Ferm BGM1003 Mode d'emploi

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Mode d'emploi
HU
CS
SL
PL
RU
EL
bench sander
375W
BGM1003
www.ferm.com
Original instructions 05
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
13
Traduction de la notice originale 17
Traducción del manual original 22
Tradução do manual original 26
Traduzione delle istruzioni originali 31
Översättning av bruksanvisning i original 35
Alkuperäisten ohjeiden käännös 39
Oversatt fra orginal veiledning 43
Oversættelse af den originale brugsanvisning 47
Eredeti használati utasítás fordítása 51
Překlad püvodního návodu k používání 55
Preklad pôvodného návodu na použitie 59
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 63
Перевод исходных инструкций 67
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
71
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
FR
17
Smeren
De geleiderollen van de machine behoeven niet te
worden gesmeerd.
Storingen
Wanneer er zich een storing voordoet,
bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem
dan contact op met het onderhoudsadres op de
garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u
een opengewerkte afbeelding van de onderdelen
die besteld kunnen worden.
Milieu
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd.
De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van
recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van
de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden
aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart
bijgevoegde garantiekaart.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen
zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.
PONCEUSE À BANDE
Merci pour avoir acheté ce produit Ferm.
Vous disposez désormais d’un excellent produit,
fourni par un des premiers distributeurs d’Europe.
Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm
sont fabriqués selon les standards les plus élevés
en ce qui concerne performances et sécurité et
sont étayés par une garantie totale et un excellent
service après vente.
Nous espérons que vous profiterez pendant de
nombreuses années de ce produit.
Les numeros du texte ci-apres font reference
aux schemas de la page 2-4
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant la mise en service de l’appareil.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement
et la manipulation de l’appareil.
Entretenez l’appareil conformément aux
instructions, afin qu’il fonctionne
parfaitement à chaque utilisation. Ce
mode d’emploi et toute documentation
relative à l’appareil doivent être
conservés près de celui-ci.
Description
La ponceuse est une machine combinée avec
tous les avantages d’une Ponceuse / meuleuse
d’établi horizontale et verticale et ceux d’une
ponceuse à disque abrasif. Par sa conception
robuste en fonte et en acier cette ponceuse est
qualifiée pour tous les travaux de ponçage.
Table des matières
1. Specifications techniques
2. Consignes de sécurité
3. Attacher les accessoires
4. Fonctionnement
5. Service et maintenance
1. Specifications techniques
Caracteristiques Techniques
Voltage 230 V, 50 Hz
Puissance consommée 375 W
S
2=
30 min*
Vitesse de la bande sans charge 276 m/min
Vitesse de la disque sans charge 1450 /min
Dimensions de la bande 915 x 100 mm
Dimensions de la disque Ø 150 mm
Poids 16.5 kg
FR
18
Niveau de pression acoustique Lpa 79+3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique Lwa 92+3 dB(A)
*S
2
=durée de fonctionnement maximale pour
une puissance de 375 W
Niveau de vibrations
Le niveau de vibrations émises indiqué en ce
manuel d’instruction a été mesuré conformément
à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut
être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications,
ou avec des accessoires différents ou mal
entretenus, peut considérablement augmenter
le niveau d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-
utilisation pendant qu’il est allumé peuvent
considérablement réduire le niveau
d’exposition
Protégez-vous contre les effets des vibrations
par un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Liste de parties
Fig. 1 + 6
1. Bâti de machine
2. Moteur
3. Butoir de guidage et guidage parallèle
4. Levier de tension
5. Cylindre de guidage
6. Bande de ponçage
7. Interrupteur principal
8. Guide latéral
9. Cylindre d’entraînement
10. Disque aluminium
11. Disque abrasif
12. Plan de travail
13. Echelle à onglets
14. Bras porteur
2. Consignes de securite
Explication des symboles
Indique un risque de blessures, un
danger mortel ou un risque d’endom-
magement de l’outil en cas du non-
respect des consignes de ce mode
d’emploi.
Indique un risque de décharges
électriques
Débranchez immédiatement la fiche de
l’appro vis dionnement électrique principal
dans le cas où la corde est endommagée
et pendant la
Protégez-vous les yeux et les oreilles
Portez un masque anti-poussière
Ne laissez aucune personne s’approcher
de la zone de travail
Instructions speciales de sécurité
• Contrôlez ce qui suit:
• Est-ce que la tension de raccordement du
moteur et éventuellement la sécurité du
moteur correspond à la tension du réseau.
• Utilisez un branchement au secteur mis à la
terre ( prise femelle fixe).
• Est-ce que le fil d’alimentation et la fiche-
secteur sont en bon etat: fort, sans
effiloches ou endommagements.
• Pour des raisons fonctionnelles les parties
tournantes de cet outil ne sont pas couvertes.
Pour cela, nous vous recommandons d’être
prudent. Tenir fermement l’ouvrage, de sorte
qu’il ne peut pas s’échapper de vos mains et
que celles-ci ne peuvent pas entrer en contact
avec les surfaces de ponçage.
• Prévenez l’usage de câbles d’allongement
longs.
• Eventuellement, fixer la ponceuse avec des
vis.
Lors de la mise en marche de la machine:
• Tenir le fil électrique toujours loin des parties
FR
19
mouvantes de l’outillage.
• Utiliser des lunettes de sécurité.
• Utiliser des filtre respiratoire
Consignes de sécurité électrique
Lors d’utilisation de machines électriques,
observez les consignes de sécurité locales en
vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs
électriques et de lésion corporelle. En plus des
instructions ci-dessous, lisez entièrement les
consignes de sécurité contenues dans le cahier
de sécurité fourni à part.
Vérifiez toujours si la tension de votre
réseau correspond à la valeur
mentionnée sur la plaque signalétique.
En cas de changement de câbles ou de fiches
Si le câble d’alimentation électrique est
endommagé, il doit être remplacé par un câble
d’alimentation électrique spécial disponible
auprès du fabricant ou de son service clientèle.
Jetez les vieux câbles ou prises immédiatement
après les avoirs remplacés par de nouveaux. Il est
dangereux de brancher un câble lâche.
En cas d’emploi de câbles prolongateurs
Employez exclusivement un câble pro longateur
homologué, dont l’usage est approprié pour la
puissance de la machine. Les fils conducteurs
doivent avoir une section minimale de 1,5 mm
2
. Si
le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir,
déroulez entièrement le câble.
Arrêter immédiatement l’appareil en cas de:
• Étinceler démesurément des balais et feu
annulaire dans le collecteur.
• Court-circuit de la fiche-secteur ou du fil
d’alimentation ou endommagement du fil
d’alimentation.
• Interrupteur défectueux.
• Fumée ou odeur d’isolant brûlé.
3. Attacher les accessoires
Installation
Évitez l’utilisation des câbles de rallonge longues.
Fixez éventuellement la ponceuse sur un établi
à l’aide des vis à travers les trous dans les pieds
de la bâti de la machine. Faites attention qu’il y a
suffisamment d’espace autour de la machine pour
les pièces à poncer.
Montage
• Posez le bâti de la machine à l’envers et
poussez les quatres pieds en caoutchouc dans
le pied (1) du bâti de la machine.
• Le bâti de la machine, le disque en aluminium
(10) et le plan de travail (12), sont livrés dans un
emballage séparé.
• Glissez le disque en aluminium sur l’axe et fixez
le disque avec le boulon à six pans creux dans
le côté du disque (Fig.2 - 4).
• Placez le plan de travail (12) avec l’axe dans le
bâti de la machine et fixez le plan de travail à
l’aide du boulon dans le côté du bâti de la
machine. Contrôlez, en posant une équerre à
90° sur le plan de travail et contre le disque
abrasif, que l’angle soit exactement à 90°
(Fig.5).
• Réglez éventuellement cet angle en tournant
l’aiguille de la graduation de l’échelle.
• Sur le plan de travail (12) on peut placer
l’échelle à onglets (13), qui est livré avec aussi.
A l’aide de cette échelle à onglets (13) l’angle
sous lequel est poncé peut être réglé
exactement.
• Le conducteur latéral (8) pour la Ponceuse /
meuleuse d’établi peut être placé derrière le
boulon du dessus de la boîte de protection de la
courroie de ventilation. De cette manière un
ouvrage peut être tenu solidement contre la
bande de ponçage, et cela sans grands dangers.
Pour éviter que l’ouvrage ou vos doigts
ne se trouvent entre le plan de travail (12)
et le disque abrasif (11), la distance entre
le plan de travail (12) et le disque abrasif
(11) doit être de 1,6 mm au maximum.
Choix du papier abrasif
Le papier abrasif grossier (grain 60) enlève
en général, le plus de matériel, et le papier
abrasif fin (grain 150) est généralement utilisé
pour la finition. Lorsque la surface est inégale,
commencez avec le papier abrasif grossier et
poncez jusqu’à ce que la surface soit égalisée.
Ensuite utilisez le papier abrasif moyen (grain
100), pour éloigner les rayures que le premier
papier a provoquées et enfin, prennez du papier
abrasif fin (grain 150) pour la finition. Continuez
jusqu’à ce que la surface soit lisse.
Poser le papier abrasif
Fig. 6 - 9
Lorsque vous avez la ponceuse tournée avec la
FR
20
disque abrasif vers vous, la bande de ponçage
bouge de droite à gauche sur le dessus de la
machine. Par cette direction de rotation l’ouvrage
sera poussé contre le côté droit du conducteur
latéral. La direction de marche juste de la bande
de ponçage est indiquée à l’intérieur à l’aide d’une
flèche. Lorsqu’il n’y pas une flèche d’indication,
la bande de ponçage devra être placée de telle
façon que la partie surélevé du joint, se trouve
dans la direction de la rotation de la bande. Donc,
faites attention que la bande de ponçage soit
placée de façon juste. La machine utilise d’une
façon standard des bandes de ponçage de 100 x
916 mm (no 7).
• Retirez la fiche de la prise de contact (la prise
murale).
• Poussez le levier de tension entièrement vers
la droite pour enlever la tension des cylindres
de guidage (Fig.1: 14).
• Glissez, depuis le côté arrière de la machine,
la bande de ponçage par-dessus les deux
cylindres de guidage.
• Poussez le levier de tension entièrement vers
la gauche. La bande de ponçage doit être
tendue sur les cylindres de guidage
maintenant.
• Fixez le cylindre de guidage, à l’aide de la vis à
ailettes sur le cylindre de guidage de droite de
sorte qu’il se trouve exactement en équerre
sur la marche des bandes de ponçage. La
marche des bandes est réglée de manière
juste, lorsque les côtés de la bande de
ponçage sont parallèles à la plaque de
dessous.
Le disque abrasif
Pour le disque abrasif sont utilisées des disques
de papier ou de toile avec un diamètre standard
de 150 mm. Les disques sont autocollantes.
Placement vertical de la bande de ponçage
Fig. 6 - 9
Pour une plus grande flexibilité de la bande de
ponçage, on peut utiliser le dessous de la bande
de ponçage car, ici, il n’y a pas de plaque de
dessous. Pour rendre ce dessous facilement
accessible, la bande de ponçage peut être placée
verticalement.
• Dévissez les deux écrous sur le devant de la
ponceuse, autour de l’axe cylindrique de
guidage, à l’aide d’une clé plate.
• Tournez la bande de ponçage vers le haut
dans la position désirée.
• Revissez les deux écrous.
• L’ouvrage peut maintenant reposer sur la table
de travail et non pas sur la bande de ponçage.
• Le plan de travail qui est utilisé pour le disque
abrasif peut maintenant être introduit dans le
trou du bâti de la machine sur le côté gauche
de la ponceuse, à l’aide de l’axe.
• Resserrez le boulon à l’arrière de la ponceuse.
• Le plan de travail peut maintenant être utilisé
comme soutien pour le ponçage de l’ouvrage
contre la bande de ponçage.
4. Fonctionnement
Mise en marche/Mise à l’arrêt
• Poussez l’interrupteur vers la position ‘1’ pour
mettre votre ponceuse en service.
• Pour mettre en arrêt, pousser le même
interrupteur vers la position ‘0’.
• Tenez toujours le câble électrique loin des
parties mouvantes.
• Ne pas utilisez de forte pression sur l’ouvrage,
cela ralentira seulement la bande ponçage.
Le ponçage
La bande de ponçage et la plaque livrées avec
cette ponceuse sont qualifiées pour le travail
sur métal, bois ou matière synthétique. Tenez
solidement l’ouvrage durant le ponçage. Ne
pas usez de pression supplémentaire. Mouvrez
l’ouvrage en un mouvement de va et vient sur
la bande de ponçage et la plaque pour éviter
que la bande de ponçage et la plaque ne soient
percées en un endroit. Des objets ronds peuvent
être poncés sur les bouts de la bande de
ponçage. Des ouvrages qui sont plus longs que
la ponceuse pourront être poncés en enlevant le
conducteur latéral.
N.B.: Poncez le bois toujours dans le sens des
nervures, pour éviter la formation d’échardes.
Pour travailler sur une surface très tendre, il
est possible d’appliquer un petit truc pour faire
remonter les grains. Cela fonctionne comme suit:
Mouillez la surface déjà poncée, avec un chiffon
ou une éponge humide et laisser sécher à fond.
Certaines fibres de bois gonfleront plus que
d’autres, de sorte que la surface sera finalement
plus rugueuse qu’avant. Faites disparaître
maintenant les petites parties saillantes en les
FR
21
ponçant avec du papier fin et vous obtiendrez
une surface remarquablement lisse. Mais, ne
pas utilisez cette méthode sur du bois vernis. Le
vernis pourrait se détacher à cause de l’humidité.
5. Service et entretien
Assurez-vous que la machine n’est pas
sous tension si vous allez procéder à des
travaux d’entretien dans son système
mécanique.
Les machines de Ferm ont été conçues pour
fonctionner longtemps sans problème avec un
minimum d’entretien. En nettoyant régulièrement
et correctement la machine, vous contribuerez à
une longue durée de vie de votre machine.
Pannes
Au cas où la ponceuse ne fonctionnerait pas
convenablement nous indiquons ci-dessous une
certaine quantité de causes possibles ainsi que
les solutions pour chaque cas:
Le moteur électrique est chaud.
• Les encoches d’air frais dans le moteur sont
bouchés avec du sale.
• Nettoyez les encoches d’air frais.
• Le moteur est défectueux.
• Donnez la ponceuse à réparer à votre
distributeur Ferm.
La machine branchée ne fonctionne pas.
• Interruption dans le raccordement du réseau.
• Contrôlez si le raccordement du réseau a une
rupture. Donnez la ponceuse à réparer à votre
distributeur Ferm.
Entretien périodique de la ponceuse
prévient des problèmes inutiles!
Nettoyage
N’utilisez jamais de l’eau ou d’autres liquides
si vous nettoyez les parties électriques de la
ponceuse vibrante. Tenez proprement les fentes
de la ventilation de la machine pour éviter le
surchauffement du moteur.
Graissage
Les cylindres de guidage de la machine n’ont pas
besoin d’être graissés.
Dysfonctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service
indiqué sur la carte de garantie en cas d’un
dysfonctionnement, par exemple après l’usure
d’une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce
manuel, un schéma avec toutes les pièces que
vous pouvez commander.
Environnement
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué
de matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage.
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous vous
seriez débarrassé doit être déposé aux
points de recyclage appropriés.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat
de garantie joint à part.
Le produit et le manuel d‘utilisation sont sujets
à modifications. Les spécifications peuvent
changer sans autre préavis.
Spare parts list BS-702N
No. Description Position
402832 Aluminium disc 5
800210 V-belt 12
402833 Motor pulley 13
402834 Driven pulley 14
402835 Rubber foot 28
402836 Switch 31
806201 Bearing 6201 zz 43
402837 Idler roller 44
402838 Adjustment bolt 48,49
402839 Driver roller 56
402840 Mitre gauge 64,65,68
76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Ferm BGM1003 Mode d'emploi

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Mode d'emploi