Tork RKP503 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
NSi Industries, LLC 800.321.5847 www.nsiindustries.com/retail
INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS/ INSTRUCCIONES:
1. Disconnect electrical power supplying the installation./Coupez le courant électrique qui alimente l’installation./ Desconecte la corriente eléctrica
hacia la instalación.
2. To install new photocontrol: A) twist the old photocontrol counter-clockwise to remove, B) align the large prong on the bottom of the new
photocontrol with the large curved slot in the receptacle, then C) push down on the photocontrol then rotate clockwise until it stops and is
secure in the base.
Pour installer le nouvel interrupteur photoélectrique : A) retirez l’ancien interrupteur photoélectrique en le faisant tourner dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre; B) alignez les deux grosses broches situées sur le dessous du nouvel interrupteur photoélectrique avec les deux grandes fentes
du support; C) poussez l’interrupteur photoélectrique dans le support, puis faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
fixé solidement dans le support.
Para instalar el nuevo fotocontrol: A) gire el fotocontrol anterior hacia la izquierda para quitarlo, B) alinee la espiga grande en la parte inferior del
nuevo fotocontrol con la ranura curva grande en el receptáculo, entonces C) empuje hacia abajo el fotocontrol y luego gire hacia la derecha hasta que
se detenga y quede firme en la base.
3. Turn power on. The light should come on immediately. The light should turn off in less than 2 minutes if the control is exposed to bright light.
Rétablissez le courant électrique. La lumière devrait immédiatement s’allumer, puis s’éteindre en moins de 2 minutes si la cellule photoélectrique est
exposée à une lumière vive.
Active la corriente. Debe encenderse la luz inmediatamente luego apagarse en menos de 2 minutos si se expone el control a la luz fuerte.
Note: This light control has time delay when turning the lamp ON and OFF. À noter : cet interrupteur comporte une temporisation de quelques
secondes lorsqu’on allume et qu’on éteint le luminaire. Nota: Este control de luz tiene retardo de tiempo al encender y apagar la lámpara.
RATINGS 50/60 Hz:
Tungsten 120VAC 1800W
Ballast 120VAC 1100VA
CAPACITÉ 50/60 Hz :
Tungstène 120 V c.a. 1800 W
Ballast 120 V c.a. 1100 VA
CLASIFICACIONES 50/60 Hz:
Tungsteno 120 VCA 1800 W
Ballastro 120 VCA 1100 VA
RKP503
Twist-Lock Photocontrol
120 Volts
WARNING/ PRECAUTION/ ADVERTISSEMENT:
Improperly installed electrical wiring can be dangerous and cause electrical fires. Consult local building code before doing any electrical work.
Keep out of reach of children. Safety first!
Mal câblage électrique installé peut être dangereux et provoquer des incendies électriques. Consultez le code du bâtiment local avant de faire des
travaux électriques. Tenir hors de portée des enfants. La sécurité d’abord!
El cableado eléctronico instalado de manera inadecuada puede ser peligroso y causar incendios eléctronicos. Consulte el código local de construcción
antes de realizer cualquier trabajo eléctronico. Mantenga alejado del alcance de los niños. ¡La seguridad es primero!
LISTED
  • Page 1 1

Tork RKP503 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues