NAPOLEON TLV50 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON L4M 0G8 Canada • 1(866)820-8686 • www.napoleon.com
W415-4123 / A / 02.01.23
1. Remove the glass guard assembly or safety barrier, door trim and glass door. Remove existing
media and set aside.
2. Disengage the air shutter adjustment rod by pushing the smaller end of the rod to the left or right
(depending on model) (Fig. 1). The rubber grommet must stay in place.
3. Remove the screws that secure the entire burner assembly in place (the number varies by model)
(Fig. 2). Lift the entire burner assembly up and out of the appliance. Set aside.
4. Using a deep socket wrench, remove the orifi ce from within the fi rebox and replace with the
orifi ce supplied.
5. Remove the two screws from the valve regulator and remove the regulator, replace with the one
supplied (Fig. 2).
6. Remove the two (2) screws securing the pilot in place. Using a backup wrench, remove the pilot tube from the bottom side of
the pilot (Fig 3). Remove the pilot orifi ce and replace with the one supplied. Re-attach the pilot tube and pilot to the backet.
FUEL CONVERSION KITS FOR MODELS:
TLV50 || TLV62 || TLV74
These kits are for use at altitudes of 0 to 4,500 feet.
INSTALLER: THESE INSTRUCTIONS ARE TO REMAIN WITH THE HOME OWNER.
CHECK THE BOXES TO INDICATE THAT THE CORRESPONDING STEPS HAVE BEEN COMPLETED.
Fig. 1
We strongly recommend converting your appliance prior to fi nal installation and removing porcelain panels for conversion.
IMPORTANT:
OR/OU
Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts specifi cally approved with this appliance
may result in property damage or personal injury.
WARNING:
Before proceeding with conversion the gas supply must be shut off prior to disconnecting the electrical power.
CAUTION:
Fig. 3
TLV50 TLV62 TLV74
Kit W175-0842, NG-P Includes: Kit W175-0843, NG-P Includes: Kit W175-0844, NG-P Includes:
1x Regulator 1x Regulator 1x Regulator
1x #52 Burner orifi ce 1x #50 Burner orifi ce 1x #49 Burner orifi ce
1x Propane pilot injector 1x Propane pilot injector 1x Propane pilot injector
1x Conversion data label 1x Conversion data label 1x Conversion data label
This conversion kit shall be installed by a qualifi ed service agency in accordance with the manufacturer’s instructions
and all applicable codes and requirements of the authority having jurisdiction. If the information in these instructions is
not followed exactly, a fi re, explosion or production of carbon monoxide may result causing property damage, personal
injury or loss of life. The qualifi ed service agency is responsible for the proper installation of this kit. The installation is
not proper and complete until the operation of the converted appliance is checked as specifi ed in the owner instructions
supplied with the kit.
PILOT
ORIFICE
!WARNING
If converting to propane, appliance must be power vented. Refer to installation manual for details.
Fig. 2
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON L4M 0G8 Canada • 1(866)820-8686 • www.napoleon.com
W415-4123 / A / 02.01.23
ADJUSTMENTS
VENTURI ADJUSTMENT
NOTE: Your appliance may be equipped with either a rotating or a sliding air shutter cap.
This appliance is equipped with an externally adjustable air shutter that is not preset from factory. Any adjustment will be required
after any change to the appliance. Any adjustments made to the shutter must be done with the burner and all media installed into
the unit. It is important to operate the unit and verify that the air shutter is opened to the correct amount to prevent either fl ame
lifting or carbonization. To open and close the shutter, pull the knob away from the unit and push the knob towards the appliance
respectively.
Small adjustments on the shutter can have a drastic effect on the fl ame appearance; it is recommended to adjust the shutter in
1/8” increments.
EXTERNALLY ADJUSTABLE AIR SHUTTER
7. The conversion data label must be fi lled out and attached adjacent to the valve.
8. Position the burner assembly in place inside the fi rebox but do not secure. Lift the burner assembly up then manually
engage the larger end of the rod over the left side of the shutter. Ensure the rubber grommet is correctly positioned around
the air shutter stud (Fig. 5). Once fully engaged, secure the burner assembly. Ensure the orifi ce is engaged.
9. Never place excessive media on the burner as this can result in carboning or an unappealing fl ame
characteristic. Never place media in the pilot housing or over the pilot. Always check that the appliance ignites
smoothly across the entire burner to ensure media does not compromise performance. Pay particular attention when using
power vents to ensure media placement does not affect ignition or fl ame characteristics. Adjust the air shutter according to
the table under “venturi adjustment”.
10. Turn on the electrical supply to the appliance. Turn on the gas supply. Then light the
pilot to ensure the gas lines have been purged.
11. Check for gas leaks by brushing on a soap and water solution. Refer to the lighting
instructions in your installation manual. Do not use open fl ame. Once all systems
have been checked, reinstall media.
12. Install indicator label (supplied) onto the end of air shutter adjustment rod (Fig. 5).
13. Reinstall the glass door, trim, and glass guard assembly or safety barrier.
Purge all gas lines with the glass door off. Assure that a continuous fl ow is at the burner before replacing the glass
door and glass guard assembly or safety barrier.
Indicator label
MAXIMUM INPUT RATINGS
Appliance Propane
TLV50 31,500 BTU/hr
TLV62 38,000 BTU/hr
TLV74 41,500 BTU/hr
Fig. 5
Media should be installed evenly across the burner tray and a moderate amount of
media placed on the burner itself and, if necessary, adjusted to achieve a pleasing fl ame
appearance.
note:
AIR SHUTTER ADJUSTMENT
Appliance Air Shutter
TLV50 1/2” (13mm)
TLV62 1/2” (13mm)
TLV74 1/2” (13mm)
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON L4M 0G8 Canada • 1(866)820-8686 • www.napoleon.com
W415-4123 / A / 02.01.23
Closing the air shutter will cause a more yellow fl ame, but can lead to carboning. Opening the air shutter will cause a more blue
ame, but can cause fl ame lifting from the burner ports. The fl ame may not appear yellow immediately; allow 15 to 30 minutes
for the fi nal fl ame colour to be established.
FLAME CHARACTERISTICS
It’s important to periodically perform a visual check of the pilot and burner fl ames. Compare them to the illustrations provided.
OPEN
CLOSE
WARNING: AIR SHUTTER ADJUSTMENT MUST BE DONE BY A QUALIFIED INSTALLER.
Adjust the pilot screw to provide properly sized fl ame. Turn in a clockwise direction
to reduce the gas fl ow.
Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counter-clockwise until loosened
and then placing pressure gauge tubing over the test point. Gauge should read 7”
(minimum 4.5”) water column for natural gas or 13” (11” minimum) water column for
propane. Check that main burner is operating on “HI”.
Outlet pressure can be checked the same as above using screw (B). Gauge should
read 3.5” water column for natural gas or 10” water column for propane. Check that
main burner is operating on “HI”.
AFTER TAKING PRESSURE READINGS, TIGHTEN SCREWS FIRMLY TO SEAL.
DO NOT OVER TORQUE. LEAK TEST.
PRESSURE ADJUSTMENT
Peak
Valley
AIR SHUTTER ADJUSTMENT
AJUSTEMENT DU VOLET D’AIR
For illustrative
purposes only.
AB
PILOT SCREW
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON L4M 0G8 Canada • 1(866)820-8686 • www.napoleon.com
W415-4123 / A / 02.01.23
1. Retirez l’ensemble du protection de verre ou la barrière de protection, la garniture de porte et la
porte vitrée. Retirez les composants décoratifs et misez-les au côté.
2. Dégagez la tige de contrôle en poussant la côté la plus petit de la tige vers la gauche ou le droit
(dépendant sur le modèle) (Fig. 1). Le passe-câble en caoutchouc doit rester en place.
3. Retirez les vis servant à fi xer l’assemblage du brûleur en place (le nombre de vis varies par
appareil) (Fig. 2). Soulevez l’assemblage du brûleur vers le haut et hors de l’appareil. Misez-les
au côté.
4. En utilisant une clé à douille profonde, retirez l’injecteur de l’intérieur de l’appareil et le remplacer
par l’injecteur fourni.
5. Retirez les deux vis servant à fi xer le régulateur du soupape et retirer le régulateur, remplacez par
celui fourni (Fig. 2).
6. Retirez les deux (2) vis qui servant à sécuriser le pilote en place. En utilisant un clé de maintien, retirez le tube de veilleuse
du bas de la veilleuse (Fig 3). Retirez l’injecteur et le remplacez avec l’un fourni. Réattachez le tube de pilote et le pilote au
support.
