
TV-Y [VISION]
TV-Y7 ( ) [VISION]
TV-G [VISION]
B TV-PG( ) [VISION]
TV-14 ( ) [VISION]
TV-MA( ) [VISION]
Sous-catégories
TV-PG [BARRÉ]
B D [BARRÉ]
L [BARRÉ]
S [BARRÉ]
V [BARRÉ]
TV-PG [BARRÉ]
B D [VISION]
L [BARRÉ]
S [BARRÉ]
V [BARRÉ]
B G[VISION]
PG [VISION]
PG-13 [VISION]
R[VISION]
NC-17 [VISION]
X[VISION]
G [VISION]
PG [VISION]
PG-13 [VISION]
B R [BARRÉ]
NC-17 [BARRÉ]
X [BARRÉ]
o
p
CH
m
VOL
m
VOL
o
p
CH
m
VOL
MENU
o
p
CH
m
VOL
MENU
MENU
L3202UC(FR).QX33 05.11.10 3:14 PM Page 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Emerson EWL2005 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues