Bosch 18V Compact 2-Tool Brushless Impact Driver and Drill Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tournevis électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
IMPORTANT
Read Before Using IMPORTANT
Lire avant usage IMPORTANTE
Leer antes de usar
For English Version
See page 2 Version française
Voir page 14 Versión en español
Ver la página 28
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service aps-vente, appelez ce nuro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
GDR18V-1800
GDS18V-1800
GDX18V-1800
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 1
2
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) protected supply. Use of
an GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock,re and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
General Power Tool Safety Warnings
Safety Symbols
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual
and pay attention to these symbols.
!
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 2
3
General Power Tool Safety Warnings
Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal
injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before
connecting to power source and / or battery
pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or
energizing power tools that have the switch on
invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
Do not let familiarity gained from frequent
use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety
principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if
detachable, from the power tool before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous
situation.
Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow
for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
Battery tool use and care
Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another
battery pack.
Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and
fire.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 3
4
Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden
wiring. Fasteners contacting a livewire may
make exposed metal parts of the power tool
liveand could give the operator an electric
shock.
Brace the tool properly before use. This tool
produces a high output torque and without
properly bracing the tool during operation,
loss of control may occur resulting in personal
injury.
Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a
stable platform. Holding the work by hand or
against your body leaves it unstable and may
lead to loss of control.
Do not drill, fasten or break into existing
walls or other blind areas where electrical
wiring may exist. If this situation is
unavoidable, disconnect all fuses or circuit
breakers feeding this worksite.
Always wear safety goggles or eye
protection when using this tool.
Wear ear protectors when using the tool for
extended periods. Prolonged exposure to
high intensity noise can cause hearing loss.
Use thick cushioned gloves and limit the
exposure time by taking frequent rest
periods. Vibration caused by hammer-drill
action may be harmful to your hands and
arms.
Secure the material being fastened. Never
hold it in your hand or across your legs.
Unstable support can cause loss of control
and injury.
Remove battery pack before changing
accessories. Accidental starting may occur
because battery appliances with a battery
inserted are in the operative condition.
Be prepared for a reaction torque when
“seating” or removing a fastener. The
screwdriver housing may tend to twist in the
opposite direction of bit rotation when
“seating” or removing a fastener depending
on the torque setting of the tool.
Do not use dull or damaged bits and
accessories. When installing an accessory,
insert the shank of the bit well within the
chuck. Be sure the chuck has locked onto
the bit correctly.
Do not run the tool while carrying it at
your side. A spinning bit could become
entangled with clothing and injury may
result.
Place the tool onto the fastener only when
the screwdriver is switched off. Rotating
driver tools can slide off the fastener.
Be careful when driving long screws
there is a risk of sliding off the fastener
head depending on type of socket or bit
used. First test the run-down of a fastener
and pay attention during the screw driving
process to ensure you do not injure yourself
if the tool bit or socket slides off of the
fastener.
Safety Rules for Cordless Impact Drivers
ejected from the battery, avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 265 °F may cause
explosion.
Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specified range
may damage the battery and increase the
risk of fire.
 Service
Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Never service damaged battery packs.
Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized
service providers.
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 4
5
Additional Safety Warnings
GFCI and personal protection devices like
electrician’s rubber gloves and footwear will
further enhance your personal safety.
Develop a periodic maintenance schedule for
your tool. When cleaning a tool be careful
not to disassemble any portion of the tool
since internal wires may be misplaced or
pinched or safety guard return springs may
be improperly mounted. Certain cleaning
agents such as gasoline, carbon tetrachloride,
ammonia, etc. may damage plastic parts.
Ensure the switch is in the off position
before inserting battery pack. Inserting the
battery pack into power tools that have the
switch on invites accidents.
Use vacuum system and protective gear
when drilling into materials which generate
dust.
Some dust created by
power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals
are:
• Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such
as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 5
6
Symbols
Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and
learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool
better and safer.
Symbol Designation / Explanation
V Volts (voltage)
Ah Amp hour (measurement of battery capacity)
A Amperes (current)
Hz Hertz (frequency, cycles per second)
W Watt (power)
kg Kilograms (weight)
min Minutes (time)
s Seconds (time)
Diameter (size of drill bits, grinding wheels, etc.)
n0No load speed (rotational speed at no load)
n Rated speed (maximum attainable speed)
.../min Revolutions or reciprocation per minute (revolutions, strokes, surface speed,
orbits etc. per minute)
0 Off position (zero speed, zero torque...)
1, 2, 3, ...
I, II, III, Selector settings (speed, torque or position settings. Higher number means
greater speed)
0
Infinitely variable selector with off (speed is increasing from 0 setting)
Arrow (action in the direction of arrow)
Alternating current (type or a characteristic of current)
Direct current (type or a characteristic of current)
Alternating or direct current (type or a characteristic of current)
Class II construction (designates double insulated construction tools)
Earthing terminal (grounding terminal)
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 6
7
Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and
learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool
better and safer.
Symbols
Symbol Designation / Explanation
Alerts user to read manual
Alerts user to wear eye protection
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters
Laboratories.
This symbol designates that this component is recognized by Underwriters
Laboratories.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters
Laboratories, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards.
Designates Li-ion battery recycling program
Designates Ni-Cad battery recycling program
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 7
16
1
2
3
10
11
12
13
14
15
6
9
8
5
8
9
7
4
GDX18V-1800
GDR18V-1800
GDS18V-1800
8
Functional Description and Specifications
Disconnect battery pack from tool before making any assembly,
adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.
Cordless Impact Drivers
GDR18V-1800, GDS18V-1800, GDX18V-1800
11/4" Hex bit holder
2Locking Sleeve for hex shank bit Model
GDR18V-1800)
3Variable speed trigger switch
4Locking Sleeve (Model GDX18V-1800)
5Output drive (Model GDX18V-1800)
61/4" Hex bit holder (Model GDX18V-1800)
7Output drive (Model GDS18V-1800)
8Friction Ring (Model GDS18V-1800 and
GDX18V-1800)
9Thru-Hole (Model GDS18V-1800 and
GDX18V-1800)
10 Forward/reversing lever and trigger lock
11 LED Work light
12 Battery pack
13 Battery pack release button
14 Handle (insulated gripping surface)
15 Ventilation openings
16 Belt clip
Fig. 1
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 8
9
Functional Description and Specifications
Model GDR18V-1800 GDS18V-1800 GDX18V-1800
Voltage 18 V 18 V 18 V
No load speed n00–3,400/min n00–3,400/min n00–3,400/min
Impact rate 0–4,000 0–4,200 0–4,200
Maximum torque 1,800 in-lbs 1,800 in-lbs 1,800 in-lbs
Bit/Socket Holder 1/4" Hex-shank
with power groove
1/2" Square drive
with Friction Ring
and Thru-Hole
1/2" Square
drive and 1/4"
Hex-shank with
power groove
Allowed ambient temperature
– during charging
– during operation
– during storage
32...113 °F (0...+45 °C)
–4...122 °F (–20...+50 °C)
32…122 °F (0…+50 °C)
Battery Packs/Chargers
Please refer to the battery/charger list, included with your tool.
Disconnect battery pack
from tool before making
any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
tool accidentally.
Inserting and Releasing Battery
Pack
Set Forward/Reversing lever 10 to the
center (locked position). Slide charged
battery pack 12 into the housing until the
battery pack locks into position (Fig. 2).
Your tool is equipped with a secondary
locking latch to prevent the battery pack
from completely falling out of the tool
housing, should it become loose due to
vibration.
To remove the battery pack, press and hold
the battery pack release button 13 and
slide the battery pack 12 completely out of
tool housing (Fig. 3).
Assembly
13
12
12
Fig. 2 Fig. 3
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 9
10
Assembly
Inserting and Removing
Accessories
To avoid loss of control,
ensure bit is locked in
bit holder by pulling on bit after it has
been inserted.
The bit holder accepts only standard 1/4"
hexagonal shank accessories with power
groove 18. Do not insert the short bits 17
into the bit holder 1unless it is in a hex bit
adapter 19 (Fig. 4).
MODEL GDR18V-1800
Your GDR18V-1800 tool is equipped with a
quick release bit holder. To insert an
accessory, simply pull locking sleeve 2
forward, insert desired accessory into bit
holder 1and release locking sleeve (Fig. 4).
To remove an accessory, pull locking sleeve
2forward and remove it from the bit
holder.
MODEL GDS18V-1800
Attach only high quality impact ready
accessories with the proper size square
drive designed for use with impact
wrenches. To install a socket 20, simply
push it completely onto output drive 7
(Fig. 5).
MODEL GDX18V-1800
Your GDX18V-1800 tool is equipped with a
Socket-Ready™ quick release 1/2" square
drive 5. The Socket-Ready™ drive includes a
1/4" hex bit holder 6designed for impact-
ready accessories. Attach only high quality
accessories with the proper size square
drive designed for use with impact drivers.
To install a socket 20, insert the square
output drive 5into the square end of the
socket 20. To remove, pull it off output
drive (Fig. 6).
To insert an accessory, pull locking sleeve 4
forward, insert desired accessory into bit
holder 6and release locking sleeve. To
remove an accessory, pull locking sleeve 4
forward and remove it from the bit holder
(Fig. 6).
18
12
17
17
19
17
17
19
20
18
654
1
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 10
11
Assembly
Operating Instructions
INTENDED USE
This tool is intended for the fastening and
loosening of bolts, nuts and various
threaded fasteners. This tool is not
intended for use as a drill.
VARIABLE SPEED CONTROLLED
TRIGGER SWITCH
Your tool is equipped with a variable speed
trigger switch. The tool can be turned "ON"
or "OFF" by squeezing or releasing the
trigger. The speed can be adjusted from
the minimum to maximum nameplate RPM
by the pressure you apply to the trigger.
Apply more pressure to increase the speed
and release pressure to decrease speed
(Fig. 1).
 BRAKE
When the trigger switch is released it
activates the brake to stop the chuck
quickly. This is especially useful in the
repetitive driving and removal of screws.
FORWARD/REVERSING LEVER AND
TRIGGER LOCK
To reduce the risk of
accidentally turning the
tool "ON" when it is not being used, place
the reversing lever in the center trigger
lock "OFF" position. Unintended tool start,
may cause injury or property and tool
damage.
Your tool is equipped with a forward/
reversing lever and trigger lock 10 located
above the trigger (Fig. 7). This lever was
designed for changing rotation of the bit,
and for locking the trigger in an “OFF”
position.
To lock the trigger, move the lever to the
center.
For forward rotation, (with chuck pointed
away from you) move the lever to the far left.
For reverse rotation move the lever to the
far right. To activate trigger lock move lever
to the center off position.
Do not change direction
of rotation until the tool
comes to a complete stop. Shifting during
rotation of the chuck can cause damage to
the tool.
BUILT IN WORK LIGHT
Your tool is also equipped with a work light
11 for better visibility when driving (Fig. 1).
The lights turn on when the trigger is
pulled. The light will automatically turn off
when trigger is released.
Operating Tips
You will extend the life of your bits and do
neater work if you always put the bit in
contact with the work before pulling the
10
10
Fig. 7
BELT CLIP
When the tool is
attached to the belt,
position yourself to avoid entanglement
with surrounding objects. Unexpected
entanglement could cause the tool to fall
resulting in injury to the operator or
bystanders.
The optional belt clip accessory will allow
you to conveniently attach your tool to your
belt. This feature will allow you to have
both hands free when climbing a ladder or
moving to another work area.
The belt clip 16 can be attached to either
side of the tool by securing it with a
mounting screw. Always make sure you
securely tighten the mounting screw before
use (Fig. 1).
To use clip, turn tool upside down and
attach to your belt.
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 11
trigger. During the oper a tion, hold the tool
firmly and exert light, steady pressure. Too
much pressure at low speed will stall the
tool. Too little pressure will keep the bit
from cutting and cause excess friction by
sliding over the surface. This can be
damaging to both tool and bit.
DRIVING WITH VARIABLE SPEED
The technique is to start slowly, increasing
the speed as the screw runs down. Set the
screw snug ly by slowing to a stop. Prior to
driving screws, pilot and clearance holes
should be drilled.
Always hold the tool straight on the bolt to
be tightened.
The best method to determine the right
impacting/tightening duration is by means
of a trial. For small screws, the right
impacting/tightening duration can be
reached in less then 0.5 Sec. Therefore,
work with low RPM and switch the tool off
immediately when the screw is tight and
the impacting sound can be heard.
For screwing larger, longer wood screws into
hard material, pre-drilling is the best method.
TIGHTENING TORQUE
The tightening torque depends on the
duration of the impacting/tightening action.
The largest tightening torque is achieved
after approx. 6 to 10 Sec.
impacting/tightening action.
The torque build-up depends on the
following factors:
Hardness of the bolts/nuts.
Type of washer (disk washer, spring
washer, seal).
Hardness of the material to be joined.
Lubricating effect at the surfaces of
the junction.
This leads to the following application
cases:
Hard joining application: The joining of
metal to metal with a disk washer. The
maximum torque is reached after a relative
short impacting/tightening action.
Medium joining application: The joining of
metal to metal when using spring ring
washer, disk spring washer, stud bolts or
bolts/nuts with conical seats.
Soft joining application: The joining of e.g.
metal to wood or insulation material.
For middle or soft joining cases, the
maximum tightening torque is less than for
hard cases. Therefore, a longer impacting/
tightening action is necessary to arrive at
the maximum tightening torque.
FASTENING WITH SCREWS
This procedure shown in (Fig. 8) will
enable you to fasten ma terials together
with your tool without stripping, splitting
or separating the material.
First, clamp the pieces together and drill
the first hole 2/3 the diam eter of the
screw. If the material is soft, drill only 2/3
the proper length. If it is hard, drill the
entire length.
Second, unclamp the pieces and drill the
second hole the same diameter as the
screw shank in the first or top piece of
wood.
Third, if flat head screw is used,
countersink the hole to make the screw
flush with the surface. Then, simply apply
even pressure when driving the screw. The
screw shank clearance hole in the first
piece allows the screw head to pull the
pieces tightly together.
DRIVING NUTS AND BOLTS
Variable speed control must be used with
caution for driving nuts and bolts with
socket set attach ments. The technique is to
start slowly, increasing speed as the nut or
bolt runs down. Set the nut or bolt snugly
by slowing the drill to a stop. If this
procedure is not followed, the tool will
have a tendency to torque or twist in your
hands when the nut or bolt seats.
Operating Instructions
2. Drill same
diameter as
screw shank.
3. Countersink
same diameter
as screw head.
1. Drill 2/3 diameter and
2/3 of screw length for
soft materials, full
length for hard
materials.
Screw
Apply a slight
even pressure
when driving
screws.
FASTENING
WITH SCREWS
Fig. 8
12
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 12
13
Accessories
The use of any other accessories not specified in this manual may create a
hazard.
Included Accessories Available separately
- Belt clip
- Wrist strap
- Mixed Bit Set
Maintenance
 Service
NO USER SERVICE ABLE
PARTS INSIDE.
Preventive maintenance performed by un -
au thorized personnel may result in
misplacing of internal wires and
components which could cause serious
hazard. We recom mend that all tool service
be performed by a Bosch Factory Service
Center or Authorized Bosch Service
Station. SERVICE MEN: Disconnect tool
and/or charger from power source before
servicing.
 Batteries
Be alert for battery packs that are nearing
their end of life. If you notice decreased
tool performance or significantly shorter
running time between charges then it is
time to replace the battery pack. Failure to
do so can cause the tool to operate
improperly or damage the charger.
Tool Lubrication
Your Bosch tool has been properly
lubricated and is ready for use.
 Motors
The motor in your tool has been
engineered for many hours of dependable
service. To maintain peak efficiency of the
motor, we recommend it be examined
every six months. Only a genuine Bosch
replacement motor specially designed for
your tool should be used.
 Cleaning
Certain cleaning agents
and solvents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline,
car bon tetrachloride, chlorinated cleaning
solvents, ammonia and household
detergents that contain ammonia.
Ventilation openings and switch levers
must be kept clean and free of foreign
matter. Do not attempt to clean by
inserting pointed objects through opening.
To avoid accidents, always disconnect the battery pack from tool before
servicing or cleaning.
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 13
14
Lisez toutes les consignes de sécuri, instructions, illustrations et
spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de
toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou
des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le
secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils
électroportatifs
Sécurité du lieu de travail
Maintenez le lieu de travail propre et bien
éclairé. Les risques d’accident sont plus
élevés quand on travaille dans un endroit
encombré ou sombre.
N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans
des atmosphères explosives, comme par
exemple en présence de gaz, de poussières
ou de liquides inflammables. Les outils
électroportatifs produisent des étincelles qui
risquent d’enflammer les poussières ou les
vapeurs.
Éloignez les enfants et les visiteurs quand
vous vous servez d’un outil électroportatif.
Vous risquez une perte de contrôle si on vous
distrait.
Sécurité électrique
Les fiches des outils électroportatifs doivent
correspondre à la prise. Il ne faut
absolument jamais modifier la fiche.
N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des
outils électroportatifs munis d’une fiche de
terre. Le risque de choc électrique est
moindre si on utilise une fiche non modifiée
sur une prise qui lui correspond.
Évitez tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre tels que tuyaux,
radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le
risque de choc électrique augmente si votre
corps est relié à la terre.
N’exposez pas les outils électroportatifs à la
pluie ou à l’humidité. Si de l’eau pénètre dans
un outil électroportatif, le risque de choc
électrique augmente.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en
servez jamais pour transporter l’outil
électroportatif, pour le tirer ou pour le
débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur,
des huiles, des arêtes coupantes ou des
pièces mobiles. Les cordons abîmés ou
emmêlés augmentent les risques de choc
électrique.
Si vous utilisez un outil électroportatif à
l’extérieur, employez une rallonge conçue
pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger.
Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.
!
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour
vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion
corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui
suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même
de mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort d’une personne ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer la mort d’une personne ou une
blessure grave.
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, causera une blessure légère ou modérée.
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 14
15
pour l’extérieur et réduisent le risque de choc
électrique.
S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil
électroportatif dans un endroit humide,
utilisez une alimentation protégée par un
disjoncteur de fuite de terre (GFCI).
L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les
risques de choc électrique.
Sécurité personnelle
Restez concentré, faites attention à ce que
vous faites, et servez-vous de votre bon sens
lorsque vous utilisez un outil électroportatif.
N'employez pas d’outils électroportatifs
quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand
on utilise des outils électroportatifs, il suffit
d’un moment d’inattention pour causer des
blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de sécurité
personnelle. Portez toujours une protection
oculaire. Le port d'équipements de sécurité
tels que des masques antipoussières, des
chaussures de sécurité antidérapantes, des
casques de chantier et des protecteurs
d'oreilles dans des conditions appropriées
réduira le risque de blessure corporelle.
Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-
vous que l'interrupteur est dans la position
arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une
prise de courant et/ou un bloc-piles, de le
ramasser ou de le transporter. Le transport
d'un outil électroportatif avec le doigt sur la
gâchette ou le branchement de cet outil quand
l'interrupteur est en position de marche (ON)
est une invite aux accidents.
Enlevez toutes les clés de réglage avant de
mettre l’outil électroportatif en marche. Si on
laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil
électroportatif, il y a risque de blessure
corporelle.
Ne vous penchez pas. Conservez toujours
une bonne assise et un bon équilibre. Ceci
vous permettra de mieux maîtriser l’outil
électroportatif dans des situations inattendues.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne
portez pas de vêtements amples ou de bijoux.
Attachez les cheveux longs. N’approchez pas
les cheveux, les vêtements ou les gants des
pièces en mouvement. Les vêtements amples,
les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être
happés par les pièces en mouvement.
Si l’outil est muni de dispositifs permettant le
raccordement d’un système d’aspiration et de
collecte des poussières, assurez-vous que ces
dispositifs sont raccordés et utilisés
correctement. L'utilisation d'un dépoussiéreur
peut réduire les dangers associés à
l'accumulation de poussière.
Ne laissez pas la familiarité résultant de
l'utilisation fréquente des outils vous inciter à
devenir complaisant(e) et à ignorer les
principes de sécurité des outils. Une action
négligente pourrait causer des blessures
graves en une fraction de seconde.
Utilisation et entretien des
outils électroportatifs
Ne forcez pas sur l’outil électroportatif.
Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la
tâche à effectuer. Loutil qui convient à la
tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la
vitesse pour lequel il a été conçu.
Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si
son interrupteur ne parvient pas à le mettre
en marche ou à l’arrêter. Tout outil
électroportatif qui ne peut pas être commandé
par son interrupteur est dangereux et doit être
réparé.
Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou
retirez le bloc-piles de l’outil électrique (s’il
est amovible) avant d’y apporter de
quelconques modifications, de changer
d’accessoire ou de ranger l’outil électrique.
De telles mesures de sécurité préventive
réduisent le risque de démarrage intempestif
de l’outil électroportatif.
Rangez les outils électroportatifs dont vous
ne vous servez pas hors de portée des
enfants et ne permettez pas à des personnes
qui ne connaissent pas l’outil électroportatif
ou qui ignorent ces consignes de s’en servir.
Les outils électroportatifs sont dangereux dans
les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
Entretenez de façon appropriée les outils
électriques et les accessoires. Assurez-vous
que les pièces en mouvement sont bien
alignées et qu'elles ne se coincent pas, qu’il
n’y a pas de pièces cassées ou qu’il n’existe
aucune situation pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil électrique. Si l’outil
électrique est endommagé, faites-le réparer
avant de vous en servir à nouveau. Les outils
coupants entretenus correctement et dotés de
bords tranchants affûtés sont moins
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils
électroportatifs
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 15
16
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils
électroportatifs
susceptibles de coincer et sont plus faciles à
maîtriser.
Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires
et les embouts d'outil, etc. conformément à
ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et des travaux à réaliser.
L'emploi d’outils électroportatifs pour des
tâches différentes de celles pour lesquelles ils
ont été prévus peut résulter en une situation
dangereuse.
Gardez les poignées et les surfaces de
préhension propres, sèches et exemptes de
toute trace d'huile ou de graisse. Les
poignées et les surfaces de préhension
glissantes ne permettent pas une
manipulation et un contrôle sûrs de l'outil
dans des situations inattendues.
Utilisation et entretien des
outils à piles
Rechargez les piles uniquement avec le
chargeur spécifié par le fabriquant. Un
chargeur qui convient à un type de bloc-piles
peut entraîner un risque d’incendie quand il
est utilisé avec un autre bloc-piles.
Utilisez des outils électroportatifs
uniquement avec les bloc-piles
spécifiquement désignés pour eux.
L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer
un risque de blessures et d’incendie.
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-
le à distances d’autres objets métalliques tels
que des trombones, des pièces de monnaie,
des clés, des clous, des vis ou de tout autre
objet métallique pouvant faire une connexion
entre une borne et une autre. Court-circuiter
les bornes des piles peut causer des brûlures
ou un incendie.
Dans des conditions abusives, du liquide peut
être éjecté de la pile ; dans un tel cas, évitez
tout contact avec ce liquide. Si un contact se
produit accidentellement, rincez avec de
l’eau. Si le liquide entre en contact avec les
yeux, consultez un médecin. Du liquide éjecté
de la pile peut causer des irritations ou des
brûlures.
N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est
endommagé ou a été modifié. Des piles
endommagées ou modifiées peuvent se
comporter de façon imprévisible et causer un
incendie ou une explosion, ou entraîner des
blessures.
N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un
incendie ou à une température excessive.
L’exposition à un incendie ou à une
température supérieure à 265° F (130° C)
pourrait causer une explosion.
Suivez toutes les instructions relatives à la
charge et ne chargez pas le bloc-piles ou
l’outil en dehors de la plage de température
indiquée dans les instructions. Une charge
dans des conditions appropriées ou à des
températures en dehors de la plage spécifiée
pourrait endommager les piles et augmenter le
risque d’incendie.
 Entretien
Faites réparer votre outil électroportatif par
un agent de service qualifié n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Ceci
assure que la sécurité de l’outil électroportatif
est préservée.
Ne tentez jamais de réparer des blocs-piles
endommagés. La réparation de blocs-piles ne
doit être effectuée que par le fabricant ou un
prestataire de services agréé.
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 16
17
Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces
de préhension isolées lorsque vous
effectuez une opération à l’occasion de
laquelle l’outil de fixation risque d’entrer en
contact avec un fil cac. Tout contact d’un
outil de fixation avec un fil sous tension risque
de mettre aussi sous tension les parties
métalliques exposées de l’outil
électroportatif, ce qui pourrait causer un choc
électrique pour l’orateur.
Sécurisez l’outil de façon appropriée avant
de l’utiliser. Cet outil produit un couple de
sortie élevé et, si l'outil n’est pas sécurisé
correctement pendant le fonctionnement, une
perte de contrôle peut se produire et
entrner des blessures corporelles.
Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces
de préhension isolées lorsque vous effectuez
une opération à l’occasion de laquelle
l’accessoire de coupe risque d’entrer en
contact avec un fil caché. Tout contact de
l’accessoire de coupe avec un fil sous tension
risque de mettre aussi sous tension les parties
métalliques exposées de l’outil électroportatif,
ce qui pourrait causer un choc électrique pour
l’opérateur.
Utilisez des brides ou d’autres moyens
pratiques de brider ou de supporter la pièce
sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la
main ou contre le corps est instable et risque
de résulter en une perte de contrôle.
Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des
murs existants ou autres endroits aveugles
pouvant abriter des fils électriques. Si cette
situation est inévitable, débranchez tous les
fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce site.
Portez toujours des lunettes de sécurité ou
une protection des yeux lors de l’utilisation
de cet outil.
Portez un serre-tête antibruit lorsque vous
utilisez l'outil pendant des périodes
prolongées. L'exposition prolongée à un bruit
de haute intensité peut causer une perte
auditive.
Utilisez des gants rembourrés épais et limitez
le temps d'exposition en prenant des pauses
fréquentes. Les vibrations causées par l'action
du marteau-perceuse peuvent être nocives
pour vos mains et vos bras.
Immobilisez le matériel vissé. Ne le tenez
jamais dans la main ou sur les jambes. Un
support instable peut provoquer une perte de
contrôle et des blessures.
Évitez une mise en marche accidentelle.
Veillez à mettre le contacteur de marche
avant/marche arrière sur arrêt avant
d’introduire le bloc-piles. Le fait de porter des
appareils avec le doigt sur le contacteur ou
l’introduction du bloc-piles dans l’appareil avec
le contacteur sur marche est propice aux
accidents.
Retirez le bloc-piles avant de changer
d’accessoire. Un démarrage accidentel peut se
produire avec les appareils à piles dont le bloc-
piles est introduit alors qu’il est sur marche.
Prévoyez un couple de réaction lors de la «
mise en place » ou le retrait de visserie. Le
carter de la visseuse peut avoir tendance à
tourner dans le sens inverse à la rotation de
l’embout lors de la « mise en place » ou du
retrait de la visserie en fonction du couple
réglé de l’outil.
N’utilisez pas d’embouts ou d’accessoires
émoussés ou endommagés. Lors de
l’installation d’un accessoire, introduisez bien
la queue de l’embout dans le mandrin. Assurez-
vous que le mandrin est correctement
verrouillé sur l’embout.
Ne faites pas fonctionner l’outil lorsque vous
le portez sur le côté. Un embout tournant peut
se prendre dans les vêtements et provoquer
des blessures.
Placez l’outil sur la visserie seulement
lorsque la visseuse est arrêtée. Les visseuses
tournantes peuvent glisser de la visserie.
Faites preuve de prudence lors du vissage de
longues vis, il y a un risque de dérapage de la
tête de la vis selon le type de douille ou
d’embout utilisé. Essayez d’abord la longueur
d’arrêt de la vis et faites attention pendant le
vissage afin de vous assurer de ne pas vous
blesser si l’embout ou la douille rape de la
vis.
Consignes de sécurité pour les visseuses à percussion sans fil
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 17
18
Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de
protection personnelle tels que gants et
chaussures d’électricien en caoutchouc
améliorent votre sécurité personnelle.
Créez un agenda d’entretien périodique pour
votre outil. Quand vous nettoyez un outil,
faites attention de n’en démonter aucune
pièce car il est toujours possible de mal
remonter ou de pincer les fils internes ou de
remonter incorrectement les ressorts de
rappel des capots de protection. Certains
agents de nettoyage tels que l’essence, le
tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque, etc.
risquent d’abîmer les plastiques.
Veillez à ce que linterrupteur soit dans la
position de fermeture avant d’insérer le bloc-
piles. L’insertion d’un bloc-piles dans un outil
électroportatif dont l’interrupteur est dans la
position de marche est une invite aux
accidents.
Utilisez un système d’aspiration et un
équipement de protection lorsque vous
percez dans des matériaux qui génèrent de
la poussière.
Les travaux à la
machine tel que
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres
travaux du bâtiment peuvent créer des
poussières contenant des produits chimiques
qui sont des causes reconnues de cancer, de
malformation congénitale ou d’autres
problèmes reproductifs. Ces produits
chimiques sont, par exemple :
• Le plomb provenant des peintures à base de
plomb,
• Les cristaux de silices provenant des briques
et du ciment et d’autres produits de
maçonnerie, et
L’arsenic et le chrome provenant des bois
traités chimiquement.
Le niveau de risque à cette exposition varie
avec la fréquence de ces types de travaux.
Pour réduire l’exposition à ces produits
chimiques, il faut travailler dans un lieu bien
ventilé et porter un équipement de sécurité
approprié tel que certains masques à
poussière conçus spécialement pour filtrer les
particules microscopiques.
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 18
19
Symboles
Important :Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les
étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous
permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Symbole Désignation / Explication
V Volts (tension)
Ah Ampères/heure (mesure de la capacité de la pile)
A Ampéres (courant)
Hz Hertz (fréquence, cycles par seconde)
W Watt (puissance)
kg Kilogrammes (poids)
min Minutes (temps)
s Secondes (temps)
Diamétre (taille des mèches de perceuse, meules, etc.)
n0Vitesse à vide (vitesse de rotation, à vide)
n Vitesse nominale (vitesse maximum pouvant être atteinte)
.../min Tours ou mouvement alternatif par minute (tours, coups, vitesse en surface,
orbites, etc., par minute)
0 Position d'arrêt (vitesse zéro, couple zéro ...)
1, 2, 3, ...
I, II, III, Réglages du sélecteur (Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un
nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande)
0
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt (La vitesse augmente depuis le réglage 0)
Flèche (action dans la direction de la flèche)
Courant alternatif (type ou caractéristique du courant)
Courant continu (type ou caractéristique du courant)
Courant alternatif ou continu (type ou caractéristique du courant)
Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation)
Borne de terre (borne de mise à la terre)
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 19
20
Symbole Désignation / Explication
Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi
Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters
Laboratories.
Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters
Laboratories.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters
Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne
de normalisation.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne
de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services
selon les normes des États-Unis et du Canada
Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.
Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.
Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
Symboles
Important :Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les
étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous
permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
2610052996_GDR GDS GDX 10/9/19 7:56 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bosch 18V Compact 2-Tool Brushless Impact Driver and Drill Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tournevis électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à