ENSEMBLE DE CONVERSION POUR LES MODÈLES:
TLV50 || TLV62 || TLV74
Ces ensembles sont utilisés pour des altitudes de 0 à 4 500 pieds.
INSTALLATEUR: CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE GARDÉES PAR LE PROPRIÉTAIRE.
VEUILLEZ COCHER LES CASES POUR INDIQUER QUE LES ÉTAPES CORRESPONDANTES ONT ÉTÉ COMPLÉTÉES.
Fig. 1
OR/OU
Omettre de positionner les pièces conformément aux schémas de ce feuillet ou omettre d’utiliser uniquement des pièces spécifi quement approuvées
pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
Avant d’effectuer la conversion, vous devez couper l’alimentation en gaz avant de couper l’alimentation électrique.
Il est recommandé de convertir l’appareil avant l’installation fi nal et d’enlever les panneaux en porcelain avant de convertir.
AVERTISSEMENT:
TLV50 TLV62 TLV74
Ensemble W175-0842, GN-P Comprend: Ensemble W175-0843, GN-P Comprend: Ensemble W175-0844, GN-P Comprend:
1x Régulateur 1x Régulateur 1x Régulateur
1x #52 Injecteur de brûleur 1x #50 Injecteur de brûleur 1x #49 Injecteur de brûleur
1x Injecteur de veilleuse (P) 1x Injecteur de veilleuse (P) 1x Injecteur de veilleuse (P)
1x Étiquette de données de conversion 1x Étiquette de données de conversion 1x Étiquette de données de conversion
Cet ensemble de conversion doit être installé par une agence d’entretien qualifi ée conformément aux instructions
du fabricant et à tous les codes et les exigences des autorités compétentes. Si ces instructions ne sont pas suivies
à la lettre, un incendie, une explosion ou une production de monoxyde de carbone pourrait s’ensuivre, causant
des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. L’agence d’entretien est responsable de
l’installation adéquate de cet ensemble. L’installation n’est pas considérée complète ni adéquate jusqu’à ce que le
fonctionnement de l’appareil converti soit vérifi é et jugé conforme aux instructions fournies avec cet ensemble.
!AVERTISSEMENT
En cas de conversion au propane, l’appareil doit être ventilé électriquement. Reportez-vous au manuel d’installation pour plus de détails.
Fig. 3
PILOT
ORIFICE
INJECTEUR DE
VEILLEUSE
Fig. 2
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON L4M 0G8 Canada • 1(866)820-8686 • www.napoleon.com
W415-4123 / A / 02.01.23
7. L’étiquette de données de conversion doit être remplie et fi xée adjacente à la soupape.
8. Positionnez l’assemblage du brûleur en place dedans le chambre de combustion. Ne fi xez pas. En soulevant l’assemblage
vers le haut, engagez le partie la plus grand de la tige de contrôle d’air manuellement sur la côté droite du volet d’air. Assurez-
vous que le passe-câble en caoutchouc est correctement positionner autour d’étalon du volet d’air (Fig. 5). Lorsqu’elle est
complètement engager, sécurisez l’assemblage du brûleur. Assurez-vous que l’injecteur est s’engagé.
9. Ne placez jamais médias excessive sur le brûleur car cela peut entraîner les dépôts de carbone ou une
caractéristique désagréable de la fl amme. Ne jamais placer des médias dans le boîtier de la veilleuse ou sur
la veilleuse. Toujours vérifi er que l’appareil s’allume sans à-coup à travers l’ensemble brûleur à s’assurer que les médias
ne compromet pas la performance. Accorder une attention particulière lors de l’utilisation des terminaison mécaniques afi n
d’assurer le placement média n’affecte pas les caractéristiques d’allumage ou de fl amme. Changez le réglage du volets d’air
en vous référant au tableau dessous.
10. Rétablissez l’alimentation électrique au l’appareil puis l’alimentation en gaz. Ensuite,
allumez la veilleuse et le brûleur pour vous assurer que les conduites de gaz ont été
purgées.
11. Vérifi ez pour des fuites de gaz en appliquant une solution d’eau savonneuse. Référez-vous aux instructions d’allumage
dans votre manuel d’installation pour votre foyer. Ne pas utiliser de fl amme nue. Une fois que tous les systèmes ont été
inspectés, remettez les médias existant.
12. Installez la plaque d’indication (fournie) sur le but du tige de contrôle (Fig. 5).
13. Réinstallez le porte vitrée, la garniture de porte et l’ensemble du protection de verre ou la barrière de protection.
Purgez toutes les conduites de gaz avec la porte vitrée ouverte. Assurez-vous que l’arrivée de gaz au brûleur est continue
avant de remettre la vitre avant et l’ensemble du protection de verre ou la barrière de protection.
RÉGLAGES
RÉGLAGE DU VENTURI
NOTE: Cette appareil peut être fourni avec une bouchon d’obturation tournant ou glissant.
Cet appareil est muni d’un volet d’air à réglage externe
qui n’est pas préréglé en usine. Il est situé à la gauche
de l’appareil, au-dessus de la soupape. Les réglages
du volet d’air doivent être effectués lorsque le brûleur
et les braises vitrifi ées sont installés dans l’appareil.
Il est important de faire fonctionner l’appareil pour
s’assurer que le volet d’air est bien ajusté afi n d’éviter
que la fl amme se détache des orifi ces du brûleur ou des
dépôts de carbone. Pour ouvrir et fermer le volet d’air,
tirez le bouton vers vous pour l’ouvrir et poussez-le pour
le fermer.
Tout réglage mineur apporté au volet peut avoir une
incidence considérable sur l’aspect de la fl amme. Il est
recommandé de régler le volet par tranche de 1/8 po
(0,32 cm).
VOLET D’AIR RÉGLABLE DE L’EXTÉRIEUR
DÉBIT MAXIMALE
Appareil Propane
TLV50 31 500 BTU/hr
TLV62 38 000 BTU/hr
TLV74 41 500 BTU/hr
Fig. 5
Médias doivent être installés uniformément à travers le plateau du brûleur et une quantité
modérée de médias placée sur le brûleur lui-même et, si nécessaire, ajustée pour obtenir un
aspect plaisant de la fl amme
note:
RÉGLAGE DE VOLET D’AIR
Appareil Volet d’Air
TLV50 1/2” (13mm)
TLV62 1/2” (13mm)
TLV74 1/2” (31mm)
Plaque d’indication
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON L4M 0G8 Canada • 1(866)820-8686 • www.napoleon.com
W415-4123 / A / 02.01.23
Pic
Vallée
AVERTISSEMENT: LE RÉGLAGE DU VOLET D’AIR DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN TECHNICIEN OU INSTALLEUR QUALIFIÉ
Plus le volet est fermé, plus la fl amme est jaune et plus elle aura tendance à causer des dépôts de carbone. Plus le volet est
ouvert, plus la fl amme est bleue et plus elle a tendance à se détacher des orifi ces du brûleur. La fl amme peut ne pas être jaune
immédiatement; allouez de 15 à 30 minutes pour que la couleur fi nale de la fl amme se stabilise.
CARACTÉRISTIQUES DES FLAMMES
Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la fl amme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-la à ces
illustrations.
Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. Tournez vers
la droite pour réduire l’apport de gaz.
Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche jusqu’à ce qu’elle
soit desserrée, puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d’essai. Le
manomètre doit indiquer 7” (minimum 4,5”) de colonne d’eau pour le gaz naturel ou
13” (11” minimum) de colonne d’eau pour le propane. Assurez-vous que le brûleur
principal fonctionne à « HI ».
La pression de sortie peut être vérifi ée de la même façon en utilisant la vis (B). Le
manomètre doit indiquer 3,5” de colonne d’eau pour le gaz naturel ou 10” de colonne
d’eau pour le propane. Assurez-vous que le brûleur principal fonctionne à « HI ».
APRÈS AVOIR PRIS LA LECTURE DES PRESSIONS, SERREZ BIEN LES VIS POUR
SCELLER. NE SERREZ PAS TROP FORT.
VÉRIFIEZ POUR DES FUITES
AJUSTEMENT DE LA PRESSION
OPEN
CLOSE
OUVERTE
FERMÉ
AIR SHUTTER ADJUSTMENT
AJUSTEMENT DU VOLET D’AIR
À titre d’illustration
seulement
AB
PILOT SCREW
VIS DE PILOTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

NAPOLEON TLV50 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues