Lifetime 60056 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
8’ x 10’ OUTDOOR
STORAGE SHED
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Platform Construction.................6
Truss Assembly.........................11
Gable Assembly........................16
Door Assembly..........................21
Floor Assembly.........................30
Wall Assembly...........................33
Shelving Installation.................39
Door & Gable Installation...........42
Parts Identifi er..........................43
Roof Assembly..........................50
Window Installation...................65
Shutter Installation...................68
Door Alignment........................72
Shed Anchoring........................74
Cleaning & Care........................77
Registration...........................78
Warranty..............................81
Call: 1-800-225-3865
7:00 am - 5:00 pm (Monday - Friday) MST
and 9:00 am - 1:00 pm Saturday MST
NEED HELP? TALK TO US!
MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us)
Model Number: Product ID:
Lifetime sheds are designed to be strong and
durable. We strive to make assembly as easy as
possible without compromising quality. If you
get stuck, we have tools to help:
Build a Foundation
Construct a level surface before you start
(see page 6 for instructions).
Recruit Friends and Family
Assembly should take 3 people about 4–6
hours to complete.
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
60056
Para el español, ver la página 2.
Pour le français, voir la page 3.
7/16” (11 mm)
3/8” (10 mm)
5/16” (8 mm) Wood Drill Bit
5/16” (8 mm) Masonry Drill Bit
3/8” (10 mm)
For Customer Service in mainland Europe and the United Kingdom:
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
2
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
CASETA EXTERIOR
DE 2,44 m x 3,05 m
Leyenda de íconos.......................4
Advertencias y Noticias...............5
Ensamble de la plataforma..........6
Ensamble de las cerchas...........11
Ensamble de las fachadas.........16
Ensamble de las puertas...........21
Ensamble del piso.....................30
Ensamble de los muros.............33
Instalación de la estantería.........39
Instalación de las puertas..........42
Identifi cador de piezas..............43
Ensamble del tejado.................50
Instalación de las hojas de ventana..65
Instalación de contraventanas....68
Alineación de la puertas.............72
Anclaje de la caseta..................74
Limpieza y Cuidado..................77
Registro................................78
Garantía................................83
Llame al 1.800.225.3865
¿NECESITA AYUDA? ¡LLÁMENOS! MODELO E ID DEL PRODUCTO
(necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: ID del producto:
Las casetas Lifetime® son diseñadas para ser
sólidas y durables. Nos esforzamos por hacer el
ensamble lo más fácil posible sin comprometer la
calidad. Si se atasque, tenemos las herramientas
necesarias para ayudarle:
Construya una plataforma
Construya una plataforma nivel antes de
commenzar.
(vea la página 6 para las instrucciones)
Reuna a sus amigos y a su familia
El ensamble debe realizarse de 3 adultos y unas
4–6 horas.
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
60056
INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLE
For English, see page 1.
Pour le français, voir la page 3.
7/16” (11 mm)
3/8” (10 mm)
5/16” (8 mm) Broca para madera
5/16” (8 mm) Broca de albañilería
3/8” (10 mm)
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para nuestros servicios a clientes en el continente europeo y el Reino Unido:
Correo eléctronico: [email protected]
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
3
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
ABRI EXTÉRIEUR
DE 2,44 m x 3,05 m
Légende des icônes.....................4
Avertissements et Notifi cations.....5
Assemblage de la plate-forme......6
Assemblage des fermes.............11
Assemblage des pignons...........16
Assemblage des portes..............21
Assemblage du plancher...........30
Assemblage des murs...............33
Installation du rayonnage...........39
Installation des portes..............42
Identifi cateur de pièces.............43
Assemblage du toit...................50
Installation des carreaux............65
installation de volets.................68
Alignement des portes...............72
L’ancrage de l’abri.....................74
Nettoyage et Entretien...............77
Enregistrement........................78
Garantie..............................82
Composer le 1-800-225-3865
NÉCESSITEZ-VOUS DE L’AIDE ? PARLEZ-NOUS !
MODÉLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT
(vous aurez besoin des deux lorsque vous nous contactez)
Número de modèle : Référence du produit :
Les abris Lifetime® sont conçus pour être solides
et durables. Nous nous efforçons de rendre
l’assemblage aussi facile que possible sans
compromettre la qualité. Si vous êtes coincé, nous
avons les outils nécessaires pour vous aider :
Construisez une plate-forme
Construisez une plate-forme horizontale avant
de commencer.
(voyez la page 6 pour les instructions)
Rassemblez vos amis et votre famille
Lassemblage devrait prendre 3 adultes à peut
près 4 – 6 heures.
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
60056
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
For English, see page 1.
Para el español, ver la página 2.
7/16” (11 mm)
3/8” (10 mm)
5/16” (8 mm) Foret à boit
5/16” (8 mm) Foret à maçonnerie
3/8” (10 mm)
Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour nos services à la clientèle du continent européen et au Royaume-Uni :
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus di ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de apretar. Apriételas hasta que
estén al ras del metal o plástico.
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill
with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the depth of snow
equals the length of your hand.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges.
• During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the corner panels only.
Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows the
hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les dommages, nous
recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la profondeur est égale
à la longueur de la main.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés.
• Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en poussant les
panneaux muraux angulaires seulement.
Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. La dernière section, Ancrage de l’abri, de
ce manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo exhortamos a que
use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la profundidad de ella es igual
a la longitud de la mano.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afi lados.
• Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar la caseta para empujar en el tejado. Mover la caseta para empujar los paneles
murales angulares solamente.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. La última sección, Anclaje de la caseta, en este
manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
Concrete
Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and fl at before installation. If the surface is not properly leveled and at,
the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this step.
We recommend a Concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above ground in
order to avoid water pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme sur laquelle vous devez assembler votre abri. Il est possible que votre quartier
exige une documentation visant les permis de construire. Consultez tous les codes du bâtiment locaux, ainsi que les
décrets des villes et comtés, pour vérifi er que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de construire.
Avant de commencer l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionnez le style, mais sachez que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas correctement
de niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Vous gagnerez du temps sur le long terme grâce à une
surface bien de niveau, ne négligez donc pas cette étape. Nous recommandons une plate-forme en Béton. Ce choix sera le plus durable.
La plate-forme que vous choisissez doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois
d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en su
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consulte todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de
la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamble, es necesario verter o construir
una plataforma. Hay dos clases:
Concreto
Armazón de madera
Seleccione la clase, mas sepa que la superfi cie debe estar nivelada y plana antes de comenzar el ensamble. Si la superfi cie
no está nivelada y plana de manera adecuada, la caseta no podrá armarse correctamente. La nivelación de la superfi cie le
ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será
la elección más perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el afl ujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera
debe estar clasifi cada para el uso externo!
7
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
!
1 yd3 (0,77 m3)
1
CONCRETE REQUIRED / BÉTON REQUIS / CONCRETO REQUERIDO
CONCRETE PLATFORM / PLATE-FORME EN BÉTON / PLATAFORMA DE CONCRETO
1.1
• The concrete should be approximately 4” (10,2 cm) thick. The actual dimensions of the shed, at its widest
and longest points, are 96” x 120” (2,44 m x 3,05 m). Ensure you select a site that will accommodate these
measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 93
1/2” x 118 1/4” (2,38 m 3,00 m).
• Le béton doit être un épaisseur de 10,2 cm (4”). Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large et
long, sont 2,44 m x 3,05 m (96” x 120”). Assurez-vous de sélectionner un site qui accommodera ces dimensions.
Les dimensions du plancher de votre abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface nivelée de 2,38 m x 3,00 m
(93 1/2” x 118 1/4”).
• El concreto debe tener, por lo menos, 10,2 cm (4”) de espesor. Las dimensiones reales de la caseta, a sus
puntos más ancho y largo, son 2,44 m x 3,05 m (96” x 120”). Asegúrese de seleccionar un sitio que acomodará
estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, necesitará crear una superfi cie
nivelada de 2,38 m 3,00 m (93 1/2” x 118 1/4”).
4” (10,2 cm)
118 1/4” (3,00 m)
93 1/2” (2,38 m)
96” (2,44 m)
120” (3,05 m)
8
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
DA
118 1/4” (3,00 m)
93 1/2” (2,38 m)
90 1/2” (2,30 m)
96” (2,44 m)
120” (3,05 m)
9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• To ensure studs are in the correct location for nailing plywood in the next step, start measuring from the corner
16” (40,1 cm), and then measure from center to center.
• Pour être sûr d’avoir assez de montant pour clouer le contreplaqué dans le prochaine étape, commencez à
mesurer à partir de cette montant 40,1 cm (16”) vers le centre du deuxième montant. Ensuite, mesurez de
centre à centre pour les montants restants.
• Para asegurarse que los montantes están en las ubicaciones correctas para el contrachapado en el paso
siguiente, comience a medir desde el borde del montante hasta el centro del próximo montante 40,1 cm (16”).
Luego, tome la medida de centro a centro en los montantes restantes.
118 1/4” (3,00 m)
93 1/2” (2,38 m)
90 1/2” (2,30 m)
1
!
2” x 4” x 90 1/2” (5,1 cm x 10,2 cm x 2,30 m) (x9)
2” x 4” x 118 1/4” (5,1 cm x 10,2 cm x 3,00 m) (x2)
16” (40,1 cm)
118 1/4” (3,00 m)
93 1/2” (2,38 m)
90 1/2” (2,30 m)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
• Ensure all lumber is treated and approved for outdoor use. Build frame to 93 1/2” x 118 1/4”
(2,38 m x 3,00 m) (outside dimensions).
• Vérifi ez que votre bois d’œuvre à été traité et approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Contruisez un cadre de
2,38 m x 3,00 m (93 1/2” x 118 1/4”) (dimensions extérieures).
• Asegure que use madera tratada y aprobada para el uso externo. Construya el armazón a 2,38 m x 3,00 m (93
1/2” x 118 1/4”) (dimensiones exteriores).
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2.1
1.2.2
x8
x28
16d 3 1/2” (16d x 8,89 cm) (x36)
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE
REQUERIDOS
10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
22 1/4” x 93 1/2” x 3/4”
(57 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
48” x 93 1/2” x 3/4”
(1,22 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
8d 2” (8d 5,08 cm) (x66)
x66
48” x 93 1/2” x 3/4”
(1,22 m x 2,38 m x 19,1 mm) (x2)
5/16” (8 mm)
1
!A = B
!
!
22 1/4” x 93 1/2” x 3/4”
(57 cm x 2,38 m x 19,1 mm) (x1)
A
B
x24!
Drainage Holes
Trous de drainage
Agujeros para canalización
• Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same length.
• Carrez le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure « A » et « B » doivent être à peu près la même longeur.
Cuadre el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida «A» y «B» deben ser approximadamente el mismo largo.
• Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16” (8 mm) holes for drainage.
• En utilisant des clous, attachez bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percez des trous de 8 mm (5/16”)
pour le drainage.
• Usando unos clavos, sujete el contrachapado al armazón. Entonces, taladre agujeros de 8 mm (5/16”) para el
drenaje.
1.2.3
1.2.4
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE
REQUERIDOS
11
TRUSS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES FERMES / ENSAMBLE DE LAS CERCHAS
2
ADH (x3)
DSR (x6)
AFG (x3)
ADY (x12)
ADK (x24)
ADJ (x6)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
48 in/po (≈1,22 m)
DTK (x12)
7/16 in/po (≈11 mm)
(x2) 3/8 in/po (≈10 mm)
DST
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AIP (x3)
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
DSR
AFG
• Sometimes during shipping, the truss brace (AFG) slides over the back of the truss gutter channel (DSR). The two pieces are the same color. If you think you’re missing a truss brace, check
to see if is stuck to the back of the truss gutter channel, and separate the two.
• Durant le transport, parfois le support de ferme (AFG) glisse par-dessus l’arrière du canal de ferme (DSR) . Les deux pièces sont du même colour. Si vous pensez que vous n’avez pas de
support de ferme, vérifi ez s’il y a un support de ferme adhéré à l’arrière du canal de ferme, et séparez les deux.
• Durante el transporte, a veces el soporte de cercha (AFG) deslice sobre el dorso del canalon de cercha (DSR). Las dos piezas son de la misma color. Si pienza que le falta un soporte de
cercha, verifi que si haya un soporte pegado al dorso del canalón de cercha, y separe las dos.
!
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADK (x4)
DTK (x4)
3/8 in/po
(≈10 mm)
• Attach the connector using the hardware
indicated. Do not overtighten the cap nuts.
• Attacher le raccord (AIP) à l’aide de la
quincaillerie indiquée. Ne pas serrer excessivement
les écrous borgnes.
• Sujetar el connector (AIP) usando el herraje
indicado. No apretar demasiado las tuercas ciegas.
• Slide a large truss brace (AFG) onto the truss gutter
channels as shown, and align the holes.
Faire glisser un support de ferme (AFG) sur les
canaux de gouttière comme illustré, et aligner
les trous.
• Deslizar un soporte de cercha (AFG) sobre los
canalones de la cercha como se muestra, y
alinear los agujeros.
• Slide a connector (AIP) onto the ends of two truss
gutter channels (DSR) as shown.
Faire glisser un raccord (AIP) sur les extrémités
des canaux de gouttière (DSR) comme illustré.
• Deslizar un connector (AIP) en los extremos de los
canalones de cercha (DRS) como se muestra.
ADK (x4)
DTK (x4)
2.2 2.3
AFG
AIP DSR
DSR
If you have problems with this section, follow the code
below to view a how-to video of this section
En cas de problèmes avec l’assemblage de cette section,
suivre le code en bas pour voir un vidéo sure l’assemblage
dans cette section.
En caso de problemas con el ensamble en esta sección,
seguir el código debajo para ver un video sobre el
ensamble en esta section.
2.1
http://go.lifetime.com/8trussassembly
LIFETIME
©
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADY (x4) ADK (x4)
ADK
ADY
ADY (x2)
ADY (x2)
ADK
ADK
ADK
ADK
3/8 in/po
(≈10 mm)
Attatch the large truss brace using the hardware included. Do not overtighten the cap nuts.
Attacher le support de ferme à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas serrer excessivement les écrous borgnes.
Sujetar el soporte de cercha usando el herraje incluido. No apretar demasiado las tuercas ciegas.
2.4
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
ADJ (x2)
ADJ
ADJ
ADH (x1)
ADH
7/16 in/po (x2)
(≈11 mm) (x2)
• Slide a truss rod (ADH) through the holes in the truss brace and connector. Secure with two cap nuts (ADJ). Do not
overtighten the nuts.
Faire glisser une tige (ADH) à travers les trous dans le support et le raccord. L’attacher bien à l’aide de deux écrous
borgnes (ADJ). Ne pas serrer excessivement les écrous.
• Deslizar una varilla (ADH) a través de los agujeros en el soporte y el conector. Sujetarla con dos tuercas ciegas (ADJ).
No apretar demasiado las tuercas.
2.5
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.6 Repeat steps 2.1–2.5 two times.
Répéter les étapes 2.1 – 2.5 deus fois.
Repetir los pasos 2.1–2.5 dos veces.
3/8 in/po
(≈10 mm)
7/16 in/po (x2)
(≈11 mm) (x2)
ADK (x16)
DTK (x8) ADY (x8)
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
ADJ (x4)
ADH (x2)
16
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DE LAS FACHADAS
3
ADW (x10)
AEE (x14)
AHS (x2)
AGI (x1) AGH (x1)
ADZ (x6) ADV (x6)
EZG
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
EVZ (x1) EWA (x1)
3/8 in/po (≈10 mm)
EYS (x1)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
EYQ (x2)
CXK (x2)
ADK (x2)
EYR (x2)
ENH (x2) AIQ (x2)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED—UNLESS INDICATED OTHERWISE*) / OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF INDICATION CONTRAIRE*) /
INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)
Parts / Pièces / Piezas
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
AGH
AGI
ADZ
ADZ
Align the holes in the left (AGH) and right (AGI) rear gable halves.
Aligner les trous dans les pignons gauche (AGH) et droite (AGI).
Alinear los agujeros en las fachadas traseras izquierda (AGH) y derecha (AGI).
Secure the two gable halves with four (4) screws (ADZ).
Attacher l’un à l’autre à l’aide de quatre (4) vis (ADZ).
Sujetar el uno al otro usando cuatro (4) tornillos (ADZ).
3.1
3.2
ADZADZ
http://go.Lifetime.com/8x12-5-section2
In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.4
3.5
ADW x5
AEE x5
Secure with the hardware included.
Attacher-les en utilisant la quincaillerie incluse.
Sujetar los unos a los otros usando el herraje
incluido.
ADW (x5) AEE (x5)
Align the holes in the left (EVZ) and right (EWA) entry gable halves.
Aligner les trous dans les demis pignons d’entrée gauche (EVZ) et droit (EWA).
Alinear los agujeros en las mitades de la fachada trasera izquierda (EVZ) y derecha (EWA).
EWA
EVZ
3/8 in/po
(≈10 mm)
AIQ
ENH
• Place the screen (AIQ) over the vent (ENH), and align the fi ve holes in the vent with those in the gable.
• Mettre la moustiquaire (AIQ) sur l’évent (ENH), et aligner les cinq trous dans l’évent avec ceux du pignon.
• Colocar el mosquitero (AIQ) sobre la rejilla de ventilación (ENH), y alinear los agujeros en la rejilla con los de la fachada.
3.3
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.7
3.8
AIQ
ENH
ADW x5
AEE x5
Repeat steps 3.3–3.4 for the entry gable.
Répéter les étapes 3.3 – 3.4 pour le pignon d’entrée.
Repetir los pasos 3.3–3.4 para la fachada de entrada.
• Insert an end cap (AHS) into each end of the header (EYS).
• Insérer un capuchon (AHS) dans chaque extrémité du linteau (EYS).
• Insertar un tapón (AHS) en cada extremo del dintel (EYS).
AHS
AHS
EYS
AHS (x2)
ADW (x5) AEE (x7)
3.6 Secure with the hardware included. Do not overtighten.
Fixer à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
Sujetar con el herraje incluido. No apretar demasiado.
ADZ
ADZ
AEE
CXK
CXK
AEE
EYQ
EYQ
ADZ (x2) EYQ (x2) CXK (x2)
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADV (x6) ADK (x2)
ADV
ADV
EYR EYR
AEE
AEE
ADK ADK
ADV ADV ADV
ADV
• Secure with two (2) screws (EYR), two (2) washers (AEE),
and two (2) nuts (ADK). Do not overtighten.
• Le xer à l’aide de deux (2) vis (EYR), deux (2) rondelles
(AEE), et deux écrous (ADK). Ne pas trop serrer.
• Sujetarlo con dos (2) tornillos (EYR), dos (2) rondanas
(AEE), y dos tuercas (ADK). No apretar demasiado.
Secure with six (6) more screws (ADV).
• Le xer à l’aide de six (6) vis (ADV) de plus.
Sujetarlo con seis (6) más tornillos (ADV).
Align the holes in the header with those in the gable.
Aligner les trous dans le linteau avec ceux dans le pignon.
Alinear los agujeros en el dintel con los de la fachada.
The fl at holes face away from the gable.
Les trous plats font face de l’autre côté du pignon.
Los agujeros lisos miran en contra de la fachada.
The dented hole faces downward.
Le trou bosselé est orienté vers le bas.
El agujero dentado mira hacia abajo.
!
!
3.10 3.11
AEE (x2)
EYR (x2)
3.9
3/8 in/po
(≈10 mm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Lifetime 60056 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire