Electrolux EDC5371 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur
24
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lie-
ferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von
2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material,
Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, un-
sachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Demonstration / Vente
8048 Zürich
Badenerstrase 587
044 405 81 11
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garan-
tie à partir de la date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justifica-
tif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et
de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi
de pièces de rechange non originales, d’erreurs de
maniement ou d’installation dues à l’inobservation
du mode d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de force majeure.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 81 11
24
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw.
Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie
von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktu-
ra oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material,
Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, un-
sachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Demonstration / Vente
8048 Zürich
Badenerstrase 587
044 405 81 11
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garan-
tie à partir de la date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justifica-
tif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et
de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi
de pièces de rechange non originales, d’erreurs de
maniement ou d’installation dues à l’inobservation
du mode d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de force majeure.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 81 11
Séchoir à condensation
Mode d'emploi
EDC 5371
822 944 667-01-240306-02
f
2
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte des instructions de sécurité
stipulées sur les premières pages de ces instructions
de service. Veuillez conserver les instructions de ser-
vice pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à
l'acheteur éventuel de votre appareil.
1
Le triangle d'avertissement et/ou des indica-
tions correspondantes (Avertissement!,
Prudence!, Attention!) signalent les infor-
mations importantes pour votre sécurité ou
pour le bon fonctionnement de l'appareil.
Observez impérativement ces indications.
1. Les numéros vous conduisent étape par étape
pour l'utilisation de l'appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d'informa-
tions complémentaires sur la manipulation et
l'utilisation pratique de l'appareil.
2
La feuille de trèfle signale les conseils et
informations relatifs à une utilisation écono-
mique et non polluante de l'appareil.
Le mode d'emploi contient des indications qui per-
mettent de remédier soi-même à d'éventuels déran-
gements: voir le chapitre "Que faire si...“
3
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avant le tout premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ouvrir le hublot/Insérer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sélectionner des fonctions complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
HUMIDITÉ RÉSIDUELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ALARME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LINGE DELICAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SENSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lancer un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modification d’un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajouter du linge ou en enlever prématurément. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fin du séchage/enlever le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage des filtres à peluches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyez le joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vider le bac à eau condensée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage du condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyez le bandeau de commande et l’enveloppe de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Que faire, si.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Remplacement de l’ampoule de l’éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Possibilités de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consignes de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Enlever les protections de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Changer la butée du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accessoires spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Servicestellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Points de Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4
Mode d'emploi
1 Consignes de sécurité
Avant le tout premier séchage
Veuillez observer les ”instructions de montage
et de raccordement”
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été
endommagé au cours du transport. Ne branchez
en aucun cas un appareil endommagé. En cas de
dommages, adressez-vous à votre livreur.
Utilisation réglementaire
Le séchoir ne peut être utilisé que pour sécher le
linge domestique habituel.
Il est interdit d’effectuer des transformations ou
des modifications sur l’appareil.
Le linge ne doit pas contenir des dissolvants in-
flammables (de la benzine, de l’alcool, du
détachant, etc.) Danger d’incendie ou d’explosion !
Avant de le sécher, lavez soigneusement à la main le
linge ayant été en contact avec ce type de produits.
En cas d’utilisation de sets de nettoyage à sec :
Utilisez exclusivement les produits que le fabricant
déclare être utilisables dans un séchoir.
Ne mettez pas des pièces de linge contenant de la
mousse ou un matériau similaire dans le séchoir.
Danger d’incendie !
Ne mettez pas de pièces de linge très usées dans
le séchoir. Danger d’incendie !
Ne mettez pas de pièces de linge contenant une
garniture (par ex. des oreillers) dans le séchoir.
Danger d’incendie !
Les pièces constituées d’éléments rigides (par ex.
des tapis de sol) peuvent recouvrir les fentes d’aé-
ration Danger d’incendie ! N’introduisez pas ce
type de pièces dans le séchoir.
Ne chargez pas trop le séchoir. Danger d’incendie !
Respectez la charge max. de 6 kg.
Assurez-vous que le séchoir ne contient aucun ob-
jet explosif (par ex. des briquets, des sprays, etc).
Danger d’incendie ou d’explosion !
Risque d'incendie : ne faites pas sécher dans votre
appareil du linge qui a été taché ou imbibé d'huile
végétale ou d'huile de cuisson.
Si vous avez prétraité votre linge avec du déta-
chant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un
cycle de rinçage supplémentaire avant de le char-
ger dans votre sèche linge.
Après chaque cycle de séchage, nettoyez les filtres
microfin et grossier.
N’utilisez pas l’appareil sans filtre à peluches ou
avec des filtres à peluches endommagés. Danger
d’incendie !
Nettoyez régulièrement le condenseur thermique.
Pour les colonnes de lavage/séchage : ne posez
aucun objet sur le séchoir. Ils pourraient tomber au
cours du séchage.
Le cache de l’ampoule incandescente de l’éclaira-
ge du tambour doit être soigneusement vissé.
Sécurité des enfants
Ne laissez pas les enfants s’approcher des élé-
ments constituant l’emballage. Risque d’asphyxie !
Le plus souvent, les enfants ne sont pas cons-
cients des dangers qu’ils encourent en présence
d’appareils électriques. Lorsque les enfants se
trouvent à proximité du séchoir, surveillez-les at-
tentivement.
Assurez-vous qu’aucun enfant et qu’aucun animal
domestique ne pénètre dans le séchoir. Danger de
mort ! Assurez-vous que la porte du séchoir est
bien fermée lorsque vous ne l’utilisez pas.
Consignes générales de sécurité
Les réparations du séchoir relèvent exclusivement
de la compétence de spécialistes.
Ne mettez jamais le séchoir en fonctionnement
lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou
bien si le bandeau de commande, le plan de travail
ou le socle sont si endommagés qu’il est possible
d’accéder à l’intérieur de l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension avant tous travaux
de nettoyage, d’entretien et de maintenance. Dé-
branchez en outre le connecteur de la prise ou, en
cas de raccordement fixe, désactivez le disjonc-
teur de protection dans le boîtier à fusibles ou dé-
vissez complètement le fusible.
Lors de périodes prolongées de non utilisation de
l’appareil, débranchez-le.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour dé-
brancher l’appareil, mais saisissez-le au niveau de
la prise.
Il est interdit d’utiliser des prises multiples, de rac-
cords et des câbles de rallonge. Risque d’incendie
par surchauffe !
N’aspergez pas le séchoir avec un jet d’eau. Dan-
ger de choc électrique !
Ne vous appuyez pas sur le hublot ouvert. L’appa-
reil pourrait basculer.
Lorsque le programme de séchage est interrompu,
le linge et le tambour peuvent être brûlants. Danger
de brûlure ! Attention lorsque vous enlevez le linge.
5
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques
et recyclables. Les matières plastiques portent
un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en fonc-
tion de leur signe distinctif dans les contai-
neurs prévus à cet effet sur le site de collecte
de votre commune.
2 Appareils usagés
Le symbole W sur le produit ou son emballa-
ge indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être re-
mis au point de ramassage concerné, se char-
geant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit
est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, si-
non, seraient le résultat d’un traitement inap-
proprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bu-
reau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le ma-
gasin où vous avez acheté le produit.
1 Avertissement ! Débranchez le connecteur
des anciens appareils hors d’usage de la pri-
se. Coupez le câble d’alimentation au ras de
l’appareil et éliminez-le en même temps que le
connecteur.
Détruisez le verrou du hublot. Cela évite que
les enfants s’enferment dans l’appareil et
qu’ils se mettent en danger.
2 Conseils relatifs à l’environnement
Le séchoir rend le linge duveteux et doux. Il est par
conséquent inutile d’utiliser un adoucissant lors du
lavage.
Le séchoir fonctionne le plus économiquement
possible si vous :
laissez constamment dégagée la fente d’aération
située sur le socle du séchoir
respectez les charges indiquées dans le tableau
récapitulatif des programmes,
aérez suffisamment le pièce,
nettoyez les filtres microfin et grossier après cha-
que cycle de séchage,
essorez suffisamment le linge avant de le sécher.
Exemple : Données de consommation – en
fonction de la vitesse d’essorage – pour 6kg de
linge, séché avec le programme COTON A RAN-
GER.
Essorage préalable Cycle de séchage
Tours par minute Humidité
résiduelle
en litres
Humidité
résiduelle
en %
Consommation
d’électricité
en kWh
800 4,2 70 4,3
1000 3,6 60 3.7
1200 3,2 53 3.3
1400 3,0 50 3.1
1800 2,5 42 2.6
6
Description de l’appareil
Bandeau de commande
Bac-tiroir avec bac à
eau condensée
Pieds de réglage
(réglables en hauteur)
Porte (butée
amovible)
Bandeau de
commande
Filtre grossier
(filtre à peluches)
Fente d’aération
Ampoule de
l’éclairage intérieur
Plaque signalétique
Clapet du socle
recouvrant le
condenseur thermique
F
iltre microfin
(
filtre à peluches)
Filtre fin
(filtre à peluches)
Affichage du
degré d’humidité
Affichage de déroulement
du programme
Sélecteur de programmes
Voyants d’entretien
CONDENSEUR THERMIQUE (nettoyer !)
BAC (vider !)
FILTRE (Nettoyer les filtres à peluches !)
Barre des touches et des voyants
Multiafficheur
Touche
DEPART
DIFFERE
Touche HUMIDITE
RESIDUELLE
7
Avant le tout premier lavage
Pour éliminer d’éventuels résidus de fabrication,
passez un chiffon humide sur le tambour du séchoir
ou procédez à un bref séchage (30 MIN) de torchons
humides.
Trier et préparer le linge
Trier le linge
Trier le linge par type de textile :
Coton/lin pour les programmes de type COTON
Textiles mélangés et synthétiques pour les pro-
grammes de type MIXTES.
Trier le linge par type d’étiquettes d’entretine. Les
étiquettes d’entretien signifient :
Ne séchez pas de vêtements de couleur neuf avec
du linge de couleur claire. Les textiles pourraient
déteindre.
Séchez les lainages et la bonneterie à l’aide du
programme TRES SEC. Risque de rétrécissement !
Ne séchez pas la laine dans le séchoir. Danger de
feutrage ! Complétez le cycle de séchage de vête-
ments en laine séchés à l’air avec le programme
LAINE.
Préparer le linge
Pour éviter que le linge ne forme des boules : fer-
mez les fermetures-éclair, boutonnez les garnitu-
res, attachez les bandes déliées (par ex. les
attaches de tabliers).
Videz les poches. Enlevez les objets en métal
(agrafes de bureau, épingles de sûreté,…).
Retournez les pièces doublées (par ex. retournez
les anoracs côté doublure en coton). Ils sécheront
d’autant mieux.
nmlk
Séchage dans un séchoir
à linge possible dans tous
les cas
Séchage à température
normale
Séchage à
température réduite
(appuyez sur la touche
LINGE DELICAT !)
Séchage dans un séchoir
à linge non autorisé
8
Tableau récapitulatif des programmes
Programmes
Charge max.
(poids sec)
Fonctions
complémentaires
Utilisation/propriétés
Etiquettes
d’entretien
ALARME
LINGE DELICAT
1)
1) LINGE DELICAT et SENSIBLE ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.
SENSIBLE
1)
HUMIDITE
RESIDUELLE
COTON
TRES SEC 6kg
Séchage complet de textiles épais ou
multicouches, par ex. du linge en tis-
su éponge ou des peignoirs de bain.
m n
SEC 6kg
Séchage complet de textiles épais,
par ex. du linge en tissu éponge ou
des serviettes éponge.
m n
A RANGER 6kg
Séchage intégral de textiles d’épais-
seur homogène, par ex. du linge en
tissu éponge, des serviettes éponge
ou des lainages.
m n
HUMIDE 6kg
Pour textiles fins à repasser, par ex.
les lainages, les chemises en coton.
m n
A REPASSER 6kg
Pour le linge en coton ou en lin
d’épaisseur normale, par ex. le linge
de lit ou de table.
m n
EN MACHINE 6kg
Pour le linge en coton ou en lin à re-
passer, par ex. le linge de lit ou de ta-
ble.
m n
TEXTILES MELANGES
TRES SEC 3kg
Séchage intégral de textiles épais ou
multicouches, par ex. les pulls, le lin-
ge de lit ou de table.
m l
2)
n
2) Appuyez sur la touche LINGE DELICAT !
A RANGER 3kg
Pour les textiles fins ne nécessitant
pas de repassage, par ex. les chemi-
ses en textiles mélangés, le linge de
table, les vêtemens de bébé, les
chaus-settes, les gaines et les cor-
sets.
m l
2)
n
HUMIDE 3kg
Pour les textiles fins à repasser, par
ex. les lainages, les chemises en co-
ton.
m l
2)
n
9
Programmes
Charge max.
(poids sec)
Fonctions
complémentaires
Utilisation/propriétés
Etiquettes
d’entretien
ALARME
LINGE DELICAT
1)
1) LINGE DELICAT et SENSIBLE ne peuvent pas être utilisés simultanément.
SENSIBLE
1)
HUMIDITE
RESIDUELLE
30 MIN 1kg - -
Pour sécher des pièces de linge séparées ou
de petites quantités de linge n’excédant pas
1kg.
m l
2)
n
2) Appuyez sur la touche LINGE DELICAT !
JEANS 6kg
Programme spécial pour vêtements de sport
comme les jeans, les sweats, etc., en tissus
de résistances diverses (par ex. au niveau du
poignet et du col ou des coutures).
m n
FACILE A
REPASSER
1kg - -
Programme spécial doté d’un mécanisme an-
tifroissage pour pour un léger repassage des
textiles mélangés tels que les chemises et les
blouses. Le résultat dépend du type de textile
et de leur finition. (la charge complète corres-
pond à env. 5 à 7 chemises.)
Recommandation : Mettez le linge dans le sé-
choir immédiatement après l’essorage. Enle-
vez le linge immédiatement après le séchage
et suspendez-le sur un porte-manteau.
m l
2)
n
LAINE 1kg - -
Programme spécial permettant un traitement
rapide à l’air chaud de lainages séchés à l’air,
portés ou laissés dans l’armoire pendant une
période prolongée. Cela permet de redresser
les fibres de la laine et de l’adoucir. Recom-
mandation : Enlevez les textiles immédiate-
ment après le séchage.
RAFRAICHIR 1kg - -
Programme spécial, d’env. 35 minutes per-
mettant de rafraîchir ou de nettoyer avec dou-
ceur des textiles dotés des sets de nettoyage
à sec vendus dans le commerce.
(Utilisez exclusivement les produits dont l’utili-
sation dans un séchoir est spécifiée par leur
fabricant et respec-tez ses recommandations
d’utilisation).
10
Séchage
Mettre l’appareil/l’éclairage
sous tension
Positionnez le sélecteur de programmes sur n’impor-
te quel programme ou sur ECLAIRAGE. L’appareil
est sous tension. Lorsque le hublot est ouvert, le
tambour s’éclaire.
Ouvrir le hublot/Insérer le
linge
1. Ouvrez le hublot :
Vous pouvez soit appuyer fortement sur le hublot
(point de pression )
ou si l’appareil est branché : Appuyer sur la touche
PORTE
2. Insérez le linge sans le tasser.
1 Attention ! Ne coincez pas de linge entre le
hublot et le joint en caoutchouc.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le ver-
rouillage doit être audible.
Sélectionner un program-
me
Sélectionnez un programme à l’aide du sélecteur de
programmes.
Le multiafficheur indique la durée prévue du pro-
gramme (en minutes).
Sélectionner des fonctions
complémentaires
HUMIDITÉ RÉSIDUELLE
Pour un réglage précis de l’humidité résiduelle du
linge. En sélectionnant de + à +++ , on augmente le
degré de séchage du linge.
1. Appuyez sur la touche HUMIDITE RESIDUELLE
jusqu’à ce que la petite ampoule indiquant la va-
leur correspondante s’allume.
11
Vous pouvez également appuyer sur les touches
ALARME, LINGE DELICAT ou SENSIBLE si vous le
désirez.
ALARME
A la fin du cycle de séchage, un signal sonore reten-
tit à intervalles répétés.
LINGE DELICAT
Ce programme permet de sécher avec douceur les
tissus particulièrement délicats dotés de l’étiquette
l ainsi que les textiles sensibles à la chaleur (par ex.
en acrylique ou en viscose). Ce progamme diffuse
une chaleur moindre.
Le programme LINGE DELICAT n’est significatif
qu’avec une charge de maximum 3kg de linge.
SENSIBLE
Ce programmme permet de sécher délicatement des
textiles usagés. Il démarre à pleine puissance de
chauffage puis la chaleur diminue au fur et à mesure
que le cyle se poursuit, ce qui permet de sécher le
linge avec douceur.
3 LINGE DELICAT et SENSIBLE ne peuvent pas
être utilisés simultanément.
Réglage du départ différé
3 La touche DEPART DIFFERE permet de retar-
der le démarrage d’un programme de 30 mi-
nutes (30'jusqu’à max. 23 heures (23 h).
1. Sélectionnez un programme
2. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à
ce que la valeur correspondant au délai du démar-
rage souhaité apparaisse sur le multiafficheur. Ex.
12 h, si le programme doit démarrer dans
12 heures. Le voyant DEPART DIFFERE s’allume.
3 Pour désélectionner le départ différé, appuyez
une autre fois sur la touche 23 h lorsque celle-
ci s’affiche. 0' apparaît alors, suivi de l’afficha-
ge de la durée du programme sélectionné.
3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la tou-
che MARCHE/PAUSE. Le temps restant jusqu’au
démarrage du programme s’affiche en continu (par
ex. 12 h, 11 h, 10 h,... 30
' etc.).
12
Lancer un programme
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le pro-
gramme démarre.
L’affichage de déroulement de programme et du de-
gré de séchage indiquent l’avancement du cycle de
séchage.
Modification d’un program-
me
Pour modifier un programme sélectionné par inad-
vertance après l’avoir lancé, positionnez d’abord le
sélecteur de programmes sur ARRET puis resélec-
tionnez le programme.
3 Lorsqu’un programme est lancé, il n’est plus
possible de le modifier directement. Lorsque
l’on essaie de modifier le programme à l’aide
du sélecteur de programmes, les voyants de
déroulement de programme et d’entretien cli-
gnotent. Lorsque l’on appuie sur une touche
de fonction complémentaire, (à l’exception de
la touche ALARME), Err s’affiche sur le pan-
neau multifonctionnel. Toutefois, cela ne modi-
fie nullement le programme de séchage
(protection du linge).
Ajouter du linge ou en enle-
ver prématurément
1. Ouvrez le hublot
1 Attention ! Le linge et le tambour peuvent être
brûlants. Danger de brûlures !
2. Ajouter du linge ou en enlever.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le ver-
rouillage doit être audible.
4. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour
poursuivre le programme.
Fin du séchage/enlever le
linge
Lorsque le séchage est terminé, les voyants FIN et
ANTIFROISSAGE s’allument. Si la touche ALARME a
été préssée, un signal sonore retentit à intervalles ré-
pétés.
3 Le séchage est automatiquement suivi d’une
phase antifroissage d’env. 30 minutes. Au
cours de cette phase, le tambour tourne par
intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et
ne se froisse pas. Au cours de la phase anti-
froissage, le linge peut être retiré à tout ins-
tant. (Il est recommandé d’enlever le linge au
plus tard vers la fin de la phase antifroissage
pour éviter qu’il se froisse).
1. Ouvrez le hublot
2. Avant d’enlever le linge, retirez les peluches du fil-
tre microfin, de préférence avec une main humide
(voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
3. Enlevez le linge
4. Positionnez le sélecteur de programmes sur AR-
RET.
Important ! Après chaque séchage
Nettoyez les filtres microfin et grossier.
Vider le condenseur thermique
(voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
5. Fermez le hublot.
13
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à pe-
luches
Pour assurer un fonctionnement impeccable du sé-
choir, il est nécessaire de nettoyer les filtres à pelu-
ches (filtres microfins et filtres fins) après chaque
séchage.
1 Attention ! N’utilisez jamais le séchoir sans
avoir installé les filtres à peluches ou avec des
filtres à peluches endommagés ou bouchés.
1. Ouvrez le hublot
2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au bas du
hublot avec une main humide.
3. Poussez la touche de déverrouillage située sur le
filtre grossier vers le bas.
Le filtre grossier se détache.
4. Enlevez le filtre fin.
5. Enlevez les peluches du filtre fin, de préférence
avec une main humide.
14
Nettoyez l’ensemble de la zone du filtre
3 Il n’est pas nécessaire de nettoyer l’ensemble
de la zone du filtre après chaque séchage,
mais elle doit être régulièrement contrôlée et,
le cas échéant, les peluches enlevées.
6. A cet effet, saisissez le filtre grossier par le haut et
tirez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il se détache des
deux supports.
7. Enlevez les peluches de l’ensemble de la zone du
filtre, de préférence à l’aide d’un aspirateur.
8. Repoussez les deux tourillons dans les supports
sur le hublot et appuyez jusqu’à ce qu’ils s’encli-
quètent.
9. Replacez le filtre fin.
10.Appuyez sur le filtre grossier pour le verrouiller
dans la butée.
3 Si le filtre fin n’est pas replacé, le filtre grossier
ne se verrouille pas et il est possible de fermer
le hublot.
Nettoyez le joint de la porte
Nettoyez le joint de la porte immédiatement après
chaque séchage à l’aide d’un chiffon humide.
15
Vider le bac à eau conden-
sée
Videz le bac à eau condensée après chaque cycle de
séchage.
Si le bac à eau condensée est plein, le programme
de séchage en cours s’interrompt automatiquement
et le voyant BAC s’allume. Il est nécessaire de vider
le bac à eau condensée avant de pouvoir poursuivre
le programme.
1 Avertissement ! N’utilisez pas l’eau conden-
sée comme eau de boisson ou pour préparer
des aliments.
1. Sortez le bac-tiroir contenant le bac à eau conden-
sée intégralement (1). Enlevez le tubulure d’éva-
cuation du bac (2).
2. Versez l’eau condensée dans une cuvette ou dans
un récipient de même type.
3. Insérez le tubulure et replacez le bac à eau con-
densée.
Si le programme s’est interrompu parce que le bac à
eau condensée était plein :
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour pour-
suivre le programme.
3 Le bac à eau condensée contient env. 4 litres,
ce qui est suffisant pour environ 6kg de linge
préalablement essoré à 800 tours/minute.
3 L’eau condensée peut être utilisée comme de
l’eau distillée, par ex. pour fers à repasser à
vapeur. Il est toutefois nécessaire de filtrer
l’eau condensée (par ex. avec un filtre à café)
pour enlever les résidus ou les petites pelu-
ches.
16
Nettoyage du condenseur
thermique
Lorsque le voyant CONDENSEUR THERMIQUE s’al-
lume, il convient de le nettoyer.
1 Attention ! Ne faites pas fonctionner le sé-
choir avec un condenseur contenant des pelu-
ches au risque de l’endommager. Cela
augmente par ailleurs la consommation
d’électricité.
1. Ouvrez le hublot
2. Ouvrez le clapet du socle : Pour ce faire, appuyez
sur le touche de déverrouillage sur la partie infé-
rieure de l’ouverture de remplissage et rabattez le
clapet du socle vers la gauche.
3. Enlevez les peluches se trouvant à l’intérieur du
hublot et dans l’espace situé devant le condenseur
thermique. Nettoyez le joint de la porte à l’aide
d’un chiffon humide.
4. Saisissez le condenseur thermique par la poignée
pour le retirer du socle et enlevez-le en le mainte-
nant à l’horizontale pour éviter de renverser le reste
d’eau.
5. Tenez-le verticalement au-dessus de l’évier pour le
vider.
6. Saisissez le condenseur thermique par la poignée
et sortez-le du socle.
1 Attention ! N’utilisez pas d’objets conton-
dants pour nettoyer le condenseur. Il pourrait
ne plus être étanche.
7. Nettoyage du condenseur thermique.
Le mieux est d’utiliser une petite brosse ou de l’as-
perger vigoureusement avec une pomme d’arrosa-
ge manuelle.
8. Replacez le condenseur et verrouillez-le (tournez
les deux bagues de sécurité vers le haut jusqu’à ce
qu’elles s’encliquètent).
9. Fermez le clapet du socle.
3 Le séchoir ne fonctionne pas tant que l’indica-
teur CONDENSEUR THERMIQUE est allumé.
1 Attention ! Ne jamais utiliser le séchoir sans
condenseur thermique.
17
Nettoyage du tambour
1 Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec
des produits abrasifs ou avec une paille de fer.
3 Le calcaire contenu dans l’eau ou les produits
de lavage peuvent laisser un dépôt à peine vi-
sible à l’intérieur du tambour. Le degré de sé-
chage détecté risque dans ce cas de ne pas
être fiable. Lorsque vous enlevez le linge, il ris-
que d’être plus humide que prévu.
Nettoyez l’intérieur et les nervures du tambour avec
un nettoyant domestique habituel (par ex. avec un
nettoyant contenant du vinaigre).
Nettoyez le bandeau de
commande et l’enveloppe
de l’appareil
1 Attention ! N’utilisez pas de nettoyant pour
meubles ou de nettoyant agressif pour net-
toyer l’appareil.
Passez un linge humide sur le bandeau de comman-
de et sur l’enveloppe.
Que faire, si....
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements
Au cas oùau cours du fonctionnement de l’appareil,
un code d’erreur (E avec un chiffre ou une lettre) s’af-
fiche sur le multiafficheur : Mettez l’appareil hors ten-
sion puis de nouveau sous tension. Resélectionnez
le programme. Appuyez sur la touche MARCHE/
PAUSE.
Si l’erreur se reproduit, contactez le service après-
vente et indiquez-leur le code d’erreur.
Symptôme Cause possible Solution
Le séchoir ne fonctionne pas.
Il est débranché ou le fusible est dé-
fectueux.
Branchez l’appareil. Vérifiez le fusible
dans le boîtier (installation domestique).
Le hublot est ouvert. Fermez le hublot.
Avez-vous appuyé sur la touche
MARCHE/PAUSE ?
Appuyez à nouveau sur la touche MAR-
CHE/PAUSE.
Le séchage n’est pas satisfai-
sant.
Vous n’avez pas sélectionné le pro-
gramme adéquat.
Lors du prochain séchage, sélectionnez
le programme adéquat (voir chapitre
“Tableau récapitulatif des program-
mes”).
les filtres à peluches sont obstrués. Nettoyez les filtres à peluches.
Le condenseur thermique est rempli
de condensation
Nettoyez le condenseur thermique.
La charge est inadéquate. Respectez les charges indiquées.
La fente d’aération du socle est re-
couverte.
Dégagez la fente d’aération du socle.
Il y a un dépôt à l’intérieur du tam-
bour ou sur les nervures du tambour.
Nettoyez l’intérieur et les nervures du
tambour.
Utilisez la fonction additionnelle HUMI-
DITE RESIDUELLE (voir chapitre “Sé-
chage, Sélectionner des fonctions
complémentaires”).
18
Remplacement de l’ampoule de l’éclairage intérieur
Utilisez uniquement une ampoule spéciale adaptée
au séchoir. Vous pouvez vous la procurer auprès du
service après-vente, ET-Nr. 112 552 000-5.
1 Avertissement ! N’utilisez pas d’ampoule
standard ! Ce type d’ampoule dégage trop de
chaleur et pourrait endommager l’appareil !
1 Avertissement ! Avant de changer l’ampoule,
débranchez le câble, si le raccordement est
fixe : dévissez complètement le fusible ou
mettez-le hors tension.
1. Dévissez le cache de l’ampoule (situé en haut im-
médiatement derrière le hublot, voir chapitre “Des-
cription de l’appareil“)
2. Remplacez l’ampoule défectueuse
3. Revissez soigneusement le cache.
1 Avertissement ! Pour des raisons de sécurité,
assurez-vous que le cache est bien vissé.
Dans le cas contraire, il est impossible de met-
tre le séchoir en service.
Le hublot ne s’ouvre pas en
appuyant sur la touche POR-
TE.
L’appaeil est débranché. Branchez l’appareil.
Le sélecteur de programmes est po-
sitionné sur ARRET.
Sélectionnez le programme. Il est pos-
sible d’ouvrir en permanence le hublot
en exerçant une forte pression.
Il est impossible de fermer le
hublot.
Le filtre fin n’est pas installé et/ou le
filtre grossier n’est pas verrouillé.
Installez le filtre fin et/ou verrouillez le
filtre grossier.
Si l’on appuie sur une touche,
Err s’affiche sur le panneau
multifonctionnel.
Protection du linge. Après le démar-
rage du programme, il est impossi-
ble de sélectionner quelque touche
de fonction complémentaire que ce
soit.
Positionnez le sélecteur de program-
mes sur ARRET. Resélectionnez le pro-
gramme
Léclairage du tambour ne
fonctionne pas.
Le sélecteur de programmes est po-
sitionné sur ARRET.
Positionnez le sélecteur de program-
mes sur ECLAIRAGE ou sur n’importe
quel programme.
Lampoule incandescente est défec-
tueuse.
Changez l’ampoule (voir section suivan-
te).
Le voyant TEMPS RESTANT
saute en permanence ou bien
il ne bouge pas pendant un
certain temps.
La durée est constamment corrigée
en fonction du type de linge, de la
charge et du degré d’humidité.
C’est un processus automatique, l’ap-
pareil n’est pas pour autant défectueux.
Le programme s’immobilise,
le voyant BAC s’allume.
Le bac à eau condensée est plein.
Videz le bac à eau condensée puis dé-
marrez le programme en appuyant sur
la touche MARCHE/PAUSE.
Le cycle de séchage s’arrête
juste après le démarrage du
programme. Le voyant FIN
s’allume.
Pour le programme sélectionné,
vous avez mis trop peu de linge ou
du linge trop sec.
Sélectionnez une autre durée ou un de-
gré de séchage plus élevé (par ex. SEC
au lieu de A RANGER).
Le cycle de séchage est plus
long que d’habitude.
Remarque :
Le cycle de séchage s’arrête
automatique-ment au bout de
5 heures maximum
(voir “Fin du cycle de sécha-
ge”).
les filtres à peluches sont obstrués. Nettoyez les filtres à peluches
Le condenseur thermique est rempli
de condensation
Nettoyez le condenseur thermique.
Le programme DELICATest sélec-
tionné et la charge est trop impor-
tante.
Le programme DELICAT n’est utile que
pour des charges inférieures à un maxi-
mum de 3kg.
Charge trop importante. Réduisez la charge.
Le linge n’a pas été suffisamment
pré-essoré.
Essorez suffisamment le linge avant de
le mettre dans le séchoir.
Symptôme Cause possible Solution
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Electrolux EDC5371 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur