Ledvance 4058075504783 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EAN W
lm
Light
Source
lm
Output K (°C) V~ mA Hz (°)
SMART WIFI NEON
FLEX 3M RGBTW IP44 4058075504783 15 1260 520 2700-6500 -20…+40 220-240 120 50/60 110 15000
SMART WIFI NEON
FLEX 5M RGBTW IP44 4058075504806 20 2100 630 2700-6500 -20…+40 220-240 165 50/60 110 15000
SMART+ WIFI NEON FLEX
2
W
L
H1000
1000
minimum bending
diameter 6cm
6cm
1x 1x
1x 1x
6x 10x
6x 10x
2x 2x
4058075504783 4058075504806
L W H
4058075504783 3000 17.5 10
4058075504806 5000 17.5 10
SMART+ WIFI NEON FLEX
670 g 930 g
3
21 3 4
The string of lights may not
be operated within the
packaging.3
Do not open the lightstrip.4
Do not use the lightstrip when
covered or recessed into
a surface.2
Do not connect the rope
light to the supply while it
is wound onto a reel.1
3 Die Lichterkette darf nicht in der Verpackung betrieben werden. The string of lights may not be operated within the packaging. Le bandeau lumineux ne
doit pas être mis en fonction alors qu’il se trouve dans son emballage. La serie di luci non può essere messa in funzione dall’imballaggio. La cadena de luces
no se puede operar dentro del embalaje. A grinalda luminosa não pode ser usada dentro da embalagem. Η σειρά των φωτιστικών δεν πρέπει να χρησιοποι-
είται εάν είναι έσα στη συσκευασία. De striplamp mag niet in de verpakking worden gebruikt. Lysröret får inte användas inuti förpackningen. Valonauhaa
ei saa käyttää paketin sisällä. Lyskjeden får ikke brukes mens den fortsatt befinner seg i emballasjen. Lyskæden må ikke være i drift, men den er i emballagen.
Světelný pás nesmí být používán ve svém obalu. A fényfüzért nem szabad a csomagolásban használni. Paska świetlnego nie można używać, gdy jest w
opakowaniu. Svetelná reťaz sa nesmie používať v obale. Svetlobne verige ni dovoljeno uporabljati v embalaži. Noel ışıkları ambalajı içinde kullanılamaz.
Svjetlosni lanac ne smije se pokretati dok se nalazi u pakiranju. Reeaua de lumini nu poate fi acionată în interiorul ambalajului. Със светлинните гирлян-
ди не може да се работи, докато са в опаковката. Valgusketti ei tohi kasutada, kui see asub pakendis. Šviesos juostų negalima naudoti, kol jos yra pakuo-
tėje. Gaismu virteni nav atļauts darbināt, kamēr virtene atrodas iepakojumā. Svetlosni lanac ne sme da se pušta u rad dok se nalazi u pakovanju. Світло-
діодну стрічку не можна використовувати, якщо вона перебуває в упаковці.
4 Lichtleiste nicht önen. Do not open the lightstrip. Ne pas ouvrir le bandeau lumineux. Non aprire la striscia luminosa. No abra la línea de luces.
Não abrir a fita de luz. Μην ανοίγετε τη λωρίδα φωτός. Open de lichtketting niet. Öppna inte ljuslisten. Älä avaa valonauhaa. Åpne ikke lysstripen.
Lysstrimlen må ikke åbnes. Světelný pás neotvírejte. Ne nyissa fel a fényszalagot. Nie otwierać paska świetlnego. Svetelný pás neotvárajte. Sve-
tlobnega traku ne odpirajte. Işık şeridini açmayın. Ne otvarajte svjetlosnu traku. Nu desfacei banda LED. Не отваряйте светлинната лента. Ärge
avage valgusriba. Neatidarykite šviesos juostos. Neatveriet gaismas lenti. Ne otvarajte svetlosnu traku. Світлодіодну стрічку не можна розкривати.
2 Lichtleiste nicht verwenden, wenn abgedeckt oder in eine Fläche eingelassen. Do not use the lightstrip when covered or recessed into a surface. Ne pas
utiliser le bandeau lumineux s‘il est couvert ou en retrait dans un quelconque matériau. Non utilizzare la striscia luminosa se coperta o incassata in una superficie.
No utilice la línea de luces si está cubierta o incrustada en una superficie. Não use a fita de luz quando estiver coberta ou embutida numa superfície. Μην
χρησιοποιείτε τη λωρίδα φωτισού όταν καλύπτεται ή είναι σε εσοχή έσα σε επιφάνεια. Gebruik de lichtketting niet als deze bedekt is of in een oppervlak is
verzonken. Använd inte belysningsslingan när den är övertäckt eller på en inskjuten yta. Älä käytä valonauhaa jos se on peitetty tai upotettu pintaan. Bruk
ikke lysstripen dersom den er tildekket eller felt inn i en overate. Lysstrimlen må ikke bruges, når den er tildækket eller forsænket i en overade. Světelný pás
nepoužívejte zakrytý nebo zapuštěný do povrchu. Ne használja a fényszalagot letakarva, illetve a felületbe besüllyesztve. Nie korzystać z taśmy świetlnej, je-
żeli jest przykryta lub wpuszczona w powierzchnię. Svetelný pás nepoužívajte, ak je zakrytý alebo zapustený do povrchu. Ne uporabljajte svetlobnegatraku,
če je pokrit ali v utoru v površini. Işık şeridini bir yüzeye örtülmüş ya da gömülmüş bir şekildeyken kullanmayın. Ne upotrebljavajte svjetlosnu traku ako je po-
krivena ili ulegnuta u površinu. Nu folosii banda de leduri dacă este acoperită sau introdusă într-o adâncitură. Не използвайте светлинната лента, когато е
покрита или поставена в прорез на повърхност. Ärge kasutage valgusriba, kui see on kinni kaetud või süvistatud. Nenaudokite šviesos juostos, kai ji yra
uždengta arba įdėta į paviršių. Neizmantot gaismas lenti, ja tā ir apsegta vai iegrimusi virsmā. Ne koristite svetlosnu traku ako je pokrivena ili ulegnuta u povr-
šinu. Не використовуйте світлодіодну стрічку, коли вона чимось закрита або вмонтована в поверхню.
>ø60mm
<ø60mm
1
Während des Aufwickelns auf die Spule darf der Lichtschlauch nicht an die Stromversorgung angeschlossen werden. Do not connect the rope light to the
supply while it is wound onto a reel. Ne pas brancher le cordon lumineux sur l’alimentation lorsqu’il est enroulé sur une bobine. Non collegare il cordino luminoso
all’alimentazione mentre è avvolto su una bobina. No conecte la tira luminosa al suministro eléctrico mientras esté enrollada en un rollo. Não ligar o cabo de
iluminação à fonte de alimentação enquanto estiver enrolado numa bobina. Μη συνδέσετε το σχοινί LED στην παροχή ρεύατος ενώ είναι τυλιγένο σε καρούλι.
De kabellamp niet aan de voeding koppelen als deze op een spoel gewonden is. Anslut inte slingbelysningen till eluttaget medan den är ihoprullad. Älä
kytke valonauhaa virtalähteeseen silloin, kun se on kelalle kiedottuna. Ikke koble lysstrimmelen til strøm når den er oppkveilet. Tilslut ikke lysslangen til strøm-
forsyningen, mens den er rullet op. Nepřipojujte světelný řetěz k napájecímu zdroji, pokud je navinutý na cívce. Feltekert állapotban ne helyezze áram alá a
fényszalagot. Nie podłączaj lampy wiszącej do zasilania, kiedy jest nawinięta na szpulę. Svetelnú reťaz nepripájajte k napájaniu, kým je zvinutá do cievky. LED
traku ne priključite na napajanje, ko je navita na kolut. Halat lambasını, bir makaraya sarılı haldeykenelektrik prizine takmayın. Nemojte priključiti LED traku na
napajanje dok je namotana na kolut. Nu conectai corpul de iluminat tip bandă la sursa de alimentare în timp ce banda este înfășurată pe o rolă. Не свързвайте
светлинния кабел към захранването, докато е навит на макара. Ärge ühendage valgusketti vooluvõrku ajal, kui valguskett on poolile keritud. Nejunkite
lempučių girliandos prie maitinimo šaltinio, jei ji yra susukta į ritę. Nepieslēdziet virtenes apgaismojumu pie barošanas avota, kamēr tas ir uztīts uz spoles. Ne-
mojte da priključite LED traku na napajanje dok je namotana na kolut. Не під’єднуйте гірлянду до електричної мережі, поки вона намотана на котушку.
SMART+ WIFI NEON FLEX
4
1.
2.
5x
3s
3s
ON
REFERENCE CONTROL
SETTING: 3500K**
OPTIONAL
+
Add device
DECREASE DISTANCE RESETTROUBLESHOOTING
SMART+ WIFI INSTALLATION GUIDE
**  Referenzkontrolleinstellung  Réglage de la commande de référence.  Impostazione controllo di riferimento  Configuración de control de referencia 
Configuração de controlo de referência.  Ρύθιση χειρισού αναφοράς  Referentiebesturingsinstelling  Inställning för referenskontroll  Vertailuasetus 
Referansekontrollinnstilling  Referencekontrolindstilling  Nastavení referenčního ovládání  Referencia vezérlés beállítása  Ustawienie kontroli wartości od-
niesienia  Nastavenie referenčného ovládania  Nastavitev referenčnega nadzora  Referans kontrol ayarı  Referentna kontrolna postavka  Setare control
de referină  Настройка на референтния контрол  Võrdluskontrolli seadistus  Etaloninio valdymo nustatymas  Atsauces vadības iestatījums  Postavka
kontrole reference  Налаштування еталонного контролю
5
SMART+ WIFI INSTALLATION GUIDE
Hiermit erklärt die LEDVANCE GmbH, dass die Funkanlage vom Typ LEDVANCE SMART+
den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der
EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Adresse: smartplus.ledvance.
com/declaration-of-conformity. Drahtlose Funkverbindung verwendet in WIFI-Lampen/-
leuchten/-komponenten 2412–2472 MHz, max. HF-Ausgangsleistung 20dBm. Drahtlo-
se Funkverbindung verwendet in Bluetooth-Lampen/-leuchten/-komponenten 2402–2480
MHz, max. HF-Ausgangsleistung 16dBm.
Hereby, LEDVANCE GmbH declares that the radio equipment type LEDVANCE
SMART+ Device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address: smartplus.ledvance.
com/declaration-of-conformity. Wireless radio used in WIFI lamps/luminaires/components
2412–2472 MHz, max. RF output power 20dBm. Wireless radio used in Bluetooth lamps/
luminaires/components 2402–2480 MHz, max. RF output power 16dBm.
 LEDVANCE GmbH atteste que le type d‘équipement radio du dispositif
LEDVANCE SMART+ est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la
déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : smartplus.
ledvance.com/declaration-of-conformity. Fréquences radio utilisées dans les lampes/
luminaires/composants WIFI 2412–2472 MHz, puissance de sortie RF max. 20dBm.
Fréquences radio utilisées dans les lampes/luminaires/composants Bluetooth 2402–2480
MHz, puissance de sortie RF max. 16dBm.
Con il presente, LEDVANCE GmbH dichiara che il dispositivo radio LEDVANCE SMART+
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Confor-
mità UE è disponibile all‘indirizzo internet che segue: smartplus.ledvance.com/declara-
tion-of-conformity. Radio wireless utilizzata in lampadine/impianti di illuminazione/
componenti WIFI 2412–2472 MHz, potenza uscita RF max. 20dBm. Radio wireless
utilizzata in lampadine/impianti di illuminazione/componenti Bluetooth 2402–2480 MHz,
potenza di uscita RF max. 16dBm.
Por la presente, LEDVANCE GmbH declara que el tipo de equipo de radio SMART+
de LEDVANCE cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: smartplus.
ledvance.com/declaration-of-conformity. Se usa radio inalámbrico usado en lámparas,
luminarias y componentes de WIFI 2412–2472 MHz, potencia de salida de RF máx. de
20dBm. Se usa radio inalámbrico usado en lámparas, luminarias y componentes
Bluetooth 2402–2480 MHz, potencia de salida de RF máx. de 16dBm.
Pela presente, a LEDVANCE GmbH declara que o equipamento de rádio tipo LED-
VANCE SMART+ Device está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto
integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço
de internet: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Rádio sem fios utilizado
em lâmpadas/luminárias/componentes WIFI 2412–2472 MHz, potência de saída máxi-
ma de RF 20dBm. Rádio sem fios utilizado em lâmpadas/luminárias/componentes
Bluetooth 2402-2480 MHz, potência máxima de saída RF 16dBm.
Με το παρόν, η LEDVANCE GmbH δηλώνει ότι η συσκευή ραδιοεξοπλισού LEDVANCE
SMART+ συορφώνεται ε την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείενο της δήλωσης
συόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιο στην ακόλουθη διεύθυνση στο ιαδίκτυο: smartplus.
ledvance.com/declaration-of-conformity. Ασύρατο ραδιόφωνο που χρησιοποιείται σε
λαπτήρες/φωτιστικά/εξαρτήατα WIFI 2412–2472 MHz, έγιστη ισχύς εξόδου RF
20dBm. Ασύρατο ραδιόφωνο που χρησιοποιείται σε λαπτήρες/φωτιστικά/εξαρτή-
ατα Bluetooth 2402–2480 MHz, έγιστη ισχύς εξόδου RF 16dBm.
Hierbij verklaart LEDVANCE GmbH dat de radioapparatuur van het type LEDVANCE
SMART+ voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van
conformiteit is beschikbaar op het volgende internetadres: smartplus.ledvance.com/
declaration-of-conformity. Draadloze radio gebruikt in WIFI lampen/armaturen/onder-
delen 2412–2472 MHz, max. RF uitgangsvermogen 20dBm. Draadloze radio gebruikt
in Bluetooth lampen/armaturen/onderdelen 2402–2480 MHz, max. RF uitgangsvermo-
gen 16dBm.
Härmed deklarerar LEDVANCE GmbH att radioutrustningsenheten av typen LED-
VANCE SMART+ uppfyller kraven i Direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU:s deklaration
om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress: smartplus.ledvance.
com/declaration-of-conformity. Trålös radio använd i WIFI lampor/armaturer /kompo-
nenter 2412–2472 MHz, max. RF uteekt 20dBm. Trålös radio använd i Bluetooth
lampor/armaturer /komponenter 2402–2480 MHz, max. RF uteekt 16dBm.
LEDVANCE GmbH täten vahvistaa, että LEDVANCE SMART+ -tyyppinen radiolaite
täyttää direktiivin 2014/53/EU vaatimukset. Löydät EU-vaatimustenmukaisuusvakuu-
tuksen kokonaisuudessaan osoitteesta smartplus.ledvance.com/declaration-of-confor-
mity. WIFI-lampuissa/-valaisimissa/-komponenteissa käytettävä langaton radio 2412–2472
MHz, maks. RF-lähtöteho 20dBm. Bluetooth-lampuissa/-valaisimissa/-komponenteissa
käytettävä langaton radio 2402–2480 MHz, maks. RF-kähtöteho 16dBm.
LEDVANCE GmbH erklærer herved at radioutstyret av type LEDVANCE SMART+ er
i samsvar med EU-direktiv 2014/53/EU. EU-samsvarserklæringens fulle tekst er tilgjen-
gelig på følgende nettsider: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Trådløs
radio benyttet i WIFI-lamper/-armaturer/-komponenter 2412–2472 MHz, maks. RF-ut-
gangseekt 20dBm. Trådløs radio benyttet i Bluetooth-lamper/-armaturer/-komponenter
2402–2480 MHz, maks. RF-utgangseekt 16dBm.
Hermed erklærer LEDVANCE GmbH, at det trådløse udstyr type LEDVANCE SMART+
er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU overensstemmelseserklæringens
fulde tekst findes på følgende internet-adresse: smartplus.ledvance.com/declarati-
on-of-conformity. Trådløs radio anvendt n WIFI pærer/ lysarmaturer /komponenter
2412–2472 MHz, max. RF udgangseekt 20dBm. Trådløs radio anvendt n Bluetooth
pærer/ lysarmaturer /komponenter 2402–2480 MHz, max. RF udgangseekt 16dBm.
 Společnost LEDVANCE GmbH prohlašuje, že vysílací vybavení zařízení
LEDVANCE SMART+ splňuje požadavky směrnice 2014/53/EU. Celý text ES prohláše-
ní o shodě naleznete na následující internetové adrese: smartplus.ledvance.com/dec-
laration-of-conformity. Vysílač použitý v žárovkách/ svítidlech/prvcích WIFI využívá
frekvenci 2412–2472 MHz, maximální vyzařovaný RF výkon 20dBm. Bezdrátový vysílač
použitý v Bluetooth žárovkách/svítidlech/prvcích využívá frekvenci 2402–2480 MHz,
maximální vyzařovaný RF výkon 16dBm.
A LEDVANCE GmbH ezennel kijelenti, hogy a LEDVANCE SMART+ típusú rádió
berendezés teljesíti a 2014/53/EU irányelv előírásait. Az EU megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege megtalálható a következő internetes oldalon: smartplus.ledvance.com/
declaration-of-conformity. WIFI izzókban/lámpatestekben/ komponensekben használt
vezeték nélküli rádió: 2412–2472 MHz, max. kinenő RF teljesítmény 20dBm. Bluetooth
izzókban/lámpatestekben/komponensekben használt vezeték nélküli rádió: 2402–2480
MHz, max. kinenő RF teljesítmény 16dBm.
Firma LEDVANCE GmbH deklaruje, że urządzenia wykorzystujące fale radiowe typu
LEDVANCE SMART+ spełniają wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełen tekst europejskiej
deklaracji zgodności dostępny jest pod adresem internetowym: smartplus.ledvance.
com/declaration-of-conformity. Moduł sieci bezprzewodowej użyty w lampach/oprawach/
elementach WIFI: 2412–2472 MHz, maks. moc wyjściowa sygnału bezprzewodowego
– 20dBm. Moduł sieci bezprzewodowej użyty w lampach/oprawach/elementach Bluetooth:
2402–2480 MHz, maks. moc wyjściowa sygnału bezprzewodowego – 16dBm.
Týmto spoločnosť LEDVANCE GmbH prehlasuje, že rádiové zariadenie typu LED-
VANCE SMART+ spĺňa smernicu 2014/53/EÚ. Celé znenie prehlásenia o zhode EÚ je
dostupné na tejto internetovej adrese: smartplus.ledvance.com/declaration-of-confor-
mity. Bezdrôtový rádioprijímač použitý v žiarovkách/svietidlách/ komponentoch WIFI
2412–2472 MHz, max. RF výstupný výkon 20dBm. Bezdrôtový vysielač použitý v
Bluetooth žiarovkách/svietidlách/prvkoch využíva frekvenciu 2402–2480 MHz, maximál-
ny vyzarovaný RF výkon 16dBm.
S tem družba LEDVANCE GmbH izjavlja, da je naprava LEDVANCE SMART+, ki sodi
med radijsko opremo, skladna z Direktivo št. 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU
o skladnosti je na voljo na naslednjem internetnem naslovu: smartplus.ledvance.com/
declaration-of-conformity. Brezžični radio, ki se uporablja v svetilkah/sijalkah/kompo-
nentah WIFI 2412–2472 MHz, maks. RF oddajana moč 20dBm. Brezžični radio, ki se
uporablja v svetilkah/sijalkah/komponentah Bluetooth 2402–2480 MHz, maks. RF od-
dajana moč 16dBm.
Burada, LEDVANCE GmbH, telsiz ekipman tipi LEDVANCE SMART+ Cihazının 2014/53/
EU Direktifine uygun olduğunu beyan eder. EU uygunluk beyanının tam metni aşağıda-
ki internet adresinde mevcuttur: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity.
WIFI lambaları/armatürleri/bileşenlerinde kullanılan kablosuz radyo 2412–2472 MHz,
maks. RF çıkış gücü 20dBm. Bluetooth lambaları/armatürleri/bileşenlerinde kullanılan
kablosuz radyo 2402–2480 MHz, maks. RF çıkış gücü 16dBm.
Ovim tvrtka LEDVANCE GmbH izjavljuje da je radio oprema tipa uređaja LEDVANCE
SMART + u skladu s direktivom 2014/53/EU. Cjelokupni tekst EU izjave o sukladnosti
dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: smartplus.ledvance.com/declaration-of-con-
formity. Bežični radiouređaj koji se upotrebljava u žaruljama/svjetiljkama/komponentama
s funkcijom WIFI, frekvencija iznosi 2412–2472 mHZ, a maks. radiofrekvencijska izlazna
snaga 20dBm. Bežični radiouređaj koji se upotrebljava u žaruljama/svjetiljkama/kompo-
nentama s funkcijom Bluetooth, frekvencija iznosi 2402–2480 mHZ, a maks. radiofre-
kvencijska izlazna snaga 16dBm.
Prin prezenta, LEDVANCE GmbH declară că echipamentul radio Dispozitiv LEDVAN-
CE SMART+ respectă Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraiei de conformi-
tate UE este disponibil online la următoarea adresă: smartplus.ledvance.com/declara-
tion-of-conformity. Radio fără fir folosit la lămpi/sisteme de iluminat/componente WIFI
2412–2472 MHz, putere rezultată max. RF 20dBm. Radio fără fir folosit la lămpi/sisteme
de iluminat/componente Bluetooth 2402–2480 MHz, putere rezultată max. RF 16dBm.
С настоящото декларира, че радиооборудването е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е наличен на
следния интернет адрес: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Безжич
-
ни радиоустройства, използвани в WIFI лампи / осветителни тела/компоненти
2412–2472 MHz, макс. РЧ изходна мощност 20dBm. Безжични радиоустройства,
използвани в Bluetooth лампи/осветителни тела/компоненти 2402–2480 MHz, макс.
РЧ изходна мощност 16dBm.
LEDVANCE GmbH kinnitab käesolevaga, et LEDVANCE SMART+ tüüpi raadioseade
vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav
järgmisel veebiaadressil: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Traadita
raadio, mida kasutatakse WIFI-lampides/valgustites/ komponentides 2412–2472 MHz,
maks. RF väljundvõimsus 20dBm. Traadita raadio, mida kasutatakse Bluetooth-lampides/
valgustites/komponentides 2402–2480 MHz, maks. RF väljundvõimsus 16dBm.
„LEDVANCE GmbH“ pareiškia, kad radijo įrangos tipo „LEDVANCE SMART+“ prie-
taisas atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateiktas
šiuo adresu: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Belaidis radijas, nau-
dojamas WIFI lempose/šviestuvuose/komponentuose 2412–2472 MHz, maks. RF išė-
jimo galia 20dBm. Belaidis radijas, naudojamas Bluetooth lempose/šviestuvuose/
komponentuose 2402–2480 MHz, maks. RF išėjimo galia 16dBm.
Ar šo LEDVANCE GmbH paziņo, ka radio aprīkojums LEDVANCE SMART+ atbilst
Direktīvai 2014/53/EU. ES atbilstības deklarācijas pilns teksts pieejams šajā tiešsaistes
adresē: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Bezvadu radio, kas izman-
tots WIFI lampās/gaismekļos/sastāvdaļās ar 2412–2472 MHz, maks. RF izvades jaudu
20dBm. Bezvadu radio, kas izmantots Bluetooth lampās/gaismekļos/sastāvdaļās 2402-
2480 MHz, maks. RF izvades jauda 16dBm.
Ovim kompanija LEDVANCE GmbH izjavljuje da je radio oprema tipa uređaja LED-
VANCE SMART+ u saglasnosti sa direktivom 2014/53/EU. Celokupan tekst EU izjave o
usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet adresi: smartplus.ledvance.com/decla-
ration-of-conformity. Bežični radio uređaj koji se koristi u sijalicama/svetiljkama/kompo-
nentama sa WIFI funkcijom, frekvencija je 2412–2472 mHZ, a maks. RF izlazna snaga
20dBm. Bežični radio uređaj koji se koristi u sijalicama/svetiljkama/komponentama sa
Bluetooth funkcijom, frekvencija je 2402–2480 mHZ, a maks. RF izlazna snaga 16dBm.
Цим документом компанія LEDVANCE GmbH підтверджує, що радіопристрій
типу LEDVANCE SMART+ Device відповідає вимогам Директиви 2014/53/ЄС для
радіообладнання. Повний текст Декларації відповідності ЄС можна знайти за
адресою: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Який тип бездротового
радіоприймача використовується в лампах WIFI/ світильниках/компонентах Із
частотою 2412–2472 МГц і вихідною раді- очастотною потужністю 20 дБм. Який тип
бездротового радіоприймача використовується в лампах Bluetooth/ світильниках/
компонентах Із частотою 2402–2480 МГц і вихідною раді- очастотною потужністю
16 дБм
LEDVANCE GmbH
Steinerne Furt 62
86167 Augsburg, Germany
www.ledvance.com
G11178088
17.11.2023
C10567405
EAN n
* X =
SMART WIFI NEON FLEX 3M RGBTW IP44 4058075504783 6 AC34744 G
SMART WIFI NEON FLEX 5M RGBTW IP44 4058075504806 10 AC34745 G
*  Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse <X>.  This product contains a light source of energy eciency class <X>.  Ce produit
contient une source lumineuse de classe d’ecacité énergétique <X>.  Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica <X>.
 Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética <X>.  Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energé-
tica <X>.  Το προϊόν αυτό περιέχει φωτεινή πηγή της τάξης ενεργειακής απόδοσης <X>.  Dit product bevat een lichtbron van energie-eciëntieklasse <X>. 
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energieektivitetsklass <X>.  Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on <X>.  Dette pro-
duktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse <X>.  Dette produkt indeholder en lyskilde i energieektivitetsklasse <X>.  Tento výrobek obsahuje
světelný zdroj s třídou energetické účinnosti <X>.  Данный продукт содержит энергосберегающий источник света (класса <X>).  Ez a termék egy <X> en-
ergiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.  Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej <X>.  Tento výrobok obsahuje svete-
lný zdroj triedy energetickej účinnosti <X>.  Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energijske učinkovitost <X>.  Bu ürün, enerji verimliliği sınıfında bir ışık kaynağı
içerir <X>.  Ovaj proizvod sadržava izvor svjetlosti klase energetske učinkovitosti <X>.  Acest produs conine o sursă de lumină cu clasa de eficienă energetică
<X>.  Този продукт включва светлинен източник с клас на енергийна ефективност <X>.  Toode sisaldab energiatõhususe klassi <X> valgusallikat.  Šiame
gaminyje yra šviesos šaltinis, kurio energijos vartojimo efektyvumo klasė <X>.  Ši s ražojums satur gaismas avotu, kura energoefektivitātes klase ir <X>.  Ovaj
proizvod sadrži izvor svetlosti klase energetske efikasnosti <X>.  Цей виріб містить джерело світла класу енергоефективності <X>.  Бл німде <X> энергия
тиімділігі класыны жары кзі бар.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Ledvance 4058075504783 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur