Makita 4071D Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GB
Cordless Cleaner Instruction Manual
F
Aspirateur sans fil Manuel d’instructions
D
Akku-Staubsauger Betriebsanleitung
I
Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso
NL
Snoerloze stofzuiger Gebruiksaanwijzing
E
Aspiradora sin cable Manual de instrucciones
P
Aspirador a bateria Manual de instruço˜es
DK
Akku støvsuger Brugsanvisning
S
Sladdlös dammsugare Bruksanvisning
N
Batteristøvsuger Bruksanvisning
SF
Akku-Pölynimuri Käyttöohje
GR
ºÔÚËÙ‹ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
4071D
4071D (cover) (’100. 3. 22)
FRANÇAIS
Descriptif
1 Capot arrière
2 Batterie
3 Témoin de charge
4 Gaˆchette
5 Suceur plat
6 Tuyau rigide
7 Bec suceur
8 Tapez légèrement ici
9 Capot avant
0 Filtre
q Sac
SPECIFICATIONS
Modèle 4071D
Capacité ......................................................... 600 ml
Utilisation continue ..................................8–10min.
Longueur totale ............................................ 365 mm
Poids net ......................................................... 0,6 kg
Tension nominale ..................................... 7,2 V D.C.
Etant donné l’évolution constante de notre pro-
gramme de recherche et de développement, les
spécifications contenues dans ce manuel sont
sujettes à modification sans préavis.
Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux con-
signes de sécurité qui accompagnent l’outil.
PRECAUTIONS TRES IMPORTANTES
POUR LE CHARGEUR ET
LA BATTERIE
1. SUIVEZ CES INSTRUCTIONS — Ce manuel
contient d’importantes instructions relatives à
la sécurité et au fonctionnement du chargeur.
2. Avant de vous servir du chargeur, lisez toutes
les instructions et précautions relatives (1) au
chargeur, (2) à la batterie, et (3) à l’aspirateur
lui-même.
3. ATTENTION Il est formellement déconseillé
d’utiliser le chargeur pour charger des batte-
ries autres que celles de marque MAKITA. Tout
autre type d’accumulateur peut éclater,
entraînant des dommages et causant des
blessures.
4. N’exposez le chargeur ni à la pluie ni à la
neige.
5. D’une manière générale, l’utilisation d’un
accessoire électrique qui ne serait ni commer-
cialisé ni recommandé par MAKITA peut être la
cause de décharges électriques, d’incendie ou
de blessure.
6. Pour débrancher le chargeur, tirez sur la prise
et non sur le câble.
7. Veillez à ce que le câble soit placé de telle
manière qu’il ne puisse pas causer de chutes
pour les personnes qui circulent à proximité.
Evitez également qu’il soit piétiné ou maltraité.
8. Surveillez l’état du câble et de la prise : aux
premiers signes d’usure, remplacez-les immé-
diatement.
9. Si le chargeur est tombé, s’il a reçu un choc et
qu’il a été endommagé, ne l’utilisez pas.
Faites-le examiner au préalable par un tech-
nicien qualifié.
10. Ne tentez pas d’ouvrir la batterie ni de
démonter le chargeur. Toute intervention est
de la compétence d’un réparateur agréé. Un
remontage maladroit peut dégénérer en
incendie ou provoquer une décharge élec-
trique.
11. Si vous nettoyez le chargeur,débranchez-le au
préalable : seule cette mesure vous met réelle-
ment à l’abri des chocs électriques.
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES
POUR LE CHARGEUR ET
LA BATTERIE
1. Ne faites fonctionner le chargeur qu’avec une
température ambiante supérieure à 10°C et
inférieure à 40°C.
2. Le chargeur doit être branché directement sur
le réseau alternatif : n’utilisez ni transforma-
teur ni redresseur. Ne le branchez pas non
plus sur un groupe électrogène.
3. Veillez à ce que les orifices d’aération du
chargeur restent toujours dégagés.
4. Quand la batterie n’est pas en service, mas-
quez les bornes avec le capuchon de vynil.
5. Ne mettez pas la batterie en court-circuit
(1) Ne mettez pas les bornes en liaison avec
un objet métallique.
(2) Ne rangez pas la batterie parmi des objets
métalliques (clous, pièces de monnaie,
etc...)
(3) La batterie ne doit être exposée ni à la pluie
ni à la neige.
Un court-circuit est susceptible d’entraîner
une décharge électrique, une surchauffe, des
blessures ou une avarie.
6. L’aspirateur et sa batterie ne doivent pas être
remisés dans un local la température est
susceptible de dépasser 35°C.
7. Même si elle est définitivement avariée, ne
jetez pas la batterie au feu, elle risquerait
d’exploser.
8. Veillez à maintenir la batterie à l’abri des
chocs : ne la laissez pas tomber à terre.
9. Le chargeur ne doit pas être mis en fonction-
nement dans un volume confiné : la batterie ne
devra être mise en charge que dans un espace
bien ventilé.
4071D (F) (’100. 3. 22)
7
Protection de l’environnement
(Pour la Suisse uniquement)
Afin de préserver l’environnement,
rapportez la batterie usagée aux
postes de ramassage officiel.
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES
POUR L’OUTIL
1. N’utilisez pas l’aspirateur à proximité de pro-
duits inflammables tels que l’essence, le gaz,
la peinture ou la colle.
2. N’aspirez pas de matières humides.
3. N’aspirez pas d’objets collants.
4. N’aspirez pas d’épingles ou de punaises.
5. N’aspirez pas de cigarettes allumées ou tout
autre objet incandescent.
6. Si vous avez aspiré un gros débris, et que
vous constatez une baisse du régime moteur,
arrêtez l’aspirateur et retirez l’obstruction.
7. Veillez à ce que rien ne pénètre par l’orifice de
sortie de l’air.
8. N’approchez pas l’aspirateur trop près des
poêles ou d’autres sources de chaleur.
9. Arrêtez l’aspirateur dès que vous remarquez
quelque chose d’anormal dans son fonction-
nement.
10. Videz de préfèrence le sac à poussière avant
de ranger l’aspirateur. Vérifiez toujours qu’il
n’est pas plein avant de l’utiliser : aspirer avec
un sac déjà rempli peut entraîner une panne.
11. Rangez l’aspirateur dans un endroit sec.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
MODE D’EMPLOI
Engager et retirer la batterie (Fig. 1)
L’alimentation doit être coupée (interrupteur à
l’arrêt)
Pour retirer la batterie, dégagez le capot arrière et
prenez-la à pleine main.
Pour la mettre en place, glissez-la dans son loge-
ment, et verrouillez le capot arrière. Si la batterie
n’est pas engagée bien à fond, ou si le capot arrière
n’est pas verrouillé, il y a risque de perte de courant
et de chute au sol de la batterie.
La batterie doit pouvoir être introduite facilement
dans son logement ; si tel n’est pas le cas, c’est
qu’elle n’est pas présentée dans le bons sens.
Mise en charge (Fig. 2)
1. Branchez le chargeur dans une prise secteur.
2. Introduisez la batterie de façon que les bornes
positive et négative soient du même côté que
leurs indications respectives sur le chargeur lui-
même. Enfoncez la batterie à fond dans l’orifice
du chargeur de façon qu’elle repose bien à plat
sur le fond de l’orifice.
3. Lorsque la batterie est insérée, le témoin de
charge clignote en rouge et la recharge com-
mence.
4. Lorsque la recharge est terminée, le témoin de
charge s’éteint. Le temps de charge est le sui-
vant :
Batteries 7000, 7100, 7120, 9000, 9100, 9100Aet
9120 ; environ 60 minutes.
5. Si vous laissez la batterie dans le chargeur une
fois la charge terminée, le chargeur passera en
mode de ‘‘charge de compensation (charge
d’entretien)’’.
6. Une fois la recharge terminée, retirez la batterie
du chargeur et débranchez le chargeur de la
source d’alimentation.
Type de
batterie
Capacité
(mAh)
Nombre
d’accus
7000 1 300 6
ATTENTION :
Le chargeur est conçu pour la recharge des batter-
ies Makita. Ne l’utilisez jamais à d’autres usages ni
pour des batteries d’autres marques.
Quand vous chargez une batterie neuve ou une
batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps,
il se peut qu’elle ne se recharge pas complètement.
Ceci est normal. Vous pourrez recharger la batterie
complètement après l’avoir déchargée complète-
ment deux ou trois fois de suite.
Lorsque vous rechargez la batterie d’un appareil qui
vient tout juste d’être utilisé ou une batterie qui a été
laissée exposée aux rayons directs du soleil ou à
une source de chaleur pour une longue période,
laissez-la refroidir. Réinsérez-la ensuite et
rechargez-la.
Lorsque vous chargez une batterie neuve ou
rechargez une batterie qui est restée inutilisée
pendant une longue période, le témoin de charge
s’éteindra parfois rapidement. Dans ce cas, retirez
la batterie et réinsérez-la. Si le témoin de charge
persiste à s’éteindre après moins d’une minute
même après que vous ayez répété cette opération
quelques fois, la batterie est morte. Remplacez-la
par une nouvelle batterie.
Charge de compensation (charge d’entretien)
Si vous laissez la batterie dans lechargeur pour éviter
toute décharge spontanée après une recharge com-
plète, le chargeur passe en mode de ‘‘charge de
compensation (charge d’entretien)’’ pour maintenir la
batterie fraîche et rechargée à plein.
8
4071D (F) (’100. 4. 10)
Conseils pour obtenir la durée de service
maximale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit com-
plètement déchargée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie
quand vous remarquez que la puissance de l’outil
diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée.
Une surcharge réduira la durée de service de la
batterie.
3. Rechargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10°C et 40°C.
Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant
de la recharger.
Interrupteur (Fig. 3)
ATTENTION :
Avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous tou-
jours que le filtre et le sac sont correctement installés,
sinon de la poussière ou d’autres matières pourront
pénétrer dans le moteur et causer une panne.
Pour démarrer, appuyez simplement sur celui-ci.
Relaˆchez-la pour arrêter.
UTILISATION
Suceur plat seul (Fig. 4)
Pour les surfaces dégagées (tables, meubles, etc...).
Suceur plat sur tuyau rigide (Fig. 5)
Pour sols, murs et plafonds.
Bec suceur (Fig. 6)
Pour les endroits malaisés d’accès.
Bec suceur sur tuyau rigide (Fig. 7)
Pour accéder aux endroits exigus et élevés.
Optimiser le remplissage du sac
Si vous constatez une baisse dans la puissance
d’aspiration, placez l’aspirateur en position verticale
(orifice d’entrée en haut), et tapez plusieurs fois la
paroi du capot avant : vous rétablirez le rendement de
l’aspiration.
ATTENTION :
Ce qui précède n’est valable que pourun sac qui n’est
pas rempli complètement. Dès que le sac est plein,
videz-le, sinon l’aspiration va devenir médiocre.
Vidage du sac
Placez l’aspirateur verticalement (entrée en haut), et
tapez légèrement la paroi du capot avant pour con-
centrer la poussière dans le sac. (Fig. 8)
Ensuite, retournez l’aspirateur, sortie vers le bas, et
dévissez le capot avant. Retirez le filtre et le sac, et
videz celui-ci (Fig. 9 et 10)
Après avoir vidé l’aspirateur, remontez-le dans l’ordre
indiqué sur la Fig. 11.
1. Replacez le sac bien à fond sur son support.
2. Coiffez le sac avec le filtre.
3. Revisser le capot avant.
ATTENTION :
Si le sac ou le filtre sont percés, ou s’il n’ont pas été
remontés correctement, la poussière peut pénétrer
dans le moteur et causer des avaries.
Revissez à fond le capot avant.
Lorsque vous introduisez à force un accessoire
(suceur, bec ou tuyau), forcez de préférence en
rotation vers la droite : vous éviterez de desserrer le
capot.
Après utilisation (Fig. 12)
Pour ranger l’aspirateur, suspendez-le à un clou à
l’aide du crochet de suspension situé à l’arrière de
l’appareil.
ENTRETIEN
ATTENTION :
Avant toute intervention sur l’aspirateur, la batterie
devra avoir été déposée au préalable.
Pour nettoyer les parois intérieures du capot avant,
utilisez un chiffon imbibé d’eau savonneuse. N’utilisez
surtout pas de solvants ou d’hydrocarbures, sous
peine de décolorations ou de fissures.
Régulièrement, nettoyez le filtre à l’eau savonneuse
la main, pas en machine). Attendez qu’il soit sec
avant de le remonter.
L’utilisation des hydrocarbures et des solvants est
formellement déconseillée pour le nettoyage de
l’aspirateur.
Pour votre sécurité et la fiabilité du produit, les
réparations, la maintenance de cet appareil doit être
confiée à un Centre d’Entretien MAKITA.
GARANTIE
Les outils Makita sont garantis en accord avec les
règlements et les lois de chaque pays. Les dom-
mages imputables à une usure par détérioration
naturelle, une surcharge ou une manipulation incor-
recte ne sont pas couverts par la garantie. En cas de
réclamation, envoyer l’outil, sans le démonter et avec
le CERTIFICAT DE GARANTIE inclus, à son reven-
deur ou à un centre de réparation Makita.
4071D (F) (’100. 3. 21)
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Makita 4071D Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire