Panasonic NN-K105WBWPG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

English
Italiano
NN-K105 / NN-K155 / NN-K125 / NN-K135
Français
Deutsch
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Microwave Oven/Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren
Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze
zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez
attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
En-1
English
Examine your microwave oven
Unpack the oven, remove all packing material,
and examine the oven for any damage such as
dents, broken door latches or cracks in the
door. If you find any damage, notify your dealer
immediately. Do not install a damaged
microwave oven.
Earthing instructions
IMPORTANT: THIS UNIT HAS TO BE
PROPERLY EARTHED FOR PERSONAL
SAFETY.
If your AC outlet is not grounded, it is the
personal responsibility of the customer to have
it replaced with a properly grounded wall
socket.
Operation voltage
The voltage has to be the same as specified on
the label on the oven. If a higher voltage than
specified is used, it may cause a fire or other
damages.
Placement of the Oven
1. Place the oven on a flat and stable
surface more than 85 cm above the floor.
2. When this oven is installed, it should be
easy to isolate the appliance from the
electricity supply by pulling out the plug or
operating a circuit breaker.
3. For proper operation, ensure a sufficient air
circulation for the oven.
Counter-top use:
a. Allow 15 cm of space on the top of
the oven, 10 cm at the back, 5 cm on
one side, and the other side must be
opened more than 40 cm.
b. If one side of the oven is placed flush
to a wall, the other side or top must
not be blocked.
4. Do not place this oven near an electric or gas
cooker range.
5. The feet should not be removed.
6. This oven is only for household usage.
Do not use outdoors.
7. Avoid using the microwave oven in high
humidity.
8. The power cord should not touch the
outside of the oven. Keep the cord away from
hot surfaces. Do not let the cord hang over
the edge of a table or work top. Do not
immerse the cord, plug or oven in water.
9. Do not block the air vents on the top and
back of the oven. If these openings are
blocked during operation the oven may
overheat. In this case the oven is
protected by a thermal safety device and
resumes operation only after cooling down.
WARNING
Important Safety Instructions
1. The door seals and seal areas should be
cleaned with a damp cloth.
The appliance should be inspected for
damage to the door seals and door seal
areas and if these areas are damaged the
appliance should not be operated until it has
been repaired by a service technician trained
by the manufacturer.
2. Do not attempt to tamper with or make any
adjustments or repairs to the door, control
panel housing, safety interlock switches or
any other part of the oven. Do not remove
the outer panel from the oven which gives
protection against exposure to microwave
energy.
Repairs should only be done by a qualified
service person.
3. Do not operate this appliance if it has a
damaged CORD OR PLUG, if it is not
working properly, or if it has been damaged
or dropped. It is dangerous for anyone other
than a service technician trained by the
manufacturer to perform repair service.
4. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
5. Only allow children to use the oven without
supervision when adequate instructions have
been given so that the child is able to use the
oven in a safe way and understands the
hazards of improper use.
6. Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to
explode.
15 cm
10 cm
OPEN
5 cm
Counter-top
Installation and Connection
En-2
Safety Instructions
Use of your oven
1. Do not use the oven for any reason other
than the preparation of food. This oven is
specifically designed to heat or cook food.
Do not use this oven to heat chemicals or
other non-food products.
2. Before use, check that utensils/containers
are suitable for use in microwave ovens.
3. Do not attempt to use this microwave
oven to dry newspaper, clothing or any
other materials. They may catch on fire.
4. When the oven is not being used, do not
store any objects other than oven
accessories inside the oven in case it is
accidentally turned on.
5. The appliance shall not be operated by
MICROWAVE or COMBINATION
WITHOUT FOOD IN THE OVEN.
Operation in this manner may damage
the appliance.
6. If smoke or a fire occurs in the oven,
press the ST
OP/CANCEL Pad or turn
TIMER SELECT DIAL back to zero
position and leave door closed.
Disconnect the power cord, or shut off
power at fuse or circuit breaker panel.
Heater Operation
1. Exterior oven surfaces, including air vents
on the cabinet and the oven door will get
hot during COMBINATION and
GRILLING, take care when opening or
closing the door and when inserting or
removing food and accessories.
2. The oven has one heater situated in the
top of the oven. After using the
COMBINATION and GRILL function,
these surfaces will be very hot. Care
should be taken to avoid touching the
heating element inside the oven.
N.B: After cooking by these modes,
the oven accessories will be very hot.
3. The accessible parts may become hot
when the grill is in use. Children should
be kept away.
Oven Light
When it becomes necessary to replace the
oven light, please consult your dealer.
Accessories
The oven comes equipped with a variety of
accessories. Always follow the directions
given for use of the accessories.
Glass Tray
1. Do not operate the oven without
the roller assembly and the glass tray in
place.
2. Never use another type of glass tray
than the one specially designed for
this oven.
3. If the glass tray is hot, let it cool before
cleaning or placing in water.
4. The glass tray can turn in either
direction.
5. If the food or cooking vessel on the
glass tray touches the oven walls and
stops the tray rotating, the tray will
automatically rotate in the opposite
direction. This is normal.
6. Do not cook foods directly on the glass
tray.
Roller Assembly
1. The roller assembly and the oven floor
should be cleaned frequently to prevent
noise and build-up of remaining food.
2. The roller assembly must always be used
for cooking together with the glass tray.
Wire Rack
1. The Wire Rack is used to facilitate
browning of small dishes and help with
the good circulation of the heat.
2. Do not use any metal container directly
on the Wire Rack in COMBINATION with
MICROWAVE.
3. Do not use the Wire Rack in
MICROWAVE mode only.
En-3
English
Important Information
1) Cooking Times
The cooking time depends on the con-
dition, temperature, amount of food and
on the type of cookware.
Begin with the minimum cooking time to
help prevent overcooking. If the food is
not sufficiently cooked you can always
cook it for a little longer.
N.B.: If the recommended cooking
times are exceeded the food will be
spoiled and in extreme circumstances
could catch fire and possibly damage
the interior of the oven.
2) Small Quantities of Foods
Small quantities of food or foods with low
moisture content can burn, dry out or
catch on fire if cooked too
long. If materials inside the
oven should ignite, keep the
oven door closed, turn the
oven off and remove the
plug from the socket.
3) Eggs
Do not cook eggs in their shells and
whole hard-boiled eggs by MICROWAVE.
Pressure may build up and the eggs may
explode, even after the microwave heating
has ended.
4) Piercing Skin
Food with non porous skins, such as
potatoes, egg yolks and sausages must
be pierced before cooking by
MICROWAVE to prevent bursting.
5) Meat Thermometer
Use a meat thermometer to check the
degree of cooking of roasts and poultry
only when the meat has been removed
from the oven. Do not use a
conventional meat thermometer in the
microwave oven because it may cause
sparking.
6) Liquids
When heating liquids, e.g. soup, sauces
and beverages in your microwave oven,
overheating the liquid beyond boiling point
can occur without evidence of bubbling.
This could result in a sudden boil over of
the hot liquid.
To prevent this possibility the following-
steps should be taken:
a) Avoid using straight-sided containers
with narrow necks.
b) Do not overheat.
c) Stir the liquid before placing the
container in the oven and again
halfway through the cooking time.
d) After heating, allow it to stand in the
oven for a short time, stir again
before carefully removing the container.
7) Paper/Plastic
When heating food in plastic or paper
containers, check the oven frequently as
these types of containers ignite if over-
heated.
Do not use recycled paper
products (e.g. Kitchen Roll)
unless the paper product is
labelled as safe for
microwave oven use.
Recycled paper products
may contain impurities which may cause
sparks and/or fires during use.
Remove wire twist-ties from roasting bags
before placing the bags in the oven.
8) Utensils/Foil
Do not heat any closed cans or bottles
because they might explode.
Metal containers or dishes with metallic
trim should not be used during microwave
cooking. Sparking will occur.
If you use any aluminium foil, meat spikes
or metalware the distance between them
and the oven walls and door should be at
least 2 cm to prevent sparking.
9) Feeding Bottles/Baby Food Jars
The top and teat or lid must be removed
from feeding bottles or baby food jars
before placing in the oven.
The contents of feeding bottles and baby
food jars are to be stirred or shaken.
The temperature has to be checked
before consumption to avoid burns.
[1] Door Release Button
Press to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking is
stopped temporarily without clearing earlier made settings. For NN-K155/K125
cooking resumes as soon as the door is closed and Start is pressed. For NN-
K105/K135, cooking continues as soon as the door is closed.
[2] Oven Window
[3] Door Safety Lock System
[4] Oven Air Vent
[5] Control Panel
[6] Glass Tray
[7] Roller Assembly
[8] External Oven Air Vents
[9] Wire Rack
Outline Diagram
En-4
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[8]
[9]
[6]
En-5
Control Panels
NN-K105/K135
NN-K155/K125
Beep Sound NN-K155/K125
ONLY:
When a pad is touched correctly
a beep will be heard. If a pad is
touched and no beep is heard,
the unit has not or cannot accept
the instruction. At the end of any
complete program, the oven will
beep 5 times and ‘End’ appears
in the display.
English
(2)
(6)
(4)
(1)
(7)
(5)
(12)
(11)
(1)
(2)
(3)
(5)
(4)
(6)
(3)
(6)
(8)
(1) Timer
(2) Cooking Mode Selection Dial
(3) Microwave Power
(4) Grill Setting
(5) Defrost Power
(6) Combination Setting
(1) Display Window
(2) Microwave Power Levels
(3) Grill Pad
(4) Combination Pad
(5) Time Pads
(6) Auto Weight Combination Programs
(7) Auto Weight Microwave Programs
(8) Auto Weight Defrost Programs
(9) Timer/Clock Pad
(10) Weight Selection Pads
(11) Stop/Cancel Pad:
Before Cooking:
One press clears your instructions.
During Cooking:
One press temporarily stops the
cooking program. nother press cancels
all your instructions and the time of
day will appear in the display.
(12) Start Pad
(7)
(8)
(9)
(10)
En-6
Microwave Cooking NN-K105/K135
800 Watts
600 Watts
360 Watts
90 Watts
Wattage
Turn dial to select
power level.
Select Defrost power
by turning the dial.
Set the defrosting time by turning the dial. If the
door is already closed cooking time will begin
immediately. For short cooking times always turn
the dial to 2 mins and then adjust to time required.
Set cooking time by turning
dial. If the door is already
closed cooking time will
begin immediately. For
short cooking times always
turn the dial to 2 mins and
then adjust to time required.
N.B.
1. If you wish to check the food during cooking simply open the door. The oven will automatically
stop cooking. To continue cooking, close the door.
2. To stop cooking, turn timer dial to zero position. Cooking time can be reset at any time during the
cooking cycle by turning the timer dial.
3. When food is removed from the oven after cooking is complete, check the timer is in the zero
position.
4. The glass tray must always be in position when using the oven.
Max
Medium
Low
Warm
Defrost power is 270 Watts.
Defrosting NN-K105/K135
En-7
English
Setting the Clock NN-K155/K125
Press Timer /
Clock Pad twice.
A dot starts
to blink.
Press Timer / Clock
Pad once.
Time of day is now
locked into the display.
Press Time Pads - Enter time of
day by pressing appropriate Time
pads (refer to point 4 below).
When the oven is first plugged in “88:88” appears in display window.
eg. 11.25am
N.B.
1. To reset time of day, repeat step 1 through to step 3.
2. The Clock will keep the time of day as long as the oven is plugged in and electricity is supplied.
3. This is a 24 hour clock, i.e. 2pm = 14:00 not 2:00.
4. When setting the clock, the 10 min pad works as the hour pad, the 1 min pad works as the 10 min
pad and the 10 sec pad works as the 1 min pad.
Using this system will make the oven controls inoperable; however, the door can be opened. Child
Lock can be set when the display shows a colon or the time.
To Set:
To Cancel:
Press Start Pad three times.
The time of day will disappear.
Actual time will not be lost.
‘- - - -’ is indicated in the display.
Press Stop/Cancel Pad three times.
The time of day will reappear in the display.
Child Safety Lock NN-K155/K125
Press eleven times
(to set hours)
Press twice
(to set 10 mins.)
Press five times
(to set 1 mins.)
En-8
Press the microwave
power pad. Select desired
power level - The microwave
indicator lights and the
wattage appears in the
display.
Select cooking time by pressing
appropriate pads. Your oven can
be programmed for 99 minutes 50
seconds in Medium, Low, Simmer
and Defrost power. Max power can
be programmed for 30 minutes.
Press Start. The
cooking program
will start and the
time in the display
will count down.
CAUTION:
The oven will automatically work on MAX microwave power if a
cooking time is entered without the power level previously being selected.
The glass tray must always be in position when using the oven.
800 Watts
270 Watts
600 Watts
440 Watts
250 Watts
Wattage
Max
Defrost
Medium
Low
Simmer
Multi-Stage Cooking
The oven has 2 stage cooking, so you can program up to 2 different instructions and the oven will
switch automatically from power to power (Repeat steps 1 and 2 above but only press Start after
both stages have been entered).
N.B.
Auto Weight / Defrost Pad can be programmed in first stage only.
1 Press
2 Presses
3 Presses
4 Presses
5 Presses
Microwave Cooking and Defrosting
NN-K155/K125
Timer NN-K155/K125
This feature operates as a minute timer. During operation there is no microwave energy.
Press the Timer / Clock
Pad once
.
Set desired time. Maximum
time is, 99 hours 50 minutes.
Press Start. The time in the
display will count down.
En-9
Defrosting Guidelines
Tips for Defrosting
Check the defrosting several times, even if you
use the auto programs (NN-K155/K125 only).
Observe the standing times.
STANDING TIMES
Individual portions of food may be cooked
almost immediately after defrosting. It is normal
for large portions of food to be frozen in the
centre. Before cooking, allow to stand for a
minimum of one hour. During this standing
time, the temperature becomes evenly
distributed and the food is defrosted by
conduction. N.B. If the food is not going to be
cooked immediately, store it in the refrigerator.
Never refreeze defrosted food without first
cooking it.
JOINTS AND POULTRY
It is preferable to place the joints on an upturned
plate or plastic rack so that they are not resting
in the juices. It is essential to protect delicate or
projecting parts of this food with small pieces of
foil to prevent these parts from cooking. It is not
dangerous to use small pieces of foil in your
oven, provided they do not come into contact
with the oven walls.
MINCED MEAT OR CUBES OF MEAT AND
SEAFOOD
Since the outside of these foods quickly
defrosts, it is necessary to separate them, break
the blocks into pieces frequently while
defrosting and remove them when they have
defrosted.
SMALL PORTIONS OF FOOD
Chops and chicken pieces must be separated
as soon as possible so that they defrost evenly
throughout. Fatty parts and the ends defrost
more quickly. Place them near the centre of the
turntable or protect them.
BREAD
Loaves will require standing time to allow the
centre to thaw. Standing time can be shortened
if slices are separated and rolls and loaves cut
in half.
English
En-10
Grilling
N.B.
1. Place food on wire rack on turntable. Place a heatproof plate (Pyrex
®
) underneath to catch fat and
drips.
2. Never cover foods when grilling.
3. DO NOT attempt to preheat the grill.
4. The grill will only operate with the oven door closed. It is not possible to use the grill function with
the door open.
5. There is no microwave power on the GRILL only program.
6. Most foods require turning halfway during cooking. When turning food, open oven door and
CAREFULLY remove wire rack using oven gloves.
7. After turning, return food to the oven and close door. For NN-K105/K135 grill mode will restart
when the oven door is closed. For NN-K155/K125, after closing oven door, press START. The
oven display will continue to count down the remaining grilling time. It is quite safe to open the
oven door at any time to check the progress of the food as it is grilling.
8. The grill will glow on and off during cooking - this is normal. Always clean the oven after using the
Grill and before using the microwave or combination.
9. NN-K105/K135 only: After grill use the thermostat may switch off to prevent overheating. If using
continuously, allow oven to cool between cooking.
Set Cooking Mode selection
dial to Grill position
Set grilling time by turning Timer dial.
If the door is already closed cooking
time will begin immediately. For short
cooking times always turn the dial to 2
mins and then adjust to time required.
Press Grill Pad to select level.
1 press grill 1 (high)
2 presses grill 2 (medium)
3 presses grill 3 (low)
The grill indicator lights and
grill level (1, 2 or 3) appears
in the display.
NN-K105/K135
Press Start - The
time counts down in
the display.
Select Cooking time.
Time can be set up to
99 minutes 50 seconds.
NN-K155/K125 only
CAUTION: The wire rack must always be used with the glass tray in position.
Remove wire rack from oven by holding the rack and heatproof dish firmly.
Use oven gloves when removing accessories. Never touch the outside
window or inside metal parts of the door or oven when taking food in or out
due to the high temperatures involved.
.
En-11
English
Combination Cooking
Set cooking mode selection dial to
combination position .
(Microwave 100W + Grill 1000W)
Set cooking time by turning timer dial. If the door is
already closed cooking time will begin immediately.
For short cooking times always turn the dial to 2
mins and then adjust to time required.
NN-K155/K125 only
Press combination pad to select
level. The combination indicator
lights and combination level (1, 2
or 3) appears in the display.
Select cooking time. Time can be
set up to 99 minutes 50 seconds.
Press Start.
When cooking by combination, the microwave power cooks food quickly whilst the grill gives
traditional browning and crisping.
N.B.
1. The wire rack is designed to be used for Combination and Grilling. Never attempt to use any other
metal accessory except the one provided with the oven. Place a heatproof dish underneath to
catch any fat or drips.
2. Use the wire rack only as described. DO NOT use if operating the oven with less than 200g of food
on a manual program. For small quantities do not cook by combination, cook by GRILL or
MICROWAVE ONLY for best results.
3. Never cover foods when cooking on combination.
4. DO NOT preheat the grill on combination.
5. Arcing may occur if the incorrect weight of food is used, the wire rack has been damaged, or a
metal container has been used accidentally. Arcing is flashes of blue light seen in the microwave. If
this occurs, stop the oven immediately.
6. Some foods should be cooked on combination without using the wire rack i.e. roasts, gratins, pies
and puddings. The food should be placed in a heatproof non-metallic dish and placed directly onto
the turntable.
7. DO NOT use plastic MICROWAVE containers on combination programs (unless suitable for
combination cooking.) Dishes must be able to withstand the heat of the top grill - heatproof glass
e.g. Pyrex
®
or ceramic are ideal.
8. DO NOT use your own metal dishes or tins, as the microwaves will not penetrate the food evenly.
9. NN-K105/K135 only: After grill use the thermostat may switch off to prevent overheating. If using
continuously, allow oven to cool between cooking.
CAUTION: The wire rack must always be used with the glass tray in position. Remove grill
rack from oven by holding the rack and heatproof dish firmly. Use oven gloves when
removing accessories. Never touch the outside window or inside metal parts of the door or
oven when taking food in or out due to the high temperatures involved.
NN-K105/K135
+
1 press combi 1 400W 400W
2 presses combi 2 250W 600W
3 presses combi 3 100W 800W
Press Level MW Grill
En-12
Press Start Pad.
Auto Weight Reheat / Cook NN-K155/K125
With this feature food can be cooked according to the weight. The weight has to be
entered in grams.
Select desired
category. The auto
indicator light and the
program number
appears in the display.
Auto Weight Defrost NN-K155/K125
With this feature you can defrost frozen food according to the weight.
Press Start Pad.
Remember to stir
or turn the food
during defrosting.
Select the desired Auto
Defrost Program
1 Press small pieces
2 Presses big piece
3 Presses bread / cake
Auto Program number appears in
the display. The auto and defrost
indicators light.
Set Weight. Adjust the
weight by using weight
selection pads.
Program
Min./Max. Weight
Hints
200 - 1000g
Small pieces of meat, escallop, sausages, minced meat, fish
fillets, steaks, chops (each 100g to 400g). Turn / stir at beeps.
1 Small Pieces
400 - 1600g
Big pieces of meat, roast, whole chicken, big piece of fish.
Turn at beeps.
2 Big Piece
e.g.
Set Weight. Adjust the weight
by using the weight selection
pads.
3 Bread / Cake
100 - 1200g
For bread (whole or slices) and cakes. Cream cakes and
iced cakes are unsuitable for this program. Turn at beeps.
IMPORTANT: see page En-9 for defrosting guidelines
En-13
English
Program
Recommended
Weight
Accessories
Instructions
200 - 400g
300 - 500g
200 - 1000g
200 - 1000g
200 - 1000g
For reheating and browning the
top of frozen (NOT Fresh)
purchased pizza. Remove all
packaging and place the pizza on
Wire Rack on Glass Tray.
For reheating, browning and
crisping the top of pre-cooked
frozen gratin. This program is
suitable for frozen lasagne,
cannelloni, potato topped dishes,
pasta bakes. Remove all packaging
and place frozen gratin in heatproof
dish on Wire Rack on Glass Tray.
For cooking fresh chicken
pieces. e.g. breasts, thighs,
drumsticks and quarters. Place in a
heatproof dish on Wire Rack on
Glass Tray. Turn at beeps.
To reheat a fresh plated meal or
casserole. All foods must be pre-
cooked. Foods should be at
refrigerator temperature approx.
+
5°C. Stir at beeps. Allow a few
minutes standing time. Ensure
food is piping hot before serving.
Large pieces of fish / meat in a
thin sauce, may require longer
cooking.
To cook fresh vegetables. Place
prepared vegetables into a suitable
sized container. Sprinkle with 1
tbsp water per 100g vegetables.
Cover with pierced cling film or a
lid. Turn / stir at beeps.
Auto Weight Reheat / Cook
NN-K155/K125
200 - 800g
For cooking fresh fish. Place in a
suitable sized container, add 2 tbsp
(30ml) water. Cover with pierced
cling film or a lid.
1 Press
2 Presses
3 Presses
1 Press
2 Presses
3 Presses
FROZEN PIZZA
FROZEN GRATIN
FRESH CHICKEN
PIECES
FRESH MEAL
FRESH
VEGETABLES
FRESH FISH
En-14
Q: There are humming and
clicking noises from my
oven when I cook by
COMBINATION. What is
causing these noises?
Questions and Answers
Q: Why won’t my oven turn
on?
A: When the oven does not turn on, check the following:
1. Is the oven plugged in securely? Remove the plug
from the outlet, wait 10 seconds and reinsert.
2. Check the circuit breaker and the fuse. Reset the
circuit breaker or replace the fuse if it is tripped or
blown.
3. If the circuit breaker or fuse is all right, plug another
appliance into the outlet. If the other appliance
works, there probably is a problem with the oven. If
the other appliance does not work, there probably is
a problem with the outlet.
If it seems that there is a problem with the oven,
contact an authorized Service Center.
A: Some radio and TV interference might occur when you
cook with the microwave oven. This interference is
similar to the interference caused by small appliances
such as mixers, vacuums, blow dryers, etc. It does not
indicate a problem with your oven.
A: The oven is designed not to accept an incorrect
program. For example NN-K155/K125, the oven will
not accept a third stage.
A: When cooking with a power other than 800W (MAX
Power), the oven must cycle to obtain the lower power
levels. The oven light dims and clicking noises can be
heard when the oven cycles.
A: The heat given off from the cooking food warms the air
in the oven cavity. This warmed air is carried out of the
oven by the air flow pattern in the oven. There are no
microwaves in the air. The oven vents should never be
blocked during cooking.
A: Only when you are using GRILL cooking mode. The
metal in some thermometers may cause arcing in your
oven and should not be used on MICROWAVE and
COMBINATION cooking modes.
A: The noises occur as the oven automatically switches
from MICROWAVE power to GRILL to create the
combination setting. This is normal.
Q: My microwave oven
causes interference with
my TV. Is this normal?
Q: The oven won’t accept
my program. Why?
Q: Why does my oven light
dim?
Q: Sometimes warm air
comes from the oven
vents. Why?
Q: Can I use a conventional
oven thermometer in the
oven?
This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EC con-
cerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
This guideline determines the framework for the return and recycling of used appli-
ances as applicable.
7. The roller assembly and oven cavity floor
should be cleaned regularly to avoid excessive
noise. Simply wipe the bottom surface of the
oven with mild detergent and hot water then
dry with a clean cloth. The roller assembly may
be washed in mild soapy water. Cooking
vapours collect during repeated use but in no
way affects the bottom surface or roller
assembly wheels. After removing the roller
assembly from the cavity floor for cleaning, be
sure to replace it in the proper position.
8. When using the GRILL or COMBINATION
mode, some foods may inevitably splatter
grease on to the oven walls. If the oven is not
cleaned occasionally, it may start to “smoke”
during use.
9. A steam cleaner is not to be used for
cleaning.
10. This oven should only be serviced by qualified
personnel. For maintenance and repair of the
oven contact the nearest authorized dealer.
11. Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of
surfaces that could affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous
situation.
12. Keep air vents clear at all times. Check that
no dust or other material is blocking any of
the air vents on the top, bottom or rear of the
oven. If air vents become blocked this could
cause overheating which would affect the
operation of the oven.
En-15
English
Care of Your Oven
Technical Specifications
Power Source: 230 V, 50 Hz
Power Consumption: Maximum; 2050 W
Microwave; 1100 W
Grill; 1000 W
Output: Microwave; 800 W (IEC-60705)
Grill Heater; 1000 W
Outside Dimensions: 455 (W) x 325 (D) x 260 (H) mm
Oven Cavity Dimensions: 315 (W) x 294 (D) x 184 (H) mm
Uncrated Weight: 11 kg
Specifications subject to change without notice.
1. Turn the oven off before cleaning.
2. Keep the inside of the oven, door seals and
door seal areas clean. When food splatters
or spilled liquids adhere to the oven walls,
door seals and door seal areas wipe off with
a damp cloth. Mild detergent may be used if
they get very dirty. The use of harsh
detergent or abrasive is not recommended.
DO NOT USE COMMERCIAL OVEN
CLEANERS.
3. The outside oven surface should be cleaned
with a damp cloth. To prevent damage to the
operating parts inside the oven, water should
not be allowed to seep into the ventilation
openings.
4. If the Control Panel becomes dirty, clean it
with a soft, dry cloth. Do not use harsh
detergents or abrasives on the Control Panel.
When cleaning the Control Panel leave the
oven door open to prevent the oven from
accidentally turning on. After cleaning touch
STOP/CANCEL Pad to clear display window
or turn TIMER SELECT DIAL back to ZERO
position.
5. If steam accumulates inside or around the
outside of the oven door, wipe with a soft
cloth. This may occur when the microwave
oven is operated under high humidity
conditions and in no way indicates a
malfunction of the unit.
6. It is occasionally necessary to remove the
glass tray for cleaning. Wash the tray in
warm soapy water or in a dishwasher.
This product is an equipment that fulfills the European standard for EMC disturbances (EMC =
Electromagnetic Compatibility) EN 55011. According to this standard this product is an equipment of
group 2, class B and is within required limits. Group 2 means that radio-frequency energy is intention-
ally generated in the form of electromagnetic radiation for warming up of foods. Class B means that
this product may be used in normal household areas.
D-1
Deutsch
Überprüfung Ihres Mikrowellengerätes
Das Gerät auspacken, Verpackungsmaterial ent-
fernen und auf Beschädigungen wie z.B.
Stoßstellen, gebrochene Türverriegelungen oder
Risse in der Tür überprüfen. Sofort den Händler
benachrichtigen, wenn das Gerät beschädigt ist.
Kein beschädigtes Mikrowellengerät installieren.
Erdungsvorschriften
WICHTIG: ZUR SICHERHEIT VON PERSONEN
MUSS DIESES GERÄT GEERDET SEIN!
Ist die Steckdose nicht geerdet, muß der Kunde
die Steckdose durch eine ordnungsgemäße
Schutzkontaktsteckdose ersetzen lassen.
Betriebsspannung
Die Netzspannung muß der auf dem Typenschild
des Gerätes angegebenen Spannung
entsprechen. Wird eine höhere Spannung als
angegeben verwendet, so kann ein Brand
entstehen oder sonst ein Unfall die Folge sein.
Aufstellen des Gerätes
1. Stellen Sie das Mikrowellengerät auf eine feste,
ebene Stellfläche, die mindestens 85cm hoch
ist (gemessen vom Fußboden).
2. Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf,
daß bei Gefahr jederzeit der Stecker gezogen
oder die Sicherung am Sicherungskasten aus-
geschaltet werden kann.
3. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß, wenn eine
ausreichende Luftzirkulation stattfinden kann.
Aufstellen auf der Arbeitsfläche:
a. Sicherheitsrichtlinien empfehlen die
Einhaltung eines Mindestabstands von 15
cm über dem Gerät, 10 cm zur Rückwand
sowie 5 cm zur einen und 40 cm zur
anderen Seite.
b. Sollte das Gerät an einer Seite direkt an der
Wand stehen, müssen die anderen Seiten
frei bleiben.
4. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe eines
Gas- oder Elektroherdes aufstellen.
5. Die Stellfüße dürfen nicht entfernt werden.
6. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch
konzipiert. Nicht im Freien verwenden.
7. Das Mikrowellengerät nicht bei zu hoher
Luftfeuchtigkeit benutzen.
8. Das Netzanschlußkabel darf die Geräte-
gehäuseoberfläche nicht berühren, da diese
während des Betriebes heiß wird. Das Kabel
auch nicht mit anderen heißen Oberflächen in
Berührung bringen. Das Netzanschlußkabel
nicht über Tisch- oder Thekenkanten hängen
lassen. Das Kabel oder den Netzstecker nicht in
Wasser tauchen.
9. Die Lüftungsöffnungen auf der Ober- und
Rückseite des Gehäuses nicht verdecken. Sind
diese Öffnungen blockiert während das Gerät
arbeitet, kann es überhitzen. In diesem Fall wird
das Gerät durch den Überhitzungsschutz aus-
geschaltet und kann erst wieder in Betrieb
gesetzt werden, wenn es abgekühlt ist.
15 cm
10 cm
Frei-
stehend
5 cm
Arbeitsfläche
Aufstellen und Anschließen
WARNUNG
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Die Türverriegelungen und die Türdichtungen
sollten mit einem feuchten Tuch abgewischt
werden. Das Gerät ist vom Benutzer auf
mögliche Beschädigungen an den
Türdichtungsflächen zu prüfen, und falls ein
solcher Schaden aufgetreten ist, darf das Gerät
nicht betrieben werden, bevor es vom
Panasonic-Kundendienst repariert worden ist.
2. Führen Sie weder eine Manipulation oder
Reparatur an der Tür, an den Kontroll-
einrichtungen oder Sicherheitsvorrichtungen
noch an irgendeinem anderen Teil des Gerätes
durch. In keinem Fall das Gehäuse, das den
Schutz gegen Strahlenbelastung durch
Mikrowellenenergie sicherstellt, abbauen. Das
Gerät darf nur von einem geschulten Panasonic
Kundendienst-Techniker geprüft oder repariert
werden.
3. Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn das
Netzanschlußkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist, bzw. wenn es nicht ordnungs-
gemäß arbeitet oder eine sichtbare
Beschädigung aufweist.
4. Aus Sicherheitsgründen muß ein beschädigtes
Anschlußkabel durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine andere gleichwertig
qualifizierte Person ersetzt werden.
5. Kindern darf die Benutzung des Gerätes ohne
Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine aus-
reichende Einweisung gegeben wurde, die das
Kind in die Lage versetzt, das Gerät in sicherer
Weise bedienen und die Gefahr einer falschen
Bedienung verstehen zu können.
6. Keine Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in ver-
siegelten Behältern (z.B. Konserven) erhitzen,
da diese platzen können.
D-2
Gebrauch und Ausstattung des Gerätes
1. Das Mikrowellengerät nur zur Nahrungs-
mittelzubereitung benutzen. Dieses Gerät ist
speziell zum Auftauen, Erwärmen und Garen
von Lebensmitteln entsprechend der
Bedienungs- und Kochanleitung konzipiert.
Erhitzen Sie in keinem Fall Chemikalien oder
andere Produkte.
2. Prüfen Sie vor der ersten Benutzung Ihres
Geschirrs, ob es für den Gebrauch im
Mikrowellengerät geeignet ist.
3. Bitte versuchen Sie nicht, Kleidungsstücke,
Zeitungen oder andere Materialien im
Mikrowellengerät zu trocknen. Diese
Gegenstände können sich entzünden.
4. Im Garraum des Mikrowellengerätes dürfen
keine Gegenstände aufbewahrt werden, die
bei unbeabsichtigtem Einschalten des Gerätes
eine Gefahr für die Umgebung darstellen.
5. Nehmen Sie das MIKROWELLENGERÄT NIE
OHNE LEBENSMITTEL in Betrieb. Dies kann
zu Beschädigungen des Gerätes führen.
6. Kommt es zu einem Brand oder tritt während
des Mikrowellenbetriebs Rauch aus dem
Gerät, dann halten Sie die Gerätetür
geschlossen. Schalten Sie das
Mikrowellengerät ab, indem Sie auf die
STOPPTASTE drücken bzw. den
DREHSCHALTER FÜR DIE ZEITEINGABE
auf Null stellen. Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose oder schalten Sie die
Installationssicherung aus.
Grillbetrieb
1. Während des GRILL- ODER KOMBINA-
TIONSBETRIEBS werden Gehäuse-
oberfläche, Entlüftungsschlitze und die Tür
heiß. Seien Sie beim Öffnen/Schließen der
Tür deshalb vorsichtig, ebenso beim
Herausnehmen/Hineinstellen von
Lebensmitteln.
2. Des Gerät ist mit einem Heizelement an der
Garraumdecke ausgestattet. Nach dem
Gebrauch des GRILL- ODER KOMBINA-
TIONSBETRIEBS sind diese Oberflächen sehr
heiß, ebenso das benutzte Zubehör und
Geschirr. Achten Sie auch darauf, daß Sie das
Heizelement im Garraum nicht berühren.
3. Kinder müssen bei Benutzung des Grills fern-
gehalten werden, da die Gehäuseoberflächen
heiß werden.
Garraumbeleuchtung
Wenn es nötig wird die eingebaute Garraum-
beleuchtung zu wechseln, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.
Zubehör
Das Mikrowellengerät ist mit unterschiedlichem
Zubehör ausgestattet. Verwenden Sie dieses bitte
laut Anweisung.
Glasdrehteller
1. Das Mikrowellengerät nicht ohne den dazuge-
hörigen Glasdrehteller und Drehachse in
Betrieb setzen.
2. Benutzen Sie in keinem Fall einen anderen als
den speziell für dieses Gerät konzipierten
Glasdrehteller.
3. Den evtl. heißen Glasdrehteller abkühlen
lassen, bevor Sie diesen reinigen bzw. mit
Wasser abspülen.
4. Der Drehteller kann rechts- oder linksherum
laufen. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
5. Berührt das Lebensmittel bzw. Kochgeschirr
die Garraumwände, läuft der Drehteller nicht
weiter, sondern stoppt und beginnt, sich in die
entgegengesetzte Richtung zu drehen.
6. Das Lebensmittel nicht direkt auf dem
Glasdrehteller auftauen, erwärmen oder
garen.
Drehachse
1. Die Drehachse und die Vertiefung im
Garraumboden müssen regelmäßig gereinigt
werden, um zu verhindern, daß Geräusche
entstehen und sich Nahrungsmittelreste
ansammeln.
2. Die Drehachse immer zusammen mit dem
Glasdrehteller benutzen.
Grillrost
1. Der runde Grillrost wird zum Bräunen von
kleineren Portionen benutzt und unterstützt die
gleichmäßige Hitzeverteilung.
2. Beim KOMBINATIONSBETRIEB mit
Mikrowelle oder beim reinen MIKROWELLEN-
BETRIEB weder Alu- oder Metallspieße noch
irgendein Metallgeschirr direkt auf den Rost
stellen.
3. Den Rost nicht für den reinen MIKRO-
WELLENBETRIEB benutzen.
Sicherheitshinweise
D-3
Wichtige Informationen
1) Kochzeiten
Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit,
Ausgangstemperatur und Menge des
Lebensmittels sowie von der Art des verwen-
deten Kochgeschirrs.
Gehen Sie zunächst von einer kürzeren
Kochzeit aus, um ein Übergaren der Speisen
zu vermeiden. Hat das Lebensmittel noch
nicht den gewünschten Auftau-, Erwärmungs-
oder Garzustand erreicht, haben Sie immer
noch die Möglichkeit, die Garzeit zu ver-
längern.
Wird die empfohlene Kochzeit über-
schritten, kann das Lebensmittel leicht ver-
brennen und ggf. einen Brand auslösen
und somit den Garraum zerstören.
2) Geringe Lebensmittelmengen
Sehr kleine Lebensmittelmengen oder
Speisen mit geringem Feuchtigkeitsgehalt
können schnell austrocknen und verbrennen,
wenn sie zu lange gegart wer-
den. Kommt es zu einem Brand,
die Tür des Mikrowellengerätes
geschlossen halten, das Gerät
abschalten und den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
3) Eier
Weder rohe, gekochte Eier mit Schale noch
gepellte hartgekochte Eier mit Mikrowellen
erhitzen oder kochen. Nach Ende des
Mikrowellen-Kochvorgangs kann sich noch
weiterhin Druck bilden und die Eier können
explodieren.
4) Lebensmittel mit Schale oder Haut
Bei Lebensmitteln wie z.B. Kartoffeln und
Würstchen empfiehlt es sich, sie vorher
anzustechen, um ein evtl. Platzen zu
vermeiden.
5) Speisethermometer
Falls Sie den Garzustand mit einem Speise-
thermometer überprüfen wollen, verwenden
Sie bitte keine herkömmlichen Thermometer
im Mikrowellengerät. Diese können Funken
verursachen. Benutzen Sie diese Speise-
thermometer nur außerhalb des Mikrowellen-
gerätes.
6) Flüssigkeiten
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten im
Mikrowellengerät kann durch kurzfristiges
Aufkochen (Siedeverzug) die Flüssigkeit im
Gerät oder bei der Entnahme schlagartig ver-
dampfen und explosionsartig aus dem Gefäß
geschleudert werden. Dies kann zu
Verbrennungen führen.
Sie vermeiden einen Siedeverzug, indem Sie
beim Erhitzen von Flüssigkeiten in Gläsern
oder Tassen immer ein hitzebeständiges Glas-
stäbchen mithineinstellen oder größere
Gefäße mit einem Deckel bzw. Teller abdek-
ken. Zusätzlich sollten Sie folgende Punkte
beachten:
a) Vermeiden Sie die Verwendung von
geraden Gefäßen mit engem Ausguß.
b) Überhitzen Sie die Flüssigkeit nicht.
c) Rühren Sie die Flüssigkeit einmal um, bevor
Sie das Gefäß ins Gerät stellen sowie
nochmals nach der halben Kochzeit.
d) Lassen Sie nach Ablauf der Kochzeit das
Gefäß kurze Zeit im Gerät stehen, bevor Sie
es herausnehmen. Rühren Sie die Flüssigkeit
anschließend noch einmal um.
7) Papier und Plastik
Wenn Behälter aus Papier, Kunststoff oder
anderen leicht entflammbaren Materialien zum
Erwärmen benutzt werden, darf
das Mikrowellengerät nicht
unbeaufsichtigt betrieben wer-
den! Diese Behälter können
sich entzünden.
Verwenden Sie keine recycel-
ten Papierprodukte (z.B. Küchenrollen), die
nicht ausschließlich für die Benutzung im
Mikrowellengerät geeignet sind. Im Recycling-
papier können Bestandteile sein, die Funken-
bildung oder einen Brand verursachen.
Entfernen Sie Metallverschlüsse von Brat-
folien, bevor Sie diese ins Gerät stellen.
8) Hilfsmittel und Folien
Erhitzen Sie keine geschlossenen Flaschen
oder Konserven im Mikrowellengerät, da diese
durch den Druck explodieren können.
Verwenden Sie während des Mikrowellen-
betriebes weder Geschirr aus Metall noch
Geschirr mit Metallrand.
Bei Benutzung von Alufolie, Metallspießen
oder anderen Metallwaren darauf achten, daß
sie mindestens 2 cm von der Gerätewand ent-
fernt sind, um Funkenbildung zu vermeiden.
9) Babynahrung
Benutzen Sie nur Fläschchen oder Glas-
formen aus hochwertigen hitzebeständigen
Materialien und plazieren Sie diese ohne
Deckel in der Mitte des Drehtellers.
Nach dem Erhitzen sollte die Babynahrung in
Fläschchen oder Gläsern gut geschüttelt bzw.
durchgerührt werden, damit ein Temperatur-
ausgleich stattfinden kann.
Überprüfen Sie die Temperatur vor dem
Verzehr, um Verbrennungen zu vermeiden.
Deutsch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Panasonic NN-K105WBWPG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à