Casio CTK-245 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CTK240/245FDI1C
FDI
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
Conservez en lieu sûr pour toute référence future.
Bewaar a.u.b. alle informatie voor eventueel latere naslag.
Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Français
NederlandItaliano
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
O
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de
wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è
conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
MA1207-D Printed in China
Imprimé en Chine
CTK240/245FDI1C
CTK240_fdi_Cover_1-4.fm 8 ページ 2012年6月28日 木曜日 午後6時17分
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser ce produit, car elles sont importantes.
Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il
n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou
s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement
endommagé.
Ne jamais essayer de recharger les piles.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
Utiliser les piles recommandées ou de même type.
Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté
du logement des piles.
Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants de moins 3 ans.
N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L.
L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
CTK240_fdi_Cover_1-4.fm 9 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時36分
Français
F-1
Précautions concernant la sécurité
Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec
attention ce mode d’emploi.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode
d’emploi et sur le produit proprement dit pour
que le clavier soit utilisé correctement et en
toute sécurité et pour éviter toute blessure et
tout dommage. Ces symboles ainsi que leur
signification sont expliqués ci-dessous.
* DANGER
Ce symbole indique une information, qui crée un
risque de mort ou de blessures graves si elle est
ignorée ou mal appliquée.
* AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant
entraîner la mort ou des blessures graves si le
produit n’est pas utilisé correctement et cette
indication ignorée.
* ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant
entraîner des blessures et éventuellement des
dommages matériels si le produit n’est pas
utilisé correctement et cette indication ignorée.
Exemples de symboles
Le triangle (/) signifie que l’utilisateur
doit être prudent. (L’exemple de gauche
indique la possibilité d’un choc
électrique.)
!
Le cercle barré (-) indique que le point
mentionné ne doit pas être effectué. Les
indications dans ou juxtaposées à ce
symbole sont strictement interdites.
(Dans l’exemple de gauche, le
démontage est interdit.)
$
Le point noir (0) signifie que le point
indiqué doit être effectué. Les
indications à l’intérieur de ce symbole
sont des points qu’il faut absolument
effectuer. (Dans l’exemple de gauche, il
faut débrancher la fiche de la prise
électrique.)
CTK240_f.book 1 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
Précautions concernant la sécurité
F-2
* DANGER
Piles alcalines
+
Si le liquide des piles alcalines rentrent
dans vos yeux, vous devez.
1.
Vous rincer les yeux. Ne pas les frotter !
2. Contacter immédiatement son
médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre
aveugle.
* AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales
ou à une surchauffe du produit
L’emploi de ce produit ou de l’adaptateur
secteur malgré une émission de fumée,
d’une odeur étrange ou de chaleur crée
un risque d’incendie et de choc
électrique. Prenez immédiatement les
mesures suivantes en cas d’anomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou
un service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur peut provoquer un incendie et
un choc électrique. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes.
Veuillez n’utiliser que l’adaptateur
secteur spécifié pour ce produit.
+
Utiliser une source d’alimentation
ayant la tension mentionnée sur
l’adaptateur secteur.
-
Ne pas surcharger les prises
électriques ni les cordonsrallonge.
Un emploi inadéquat du cordon
électrique de l’adaptateur secteur peut
l’endommager ou le rompre, et
provoquer un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions
suivantes.
-
Ne jamais poser d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation ni l’exposer à la
chaleur.
Ne jamais essayer de modifier le
cordon d’alimentation ni trop le plier.
Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
d’alimentation.
+
Si le cordon d’alimentation ou la fiche
devait être endommagé, contactez
votre revendeur ou un service après-
vente CASIO.
"
Pour éviter tout risque d’électrocution,
ne jamais toucher l’adaptateur secteur
avec des mains mouillées.
+
Utilisez l’adaptateur secteur à l’abri
des projections de liquide*
1
. Le liquide
crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
+
Avant de sortir, bien débrancher
l’adaptateur secteur de la prise murale
et le ranger à l’écart d’objets utilisés
par des animaux, en particulier
domestiques. Ceux-ci peuvent
mordiller le cordon d’alimentation
causant un court-circuit pouvant
conduire à un incendie.
-
Ne pas toucher l’adaptateur secteur
pendant les orages électriques. Ceci
crée un risque de choc électrique.
C
CTK240_01_f.fm 2 ページ 2011年4月22日 金曜日 午後7時6
Français
Précautions concernant la sécurité
F-3
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut
causer une fuite et endommager les
objets environnants, ou bien faire
exploser les piles et provoquer un
incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
-
Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni
de les mettre en courtcircuit.
Ne jamais exposer des piles à la
chaleur ou les incinérer.
Ne jamais utiliser des piles neuves
avec des piles usées.
Ne jamais utiliser des piles de type
différent.
Ne pas charger les piles.
S’assurer que les pôles positifs (+) et
négatifs (–) des piles sont dirigés dans
le bon sens.
Ne pas incinérer le produit.
-
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci
peut provoquer une explosion et crée un
risque d’incendie et de blessures.
Garder à l’écart de liquides*
1
et de matières
étrangères
%
Le liquide ou les matières étrangères
(morceaux de métal, crayons, etc.)
pénétrant dans le produit créent un
risque d’incendie et de choc électrique.
Si l’une de ces matières pénètre dans le
clavier, prenez immédiatement les
mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou
un service après-vente CASIO.
Démontage et modification
!
Ne jamais essayer de démonter ce
produit ni de le modifier de quelque
manière que ce soit. Ceci peut exposer à
un choc électrique, à des brûlures ou à
d’autres blessures. Confiez tout contrôle,
réglage et entretien internes à votre
revendeur d’origine ou à un service
après-vente CASIO.
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une chute ou
un choc violent crée un risque d’incendie
et de choc électrique. Le cas échéant, il
est indispensable de prendre les
mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
-
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou
un service après-vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
-
Ne pas mettre sur la tête ni dans la
bouche le sac en plastique dans lequel
est emballé le produit. Ceci expose à
des risques d’asphyxie.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des
enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
2
-
Le produit ou le support risque de
blesser quelqu’un en se renversant ou
tombant. Cette recommandation
concerne tout particulièrement les
familles ayant des enfants en bas âge.
Emplacement
-
Evitez de poser le produit sur un support
instable, une surface inégale ou tout
autre endroit instable.
Le produit risque de blesser quelqu’un
en tombant.
C
CTK240_01_f.fm 3 ページ 2011年5月11日 水曜日 午後12時45分
Précautions concernant la sécurité
F-4
* ATTENTION
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions
suivantes.
-
Ne jamais mettre le cordon
d’alimentation près d’un appareil de
chauffage ou d’une source de chaleur.
Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher.
Toujours saisir la fiche pour
débrancher le cordon.
+
Enfoncer la fiche de l’adaptateur
secteur à fond dans la prise secteur.
Débrancher de la prise murale avant
un long voyage ou une longue
absence.
Au moins une fois par an, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise
secteur et essuyez-la bien autour des
broches pour enlever toute la
poussière.
N’utilisez jamais de détergent pour
nettoyer le cordon d’alimentation, en
particulier la fiche et la prise.
Changement de place du produit
$
Avant de changer le produit de place,
débrancher l’adaptateur secteur de la
prise secteur et tous les autres câbles et
cordons de liaison. Afin d’éviter tout
dommage aux cordons et tout risque
d’incendie et de choc électrique, ne
laisser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
$
Avant de nettoyer le produit,
débranchez-le de l’adaptateur secteur
pour éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution. S’il reste branché,
l’adaptateur secteur peut causer un
incendie et un choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut
causer une fuite et endommager les
objets environnants, ou bien faire
exploser les piles et provoquer un
incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
N’utiliser que les piles spécifiées pour
ce produit.
Enlever les piles du produit si celui-ci
ne doit pas être utilisé pendant
longtemps.
Prises
-
Ne raccorder que les appareils et
périphériques spécifiés aux prises du
produit. Le raccordement de tout autre
appareil peut exposer à un incendie et à
un choc électrique.
Emplacement
-
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas installer le produit
aux endroits suivants.
Endroits exposés à une forte humidité
ou à une poussière intense.
A proximité de coins cuisine et aux
endroits exposés aux vapeurs
grasses.
A proximité d’un appareil de
chauffage, sur un tapis chauffant, en
plein soleil, à l’intérieur d’une véhicule
garé en plein soleil, et à tout autre
endroit exposé à une température
élevée.
C
CTK240_01_f.fm 4 ページ 2011年4月22日 金曜日 午後7時6
Français
Précautions concernant la sécurité
F-5
Ecran
-
Ne pas appuyer sur le panneau LCD
de l’écran ni le soumettre à des chocs
violents. Il est possible de se blesser
en cas de bris de verre du panneau
LCD.
Si l’écran LCD devait se fissurer ou se
briser, ne pas toucher le liquide à
l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut
provoquer des irritations de la peau.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait
dans votre bouche, lavez-vous
immédiatement la bouche avec de
l’eau et consultez un médecin.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait
dans vos yeux ou se répandait sur
votre peau, nettoyez-les
immédiatement à l’eau pendant au
moins 15 minutes et consultez un
médecin.
Volume sonore
-
Ne pas écouter à volume élevé pendant
longtemps. Cette précaution est
particulièrement importante lorsqu’on
utilise un casque. A long terme, une
exposition continue à des sons très forts
peut causer des problèmes auditifs.
Objets lourds
-
Ne jamais poser d’objets lourds sur le
produit.
Une personne risque d’être blessée par
une chute du support ou de l’objet.
Assemblage du support*
2
+
Le support risque de tomber et de
blesser quelqu’un s’il n’est pas assemblé
correctement.
Le support doit être assemblé
conformément aux instructions fournies.
Le produit doit aussi être installé
correctement sur le support.
*1 Eau, boissons pour sportifs, eau de mer,
urine d’animaux, en particulier domestiques,
etc.
*2 Support disponible en option.
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un
adaptateur secteur quand les symptômes
suivants apparaissent.
Mise sous tension de l’instrument impossible
Affichage instable, sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
anormalement bas
Distorsion du son
Interruption occasionnelle du son lorsque
vous jouez à un volume élevé
Panne d’alimentation subite lorsque vous
jouez à un volume élevé
Instabilité ou assombrissement de l’affichage
lorsque vous jouez à un volume élevé
Sortie sonore continue même lorsque vous
avez relâché une touche
Sonorité complètement différente
Reproduction anormale d’un rythme et d’un
morceau de la banque
C
CTK240_01_f.fm 5 ページ 2011年5月11日 水曜日 午後12時46分
F-6
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier présente les
caractéristiques et fonctions suivantes.
100 sonorités
Choisissez des sons d’orchestre, des sons synthétisés et bien d’autres encore.
100 rythmes
100 rythmes polyvalents rendront vivantes toutes vos interprétations.
Accompagnement automatique
Jouez simplement un accord pour que le rythme, la basse et les accords correspondants soient reproduits
automatiquement.
Banque de 50 morceaux
Une grande variété de morceaux célèbres, comme “ODE TO JOY” et “JINGLE BELLS” à écouter ou choisir
comme accompagnement. La partie mélodique peut être facilement coupée pour que vous puissiez la jouer
au clavier.
CTK240_f.book 6 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
Français
F-7
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité ...............................F-1
Introduction ........................F-6
Guide général .....................F-8
Fixation du pupitre.................................. F-9
Utilisation de l’affichage........................ F-10
Référence rapide
concernant la banque
de morceaux.....................F-11
Reproduction d’un morceau ................. F-11
Alimentation .....................F-13
Utilisation d’une prise d’alimentation
domestique........................................... F-13
Utilisation de piles ................................ F-13
Mise hors tension automatique ............ F-14
Réglages .............................................. F-14
Raccordements ................F-15
Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
... F-15
Accessoires et options ......................... F-15
Opérations de base..........F-16
Exécution d’un morceau au clavier ...... F-16
Sélection d’une sonorité ....................... F-16
Accompagnement
automatique......................F-18
Sélection d’un rythme........................... F-18
Exécution d’un rythme.......................... F-19
Réglage du tempo ................................ F-19
Utilisation de l’accompagnement
automatique.......................................... F-20
Utilisation d’une insertion ..................... F-22
Départ d’accompagnement
synchronisé avec le rythme.................. F-22
Réglage du volume de
l’accompagnement ............................... F-23
Utilisation de la
banque de morceaux ...... F-24
Reproduction d’un morceau ................. F-24
Affichage en mode Banque de
morceaux.............................................. F-25
Réglage du tempo d’un morceau ......... F-26
Changement de la sonorité de la
mélodie d’un morceau .......................... F-26
Pour jouer en même temps
qu’un morceau...................................... F-26
Applaudissements ................................ F-27
Reproduction de tous les morceaux
de la banque dans l’ordre ..................... F-28
Réglages du clavier ........ F-29
Transposition du clavier........................ F-29
Accordage du clavier ............................ F-30
En cas de problème ........ F-31
Spécifications.................. F-33
Précautions d’emploi...... F-34
Appendice.......................... A-1
Liste des sonorités..................................A-1
Liste des rythmes ...................................A-2
Table de notes........................................A-3
Charte des accords FINGERED.............A-5
Liste des instruments de percussions ....A-7
Liste de morceaux ..................................A-8
CTK240_f.book 7 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
F-8
Guide général
11
cmcmclcl
2
bobo bobo
btbt ckck
bqbq brbr bsbsbpbp
3
4 bkbk
5 6 7 8 9
bnbn
blbl bmbm
CTK240_f.book 8 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
Français
Guide général
F-9
Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le clavier dans les deux orifices sur l’instrument.
*Fixation du pupitre
Interrupteur d’alimentation/mode
(POWER/MODE)
Boutons de réglage du volume général
(MAIN VOLUME)
Bouton de transposition/accordage
(TRANSPOSE/TUNE)
Bouton de réglage du volume de
l’accompagnement (ACCOMP VOLUME)
Bouton de synchronisation/insertion
(SYNCHRO/FILL-IN)
Bouton de marche/arrêt (START/STOP)
Boutons de tempo (TEMPO)
Contrôleur de banque de morceaux
(SONG BANK CONTROLLER)
Mélodie en/hors service
(MELODY ON/OFF)
Lecture/Pause (PLAY/PAUSE)

Arrêt (STOP)

Bouton de sonorité (TONE)

Bouton de rythme (RHYTHM)

Bouton de banque de morceaux
(SONG BANK)

Haut-parleurs

Écran

Liste des morceaux intégrés

Liste des rythmes

Liste des sonorités

Noms des accords

Liste des instruments de percussions

Touches [+]/[–]
Les valeurs négatives peuvent être changées
seulement en utilisant [+] et [–] pour
augmenter et diminuer la valeur affichée.

Clavier numérique
Pour saisir des nombres et changer les
réglages affichés.
cncn coco

Prise de casque/sortie
(PHONES/OUTPUT)

Prise de courant continu 9,5 V (DC 9.5V)
Panneau arrière
CTK240_f.book 9 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
Guide général
F-10
1.
Un indicateur apparaît à côté du type de réglage que vous effectuez (sonorité (TONE),
rythme (RHYTHM), banque de morceaux (SONG BANK)).
2.
Numéro de sonorité, numéro de rythme, numéro de morceau, valeur des réglages du
clavier
3.
Temps du rythme, de l’accompagnement automatique ou du morceau de la banque
4.
Nom de la sonorité, nom du rythme, nom du morceau, nom du mode, nom des
réglages du clavier
5.
Noms des accords de l’accompagnement automatique et de la banque de morceaux
6.
“MELODY” apparaît lorsque la partie mélodie du morceau joué est activée.
7.
Tempo du rythme, de l’accompagnement automatique ou du morceau de la banque
8.
Tempo du rythme, de l’accompagnement automatique ou du morceau de la banque;
réglage du volume
9.
Indicateurs du contrôleur de la banque de morceaux
Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre documentaire seulement. Le
texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce
mode d’emploi.
Utilisation de l’affichage
OdeToJo
y
1
23 4
5
678
9
CTK240_f.book 10 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
Français
F-11
Référence rapide concernant la banque de
morceaux
Le clavier contient une banque de 50 morceaux
que vous pouvez écouter seulement ou sur
lesquels vous pouvez jouer. En outre, la partie
mélodie peut être coupée par une opération simple,
ce qui vous permet de la jouer au clavier. Reportez-
vous à “Utilisation de la banque de morceaux” à la
page F-24 pour le détail sur la façon de jouer avec
les morceaux de la banque.
1.
Réglez l’interrupteur POWER/MODE
sur NORMAL.
2.
Utilisez les boutons MAIN VOLUME
pour réduire le volume du clavier à un
niveau relativement faible.
3.
Appuyez sur le bouton SONG BANK
pour accéder au mode Banque de
morceaux.
4.
Recherchez dans la liste de morceaux
celui que vous voulez reproduire, puis
indiquez le numéro par deux chiffres
sur le clavier numérique.
Exemple: Pour sélectionner “40 ODE TO
JOY”, entrez 4 puis 0.
Tous les morceaux disponibles ne figurent
pas dans la liste de la banque de morceaux
imprimée sur la console du clavier. Vous
trouverez la liste complète dans la “Liste de
morceaux” à la page A-8.
5.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE
pour commencer la lecture du
morceau.
Le morceau recommence chaque fois qu’il
se termine.
POWER/MODE
SONG BANK
PLAY/PAUSE
MAIN VOLUME
Reproduction d’un morceau
Pour reproduire un morceau
Apparaît quand vous appuyez sur
le bouton SONG BANK.
OdeToJo
y
OdeToJo
y
Nom de l’accord
CTK240_f.book 11 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
Référence rapide concernant la banque de morceaux
F-12
6.
Appuyez sur le bouton MELODY ON/
OFF pour arrêter la partie mélodique et
essayer de la jouer vous même au
clavier.
7.
Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton MELODY ON/OFF pour
réécouter la partie mélodique.
8.
Appuyez sur le bouton STOP pour
arrêter le morceau.
9.
Appuyez sur le bouton TONE pour
quitter le mode Banque de morceaux
et revenir à l’écran de sélection de
sonorité et de rythme.
Vous pouvez aussi effectuer les opérations
suivantes pendant la lecture d’un morceau.
Pause: Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
PLAY/PAUSESTOP
TONEMELODY ON/OFF
OdeTo J o
y
Piano 1
L’indicateur s’éteint
CTK240_f.book 12 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
Français
F-13
Alimentation
Préparez une prise d’alimentation domestique ou
des piles.
Veillez à vous conformer aux “Précautions
concernant la sécurité” mentionnées dans ce
manuel. Un emploi incorrect de ce produit
crée un risque de choc électrique et
d’incendie.
Assurez-vous toujours que le clavier
numérique est éteint avant de brancher ou de
débrancher l’adaptateur secteur ou avant
d’insérer ou de retirer les piles.
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur
spécifié pour ce clavier. L’emploi d’un autre type
d’adaptateur secteur peut entraîner une panne.
Adaptateur secteur spécifié :
AD-E95100L (fiche standard JEITA)
L’adaptateur secteur devient chaud au
toucher après une longue période
d’utilisation. C’est normal et il ne s’agit pas
d’une défectuosité.
Pour éviter de couper le fil, veillez à ne pas
poser d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation.
Vous pouvez utiliser six piles de taille AA pour
l’alimentation.
Utilisez des piles alcalines ou au carbone-zinc.
N’utilisez jamais de piles Oxyride ni de piles à
base de nickel.
Ouvrez le couvercle de piles sous le clavier
numérique, insérez les piles et fermez le couvercle.
Assurez-vous que les extrémités positives
+
et
négatives
-
des piles sont orientées
correctement.
Utilisation d’une prise
d’alimentation domestique
Ne pas plier ! Ne pas enrouler !
Prise d’alimentation domestique Borne CC 9,5 V
Adaptateur secteur
Utilisation de piles
Tout en appuyant ici, faites glisser le
couvercle dans le sens de la flèche.
Ouvrez le couvercle des piles.
Insérez les piles.
B
CTK240_03_f.fm 13 ページ 2010年6月17日 木曜日 午後4時20分
Alimentation
F-14
L’autonomie approximative des piles est la
suivante.
Piles au carbone-zinc ........................6 heures
*
* Ces valeurs indiquent l’autonomie des piles à
température normale, quand le volume du
clavier est moyen. Des températures
extrêmes et un volume très élevé peuvent
réduire l’autonomie des piles.
Les symptômes suivants sont le signe d’une
baisse de tension des piles. Le cas échéant,
remplacez les piles le plus vite possible.
Mise sous tension de l’instrument impossible
Affichage instable, sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
anormalement bas
Distorsion du son
Interruption occasionnelle du son lorsque
vous jouez à un volume élevé
Panne d’alimentation subite lorsque vous
jouez à un volume élevé
Instabilité ou assombrissement de l’affichage
lorsque vous jouez à un volume élevé
Sortie sonore continue même lorsque vous
avez relâché une touche
Sonorité complètement différente
Reproduction anormale d’un rythme et d’un
morceau de la banque
Le clavier numérique s’éteint automatiquement
pour économiser l’énergie des piles si vous
n’effectuez aucune opération durant six minutes
environ (Extinction automatique).
Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le
clavier pour désactiver cette fonction.
Quand la mise hors tension automatique est
désactivée, le clavier ne s’éteint pas
automatiquement, même si vous ne l’utilisez pas
pendant longtemps.
La mise hors tension automatique est
automatiquement activée quand vous allumez le
clavier.
Tous les réglages usine du clavier sont rétablis
quand le clavier est remis sous tension après sa
mise hors tension par l’interrupteur POWER/
MODE ou l’arrêt automatique.
Information importante au sujet des
piles
Mise hors tension
automatique
Pour désactiver la mise hors tension
automatique
Réglages
D
CTK240_03_f.fm 14 ページ 2012年6月28日 木曜日 午後6時20分
Français
F-15
Raccordements
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil
à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier
et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur
volume une fois que l’appareil est raccordé.
[Panneau arrière]
Raccordement du casque (Figure
)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du
clavier sont désactivés, ce qui vous permet de
jouer tard la nuit sans déranger personne.
Appareil audio (Figure
)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide
d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard
à une extrémité et de deux fiches miniatures à
l’autre extrémité. Avec cette configuration, vous
devez régler normalement le sélecteur d’entrée de
l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou
similaire) à laquelle le cordon du clavier est
raccordé. Consultez la documentation fournie avec
l’appareil audio pour le détail.
Amplificateur d’instrument de musique
(Figure
)
Utilisez un cordon* de liaison en vente dans le
commerce pour raccorder le clavier à un
amplificateur d’instrument de musique.
* Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant des
fiches standard aux extrémités à raccorder au
clavier et à l’amplificateur.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur
d’instrument de musique, réglez le volume du
clavier à un niveau relativement faible et faites les
réglages de volume de sortie sur l’amplificateur.
[Exemple de raccordement]
Utilisez seulement les accessoires et les options
spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre
accessoire peut causer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
Vous obtiendrez toutes les informations
nécessaires sur les accessoires de ce produit
vendus séparément dans le catalogue CASIO,
disponible auprès de votre revendeur, ainsi que
sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
Prise casque/sortie
(PHONES/OUTPUT)
1
3
2
Prise PHONES/OUTPUT
GAUCHE
AUX IN ou prise similaire
d’amplificateur audio
DROITE
Blanche
Rouge
Fiche miniature
Fiche standard stéréo
Amplificateur de
clavier, guitare,
etc.
Liaison audio
Accessoires et options
INPUT
A la prise
PHONES/OUTPUT
du clavier
Fiches standard
Amplificateur de
guitare ou clavier
CTK240_f.book 15 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
F-16
Opérations de base
Cette section donne toutes les informations
nécessaires sur les opérations de base.
1.
Réglez l’interrupteur POWER/MODE
sur NORMAL.
2.
Baissez le volume général avec les
boutons MAIN VOLUME.
Il est conseillé de régler le volume du clavier
assez bas avant de commencer à jouer.
Quand vous appuyez sur [e] ou [r] , le
réglage de volume actuel apparaît sur
l’écran. Appuyez sur [e] ou [r] pour
changer de réglage.
3.
Jouez quelque chose sur le clavier.
Ce clavier offre 100 sonorités intégrées. Procédez
de la façon suivante pour sélectionner la sonorité
souhaitée.
1.
Cherchez la sonorité que vous voulez
utiliser dans la liste des sonorités et
notez son numéro.
Tous les morceaux disponibles ne sont pas
indiqués dans la liste imprimée sur la
console du clavier. Pour la liste complète,
voir “Liste des sonorités” à la page A-1.
2.
Appuyez sur le bouton TONE.
3.
Indiquez le numéro à deux chiffres de
la sonorité que vous voulez utiliser à
l’aide du clavier numérique.
Exemple: Pour sélectionner “26 WOOD
BASS”, saisissez 2 puis 6.
Maintenant les notes jouées au clavier
auront un son de basse d’instrument en
bois.
Saisissez toujours deux chiffres comme numéro
de sonorité, sans oublier les zéros d’en-tête si
nécessaire. Si vous saisissez seulement un
chiffre, l’affichage disparaîtra automatiquement
au bout de quelques secondes.
Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité
affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en
appuyant sur [–].
Les sonorités d’effet sonore comme
77 VEHICLE résonnent mieux si vous maintenez
la pression sur la touche du clavier.
POWER/MODE TONE
MAIN VOLUME
[+]/[
-
]
Exécution d’un morceau au
clavier
Pour jouer au clavier
Sélection d’une sonorité
Pour sélectionner une sonorité
Pi ano 1
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton TONE.
W
oodBass
CTK240_f.book 16 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
Français
Opérations de base
F-17
Les deux types de sonorités suivants peuvent être
combinées.
Sonorités superposées
(Numéros de sonorité: 80 à 89)
Exemple: 80 STR PIANO
La sonorité d’un instrument à corde est superposée
à celle d’un piano, et elles résonnent ensemble,
quand vous appuyez sur une touche du clavier.
Sonorités partagées
(Numéros de sonorité: 90 à 96)
Exemple: 90 BASS/PIANO
Le clavier se divise en deux sonorités, avec une
sonorité de basse pour un registre et une sonorité
de piano pour l’autre registre.
Sons de percussions
Exemple: 99 PERCUSSION
Avec cette sonorité, plusieurs sons de percussions
sont affectés au clavier. Voir la “Liste des
instruments de percussions” à la page A-7 pour
tous les détails.
Sonorités d’effet sonore
Avec les sonorités d’effet sonore 77 à 79, le type de
son produit dépend de l’octave où se trouve la
touche sur laquelle vous appuyez. Si 78 PHONE
est sélectionné, les types de son disponibles sont
PUSH TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1, et
RING 2.
Le terme polyphonie se rapporte au nombre
maximum de notes que vous pouvez jouer en
même temps. Le clavier a une polyphonie de
12 notes, qui comprend les notes que vous jouez
aussi bien que les motifs de rythme et
d’accompagnement automatique reproduits par le
clavier. Cela signifie que, lorsqu’un rythme ou un
accompagnement automatique est reproduit par le
clavier, le nombre de notes (polyphonie)
disponibles pour jouer sur le clavier est réduit. De
plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de
6 notes seulement.
Quand un rythme ou un accompagnement
automatique est exécuté, le nombre de sons
reproduits simultanément est réduit.
Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont
été enregistrées et traitées selon une technique
appelée échantillonnage numérique. Pour garantir
un haut niveau de qualité tonale, des échantillons
sont prélevés dans les gammes basses, moyennes
et élevées puis combinés pour donner un son qui
est incroyablement proche du son d’origine. Vous
remarquerez de très légères différences dans la
qualité du volume et du son de certaines sonorités
lorsque vous les jouerez à des positions différentes
sur le clavier. C’est le résultat inévitable de
l’échantillonnage multiple et non pas un signe de
mauvais fonctionnement.
Sonorités combinées
PIANO
BASS
Polyphonie
Echantillonnage numérique
CTK240_f.book 17 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
F-18
Accompagnement automatique
Ce clavier joue automatiquement la basse et les
accords en fonctions des accords que vous jouez
au clavier. La basse et les accords sont reproduits
en fonction de la sonorité et du rythme
sélectionnés. C’est-à-dire que vous pouvez obtenir
des accompagnements complets et réalistes en
fonction des notes que vous jouez de la main droite
et recréer l’ambiance obtenue normalement par un
groupe.
Ce clavier présente 100 rythmes excitants que
vous pouvez sélectionner de la façon suivante.
1.
Cherchez le rythme que vous voulez
utiliser dans la liste de rythmes et
notez le numéro du rythme souhaité.
Tous les rythmes disponibles ne sont pas
indiqués dans la liste de rythmes imprimée
sur la console du clavier. Pour la liste
complète, voir “Liste des rythmes” à la page
A-2.
2.
Appuyez sur le bouton RHYTHM.
3.
Utilisez le clavier numérique pour
indiquer le numéro à deux chiffres du
rythme que vous voulez sélectionner.
Exemple: Pour sélectionner “64 WALTZ”,
saisissez 6 puis 4.
“00 CLUB POP” est le rythme sélectionné par
défaut quand vous mettez le clavier sous
tension.
Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché
en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant
sur [–].
RHYTHM
[+]/[
-
]
Sélection d’un rythme
Pour sélectionner un rythme
Club Po
p
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton RHYTHM.
W
altz
CTK240_f.book 18 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Casio CTK-245 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à