Tristar HD-2503 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
HD2503
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1 3 4 2 5
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions, the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the charging cable or
appliance in the water or any other liquid.
After use the appliance should be cleaned to
avoid the accumulation of grease and other
residues.
WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
Potential burning hazard. Please be especially careful at all
times.
Only use the included charging cable to
charge the battery. Improper charging may
damage the battery and the device.
Do not attempt to open the device as there
are no serviceable parts inside.
Avoid storing the device in extremely hot or
cold environment. A device with a hot or cold
battery may not work temporarily, even when
the battery is fully charged.
Do not dispose the device in a fire as it may
explode. Please dispose it according to local
regulation. Do not dispose it as household
waste.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
A Class III appliance is designed to be supplied from a separated
extra-low voltage power source. The voltage from a SELV supply is low
enough that under normal conditions a person can safely come into
contact with it without risk of electrical shock. The extra safety features
built into Class I and Class II appliances are therefore not required.
Specifically, class III appliances are designed without an earth
conductor and should not be connected to the earth grounding of the
SELV power source.For medical devices, compliance with Class III
isnotconsidered sufficient protection, and furthermore, stringent
regulations apply to such equipment.
PARTS DESCRIPTION
1. Brush
2. Handle
3. Power and temperature selection button
4. Power and temperature indicator LED
5. USB charging port
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox and removethe
stickers andprotective foilorplastic.
Clean theappliance with a dampcloth before the first use.
During first use there could be some smoke and a burning smell. This
happens because the appliance is new. It will fade after a few minutes.
This does not mean there is a malfunction and it will not cause one.
Charging instructions and information
Use the charger supplied, improper charging may damage the device.
Fully charge the device before using it.
Attach a USB plug to the USB power cable.
Plug in the USB power cable into the charging port on the device, then
plug it in to a wall socket.
The charging time is 2- 4 hours.
A full battery will allow for 30 minutes of operation. The maximum
capacity of the rechargeable battery is only achieved after multiple
charging processes.
The device is fully charged when the power indicator LED is green.
When the power indicator LED turns red, the battery level is less than
30%, please recharge the device. If the battery power is too low, the
battery level indicator will flash 8 times and the device will automatically
shut down.
The device cannot be used while it is charging.
The device will automatically shut down when the battery is too low.
USE
Fully charge the battery according to the instructions given in the chapter
“Before the first use”.
To turn the device on and off, press and hold the power button for 2
seconds.
The default temperature of 180°C will be automatically selected and a
blue LED will shine to indicate the temperature selection.
Press the temperature selection button to set the desired temperature.
(High) - 200° C, (Medium) - 180°C, (Low) - 160° C
The blue LED of selected temperature will stop flashing when the device
has reached the target temperature.
Note: The device will automatically shut down if no operation is performed
within 15 minutes.
The thicker your hair the higher the temperature can be.
For a complete styling, the hair should be clean, dry and free from dirt,
hair spray, creams, etc. (Of course, this curling brush can always be
used for quick touch-ups and rescues any time). Hair should be divided
into several parts. Handle part by part and by evenly pulling the hair
downwards. Comb through this section to smooth out any snarls. Hold
ends taut with one hand. Part off a section of hair to be curled, starting at
the back-neck area towards the crown, moving along the sides and
finishing at the front top area.
Grab the first section of your hair. If you grab too much hair at once, the
brush will not be as effective. Take a small handful of hair and place the
brush underneath it, near the roots. Wrap your hair around the brush to
curl it.
Carefully, pull the brush outwards to the end of your hair, while slowly
turning the brush inward.
Roll the brush, with your hair curling around it, upward to your roots.
Once you reach your roots, hold the brush in place for about 10 seconds.
Finally, pull the brush outwards to the ends of your hair, and let your curl
fall from the curling brush.
If your hair gets caught, gently untangle it from the brush then brush your
hair with a regular brush before attempting to use the curling brush
again.
Repeat the treatment until you have a satisfied result.
Turn off the device after use.
Allow the device to cool down completely before cleaning it.
CLEANING AND MAINTENANCE
Allow the device it to cool down completely. Use a soft, slightly damp
cloth to wipe the device surfaces. Do not allow water or any other liquid
to get into the unit.
Storage
Allow it to cool down completely and store in its box, in a dry place.
Never store it while it is hot or with the charging cable still plugged in.
Never wrap the charging cable tightly around the device.
Never hang the device by the charging cable.
TECHNICAL DATA
Auto shut off 15 minutes
Charging time battery 3 - 4 hours
Operating time on full battery Approx. 30 minutes
Temperature selection 160°C, 180°C, 200°C
Charger Micro USB cable/ Wall adaptor
Troubleshooting
If the three temperature indicator lights flicker at the same time, there is a
problem with your product. Contact the customer service at
www.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als de veiligheidsvoorschriften worden
genegeerd, kan de fabrikant niet aansprakelijk
worden gesteld voor de schade.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor
huishoudelijke doeleinden en alleen voor het
doel waarvoor het is gemaakt.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruik van het apparaat en de gevaren
ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8
jaar. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij
ouder dan 8 jaar en onder toezicht.
Om uzelf tegen een elektrische schok te
beschermen, mag u het oplaadsnoer of het
apparaat niet in het water of een andere
vloeistof onderdompelen.
Na gebruik moet het apparaat worden gereinigd
om opeenhoping van vet en andere resten te
voorkomen.
WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat
niet in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere waterhoudende reservoirs.
Potentieel verbrandingsgevaar. Wees te allen tijde bijzonder
voorzichtig.
Gebruik alleen de bijgeleverde oplaadkabel om
de batterij op te laden. Onjuist opladen kan de
batterij en het apparaat beschadigen.
Probeer het apparaat niet open te maken. Er
bevinden zich binnenin geen onderdelen
waaraan onderhoud kan worden gepleegd.
Bewaar het apparaat niet in een extreem warme
of koude omgeving. Mogelijk werkt een
apparaat met een te warme of koude batterij
tijdelijk niet, zelfs als de batterij volledig
opgeladen is.
Gooi het apparaat niet in het vuur, aangezien dit
tot ontploffing kan leiden. Gelieve het bij het
afval te doen volgens de plaatselijke
voorschriften. Gooi het niet bij het huishoudelijk
afval.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Borstel
2. Handgreep
3. Aan/Uit-knop en temperatuurselectieknop
4. Led-indicator voor stroom en temperatuur
5. USB-oplaadpoort
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Neem het apparaat en de accessoires uit de doos en verwijder de
stickers en de beschermfolie of het plastic.
Maak het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik schoon met een
vochtige doek.
Bij het eerste gebruik kan er wat rook en een brandgeur vrijkomen. Dit
gebeurt omdat het apparaat nieuw is. Dit zal na enkele minuten
verdwijnen. Dit betekent niet dat er sprake is van een storing of dat er
een zal worden veroorzaakt.
Instructies en informatie over het opladen
Gebruik de bijgeleverde lader; onjuist opladen kan leiden tot
beschadeling van het apparaat.
Laad het apparaat volledig op voordat u het gebruikt.
Sluit een USB-stekker aan op de USB-voedingskabel.
Steek de USB-voedingskabel in de oplaadpoort van het apparaat en
steek de stekker daarna in een stopcontact.
De oplaadtijd is 2 tot 4 uur.
Een volle batterij heeft een werkingsduur van 40 tot 50 minuten. De
maximale capaciteit van de oplaadbare batterij wordt pas na meerdere
oplaadbeurten bereikt.
Het apparaat is volledig opgeladen wanneer het ledlicht van de
stroomindicator groen brandt.
Als de stroomindicator-led rood wordt, is het batterijniveau minder dan
30%; laad in dat geval het apparaat opnieuw op. Als de batterijstroom te
laag is, zal de batterijniveau-indicator 8 keer knipperen en wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld.
Het apparaat kan niet gebruikt worden tijdens het opladen.
Het apparaat zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer het
batterijniveau te laag is.
GEBRUIK
Laad de batterij volledig op volgens de aanwijzingen in het hoofdstuk
'Voor het eerste gebruik'.
Om het apparaat aan en uit te zetten, houdt u de aan/uit-knop 2
seconden ingedrukt.
De standaardtemperatuur van 180 °C wordt automatisch geselecteerd
en een blauwe led zal oplichten om de temperatuurselectie aan te
geven.
Druk op de temperatuurselectieknop om de gewenste temperatuur in te
stellen.
(Hoog) - 200 °C, (Medium) - 180 °C, (Laag) - 160 °C
De blauwe led van de gekozen temperatuur stopt met knipperen
wanneer het apparaat de gewenste temperatuur bereikt heeft.
Let op: Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld als er gedurende
15 minuten geen activiteit plaatsvindt.
Hoe dikker uw haar, hoe hoger de temperatuur kan zijn.
Voor een volledige styling moet het haar schoon, droog en vrij van vuil,
haarlak, crèmes, enz. zijn (uiteraard kan deze krulborstel altijd worden
gebruikt voor snelle retoucheringen en reddingen). Het haar moet in
verschillende delen worden verdeeld. Ga deel voor deel te werk en trek
het haar gelijkmatig naar beneden. Kam dit gedeelte door om eventuele
kronkels glad te maken. Houd de uiteinden strak met één hand. Neem
een deel van het haar dat gekruld moet worden, begin bij de achterkant
van de nek in de richting van de kruin, ga verder langs de zijkanten en
eindig bij de voorkant van de kruin.
Pak het eerste gedeelte van uw haar. Als u te veel haar in één keer pakt,
zal de borstel niet zo effectief zijn. Neem een handjevol haar en plaats
de borstel eronder, bij de wortels. Wikkel het haar rond de borstel om het
te krullen.
Trek de borstel voorzichtig naar buiten tot aan het uiteinde van uw haar,
terwijl u de borstel langzaam naar binnen draait.
Rol de borstel met het haar er omheen gekruld omhoog naar de wortels.
Als u bij de wortels bent, houdt u de borstel ongeveer 10 seconden op
zijn plaats.
Trek ten slotte de borstel naar buiten toe tot aan de uiteinden van het
haar en laat de krul van de krulborstel vallen.
Als uw haar verstrikt raakt, maak het dan voorzichtig los van de borstel
en borstel uw haar met een gewone borstel voordat u de krulborstel weer
gebruikt.
Herhaal de handelingen tot u tevreden bent over het resultaat.
Schakel het apparaat uit na gebruik.
Laat het apparaat volledig afkoelen, alvorens het te reinigen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Laat het apparaat volledig afkoelen. Gebruik een zachte, licht vochtige
doek om de oppervlakken van het apparaat af te vegen. Zorg dat er
geen water of andere vloeistof in het apparaat terechtkomt.
Opslag
Laat het volledig afkoelen en bewaar het in de oorspronkelijke doos op
een droge plaats. Berg het nooit op als het nog heet is of als het
oplaadsnoer nog aangesloten is.
Wikkel de oplaadkabel nooit strak om het apparaat.
Hang het apparaat nooit aan de oplaadkabel.
TECHNISCHE GEGEVENS
Automatische uitschakeling 15 minuten
Oplaadtijd batterij 3 - 4 uur
Bedrijfstijd op volle batterij Ongeveer 30 minuten
Temperatuurselectie 160 °C, 180 °C, 200 °C
Lader Micro-USB-kabel / Wandadapter
Probleemoplossing
Als de drie temperatuurindicatielampjes tegelijkertijd knipperen, is er een
probleem met uw product. Neem contact op met de klantenservice op
www.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
En cas de non-respect des consignes de
sécurité, le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages éventuels.
L'appareil doit être placé sur une surface stable
et plane.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil ne doit être utilisé qu'à des fins
domestiques et uniquement dans le but pour
lequel il a été conçu.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants âgés de moins de 8 ans. Cet appareil
peut être utilisé par des enfants de plus de 8
ans et des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu
une surveillance ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils
comprennent les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Gardez
l'appareil et son câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et sont
surveillés.
Pour vous protéger contre les chocs
électriques, ne plongez pas le câble de charge
ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
Après usage, l'appareil devrait être nettoyé pour
éviter toute accumulation de graisse et autres
résidus.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet
appareil à proximité d'une baignoire, d'une
douche, d'un lavabo ou de tout autre récipient
contenant de l'eau.
Risques de brûlure. Soyez particulièrement prudent à tout
moment.
Utilisez uniquement le câble de charge fourni
pour charger la batterie. Une charge incorrecte
peut endommager la batterie et l'appareil.
N'essayez pas d'ouvrir l'appareil car il ne
contient aucune pièce réparable.
Évitez de stocker l'appareil dans un
environnement extrêmement chaud ou froid. Un
appareil dont la batterie est chaude ou froide
peut ne pas fonctionner temporairement, même
si la batterie est entièrement chargée.
Ne jetez pas l'appareil au feu car il pourrait
exploser. Veuillez l'éliminer conformément à la
réglementation locale. Ne pas jeter l'appareil
avec les ordures ménagères.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Brosse
2. Poignée
3. Touche de sélection de la puissance et de la température
4. Voyant d'alimentation et de température
5. Port de charge USB
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et ses accessoires de leur boîte et retirez les
autocollants et le film ou le plastique de protection.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide avant la première utilisation.
Lors de la première utilisation, il peut y avoir un peu de fumée et une
odeur de brûlé. Cela se produit car l'appareil est neuf. Cet effet disparaît
au bout de quelques minutes. Cela ne signifie pas pour autant qu'il y a
un dysfonctionnement et cela n'en provoquera pas.
Instructions et informations de charge
Utilisez le chargeur fourni, une charge incorrecte peut endommager
l'appareil.
Chargez complètement l'appareil avant de l'utiliser.
Branchez une prise USB sur le câble d'alimentation USB.
Branchez le câble d'alimentation USB sur le port de charge de l'appareil,
puis branchez-le sur une prise murale.
Le temps de charge est de 2 à 4 heures.
Une batterie entièrement chargée permet un fonctionnement de 30
minutes. La capacité maximale de la batterie rechargeable n'est atteinte
qu'après plusieurs processus de charge.
L'appareil est complètement chargé lorsque le voyant d'alimentation est
vert.
Lorsque le voyant d'alimentation devient rouge, le niveau de la batterie
est inférieur à 30 %, veuillez recharger l'appareil. Si la batterie est trop
faible, l'indicateur de niveau de la batterie clignote 8 fois et l'appareil
s'éteint automatiquement.
L'appareil ne peut pas être utilisé lorsqu'il est en charge.
L'appareil s'éteint automatiquement lorsque la batterie est trop faible.
UTILISATION
Chargez complètement la batterie selon les instructions fournies à la
section « Avant la première utilisation ».
Pour allumer et éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation
et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
La température par défaut de 180 °C sera automatiquement
sélectionnée et un voyant bleu s'allumera pour indiquer la sélection de la
température.
Appuyez sur le bouton de sélection de la température pour régler la
température souhaitée.
(Haute) - 200 ° C, (Intermédiaire) - 180 °C, (Basse) - 160 ° C
Le voyant bleu de la température sélectionnée cesse de clignoter
lorsque l'appareil a atteint la température souhaitée.
Remarque : L'appareil s'éteint automatiquement si aucune opération n'est
effectuée dans les 15 minutes.
Plus vos cheveux sont épais, plus la température peut être élevée.
Pour un coiffage complet, les cheveux doivent être propres, secs et
exempts de saleté, de laque, de crème, etc. (Bien sûr, cette brosse à
boucler peut toujours être utilisée pour des retouches rapides et des
reprises à tout moment). Les cheveux doivent être divisés en plusieurs
parties. Manipulez les cheveux section par section et en les tirant
uniformément vers le bas. Passez cette section au peigne fin afin
d'aplanir tous les défauts. Tenez les extrémités tendues d'une main.
Séparer une section de cheveux à boucler, en commençant par la zone
arrière du cou vers la couronne, en passant par les côtés et en terminant
par la zone supérieure avant.
Attrapez la première section de vos cheveux. Si vous saisissez trop de
cheveux à la fois, la brosse ne sera pas aussi efficace. Prenez une petite
poignée de cheveux et placez la brosse en dessous, près des racines.
Enroulez vos cheveux autour de la brosse pour les boucler.
Avec précaution, tirez la brosse vers l'extérieur jusqu'à l'extrémité de vos
cheveux, tout en tournant lentement la brosse vers l'intérieur.
Faites tourner la brosse, avec vos cheveux bouclés autour d'elle, vers le
haut jusqu'à vos racines. Une fois que vous avez atteint vos racines,
maintenez la brosse en place pendant environ 10 secondes.
Enfin, tirez la brosse vers l'extérieur jusqu'aux pointes de vos cheveux,
et laissez vos boucles tomber de la brosse à friser.
Si vos cheveux se coincent, démêlez-les doucement de la brosse, puis
brossez vos cheveux avec une brosse ordinaire avant d'essayer d'utiliser
à nouveau la brosse à friser.
Répétez le traitement jusqu'à ce que vous soyez satisfait du résultat.
Éteignez l'appareil après utilisation.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Laissez l'appareil refroidir complètement. Utilisez un chiffon doux et
légèrement humide pour essuyer les surfaces de l'appareil. Ne laissez
pas d'eau ou tout autre liquide pénétrer dans l'appareil.
Rangement
Laissez-le refroidir complètement et rangez-le dans sa boîte ou dans un
endroit sec. Ne le rangez jamais lorsqu'il est chaud ou lorsque le câble
de charge est encore branché.
N'enroulez jamais le câble de charge autour de l'appareil.
Ne suspendez jamais l'appareil par le câble de charge.
DONNÉES TECHNIQUES
Arrêt automatique 15 minutes
Temps de charge de la batterie 3 à 4 heures
Temps de fonctionnement à batterie
pleinement chargée Approx. 30 minutes
Sélection de la température 160 °C, 180 °C, 200 °C
Chargeur Câble micro USB/Adaptateur mural
Dépannage
Si les trois voyants de température clignotent en même temps, il y a un
problème avec votre produit. Contactez le service clientèle en allant sur
www.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Das Gerät muss auf einer stabilen, ebenen
Fläche aufgestellt werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke und
nur für den Zweck, für den es bestimmt ist,
verwendet werden.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter
unter 8 Jahren verwendet werden. Dieses
Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Sachkenntnis
verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt
oder bezüglich der sicheren Verwendung des
Geräts unterwiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren
Sie das Gerät und das dazugehörige Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf. Reinigung und Wartung dürfen
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
Um sich selbst vor einem Stromschlag zu
schützen, tauchen Sie das Ladekabel oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Nach dem Gebrauch sollte das Gerät gereinigt
werden, um die Ansammlung von Fett und
anderen Rückständen zu vermeiden.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses
Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen
Behältern, die Wasser enthalten.
Mögliche Brandgefahr. Bitte seien Sie immer besonders
vorsichtig.
Verwenden Sie zum Laden des Akkus
ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel.
Durch unsachgemäßes Laden können Akku
und Gerät beschädigt werden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen, da
sich darin keine zu wartenden Teile befinden.
Lagern Sie das Gerät nicht in extrem heißen
oder kalten Umgebungen. Ein Gerät mit einem
heißen oder kalten Akku funktioniert
möglicherweise vorübergehend nicht, selbst
wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Werfen Sie das Gerät nicht in ein Feuer, da es
explodieren kann. Bitte entsorgen Sie es
gemäß den lokalen Vorschriften. Nicht im
Hausmüll entsorgen.
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der „Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH“ und ist weltweit als
Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Getrennte Sammlung/ Prüfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gültig.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen
Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Bürste
2. Griff
3. Betriebs- und Temperaturwahltaste
4. Betriebs- und Temperaturanzeige-LED
5. USB-Ladeanschluss
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung und
entfernen Sie Aufkleber, Schutzfolie oder Plastik.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mit einem feuchten
Tuch.
Beim ersten Gebrauch kann etwas Rauch und Brandgeruch entstehen.
Dies liegt daran, weil das Gerät neu ist. Dies lässt nach wenigen
Minuten nach. Dies bedeutet nicht, dass eine Fehlfunktion vorliegt und
es wird dadurch auch keine verursacht.
Anweisungen und Informationen zum Laden
Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät, da unsachgemäßes Laden
das Gerät beschädigen kann.
Laden Sie das Gerät vor dem Verwenden vollständig auf.
Schließen Sie einen USB-Stecker an das USB-Netzkabel an.
Verbinden Sie das USB-Netzkabel mit dem Ladeanschluss des Geräts
und schließen Sie es an eine Steckdose an.
Die Ladezeit beträgt 2 bis 4 Stunden.
Ein vollständig aufgeladener Akku ermöglicht einen Betrieb von 30
Minuten. Die maximale Kapazität des Akkus wird erst nach mehreren
Ladevorgängen erreicht.
Das Gerät ist vollständig geladen, wenn die LED-Betriebsanzeige grün
leuchtet.
Wenn die LED-Betriebsanzeige rot leuchtet, beträgt der Akkuladestand
weniger als 30 %. Bitte laden Sie das Gerät auf. Bei zu niedrigem
Akkuladestand blinkt die Akkuladestandsanzeige 8 Mal und das Gerät
schaltet sich automatisch ab.
Während des Ladevorgangs kann das Gerät nicht verwendet werden.
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn der Akku zu schwach ist.
GEBRAUCH
Laden Sie den Akku gemäß den Anweisungen im Kapitel „Vor dem
ersten Gebrauch“ vollständig auf.
Um das Gerät ein- und auszuschalten, halten Sie die Einschalttaste 2
Sekunden lang gedrückt.
Die Standardtemperatur von 180 °C wird automatisch ausgewählt und
eine blaue LED leuchtet, um die Temperaturauswahl anzuzeigen.
Drücken Sie zum Einstellen der gewünschten Temperatur die
Temperaturwahltaste.
(Hoch) – 200 °C ((Mittel) – 180 °C (Niedrig) – 160 °C
Nach Erreichen der Zieltemperatur hört die blaue LED der gewählten
Temperatur auf zu blinken.
Achtung: Das Gerät schaltet sich bei Nichtbenutzung nach 15 Minuten
automatisch ab.
Je dicker Ihr Haar ist, desto höher kann die Temperatur gewählt werden.
Für ein vollendetes Styling sollte das Haar sauber, trocken und frei von
Schmutz, Haarspray, Cremes usw. sein. (Natürlich kann diese
Lockenbürste jederzeit für schnelles Aus- und Nachbessern verwendet
werden). Das Haar sollte in mehrere Strähnen aufgeteilt werden.
Bearbeiten Sie die einzelnen Strähnen, indem Sie das Haar gleichmäßig
nach unten ziehen. Kämmen Sie die Strähne durch, um eventuelle
Knoten zu beseitigen. Halten Sie die Enden mit einer Hand straff. Teilen
Sie eine zu wellende Haarsträhne ab, beginnend im hinteren
Nackenbereich zum Scheitel hin, an den Seiten entlang und schließen
Sie im vorderen oberen Bereich ab.
Greifen Sie die erste Haarsträhne. Wenn zu viele Haare auf einmal
gegriffen werden, kann dies die Effektivität der Bürste beeinträchtigen.
Greifen Sie eine kleine Handvoll Haare und setzen Sie die Bürste
unterhalb in der Nähe des Haaransatzes an. Wickeln Sie Ihr Haar um
die Bürste, um es zu wellen.
Ziehen Sie die Bürste vorsichtig bis zum Haarende nach außen und
drehen Sie die Bürste dabei langsam nach innen.
Rollen Sie die Bürste mit dem dem darum gewickelten Haar nach oben
in Richtung des Haaransatzes. Sobald der Haaransatz erreicht ist,
halten Sie die Bürste etwa 10 Sekunden lang in dieser Position.
Ziehen Sie die Bürste abschließend nach außen zu den Haarspitzen
und lassen Sie Ihre Locken von der Bürste gleiten.
Sollte sich Ihr Haar verfangen haben, lösen Sie es vorsichtig und
kämmen Sie es mit einer herkömmlichen Bürste, bevor Sie die
Lockenbürste erneut verwenden.
Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie ein zufriedenstellendes Ergebnis
erzielen.
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus.
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Verwenden Sie zum
Abwischen der Geräteoberflächen ein weiches, leicht angefeuchtetes
Tuch. Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät
eindringen.
Aufbewahrung
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und bewahren Sie es in
seiner Verpackung an einem trockenen Ort auf. Lagern Sie es niemals
im heißen Zustand oder mit eingestecktem Ladekabel.
Wickeln Sie das Ladekabel niemals eng um das Gerät.
Hängen Sie das Gerät niemals am Ladekabel auf.
TECHNISCHE MERKMALE
Automatische Abschaltung 15 Minuten
Ladezeit des Akkus 3 – 4 Stunden
Betriebszeit bei vollständig
geladenem Akku Ca. 30 Minuten
Temperaturauswahl 160 °C, 180 °C, 200 °C
Ladegerät Micro-USB-Kabel/Wandadapter
Fehlerbehebung
Wenn die drei Kontrollleuchten der Temperaturanzeige gleichzeitig
flackern, liegt ein Problem mit Ihrem Produkt vor. Wenden Sie sich an
den Kundendienst unter www.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si se ignoran las instrucciones de seguridad, el
fabricante no se hará responsable de los
posibles daños.
El aparato debe colocarse en una superficie
estable y plana.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Solo se debe usar el aparato en el hogar y para
el propósito para el que se fabricó.
Este aparato solo puede ser utilizado por niños
de más de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de 8 años y
personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia y
conocimientos, si la persona responsable de su
seguridad las supervisa o instruye sobre el uso
del aparato. Los niños no deben jugar con el
aparato. Mantener el aparato y su cable lejos
del alcance de niños de menos de 8 años de
edad. La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben ser realizados por niños a
menos que sean mayores de 8 años y estén
bajo supervisión.
Para protegerse de las descargas eléctricas, no
meta el cable de carga ni el aparato en agua o
cualquier otro líquido.
Tras el uso, el aparato debe limpiarse para
evitar la acumulación de grasa y otros residuos.
ADVERTENCIA: no use este aparato
cerca de bañeras, duchas, fregaderos u otros
recipientes que contengan agua.
Posible riesgo de quemaduras. Tenga especial cuidado en todo
momento.
Use solo el cable de carga incluido para cargar
la batería. Una carga no adecuada puede
dañar la batería y el dispositivo.
No trate de abrir el dispositivo, ya que dentro
no hay partes utilizables.
Evitar guardar el aparato en ambientes
extremadamente calientes o fríos. Un
dispositivo con una batería caliente o fría
puede que no funcione temporalmente, aunque
la batería esté totalmente cargada.
No deseche el dispositivo en el fuego, ya que
puede explotar. Deséchelo siguiendo las
normativas locales. No lo deseche en los
residuos domésticos.
El producto cumple los requisitos de conformidad de las
regulaciones o directivas europeas aplicables.
The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de
DSD GmbH con un contrato válido para uso de la marca comercial, o por
empresas participantes de gestión de residuos en la República Federal
de Alemania. Esto también se aplica para la reproducción del logo por
terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrónica de datos que
incluya un manual de referencia.
Colección individual / Revise sus directrices municipales locales.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están
sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado
y respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la
gestión de residuos. El logo de Triman solo es válido en Francia.
Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la basura
doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en
temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Cepillo
2. Mango
3. Botón de selección de la carga y la temperatura
4. Indicador de la temperatura y la carga
5. Puerto de carga USB
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja y retire los adhesivos y la
lámina protectora o plástico.
Limpie el aparato con un trapo húmedo antes de usarlo por primera vez.
Durante el primer uso, podría haber algo de humo y olor a quemado.
Esto ocurre porque el aparato es nuevo. Desaparecerá en pocos
minutos. Esto no significa que haya un fallo ni será la causa de ninguno.
Instrucciones de carga e información
Use el cargador incluido, una carga no adecuada puede dañar el
dispositivo.
Cargar el dispositivo por completo antes de usarlo.
Conecte un enchufe USB al cable de alimentación USB.
Conecte el cable de alimentación USB en el puerto de carga del
dispositivo y enchúfelo luego a la toma de corriente.
El tiempo de carga es de 2-4 horas.
Una batería totalmente cargada permitirá 30 minutos de funcionamiento.
La capacidad máxima de la batería recargable solo se consigue
después de varios procesos de carga.
El dispositivo estará totalmente cargado cuando el LED indicador de
carga se ponga verde.
Cuando el LED indicador de carga se ponga rojo, el nivel de batería
estará a menos del 30 %, por favor, ponga a cargar el dispositivo. Si la
carga de la batería está demasiado baja, el indicador de nivel de la
batería parpadeará 8 veces y el dispositivo se apagará
automáticamente.
El dispositivo no se puede usar mientras se está cargando.
El dispositivo se apagará automáticamente cuando la batería esté muy
baja.
USO
Cargar la batería totalmente según las instrucciones que se dan en el
capítulo "Antes de usar por primera vez".
Para encender o apagar el dispositivo, pulsar y mantener el botón de
encendido durante 2 segundos.
La temperatura por defecto de 180 °C se seleccionará automáticamente
y brillará un LED azul para indicar la selección de la temperatura.
Pulse el botón de selección de la temperatura para establecer la
temperatura deseada.
(Alta) - 200 °C, ((Media) - 180 °C (Baja) - 160 °C
El LED azul de la temperatura seleccionada dejará de estar iluminada
cuando el dispositivo haya alcanzado la temperatura establecida.
Advertencia: Si no se realiza ninguna operación en 15 minutos, el
dispositivo se apagará automáticamente.
Cuanto más grueso sea el cabello, mayor podrá ser la temperatura.
Para obtener un estilo completo, el pelo tiene que estar limpio, seco y
sin suciedad, laca en spray, cremas, etc. (Por supuesto, este cepillo de
rizos se puede usar para retoques y arreglos rápidos en cualquier
momento). El cabello se tiene que dividir en varias partes. Aplicar por
partes y tirando del pelo hacia arriba de forma uniforme. Peinar con
cuidado esa parte para alisar los posibles enredos. Sujetar fuerte las
puntas con una mano. Dividir una parte de pelo para rizarlo, empezando
por la zona trasera del cuello hacia la coronilla, moviendo hacia los
lados y acabando en la zona delantera superior.
Coja la primera parte del pelo. Si coge demasiado pelo de una vez, el
cepillo no será tan efectivo. Coja una pequeña cantidad de pelo y
póngale el cepillo debajo, cerca de la raíz. Envuelva el pelo alrededor
del cepillo para rizarlo.
Con cuidado, tire del cepillo hacia fuera hasta las puntas del pelo,
mientras gira el cepillo lentamente hacia dentro.
Enrolle el cepillo con el cabello rizado a su alrededor, hacia arriba de la
raíz. Una vez que haya llegado a la raíz, mantenga el cepillo durante
unos 10 segundos.
Al final, tire del cepillo hacia fuera hasta las puntas del pelo y deje que
el rizo caiga del cepillo de rizar.
Si el pelo se queda pillado, sáquelo suavemente del cepillo y cepille el
cabello con un cepillo normal antes de tratar de usar de nuevo el cepillo
de rizar.
Repetir el proceso hasta obtener un resultado satisfactorio.
Apague el dispositivo después de usarlo.
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Deje que el aparato se enfríe completamente. Use un trapo suave
ligeramente húmedo para limpiar las superficies del dispositivo. No deje
que entre agua u otro líquido en la unidad.
Almacenamiento
Deje que se enfríe por completo y guárdelo en su caja en un lugar seco.
Nunca lo guarde mientras esté caliente o con el cable de carga todavía
enchufado.
No enrolle nunca el cable de carga de forma ajustada en el dispositivo.
No cuelgue nunca el dispositivo por el cable de carga.
DATOS TÉCNICOS
Apagado automático 15 minutos
Tiempo de carga de la batería 3-4 horas
Tiempo de funcionamiento con la
batería llena Aprox. 30 minutos
Selección de la temperatura 160 °C, 180 °C, 200 °C
Cargador Cable micro USB cable/ Adaptador
de pared
Solución de problemas
Si las tres luces del indicador de temperatura parpadean al mismo
tiempo, su producto tendrá algún problema. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente www.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
O fabricante não se responsabiliza por danos
causados pelo incumprimento das instruções
de segurança.
O aparelho deve ser colocado sobre uma
superfície estável e plana.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se exclusivamente a
utilização doméstica e apenas para o propósito
para o qual foi fabricado.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com menos de 8 anos. Este aparelho
pode ser utilizado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de experiência e
conhecimento, se supervisionadas ou
instruídas sobre a utilização segura do
aparelho e mediante a compreensão dos
perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e
o respetivo cabo fora do alcance de crianças
com menos de 8 anos. A limpeza e a
manutenção a cargo do utilizador não devem
ser levadas a cabo por crianças, exceto se com
idade superior a 8 anos e sob supervisão.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo de carregamento ou o
aparelho na água, ou em qualquer outro
líquido.
Após a utilização, o aparelho deve ser limpo
para evitar a acumulação de gordura e outros
resíduos.
AVISO: Não utilize este aparelho perto de
banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros
recipientes que contenham água.
Potencial perigo de queimadura. Por favor, seja especialmente
cuidadoso em todos os momentos.
Utilize apenas o cabo de carregamento incluído
para carregar a bateria. O carregamento
inadequado pode danificar a bateria e o
aparelho.
Não tente abrir o aparelho, pois não existem
peças reparáveis no interior.
Evite armazenar o aparelho em ambientes
extremamente quentes ou frios. Um aparelho
com uma bateria quente ou fria pode não
funcionar temporariamente, mesmo quando
esta estiver totalmente carregada.
Não descarte o aparelho no fogo, pois pode
explodir. Por favor, descarte-o de acordo com a
regulamentação local. Não descarte o aparelho
como lixo doméstico.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos
regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis.
The Green Dot é uma marca comercial registada da Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH e é uma marca comercial
protegida em todo o mundo. O logótipo só poderá ser usado pelos
clientes da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial
válido ou por empresas envolvidas na gestão de resíduos, no território da
República Federal da Alemanha. Isto também se aplica à reprodução do
logótipo por terceiros num dicionário, enciclopédia ou base de dados
eletrónica que contenha um manual de referência.
Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia local.
Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e estão
sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em
separado, seguindo os símbolos ilustrados na embalagem, para um
tratamento de resíduos mais correto. O logótipo Triman apenas é válido
em França.
Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos. Recicle-os nos centros
competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem,
consulte as autoridades locais ou o revendedor local.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Escova
2. Pega
3. Botão de energia e de seleção de temperatura
4. LED indicador de energia e de temperatura
5. Porta de carregamento USB
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa e retire os autocolantes e a
película de proteção ou plástico.
Limpe o aparelho com um pano húmido antes da primeira utilização.
Durante a primeira utilização, pode surgir um pouco de fumo e cheiro a
queimado. Isto acontece porque o aparelho é novo. Desaparecerá após
alguns minutos. Tal não significa que exista ou que irá causar alguma
anomalia.
Instruções e informação de carregamento
Utilize o carregador fornecido, um carregamento inadequado pode
danificar o aparelho.
Carregue totalmente o aparelho antes de utilizá-lo.
Ligue uma ficha USB ao cabo de alimentação USB.
Conecte o cabo de alimentação USB à porta de carregamento do
aparelho e, em seguida, ligue-o a uma tomada de parede.
O tempo de carregamento é de 2 – 4 horas.
Uma bateria totalmente carregada permitirá 30 minutos de operação. A
capacidade máxima da bateria recarregável só é alcançada após
múltiplos processos de carregamento.
O aparelho está totalmente carregado quando o indicador de energia
LED estiver verde.
Quando o indicador de energia LED ficar vermelho, significa que o nível
de bateria é inferior a 30%. Por favor, recarregue o aparelho. Se o nível
de bateria estiver demasiado baixo, o indicador do nível de bateria irá
piscar 8 vezes e o aparelho desligar-se-á automaticamente.
O aparelho não pode ser utilizado enquanto estiver a ser carregado.
O aparelho desligar-se-á automaticamente quando a bateria estiver
muito fraca.
UTILIZAÇÃO
Carregue totalmente a bateria de acordo com as instruções fornecidas
no capítulo “Antes da primeira utilização”.
Para ligar e desligar o aparelho, mantenha pressionado o botão de
energia durante 2 segundos.
Será selecionada automaticamente a temperatura predefinida de 180 °C
e um LED azul irá brilhar para indicar a seleção de temperatura.
Pressione o botão de seleção da temperatura para definir a temperatura
desejada.
(Alto) — 200° C, (Médio) — 180°C, (Baixo) — 160°C
O LED azul da temperatura selecionada parará de piscar quando o
dispositivo atingir a temperatura alvo.
Nota: O aparelho será desligado automaticamente caso não seja
executada qualquer operação durante 15 minutos.
Quanto mais grosso for o seu cabelo, mais alta pode ser a temperatura.
Para um penteado completo, o cabelo deve estar limpo, seco e sem
sujidade, laca, cremes, etc. (é claro que esta escova de enrolar pode
sempre ser utilizada para retoques rápidos a qualquer altura). O cabelo
deve ser separado em diversas mechas. Utilize mecha a mecha,
puxando o cabelo uniformemente para baixo. Escove esta secção para
desfazer quaisquer nós. Mantenha as pontas esticadas com uma mão.
Separe uma mecha de cabelo para enrolar, começando na área da
nuca e em direção ao cimo da cabeça, passando para os lados e
terminando na área frontal superior.
Segure na primeira secção do seu cabelo. Se utilizar demasiado cabelo
de cada vez, a escova não será tão eficaz. Pegue numa pequena mão-
cheia de cabelo e coloque a escova sob o cabelo, perto das raízes.
Enrole o seu cabelo à volta da escova para o encaracolar.
Cuidadosamente, deslize a escova em direção às pontas do seu cabelo,
enquanto a gira lentamente para dentro.
Enrole a escova, com o seu cabelo enrolado à volta dela, para cima em
direção às suas raízes. Quando chegar às raízes, mantenha a escova
no mesmo local durante cerca de 10 segundos.
Por fim, puxe a escova para fora em direção às pontas do seu cabelo e
deixe o caracol cair da escova de enrolar.
Se o seu cabelo ficar preso, desembarace-o suavemente da escova e
depois escove o seu cabelo com uma escova normal antes de tentar
utilizar novamente a escova de enrolar.
Repita o tratamento até atingir os resultados pretendidos.
Desligue o aparelho após a sua utilização.
Deixe o aparelho arrefecer totalmente antes de limpá-lo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Deixe o aparelho arrefecer totalmente. Utilize um pano macio e
levemente húmido para limpar as superfícies do aparelho. Não deixe
entrar água ou qualquer outro líquido na unidade.
Armazenamento
Deixe arrefecer completamente e guarde na respetiva caixa, num local
seco. Nunca armazene enquanto estiver quente ou com o cabo de
carregamento ainda ligado.
Nunca enrole o cabo de carregamento muito justo em redor do
aparelho.
Nunca pendure o aparelho pelo cabo de carregamento.
DADOS TÉCNICOS
Função de desligar
automaticamente 15 minutos
Tempo de carregamento da bateria 3 – 4 horas
Tempo de operação com a bateria
totalmente carregada Aprox. 30 minutos
Seleção de temperatura 160 °C, 180 °C, 200 °C
Carregador Cabo micro USB/ Adaptador de
parede
Resolução de problemas
Se as três luzes indicadoras de temperatura piscarem em simultâneo,
existe um problema com o seu produto. Contacte o serviço de apoio ao
cliente em www.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Se si ignorano le istruzioni di sicurezza, il
produttore non può essere ritenuto
responsabile per eventuali danni.
Posizionare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo dispositivo è destinato solo all'uso
domestico e solo per le finalità previste.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da bambini di età inferiore a 8 anni. Questo
apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età pari o superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
prive di esperienza e conoscenza se sono state
seguite o istruite sull'uso dell'apparecchio in
modo sicuro e se ne comprendono i pericoli
connessi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Tenere l'apparecchio e il relativo
cavo fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore a 8 anni. La pulizia e la manutenzione
da parte dell'utente non devono essere
eseguite da bambini di età inferiore a 8 anni o
non sorvegliati.
Per proteggersi da eventuali scosse elettriche,
non immergere il cavo di ricarica o
l'apparecchio nell'acqua o in altri liquidi.
Dopo l'utilizzo, l'apparecchio deve essere pulito
per evitare l'accumulo di grasso e altri residui.
AVVERTENZA: Non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di vasche da bagno,
docce, lavabi o altri recipienti contenenti acqua.
Potenziale rischio di ustione. Prestare sempre la massima
attenzione.
Per caricare la batteria, utilizzare
esclusivamente il cavo di ricarica in dotazione.
Una carica impropria può danneggiare la
batteria e il dispositivo.
HD2503
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1 3 4 2 5
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
Non tentare di aprire il dispositivo, poiché al
suo interno non vi sono parti riparabili.
Evitare di conservare il dispositivo in ambienti
estremamente caldi o freddi. Un dispositivo
con una batteria calda o fredda potrebbe
temporaneamente non funzionare, anche
quando la batteria è completamente carica.
Non smaltire il dispositivo nel fuoco perché
potrebbe esplodere. Smaltire il dispositivo
secondo le norme locali. Non smaltirlo come
rifiuto domestico.
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto
il mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD
GmbH titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da società di
gestione dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di
Germania. Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da
parte di terzi in un dizionario, un'enciclopedia o una banca dati
elettronica contenente un manuale di riferimento.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo
commune
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a
condizione che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli
separatamente, seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un
ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica
presso l'autorità locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul
riciclaggio.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Spazzola
2. Manico
3. Pulsante di selezione dell'alimentazione e della temperatura
4. LED indicatore di alimentazione e temperatura
5. Porta di ricarica USB
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre l'apparecchio e gli accessori dalla scatola e rimuovere gli
adesivi e la pellicola protettiva o la plastica.
Pulire l'apparecchio con un panno umido prima di utilizzarlo per la
prima volta.
Nel corso del primo utilizzo potrebbero verificarsi fumo e odore di
bruciato. Questo accade perché l'apparecchio è nuovo. L'odore si
attenuerà dopo pochi minuti. Questo non significa che sia presente un
malfunzionamento e nemmeno che lo causerà.
Istruzioni e informazioni per la ricarica
Utilizzare il caricabatterie in dotazione; una carica impropria può
danneggiare il dispositivo.
Caricare completamente il dispositivo prima di utilizzarlo.
Collegare una spina USB al cavo di alimentazione USB.
Inserire il cavo di alimentazione USB nella porta di ricarica del
dispositivo, quindi collegarlo a una presa di corrente.
Il tempo di ricarica è di 2-4 ore.
Una batteria completamente carica consente un funzionamento di 30
minuti. La capacità massima della batteria ricaricabile si raggiunge
solo dopo vari processi di ricarica.
Il dispositivo è completamente carico quando il LED dell'indicatore di
alimentazione è verde
Quando il LED dell'indicatore di alimentazione diventa rosso, il livello
della batteria è inferiore al 30%; è necessario ricaricare il dispositivo.
Se la carica della batteria è troppo bassa, l'indicatore del livello della
batteria lampeggia 8 volte e il dispositivo si spegne automaticamente.
Il dispositivo non può essere utilizzato mentre è in carica.
Il dispositivo si spegne automaticamente quando la batteria è
eccessivamente scarica.
USO
Caricare completamente la batteria seguendo le istruzioni riportate nel
capitolo "Prima del primo utilizzo".
Per accendere e spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di
accensione per 2 secondi.
La temperatura predefinita di 180°C viene selezionata
automaticamente e un LED blu si accende per indicare la selezione
della temperatura.
Premere il pulsante di regolazione della temperatura per impostare la
temperatura desiderata.
(Alta) - 200° C, (Media) - 180°C, (Bassa) - 160° C
La il LED blu della temperatura selezionata smette di lampeggiare
quando il dispositivo ha raggiunto la temperatura desiderata.
Nota bene: Il dispositivo si spegne automaticamente se non viene
eseguita alcuna operazione entro 15 secondi.
Più folti sono i capelli, più alta può essere la temperatura.
Per uno styling ottimale, i capelli devono essere puliti, asciutti e privi di
impurità, lacca, creme, ecc. (Naturalmente, la spazzola per arricciare i
capelli può sempre essere utilizzata per ritocchi e ripristini veloci in
qualsiasi momento). I capelli devono essere divisi in varie ciocche.
Procedere ciocca per ciocca e tirare uniformemente i capelli verso il
basso. Pettinare questa sezione per sciogliere eventuali nodi. Tenere
le punte tese con una mano. Separare una sezione di capelli da
arricciare, iniziando dalla zona posteriore del collo in direzione della
sommità, spostandosi lungo i lati e terminando nella zona anteriore
superiore.
Raccogliere la prima sezione di capelli. Se si raccolgono troppi capelli
in una volta sola, la spazzola non sarà altrettanto efficace. Prendete
una piccola ciocca di capelli e posizionare la spazzola al di sotto della
stessa, vicino alle radici. Avvolgere i capelli intorno alla spazzola per
arricciarli.
Con delicatezza, tirare la spazzola verso l'esterno fino alla fine dei
capelli, ruotando lentamente la spazzola verso l'interno.
Arrotolare la spazzola, con i capelli arricciati intorno alla stessa, verso
l'alto fino alle radici. Una volta arrivati alle radici, tenere la spazzola in
posizione per circa 10 secondi.
Infine, tirare la spazzola verso l'esterno fino alle punte dei capelli e
lasciare che i ricci ricadano dalla spazzola.
Se i capelli si impigliano, districarli delicatamente dalla spazzola e
spazzolarli con una spazzola normale prima di usare di nuovo la
spazzola per arricciare.
Ripetere la procedura fino ad ottenere un risultato soddisfacente.
Spegnere il dispositivo dopo l'uso.
Lasciare raffreddare completamente il dispositivo prima di pulirlo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Lasciare raffreddare completamente il dispositivo. Utilizzare un panno
morbido e leggermente umido per pulire le superfici del dispositivo.
Non lasciare che l'acqua o qualsiasi altro liquido penetri nell'unità.
Stoccaggio
Lasciarlo raffreddare completamente e riporlo nella sua scatola, in un
luogo asciutto. Non riporlo mai quando è caldo o con il cavo di ricarica
ancora collegato.
Non avvolgere mai il cavo di ricarica intorno al dispositivo.
Non appendere mai il dispositivo tramite il cavo di ricarica.
DATI TECNICI
Spegnimento automatico 15 minuti
Tempo di ricarica della batteria 3 - 4 ore
Tempo di funzionamento con
batteria completamente carica Circa 30 minuti
Selezione della temperatura 160°C, 180°C, 200°C
Caricabatterie Cavo micro USB/ Adattatore da
parete
Risoluzione dei problemi
Se le tre spie della temperatura sfarfallano contemporaneamente, si è
verificato un problema con il prodotto. Contattare il servizio clienti
all'indirizzo www.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om man inte följer säkerhetsinstruktionerna kan
tillverkaren inte hållas ansvarig för skada.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det ändamål
den är gjord för.
Denna apparat ska inte användas av barn som
är yngre än 8 år. Denna apparat kan användas
av barn från 8 år och äldre samt av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap,
såvida de har fått handledning eller instruktioner
om hur apparaten ska användas på ett säkert
sätt och förstår de risker som är förknippade
med att använda den. Barn ska inte leka med
apparaten. Håll apparaten och dess kabel utom
räckhåll för barn under 8 år. Rengöring och
underhåll får ej utföras av barn om de inte är
äldre än 8 år och under översikt.
För att skydda dig mot elektriska stötar, doppa
inte ned laddningskabeln eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Apparaten bör rengöras efter användning för att
undvika uppbyggnad av fett och andra rester.
VARNING: Använd inte denna apparat
nära badkar, duschar, handfat eller andra kärl
som innehåller vatten.
Potentiell brandrisk. Var alltid försiktig.
Använd endast den medföljande
laddningskabeln för att ladda batteriet. Felaktig
laddning kan skada batteriet och enheten.
Försök inte öppna enheten eftersom det inte
finns några delar som kan repareras inuti.
Undvik att förvara enheten i extremt varm eller
kall miljö. En enhet med ett varmt eller kallt
batteri kanske tillfälligt inte fungerar, även om
batteriet är fulladdat.
Lägg inte enheten i öppen eld eftersom den kan
explodera. Kassera den enligt lokala
föreskrifter. Släng den inte som hushållsavfall.
Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i
tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv.
Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som
varumärke över hela världen. Logotypen får endast användas av kunder
hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av varumärket
eller av anlitade avfallshanteringsföretag i Förbundsrepubliken Tyskland.
Detta gäller även om tredje part återger logotypen i en ordbok, en
uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehåller en
referensmanual.
Separat insamling / Kontrollera dina lokala kommunala riktlinjer.
Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart och är
kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och följ de
illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. Triman-
logotypen är endast giltig i Frankrike.
Elektriska avfallsprodukter får inte slängas med hushållsavfallet.
Återvinn där det finns anläggningar för det ändamålet. Kontakta din lokala
myndighet eller butik för att få råd om återvinning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Borste
2. Handtag
3. Knapp för ström- och temperaturval
4. Ström- och temperaturindikator LED
5. USB-laddningsport
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta ut apparaten och tillbehören ur kartongen och ta bort klistermärkena
och skyddsfolien eller plasten.
Rengör apparaten med en fuktig trasa före första användningen.
Vid första användningen kan det förekomma en del rök och brandlukt.
Detta beror på att apparaten är ny. Det kommer att försvinna efter några
minuter. Detta betyder inte att något är fel eller att ett fel kommer att
uppstå.
Laddningsinstruktioner och information
Använd den medföljande laddaren, felaktig laddning kan skada enheten.
Ladda enheten helt innan du använder den.
Anslut en USB-kontakt till USB-strömkabeln.
Anslut USB-strömkabeln till laddningsporten på enheten och anslut den
till ett vägguttag.
Laddningstiden är 2 - 4 timmar.
Ett fulladdat batteri räcker till 30 minuters drift. Det uppladdningsbara
batteriets maximala kapacitet uppnås först efter flera
laddningsprocesser.
Enheten är fulladdad när strömindikatorn lyser grönt.
När strömindikatorn lyser rött är batterinivån mindre än 30 % och du bör
ladda enheten. Om batterinivån är för låg blinkar batterinivåindikatorn 8
gånger och enheten stängs av automatiskt.
Enheten kan inte användas medan den laddas.
Enheten stängs automatiskt av om batteriet är för lågt.
ANVÄNDNING
Ladda batteriet helt enligt instruktionerna i kapitlet "Före första
användningen".
För att slå på och stänga av enheten, tryck och håll ned strömknappen i
2 sekunder.
Standardtemperaturen på 180 °C väljs automatiskt och en blå LED-
lampa lyser för att indikera temperaturvalet.
Tryck på temperaturknappen för att ställa in önskad temperatur.
(Hög) - 200 °C, (Medium) - 180 °C, (Låg) - 160 °C
Den blå LED-lampan för den valda temperaturen slutar blinka när
enheten har nått måltemperaturen.
Obs: Enheten stängs automatiskt av om ingen åtgärd utförs inom 15
minuter.
Ju tjockare hår du har, desto högre kan temperaturen bli.
För en komplett styling bör håret vara rent, torrt och fritt från smuts,
hårspray, krämer etc. (Självklart kan den här curlingborsten alltid
användas för snabba touch-ups när som helst). Håret delas in i flera
delar. Arbeta igenom del för del och genom att försiktigt dra håret nedåt.
Kamma igenom det här avsnittet för att få bort eventuella knutar. Håll
håret sträckt med en hand. Dela av en del av håret som ska lockas, börja
vid nacken och upp mot huvudet, arbeta vidare längs sidorna och avsluta
vid den främre övre delen.
Ta tag i den första sektionen av ditt hår. Om du tar för mycket hår på en
gång blir borsten inte lika effektiv. Ta en liten handfull hår och placera
borsten under den, nära rötterna. Linda håret runt borsten för att locka
det.
Dra försiktigt borsten utåt till slutet av ditt hår samtidigt som du sakta
vrider borsten inåt.
Rulla borsten, med håret uppsnurrat runt den, uppåt mot dina rötter. När
du når dina rötter håller du borsten på plats i cirka 10 sekunder.
Dra slutligen borsten utåt till hårändarna och låt locken falla från
lockborsten.
Om ditt hår fastnar, lossa det försiktigt från borsten och borsta sedan
håret med en vanlig borste innan du försöker använda lockborsten igen.
Upprepa behandlingen tills du är nöjd med resultatet.
Stäng av enheten efter användning.
Låt enheten svalna helt innan du rengör den.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Låt enheten svalna helt. Använd en mjuk, lätt fuktad trasa för att torka av
enhetens ytor. Låt inte vatten eller annan vätska komma in i enheten.
Förvaring
Låt den svalna helt och förvara i lådan på en torr plats. Stoppa aldrig
undan den medan den är varm eller med laddningskabeln fortfarande
inkopplad.
Linda aldrig laddningskabeln hårt runt enheten.
Häng aldrig upp enheten i laddningskabeln.
TEKNISK DATA
Automatisk avstängning 15 minuter
Laddningstid batteri 3 - 4 timmar
Drifttid på fullt batteri Ca. 30 minuter
Temperaturval 160 °C, 180 °C, 200 °C
Laddare Micro USB-kabel/ väggadapter
Felsökning
Om de tre temperaturindikatorlamporna blinkar samtidigt är det något fel
på din produkt. Kontakta vår kundtjänst på www.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
W przypadku ignorowania przez klienta
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa,
producent zrzeka się odpowiedzialności za
ewentualne powstałe z tego powodu szkody.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
równej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku domowego i do celów, do jakich zostało
zaprojektowane.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci
w wieku poniżej 8 lat. Urządzenie może być
używane przez dzieci w wieku od 8 lat i osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, a także
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli
znajdują się pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie bezpiecznego
użytkowania urządzenia oraz są w stanie
rozumieć zagrożenia związane z użytkowaniem
urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem. Urządzenie i jego kabel należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci w wieku poniżej 8 lat. Czyszczenie i
konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci, chyba że mają więcej niż 8 lat i znajdują
się pod nadzorem.
Aby zabezpieczyć się przed porażeniem
prądem, nie należy zanurzać kabla do
ładowania lub urządzenia w wodzie lub innej
cieczy.
Po użyciu urządzenie należy wyczyścić, aby
zapobiec gromadzeniu się tłuszczu i innych
zanieczyszczeń.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać tego
urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców,
umywalek lub innych zbiorników z wodą.
Potencjalne ryzyko poparzenia. Należy zawsze zachować
szczególną ostrożność.
Do ładowania baterii należy używać wyłącznie
dołączonego kabla do ładowania.
Nieprawidłowe ładowanie może spowodować
uszkodzenie baterii i urządzenia.
Nie należy próbować otwierać urządzenia,
ponieważ w środku nie ma części nadających
się do naprawy.
Unikać przechowywania urządzenia w
ekstremalnie gorącym lub zimnym środowisku.
Urządzenie z gorącą lub zimną baterią może
chwilowo nie działać, nawet gdy bateria jest w
pełni naładowana.
Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia,
ponieważ może ono wybuchnąć. Należy je
zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie
należy utylizować urządzenia jako odpadu
domowego.
Ten produkt spełnia wymagania zgodności z odpowiednimi
europejskimi przepisami lub dyrektywami.
Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako
znak towarowy na całym świecie. Logo może być używane wyłącznie
przez klientów DSD GmbH posiadających ważną umowę o korzystaniu ze
znaku towarowego lub przez zaangażowane firmy zajmujące się
gospodarką odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec. Dotyczy
to również reprodukcji logo przez osoby trzecie w słowniku, encyklopedii
lub elektronicznej bazie danych zawierającej podręcznik.
Oddzielna utylizacja / Sprawdź przepisy lokalne.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, pod
warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Wyrzucaj je
oddzielnie, stosując się do przedstawionych symboli na opakowaniu, aby
lepiej przetwarzać odpady. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich
zakładach utylizacji odpadów. Aby uzyskać informacje dotyczące
recyklingu, skontaktuj się z lokalnym urzędem lub sklepem.
OPIS CZĘŚCI
1. Szczotka
2. Uchwyt
3. Przycisk zasilania i wyboru temperatury
4. Wskaźnik LED zasilania i temperatury
5. Port USB ładowania typu C
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Wyjąć urządzenie i akcesoria z pudełka i usunąć naklejki oraz folię lub
plastik ochronny.
Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić urządzenie wilgotną
szmatką.
Podczas pierwszego użycia może pojawić się trochę dymu i zapach
spalenizny. Dzieje się tak, ponieważ urządzenie jest nowe. Po kilku
minutach zniknie. Nie oznacza to, że istnieje usterka i nie spowoduje jej.
Instrukcje ładowania i informacje
Należy używać dostarczonej ładowarki, niewłaściwe ładowanie może
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Przed użyciem urządzenia należy je w pełni naładować.
Podłączyć wtyczkę USB do kabla zasilającego USB.
Podłączyć kabel zasilający USB do portu ładowania w urządzeniu, a
następnie podłączyć go do gniazdka w ścianie.
Czas ładowania wynosi 2–4 godziny.
W pełni naładowany akumulator pozwala na 40–50 minut pracy.
Maksymalny poziom naładowania akumulatora można osiągnąć
wyłącznie po kilkukrotnym ładowaniu.
Urządzenie jest w pełni naładowane, gdy dioda LED wskaźnika zasilania
świeci na zielono.
Czerwony kolor diody LED wskaźnika zasilania oznacza, że poziom
naładowania baterii wynosi mniej niż 30% i należy naładować
urządzenie. Jeśli poziom naładowania baterii jest zbyt niski, wskaźnik
poziomu naładowania mignie 8 razy i urządzenie wyłączy się
automatycznie.
Nie można używać urządzenia podczas ładowania.
Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy bateria jest zbyt słaba.
UŻYTKOWANIE
Całkowicie naładować akumulator zgodnie z instrukcją podaną w
rozdziale „Przed pierwszym użyciem”.
Aby włączyć i wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk zasilania przez 2 sekundy.
Automatycznie wybrana zostanie domyślna temperatura 180°C i
zaświeci się niebieska dioda LED, wskazując wybór temperatury.
Nacisnąć przycisk wyboru temperatury, aby ustawić żądaną
temperaturę.
(Wysoka) - 200°C, ((Średnia) - 180°C, (Niska) - 160°C
Niebieska dioda LED dla wybranej wartości temperatury przestanie
migać, gdy urządzenie osiągnie temperaturę docelową.
Uwaga: Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeżeli w ciągu 15 minut
nie zostanie wykonana żadna czynność.
Im grubsze włosy, tym wyższa temperatura urządzenia.
Aby można było uznać stylizację za ukończoną, włosy powinny być
czyste, suche i wolne od zanieczyszczeń, lakieru do włosów, kremów itp.
(Oczywiście zawsze można użyć szczotki do curlingu do szybkich
poprawek i poprawy wyglądu włosów). Włosy należy podzielić na kilka
pasm. Postępuj z nimi partiami, równomiernie ciągnąc włosy w dół.
Przeczesuj tę część, aby wygładzić splątane włosy. Przytrzymaj jedną
ręką napięte końcówki. Przedziel pasmo włosów, które chcesz zakręcić,
zaczynając od tyłu szyi w kierunku czoła, przesuwając się po bokach i
kończąc na czubku głowy.
Chwyć pierwsze pasmo włosów. Jeśli chwycisz za dużo włosów naraz,
szczotka nie będzie tak skuteczna. Weź małą garść włosów i umieść
szczotkę pod nimi, blisko cebulek włosów. Owiń włosy wokół szczotki,
aby je zakręcić.
Ostrożnie wyciągnij szczotkę na zewnątrz, aż do końcówek włosów,
jednocześnie powoli obracając ją do wewnątrz.
Nawijaj szczotkę, zakręcając wokół niej loki, sięgając aż do cebulek
włosów. Gdy dotrzesz do cebulek, przytrzymaj szczotkę przez około 10
sekund.
Na koniec wyciągnij szczotkę na zewnątrz, aż do końcówek włosów, i
pozwól lokom opaść ze szczotki do curlingu.
Jeśli włosy się zaplączą, delikatnie wyplącz je ze szczotki, a następnie
rozczesz włosy zwykłą szczotką przed ponowną próbą użycia szczotki
do curlingu.
Powtarzaj zabieg, aż uzyskasz zadowalający efekt.
Po użyciu wyłączyć urządzenie.
Przed czyszczeniem odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Odczekać aż urządzenie całkowicie ostygnie. Do wytarcia powierzchni
urządzenia należy użyć miękkiej, lekko wilgotnej szmatki. Nie dopuścić,
aby do urządzenia dostała się woda lub jakakolwiek inna ciecz.
Przechowywanie
Pozostawić do całkowitego ostygnięcia i przechowywać w pudełku lub w
suchym miejscu. Nigdy nie należy przechowywać urządzenia, gdy jest
gorące lub gdy kabel do ładowania jest nadal podłączony.
Nigdy nie owijać kabla ładowania ciasno wokół urządzenia.
Nigdy nie wieszać urządzenia za kabel do ładowania.
DANE TECHNICZNE
Automatyczny wyłącznik
bezpieczeństwa 15 minut
Czas ładowania baterii 3–4 godziny
Czas pracy na pełnej baterii Około 30 minut
Wybór temperatury 160°C, 180°C, 200°C
Ładowarka Kabel micro USB / adapter ścienny
Rozwiązywanie problemów
Jeśli trzy lampki kontrolne temperatury migoczą jednocześnie, oznacza
to, że wystąpił problem z produktem. Należy wówczas skontaktować się
z serwisem za pośrednictwem strony internetowej www.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z
uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w
tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při nedodržení bezpečnostních pokynů nemůže
nést výrobce odpovědnost za škody.
Spotřebič je nutné umístit na stabilní rovný
povrch.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič je určen pouze k použití v
domácnosti a pouze k účelu, pro který byl
vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladší 8
let. Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let
a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a
duševními schopnostmi či s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo obdržely školení ohledně
bezpečného používání spotřebiče a uvědomují
si hrozící nebezpečí. Se spotřebičem si nesmějí
hrát děti. Udržujte spotřebič a jeho kabel mimo
dosah dětí mladších 8 let. Čištění a
uživatelskou údržbu smějí provádět děti od 8 let
pod dohledem.
V zájmu ochrany před úrazem elektrickým
proudem neponořujte nabíjecí kabel ani
spotřebič do vody ani jiné tekutiny.
Po použití je třeba spotřebič vyčistit, aby se
zabránilo akumulaci tuku a dalších usazenin.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte spotřebič v
blízkosti van, sprch, bazénů či jiných vodních
prvků.
Hrozí popálení. Neustále dbejte maximální opatrnosti.
K nabíjení baterie používejte pouze dodaný
nabíjecí kabel. Nesprávné nabíjení může
poškodit baterii a zařízení.
Nepokoušejte se zařízení otevírat, uvnitř se
nenacházejí žádné opravitelné součásti.
Neskladujte zařízení v prostředí s velmi
vysokými či nízkými teplotami. Zařízení s
horkou nebo studenou baterií nemusí dočasně
fungovat, i když je baterie plně nabitá.
Nevhazujte zařízení do ohně, hrozí výbuch.
Zlikvidujte je podle místních předpisů.
Nelikvidujte je jako domovní odpad.
Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými
evropskými předpisy nebo směrnicemi.
Zelená tečka je registrovaná ochranná známka Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH a je celosvětově chráněna jako
ochranná známka. Logo mohou používat pouze zákazníci společnosti
DSD GmbH, kteří mají platnou smlouvu o používání ochranné známky,
nebo společnosti zabývající se nakládáním s odpady na území Spolkové
republiky Německo. Platí to i pro reprodukci loga třetími stranami ve
slovnících, encyklopediích nebo elektronických databázích obsahujících
referenční příručku.
Separovaný sběr / Ověřte si pokyny místních orgánů.
V rámci rozšířené zodpovědnosti výrobce lze produkt i obalové
materiály recyklovat. V zájmu efektivnějšího nakládání s odpadem je
likvidujte zvlášť podle symbolů na balení. Logo Triman platí pouze ve
Francii.
Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s domovním
odpadem. Máte-li k tomu možnost, třiďte prosím odpad. Informace o
recyklaci získáte na místním úřadě nebo v místním obchodě.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Kartáč
2. Rukojeť
3. Tlačítko napájení a volby teploty
4. LED ukazatel napájení a teploty
5. Nabíjecí port USB
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjměte spotřebič a příslušenství z krabice a sejměte štítky a ochrannou
fólii nebo plast.
Před prvním použitím očistěte spotřebič vlhkým hadříkem.
Při prvním použití může vzniknout kouř a může být cítit spálenina. K
tomu u nových spotřebičů dochází. Po několika minutách tyto jevy
odezní. Neznačí poruchu a ani poruchu nezpůsobí.
Pokyny a informace k nabíjení
Použijte dodanou nabíječku, nesprávné nabíjení může zařízení
poškodit.
Před použitím zařízení plně nabijte.
Zapojte napájecí kabel USB do nabíječky USB.
Zapojte napájecí kabel USB do nabíjecího portu zařízení, poté nabíječku
zapojte do zásuvky.
Doba nabíjení je 2–4 hodiny.
Plně nabitá baterie umožní 30minutový provoz. Maximální kapacity
nabíjecí baterie je dosaženo až po několika nabíjecích cyklech.
Zařízení je plně nabité, když LED ukazatele napájení svítí zeleně.
Když začne LED ukazatel nabití svítit červeně, baterie je nabita na méně
než 30 %. Nabijte zařízení. Je-li baterie téměř vybitá, zabliká ukazatel
nabití baterie osmkrát a zařízení se automaticky vypne.
Během nabíjení nelze zařízení používat.
Když je baterie téměř vybitá, zařízení se automaticky vypne.
POUŽITÍ
Plně nabijte baterii podle pokynů uvedených v kapitole „Před prvním
použitím“.
Zařízení zapnete a vypnete podržením tlačítka napájení na 2 sekundy.
Zvolena bude automaticky výchozí teplota 180 °C a rozsvítí se modrá
LED jako ukazatel volby teploty.
Nastavte požadovanou teplotu stisknutím tlačítka volby teploty.
(Vysoká) - 200 °C, ((Střední) - 180 °C, (Nízká) - 160 °C.
Modrá LED zvolené teploty přestane blikat, když zařízení dosáhne
cílové teploty.
Poznámka: Pokud nebude nic provedeno do 15 minut, zařízení se
automaticky vypne.
Čím silnější máte vlasy, tím vyšší může být teplota.
Pro kompletní styling by vlasy měly být čisté, suché a bez nečistot,
vlasových sprejů, gelů atd. (kulmofén je však samozřejmě možné kdykoli
použít k rychlým úpravám a záchranám). Vlasy je třeba rozdělit na
několik částí. Upravujte je jednu po druhé, jemně natahujte vlasy dolů.
Hřebenem v aktuální části rozčesejte případná zacuchaná místa. Držte
konce natažené jednou rukou. Oddělte část vlasů k natočení. Začněte
od šíje k temeni, pokračujte po stranách a nakonec nahoře a vepředu.
Uchopte první část vlasů. Pokud uchopíte příliš mnoho vlasů najednou,
nebude kartáč tolik efektivní. Vezměte trochu vlasů a umístěte kartáč
pod ně, ke kořínkům. Omotejte vlasy kolem kartáče.
Opatrně táhněte kartáč ke konečkům vlasů a pomalu jím otáčejte
dovnitř.
Otáčejte kartáč a namotávejte na něj vlasy směrem nahoru ke kořínkům.
Až budete u kořínků, nechte kartáč na místě asi 10 sekund.
Nakonec táhněte kartáč ke konečkům vlasů, až z něj nakonec samy
spadnou.
Pokud se vám vlasy zachytí, jemně je z kartáče vypleťte a vyčesejte si je
normálním kartáčem, než je budete opět natáčet kulmofénem.
Opakujte postup, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku.
Po použití zařízení vypněte.
Před čištěním nechte zařízení zcela vychladnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Nechte zařízení zcela vychladnout. Otřete povrchy zařízení měkkým,
trochu navlhčeným hadříkem. Nenechte vodu ani jinou tekutinu
proniknout do zařízení.
Uschování
Nechte je zcela vychladnout a uložte je do krabice na suché místo.
Neukládejte je, dokud je ještě horké, ani se zapojeným kabelem.
Neomotávejte nabíjecí kabel pevně kolem zařízení.
Nezavěšujte zařízení za nabíjecí kabel.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Automatické vypnutí 15 minut
Doba nabíjení baterie 3–4 hodiny
Provoz na plně nabitou baterii Cca. 30 minut
Volba teploty 160 °C, 180 °C, 200 °C
Nabíječka Kabel Micro USB / Síťový adaptér
Řešení problémů
Pokud blikají všechny tři ukazatele teploty současně, je problém se
zařízením. Kontaktujte zákaznickou službu na webu www.tristar.eu.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
Výrobca nezodpovedá za prípadné škody v
dôsledku nedodržania bezpečnostných
pokynov.
Spotrebič musí byť umiestnený na stabilnom a
vodorovnom povrch.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa môže používať len v
domácnosti a iba na účely, na ktoré je určený.
Tento spotrebič nesmú používať deti mladšie
ako 8 rokov. Tento spotrebič môžu používať
deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, za predpokladu, že sú
pod dohľadom alebo boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a súvisiacim
nebezpečenstvám porozumeli. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať. Spotrebič a jeho
kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších
ako 8 rokov. Čistenie a užívateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako
8 rokov a sú pod dohľadom.
Z dôvodu ochrany pred zásahom elektrickým
prúdom nabíjací kábel ani spotrebič
neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Po použití je treba spotrebič vyčistiť, aby sa
zabránilo usadzovaniu tuku a ostatných
zvyškov.
VAROVANIE: Tento spotrebič
nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel
alebo iných vodu obsahujúcich nádob.
Možné nebezpečenstvo popálenín. Buďte, prosím, vždy zvlášť
obozretní.
Na nabíjanie batérie používajte jedine dodaný
nabíjací kábel. Nesprávne nabíjanie môže
poškodiť tak batériu ako aj zariadenie.
Zariadenie sa nepokúšajte otvoriť.
Nenachádzajú sa v ňom žiadne opraviteľné
časti.
Zariadenie neskladujte v extrémne horúcom
alebo chladnom prostredí. Zariadenie s
horúcou alebo studenou batériou nemusí
dočasne fungovať, aj napriek tomu, že je
batéria plne nabitá.
Zariadenie nevyhadzujte do ohňa, pretože by
mohlo vybuchnúť. Znehodnoťte ho, prosím, v
súlade s miestnymi predpismi. Nevyhadzujte ho
do komunálneho odpadu.
Tento výrobok spĺňa požiadavky zhody podľa platných
európskych predpisov alebo smerníc.
The Green Dot je registrovanou obchodnou značkou Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH a ako obchodná značka je
celosvetovo chránená. Toto logo smú používať výlučne zákazníci
spoločnosti DSD GmbH, ktorí majú platnú zmluvu o používaní ochrannej
známky, alebo spoločnosti zaoberajúce zaoberajú sa odpadovým
hospodárstvom v rámci Spolkovej republiky Nemecko. To platí aj pre
reprodukciu loga tretími stranami v slovníku, encyklopédii alebo
elektronickej databáze, ktorá obsahuje referenčnú príručku.
Separovaný zber / Overte si pokyny vydané miestnou
samosprávou.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné pod podmienkou
rozšírenej zodpovednosti výrobcu. V záujme lepšieho spracovania
odpadu ho zlikvidujte oddelene podľa znázornených symbolov na obale.
Logo Triman platí len vo Francúzsku.
Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidovať spolu s
odpadom z domácností. Recyklujte, prosím, v príslušných zariadeniach.
Informácie o recyklácii sú dostupné na miestnom úrade alebo v miestnej
predajni.
POPIS KOMPONENTOV
1. Kefa
2. Rukoväť
3. Tlačidlo zapnutia a voľby teploty
4. LED ukazovateľ zapnutia a teploty
5. Nabíjací USB port
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Spotrebič a príslušenstvo vyberte z krabice a odstráňte nálepky a
ochrannú fóliu alebo plast.
Prv, než spotrebič začnete používať, vyčisťte ho vlhkou handričkou.
Pri prvom použití sa môže objaviť dym a zápach horenia. Dochádza k
tomu, pretože spotrebič je nový. Po niekoľkých minútach sa dym stratí.
To neznamená, že ide o poruchu a že k nej dôjde.
Pokyny a informácie týkajúce sa nabíjania
Používajte dodanú nabíjačku. Nesprávne nabíjanie môže zariadenie
poškodiť.
Prv, než začnete zariadenie používať, plne ho nabite.
USB konektor pripojte k napájaciemu USB káblu.
USB napájací kábel zapojte do nabíjacieho slotu na zariadení a potom
ho zapojte do elektrickej zásuvky.
Čas nabíjania je 2 - 4 hodiny.
Plne nabitá batéria bude postačovať na 30 minút prevádzky. Maximálna
kapacita nabíjateľnej batérie sa dosiahne až po niekoľko násobnom
nabití.
Zariadenie je úplne nabité, keď LED ukazovateľ napájania svieti na
zeleno.
Keď sa ukazovateľ napájania rozsvieti na červeno, úroveň nabitia
batérie je nižšia ako 30 %, zariadenie, prosím, nabite. Ak je hladina
batérie príliš nízka, ukazovateľ stavu batérie 8-krát zabliká a zariadenie
sa automaticky vypne.
Zariadenie nemožno používať počas nabíjania.
Keď je batéria príliš vybitá, zariadenie sa automaticky vypne.
POUŽÍVANIE
Batériu plne nabite podľa pokynov uvedených v kapitole "Pred prvým
použitím".
Pre zapnutie a vypnutie zariadenia stlačte a podržte tlačidlo napájania
po dobu 2 sekúnd.
Predvolená teplota 180 °C sa zvolí automaticky a samotnú voľbu teploty
bude signalizovať modrá LED dióda.
Požadovanú teplotu nastavíte stlačením tlačidla na voľbu teploty.
(Vysoká) - 200° C, (Stredná) - 180°C, (Nízka) - 160° C
Keď zariadenie dosiahne cieľovú teplotu, modrá LED dióda zvolenej
teploty prestane blikať.
Poznámka: Ak sa do 15 sekúnd nevykoná na zariadení žiaden úkon,
zariadenie sa automaticky vypne.
Čím sú vaše vlasy hustejšie, tým vyššia môže byť aj teplota.
Pre dosiahnutie úplného stylingu by mali byť vlasy čisté, suché a
zbavené nečistôt, laku na vlasy, krémov atď. (Samozrejme, túto kulmu
môžete kedykoľvek použiť na rýchle úpravy a nevyhnutné prípady).
Vlasy si rozdeľte do niekoľkých častí. Postupujte po jednotlivých
častiach. Vlasy ťahajte rovnomerne smerom nadol. Túto časť prejdite s
hrebeňom, aby ste odstránili prípadne zamotané časti vlasov. Jednou
rukou držte konce napnuté. Časť vlasov, ktoré chcete natočiť, oddeľte.
Začnite na zadnej časti krku smerom k temenu hlavy, pokračujte po
stranách a skončite v prednej hornej časti.
Chyťte prvú časť vlasov. Ak chytíte príliš veľa vlasov naraz, kefa nebude
mať až takú účinnosť. Zoberte menšiu hrsť vlasov a kefu umiestnite pod
nich, ku korienkom. Vlasy obtočte okolo kefy, aby sa natočili.
Kefu opatrne ťahajte smerom von ku koncu vlasov a pomaly ju otáčajte
smerom dovnútra.
Kefou otáčajte a vlasy okolo nej natáčajte smerom nahor ku korienkom.
Keď sa dostanete ku korienkom vlasov, kefu podržte na mieste približne
10 sekúnd.
Kefu napokon vytiahnite smerom von ku končekom vlasov a kučeru
nechajte z kulmy vypadnúť.
Keď sa vám vlasy zachytia, jemne ich z kefy rozpleťte, potom vlasy
rozčešte bežnou kefou a až potom sa znovu pokúste kulmu použiť.
Postup opakujte, až kým nedosiahnete uspokojivý výsledok.
Po použití zariadenie vypnite.
Prv, než ho začnete čistiť, nechajte zariadenie úplne vychladnúť.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zariadenie nechajte úplne vychladnúť. Na utieranie povrchov zariadenia
používajte mäkkú, mierne navlhčenú handričku. Zabráňte tomu, aby sa
do prístroja dostala voda alebo iná kvapalina.
Skladovanie
Nechajte ho úplne vychladnúť, uložte ho do škatule a na suché miesto.
Zariadenie nikdy neskladujte, keď je ešte horúce alebo keď je nabíjací
kábel stále pripojený.
Nabíjací kábel nikdy tesne neobtáčajte okolo zariadenia.
Zariadenie nikdy nevešajte na nabíjací kábel.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Automatické vypnutie 15 minút
Čas nabíjania batérie 3 - 4 hodiny
Prevádzkový čas pri plne nabitej
batérii Približne 30 minút
Voľba teploty 160°C, 180°C, 200°C
Nabíjačka Micro USB kábel/ stenový adaptér
Riešenie problémov
Ak tri ukazovatele teploty blikajú súčasne, došlo k problému s vaším
výrobkom. Kontaktujte zákaznícke oddelenie na adrese www.tristar.eu
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Tristar HD-2503 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur