OTC 1520 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Feuille numéro
Date de publication : Rév. G, octobre 31, 2013
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
Formulaire numéro 102778
Liste des pièces et
consignes d’utilisation
du : 1520
655 Eisenhower Drive
Owatonna, MN 55060 É.-U.
Téléphone : (507) 455-7000
Service technique : (800) 533-6127
Télécopieur : (800) 955-8329
Entrée des commandes : (800) 533-6127
Télécopieur : (800) 283-8665
Ventes internationales : (507) 455-7223
Télécopieur : (507) 455-7063
Dispositif de levage de véhicule
Capacité maximale : 10 tonnes (paire) à 1 033,50 kPa (150 lbf/po2)
1 de 6
Caractéristiques
Capacité maximale, chaque paire ......4536 kg (10 000 lb)
Capacité maximale du dispositif........9071 kg (20 000 lb)
Pression d’air maximale ........ 1 033,50 kPa (150 lbf/po2)
Diamètre minimal des roues.............48,26 cm (19 po)
Dégagement maximal entre pneu et aile ... 20,32 cm (8 po)
Poids, chaque dispositif ................232,7 kg (513 lb)
Poids, dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489,9 kg (1 080 lb)
Largeur .......................... 1,06 m (41 9/16 po)
Profondeur ...........................1 m (39 1/2 po)
Hauteur, vérin baissé ................ 1,35 m (53 1/4 po)
Hauteur, vérin levé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,96 m (77 1/4 po)
Liste des pièces et consignes d’utilisation Numéro de formulaire 102778, feuille 1 de 6, arrière
d’article
N° de
pièce Nbre
requis
Désignation
Pour commander des
articles qui ne possèdent
pas de numéro de pièce,
appelez les services
techniques de OTC au
numéro 1-800-533-6127.
1 2 Écrou hexagonal 0,95 cm - 16 [3/8 po - 16] UNC, plaqué)
2 3 Rondelle frein fendue (1,59 cm dia.) (3/8 po dia.) non plaqué
3 1 Coude mâle et femelle de 90° (0,635 cm [1/4 po])
4 222899 1 Ensembledeexible,àrenfortunibrin
5 1 Revêtement inférieur
6 1 Vis d’assemblage à tête hexagonale (0,95 cm - 16 UNC x 2,54 cm de long, plaquée, grade 5)
(3/8 po -16 UNC x 1 po de long, plaquée, grade 5)
7 515461 1 Sous-ensemble segment racleur, piston et coupelle
9 1 Vis d’assemblage à tête hexagonale (1,59 cm - 11 UNC x 12,7 cm de long, plaquée)
(5/8 po - 11 UNC x 5 po de long, plaquée)
10 3 Rondelle frein fendue (1,59 cm dia.) (5/8 po dia.) non plaqué
11 3 Écrou hexagonal 1.59 cm - 11 [5/8 po - 11] UNC, plaqué)
12 1 Raccord rapide
13 1 Sous-ensemble goupille et chaîne
14 2 Vis d’assemblage (1,59 cm - 11 UNC x 16,83 cm de long, plaquée) (5/8 po-11 UNC x 6 5/8 po
de long, plaquée)
15 — 2 Écrouautoleteur(0,64cm[1/4po],àcollerette,plaquée)
16 2 Ressort d’extension (1,11 cm x 12,7 cm de long) (0,437 x 5 po de long)
17 1 Vis d’assemblage à tête hexagonale (2,54 cm - 8 UNC x 13,97 cm de long, non plaquée)
(1 po - 8 UNC x 5 1/2 po de long, non plaquée)
18 1 Contre-écrou hexagonal (2,54 cm - 8 UNC, plaqué) (1 po - 8 UNC, plaqué)
19 1 Palier cylindrique (3,81 dia. ext. x 2,62 dia. int.) (1,500 dia. ext. x 1,030 dia. int.)
20 2 Palier lisse à bride (3,81 cm dia. int. nominal x 4,13 dia. ext. x 3,81 de long) (1 1/2 po dia. int.
nominal x 1,625 dia. ext. x 1 1/2 po de long)
21 2 Vis d’assemblage à tête hexagonale (1,9 cm - 10 UNC x 3,81 cm de long, plaquée, grade 5)
(3/4 - 10 UNC x 1 1/2 po de long, plaquée, grade 5)
22 2 Rondelle (3,81 cm dia. ext. x 1,94 cm dia. int. x 0,16 cm d’épaisseur) (1 1/2 po dia. ext.
x 49/64 po dia. int. x 1/16 po d’épaisseur)
23 545171 2 Ressort de compression (5,71 cm dia. ext. x 12,7 cm de long) (2 1/4 po dia. ext. x 5 po
de long)
24 545172 2 Plaquedexationdelaroulette
25 222903 2 Roulette (10,16 cm dia.) (4 po dia.)
26 2 Ressort de compression (4,44 cm dia. ext.) (1 3/4 po dia. ext.)
27 2 Tige de guidage de ressort
28 2 Bras pivotant de roulette
29 j 2 Roulette métallique (7,62 cm dia.) (3 po dia.)
30 j 2 Axe
31 j 4 Bague de retenue externe (1,59 cm dia.) (5/8 po dia.)
32 1 Sous ensemble roue et graisseur
33 2 Vis d’assemblage (1,9 cm - 10 UNC x 12,06 cm de long, plaquée, grade 5) (3/4 - 10 UNC x
4 3/4 po de long, plaquée, grade 5)
34 2 Écrou hexagonal auto-freiné (1,90 cm - 10 UNC, plaqué) (3/4 po-10 UNC, plaqué)
35 1 Assemblage soudé supérieur
36 2 Manette de déblocage à butée basse
37 2 Bloc d’arrêt
38 1 Assemblage soudé de la base
39 547853 2 Plaque d’usure phénolique
40 4 Rivet (0,635 cm dia. x 6,67 cm de long, plaqué) (1/4 po dia. x 2 5/8 po de long, plaqué)
41 — 4 Écrouautoleteur(0,635cm[1/4po],galvanisé)
42 2 Plaquette (1,11 cm dia. int. x 3,81 cm de long) (0,437 x 1 1/2 po de long)
43 2 Goupille cylindrique (0,635 cm dia. x 3,49 cm de long) (1/4 po dia. x 1 3/8 po de long)
44 2 Goupille de support
45 2 Vis d’assemblage à tête hexagonale (0,79 cm - 18 UNC x 1,27 cm de long, plaquée, grade 5)
(5/16 - 18 UNC x 1/2 po de long, plaquée, grade 5)
46 2 Rondelle frein fendue (0,79 cm dia.) (5/16 po dia.) non plaquée
47 1 Vis d’assemblage à tête hexagonale (1,27 cm - 13 UNC x 5,71 cm de long, plaquée, grade 5,
letsurtoutelalongueur)(1/2po-13UNCx21/4podelong,plaquée,grade5,letsurtoute
la longueur)
48 1 Écrou hexagonal (1.27 cm - 13 UNC, plaqué) (1/2 po-13 UNC, plaqué)
49 222904 1 Valve double à trois voies
50 3 2 Sous-ensemble poignée
51 3 4 Vis d’assemblage (0.64 cm - 20 UNC x 3,81 cm de long) (1/4 po - 20 UNC x 1 1/2 po de long)
j  Inclus dans le nécessaire de roulette n° 525181.
3  Inclus dans le nécessaire de poignée n° 525182.
Indiqueunemodication
dans la nouvelle version.
Feuille numéro
Date de publication : Rév. G, octobre 31, 2013
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
Unité de commande pneumatique
Orifice
d’admission
d’air du tiroir
Orifice
d’échappement
d’air du tiroir
Orifice d’admission
d’air (posez ici le
raccord rapide fourni
par le client)
1
2
3
4
5
6789
13
11, 12
10 14
15
16
17
d’article
N° de
pièce
Nbre
requis Désignation
1 1 Support de distributeur
2 j 1 Boîtier de distributeur
3 3 2 Joint torique
4 j 4 Tiroir
5 1 Vis d’assemblage à tête hexagonale
(0,79 cm - 18) (5/16 - 18)
6 j 4 Obturateur
7 3 4 Ressort
8 3 4 Coupelle
9 j 4 Vis de cuivre (15,2 cm - 32) (6-32)
10 j 2 Levier
11 j 2 Écrou autofileteur (0,635 cm) (1/4 po)
12 j 1 Barre ronde (0,635 cm dia. x 10,00 cm
de long) (1/4 po dia. x 3 15/16 po
de long)
13 3 4 Joint d’étanchéité (1,19 cm x 0,48 cm
x 0,32 cm) (15/32 po x 3/16 po x 1/8 po)
14 2 Prise de connecteur
15 2 Adaptateur de 90°
16 3 1 Tamis
17 1 Écrou hexagonal (0,79 cm-18 UNC)
(5/16-18 UNC)
3 Inclus dans le nécessaire de réparation n° 222906.
j Inclus dans l’ensemble distributeur pneumatique
n° 222905.
2 de 6
Autocollant
Distributeur
Autocollant Emplacement
du pneu
Autocollant
Cliquet
d’abaissement
Autocollant
du logo
Autocollant
Fabriqué
aux É.-U.
Autocollant
d’avertissement
Emplacement des autocollants
Tous les autocollants montrés ici sont inclus dans le nécessaire d’autocollants n° 222901. Le propriétaire du dispositif de levage a la
responsabilité de s’assurer que les autocollants sont lisibles, et que chaque utilisateur a lu (ou, dans le cas d’une personnes analphabète
ou ne comprenant pas l’anglais, qu’on lui aura lu) et compris tous les avertissements, mesures de sécurité et directives.
Liste des pièces et consignes d’utilisation Numéro de formulaire 102778
Mesures de sécurité
Ne levez/n’abaissez pas
un côté d’un véhicule. Ne levez pas un
côté d’un véhicule. Ne levez pas
un véhicule entier.
ATTENTION : Pour réduire le risque de blessure grave et/ou de dommage matériel en raison de chute de charges, lisez,
comprenez et suivez toutes les mesures de sécurité. If the operator cannot read French, operating instructions and safety
precautions must be read and discussed in the operators native language.
Si el operador no puede leer el frances, las instrucciones de operación y las precauciones de seguridad
deberán leerse y comentarse en el idioma nativo del operador.
Si l’utilisateur ne peut lire le français, les instructions et les consignes de sécurité doivent lui être
expliquées dans sa langue maternelle.
Portez des lunettes de protection qui respectent les normes ANSI Z87.1 et OSHA.
Le dispositif de levage de véhicule a été conçu pour lever des véhicules routiers avec des jantes d’au
moins 48,26 cm (19 po) de diamètre. N’utilisez jamais les dispositifs de levage avec des jantes de
moins de 48,26 cm (19 po) de diamètre.
La capacité maximale de chaque dispositif de levage est de 4 540 kg (10 000 lb). N’utilisez pas le
dispositif de levage comme support pour soulever ou supporter plus de 4 540 kg (10 000 lb).
Les dispositifs de levage sont conçus pour fonctionner avec de l’air comprimé d’atelier sous une
pression de 1 033,5 kPa (150 lbf/po2). Toute pression supérieure à 1 033,5 kPa (150 lbf/po2) peut mettre
hors service le dispositif de levage de véhicule.
Utilisez les dispositifs de levage uniquement sur une surface dure et de niveau capable de supporter
la charge.
N’utilisez pas ce dispositif de levage avec un autre appareil servant à soulever un véhicule.
Utilisez ces dispositifs de levage par paire, sur les côtés opposés du même essieu.
N’utilisez pas les dispositifs de levage pour soulever un véhicule par le châssis ou une traverse
structurelle ; il est conçu pour être placé sous les pneus du véhicule seulement.
Pour éviter toute inclinaison, ne levez ou n’abaissez jamais un seul côté du véhicule.
Ne levez pas une extrémité d’un véhicule si l’extrémité opposée est supportée par des chandelles.
Ne levez pas un véhicule entier.
N’utilisez pas de bloc, d’adaptateur non fourni par le fabricant ou de sommier avec cet équipement.
N’utilisez pas ce dispositif de levage comme chariot à roue pour le démontage des pneus.
Ne restez pas sous le véhicule tant que les deux dispositifs de levage ne sont pas bloqués pour devenir des
chandelles.
Montage
Le dispositif de levage de véhicule est constitué de deux vérins de levage et d’une unité de commande pneumatique. Avant de
déballer le dispositif, disposez d’un appareil de levage capable de soulever le poids des unités dont chacune pèse approximativement
233,00 kg (513 lb).
1. Retirez les feuillards et le matériau d’emballage de chaque unité de levage.
2. Retirez les ligatures de câble qui maintiennent la manette de déblocage à butée basse, le tenon de la charge et le conduit d’air.
3.Détendezl’attacheenldefermaintenantlaboîteencartonetretirezlaboîtedelapalette.
4. À l’aide d’un chariot élévateur à fourche ou de tout autre dispositif de levage, retirez avec précaution les dispositifs de levage de
véhicule des palettes. Placez les vérins sur une surface dure et de niveau.
Liste des pièces et consignes d’utilisation Numéro de formulaire 102778, feuille 2 de 6, arrière
Feuille numéro
Date de publication : Rév. G, octobre 31, 2013
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
Assemblage
Posez la poignée
à l’aide des vis
d’assemblage
à tête 6,35-20
(1/4-20).
Conduit d’air
Manette de
déblocage à
butée basse
Plaques
de levage
Tenon de
maintien de
la charge
Barre d’arrêt
du vérin
Cet assemblage nécessite :
une clé plate à douille
1,11 cm (7/16 po)
un raccord rapide mâle
un raccord rapide à clé
produit d’étanchéité pour filetage
3 de 6
Figure 1
Fixation des manettes
1.Àl’aidededeuxvis1,11cm-20(1/4-20)parvérin,xezunemanettehorizontalement
àl’arrièreduvérin,commesurlagure1.
Pose d’un raccord rapide
1. Posez un raccord rapide mâle fourni par le client (portant du produit d’étanchéité
pour letage) dans l’orice d’admission d’air sous l’unité de commande
pneumatique.
Dépose des tenons de maintien de la charge
Suivez les étapes ci-dessous pour déposer le tenon de maintien de la charge et
engager la butée basse de chaque vérin.
1. Placez-vous face au vérin. Tenez l’unité de commande pneumatique en dirigeant
les leviers vers le vérin lorsque les raccords rapides sont sous l’unité.
2. Branchez le conduit d’air relié au vérin à un raccord rapide mâle sous l’unité
de commande.
3. Branchez l’air comprimé de l’atelier (1 033,50 kPa-150 lbf/po2)àl’oriced’admission
d’air de l’unité (voir l’illustration Unité de commande pneumatique de la feuille
2 de 6).
4. Faites sortir lentement le vérin jusqu’à ce que le tenon de maintien de la charge
puisse être retiré.
5. Continuez à faire sortir le vérin jusqu’à ce que la manette de déblocage à butée
basse(gure3)puisseêtrepousséeverslevérinpourdégagerlabutéebasse.
6. Placez le tenon de maintien de la charge dans son logement sur le côté du
vérin.
7. Faites descendre le vérin en chassant l’air du vérin.
8. Débranchez le conduit d’air de l’unité de commande pneumatique.
Remarque : Le dégagement recommandé minimal entre la partie inférieure de la
table élévatrice et le sol est de 0,3 cm (1/8 po). Si le dégagement doit être ajusté,
reportez-vous à la section Ajustement de la table élévatrice.
Flexible
du vérin
Air de l’atelier
Manette de
déblocage à
butée basse
Poussez la manette
vers le vérin pour
dégager la butée
basse.
Figure 2
Figure 3
Déplacez le levier à la
position UP pour soulever
la table élévatrice, et à la
position DOWN pour la
descendre.
Liste des pièces et consignes d’utilisation Numéro de formulaire 102778
Consignes d’utilisation
1. Immobilisez le véhicule sur une surface dure à niveau et serrez le frein
Prolé de la table élévatrice
Figure 4
de stationnement.
2.Vériezquelespneusduvéhiculesontgonésàlabonnepressionanqueleur
diamètre soit approprié.
3. Installez les vérins de sorte que les plaques de levage enserrent les pneus
DE CHAQUE CÔTÉ DU MÊME ESSIEU.
4.Poussezlaplaquedelevagesouslepneujusqu’àcequeleprolédelatable
élévatricetouchelepneu.Sereporteràlagure4.
5. Desserrez le frein de stationnement ou le frein pneumatique du véhicule et mettez
la boîte de vitesses au point mort.
6. Déroulez le conduit d’air de chaque vérin et acheminez-les jusqu’à l’unité
de commande pneumatique à l’avant ou à l’arrière du véhicule pour les
brancher.
ATTENTION : Les exibles ne doivent pas être coincés et passer
sous la base d’un vérin parce que celle-ci s’abaisse un peu lorsque le
véhicule est soulevé. La coupure accidentelle de l’air comprimé peut
entraîner la perte de la charge et provoquer des blessures.
7. Placez-vous devant ou derrière le véhicule pour voir les deux vérins.
Face au véhicule, tenez l’unité de commande pneumatique en dirigeant
les leviers vers le véhicule lorsque les raccords rapides sont sous l’unité.
Sereporteràlagure5.
8. Branchez le conduit d’air relié au vérin à votre droite à la droite de l’unité
de commande. Branchez le conduit d’air relié au vérin à votre gauche
à la gauche de l’unité de commande.
9.Branchezl’aircomprimédel’atelier(1033,509kPa-150lbf/po2)àl’orice
d’admission de l’unité de commande pneumatique.
Levage d’un véhicule
1. Levez le véhicule en SOULEVANT les deux leviers de commande
pneumatique à la même vitesse pour maintenir l’équilibre du véhicule.
2. Levez le véhicule 5-10 cm (2-4 po) au-dessus de la hauteur de travail
désirée. Remarque : Le véhicule descend de 5-10 cm (2-4 po) lorsque
les taquets des butées basses sont engagés.
3.Vériezquelescliquetsdesbutéesengagentlestaquetsdescelles-ci
À LA MÊME HAUTEUR sur chaque vérin. Ajustez le niveau du véhicule
à l’aide de l’unité de commande pneumatique, au besoin. Figure 6.
Goupillage des vérins en chandelles
1. Levez le véhicule 5-10 cm (2-4 po) au-dessus de la hauteur normale de
travail, abaissez en même temps doucement les vérins en poussant les
deux leviers de commande pneumatique vers le bas jusqu’à ce que les
cliquets des butées engagent les taquets les plus proches.
2.Vériezquelescliquetsdesbutéessontbienengagéssurlestaquets
de chaque vérin et que l’essieu soulevé est de niveau. Figure 6.
3. Retirez le tenon de maintien de la charge de son logement sur chaque
vérin. Insérez le tenon dans chaque trou oblong de la barre d’arrêt du
vérin et complètement dans le trou correspondant du taquet de la butée.
Figure 7.
4. Chassez l’air des deux vérins en poussant en même temps les deux
leviers de commande pneumatique vers le BAS.
5.Débranchezlesexiblesetenroulez-lessurleursupportàl’arrièrede
chaque vérin.
Figure 7
Tenon de
maintien
de la charge
dans son
logement
Insérez le tenon
de maintien de
la charge ici
pour goupiller
le vérin
en chandelle.
Manette de
déblocage à
butée basse
(elle commande
les cliquets)
Taquets des
butées basses
Figure 6
Figure 5
Branchez le conduite
d’air au vérin à gauche
du véhicule.
Vers le
véhicule
Branchez le conduite d’air au
vérin à droite du véhicule.
Liste des pièces et consignes d’utilisation Numéro de formulaire 102778, feuille 3 de 6, arrière
Feuille numéro
Date de publication : Rév. G, octobre 31, 2013
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
Descendre un véhicule au sol
1. Libérez la zone située sous le véhicule de toute personne, de tout outil et matériel d’atelier.
2. Retirez les tenons de maintien de la charge et mettez-les dans leur logement.
3. Déroulez le conduit d’air de chaque vérin et acheminez-les jusqu’à l’unité de commande pneumatique à l’avant ou à l’arrière du
véhicule pour les brancher.
ATTENTION : Les exibles ne doivent pas être coincés et passés sous la base d’un vérin parce que celle-ci s’abaisse
un peu lorsque le véhicule est soulevé. La coupure accidentelle de l’air comprimé peut entraîner la perte de la charge et
provoquer des blessures.
4. Placez-vous devant ou derrière le véhicule pour voir les deux vérins. Face au véhicule, tenez l’unité de commande pneumatique
en dirigeant les leviers vers le véhicule lorsque les raccords rapides sont sous l’unité.
5. Branchez le conduit d’air relié au vérin à votre droite à la droite de l’unité de commande. Branchez le conduit d’air relié au vérin
àvotregaucheàlagauchedel’unitédecommande.Sereporteràlagure5.
6. Branchez l’air comprimé de l’atelier (999,00 kPa-145 lbf/po2 maximum) à l’orice d’admission de l’unité de commande
pneumatique.
7. Faites un peu sortir les deux vérins (1,25 cm-1/2 po environ) pour que les cliquets des butées soient situés au-dessus des
taquets.
8.Àchaquevérin,libérezlecliquetdelabutéeenpoussantlamanettededéblocageverslevérin.Sereporteràlagure8.
9. Descendez les vérins en poussant simultanément les deux leviers de commande
pneumatique vers le BAS pour maintenir l’équilibre du véhicule. Abaissez les vérins
à la position la plus basse de sorte que les cliquets soient automatiquement remis à
leur position initiale.
Remarque : Si vous décidez de lever à nouveau le véhicule avant qu’il ne soit complètement
descendu, vous devez remettre les butées à leur place initiale. Pour
remettre manuellement
les butées à leur place initiale, tirez la manette de déblocage à butée basse de chaque
vérin vers vous.
10. Engagez une vitesse ou mettez le levier de vitesse en position de stationnement et
serrez les freins.
11.Débranchezlesexiblesetenroulez-lessurleursupport.
12. Retirez les vérins de l’aire de travail.
Utilisation des dispositifs de levage avec des chandelles
Transfert d’une charge sur des chandelles
Une fois que le véhicule est soulevé et que les vérins sont goupillés en chandelles, vous pouvez transférer le véhicule sur des
chandelles et retirer les vérins.
1. Choisissez des chandelles de même hauteur capables de supporter le poids du véhicule.
2. Déterminez des points de levage à égale distance du vérin de chaque côté du véhicule. (Pour soutenir le véhicule, utilisez les
points de levage recommandés par son fabricant.)
3. Libérez la zone située sous le véhicule de toute personne.
4. Placez les chandelles de chaque côté du véhicule.
5. Retirez les tenons de maintien de la charge et actionnez l’unité de commande pneumatique pour descendre le véhicule sur les
chandelles en veillant à ce qu’il reste de niveau. Remarque : Si les tenons sont difciles à retirer, soulevez le véhicule juste assez
pour les libérer.
6. Lorsque le véhicule est solidement soutenu par les chandelles, faites descendre les vérins jusqu’à leur position la plus basse de
sorte que les cliquets des butées reviennent automatiquement à leur position initiale.
7.Débranchezlesexiblesetenroulez-lessurleursupportàl’arrièredechaquevérin.Retirezlesvérinsdel’airedetravail.
Poussez la
manette vers
les vérins
pour dégager
les cliquets
des butées.
Figure 8
4 de 6
Liste des pièces et consignes d’utilisation Numéro de formulaire 102778
Retrait des chandelles
1. Placez les vérins de chaque côté de l’essieu à descendre de sorte que les plaques de levage enserrent les pneus lorsqu’elles
les touchent.
2. Déroulez le conduit d’air de chaque vérin et acheminez-les jusqu’à l’unité de commande pneumatique à l’avant ou à l’arrière du
véhicule pour les brancher.
ATTENTION : Les exibles ne doivent pas être coincés et passés sous la base d’un vérin parce que celle-ci s’abaisse
un peu lorsque le véhicule est soulevé. La coupure accidentelle de l’air comprimé peut entraîner la perte de la charge et
provoquer des blessures.
3. Placez-vous devant ou derrière le véhicule pour voir les deux vérins. Face au véhicule, tenez l’unité de commande pneumatique
en dirigeant les leviers vers le véhicule lorsque les raccords rapides sont sous l’unité.
4. Branchez le conduit d’air relié au vérin à votre droite à la droite de l’unité de commande. Branchez le conduit d’air relié au vérin
àvotregaucheàlagauchedel’unitédecommande.Sereporteràlagure2.
5. Branchez l’air comprimé de l’atelier (1 033,509 kPa-150 lbf/po2)àl’oriced’admissiondel’unitédecommandepneumatique.
6. Pour faire sortir les vérins, tirez vers le HAUT en même temps sur les deux leviers de commande pneumatique. Les deux plaques
de levage doivent entrer en contact avec les pneus en même temps.
7.Vériezquelesdeuxplaquesdelevageenserrentbienlespneusetqueleprolédelatableélévatricedechaquevérintouche
leancdupneu.
8. Soulevez le véhicule des chandelles en SOULEVANT en même temps les deux leviers de commande pneumatique pour maintenir
l’équilibre du véhicule.
9. Levez le véhicule 5-10 cm (2-4 po) au-dessus de la hauteur normale de travail, abaissez en même temps doucement les vérins
en poussant les deux leviers de commande pneumatique vers le bas jusqu’à ce que les cliquets des butées engagent les taquets
les plus proches.
10.Vériezquelescliquetsdesbutéessontbienengagéssurlestaquetsdechaquevérinetquel’essieusoulevéestdeniveau.
Sereporteràlagure6.
11. Retirez le tenon de maintien de la charge de son logement sur chaque vérin. Insérez le tenon dans chaque trou oblong de la barre
d’arrêt du vérin et complètement dans le trou correspondant du taquet de la butée.
12. Chassez l’air des deux vérins en poussant en même temps les deux leviers de commande pneumatique vers le BAS.
13.Débranchezlesexiblesetenroulez-lessurleursupportàl’arrièredechaquevérin.
14. Retirez les chandelles du dessous du véhicule.
Liste des pièces et consignes d’utilisation Numéro de formulaire 102778, feuille 4 de 6, arrière
Feuille numéro
Date de publication : Rév. G, octobre 31, 2013
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
Entretien
DANGER : Pour éviter toute blessure ou tout risque de décès dû à la chute d’un véhicule,
N’effectuez JAMAIS l’entretien ou l’inspection lorsque le dispositif de levage du véhicule est en
fonction. Retirez les vérins du service et positionnez-les pour que vous puissiez accéder librement
à chacun de leurs côtés à des ns d’inspection et de réparation.
Ne lavez PAS le poteau de la base. Le lavage du poteau de la base peut retirer la graisse et provoquer
une défaillance du vérin et l’inclinaison de la charge pendant sa descente.
N’utilisez jamais un vérin endommagé tant que tous les composants endommagés ne sont pas
réparés ou remplacés adéquatement. Vériez le vérin et son fonctionnement avant de le remettre
en service.
Remplacez les canalisations d’air endommagées par des exibles à renfort unibrin seulement. L’utilisation de tout autre
type de exible augmente le risque de défaillance du vérin si ceux-ci sont coincés ou endommagés.
Inspectez tout vérin IMMÉDIATEMENT après un choc ou une charge anormal(e).
Graissage
Graissez TOUS LES MOIS les
zones montrées sur l’illustration.
Arbre de pivot de butée
basse et ressorts de rappel
(utilisez n’importe quelle huile
mouvement visqueuse)
Roues avant
(utilisez de l’huile
mouvement visqueuse)
Poteau de la base
(utilisez de la graisse jaune EP-1)
Roue à roulement
(utilisez de la graisse
à usage général)
Roulettes pivotantes
(utilisez de la graisse
à usage général)
Inspection du dispositif de levage de véhicule
1. Inspectez HEBDOMADAIREMENTlesvérinspourdécelertoutessure,écailleoutouteusureexcessive.Portezuneattention
particulière aux soudures.
2.VériezHEBDOMADAIREMENT si les tenons de maintien de la charge sont déformés ou excessivement usés. Remarque : Si
les déformations ou l’usure d’un matériau se voient facilement sans vérication étroite, elles sont excessives.
A.Vériezlestenonsdemaintiendelachargeenlesinsérantdanslabarred’arrêteduvérinetdanschaquetaquetdelabutée
basse. Si le tenon ne peut être inséré complètement dans la barre d’arrêt du vérin et dans chaque trou des taquets à chaque
position, il est excessivement déformé et doit être remplacé avant que le vérin puisse être utilisé à nouveau.
3.VériezHEBDOMADAIREMENT les trous des tenons de maintien de la charge dans le poteau de la base. Si ces trous présentent
une élongation ou une usure excessive sur leurs surfaces supérieure ou inférieure, ils doivent être réparés avant que le vérin
puisse être utilisé à nouveau.
5 de 6
Liste des pièces et consignes d’utilisation Numéro de formulaire 102778
Entretien (suite)
Vérications des exibles d’air
1. Inspectez TOUS LES JOURSlesexiblesd’airpourdécelertoutecoupure,abrasionouusureexcessive.Remplacezlesexibles
d’airendommagéspardesexiblesàrenfortunibrinseulement.L’utilisationdetoutautretypedeexibleaugmentelerisquede
défaillance du vérin si ceux-ci sont coincés ou endommagés.
2.VériezTOUS LES JOURSsilesraccordspneumatiquessontssurésouendommagés.Remplacezlesraccordsendommagés
avant d’utiliser le vérin.
Ajustement de la table élévatrice
Levérincomporteunevisd’assemblageàtêtehexagonale1,27-13(1/2-13)xéedansl’assemblagesoudésupérieurpourpermettre
à la table du vérin d’être légèrement soulevée ou abaissée. La vis d’assemblage à tête a été préréglée à l’usine pour fournir un jeu de
0,635 à 0,79 cm (1/4 à 5/16 po) entre le dessous des plaques de levage et le sol. Pour régler la hauteur de la plaque élévatrice :
1. Placez le vérin sur une surface plane dans une zone dégagée.
2. Soulevez le vérin à sa butée basse la plus basse.
3. Desserrez le contre-écrou et tournez la vis d’assemblage à tête de
quelques tours vers la droite pour soulever la table élévatrice ou vers
la gauche pour la descendre.
4. Serrez le contre-écrou.
5.Abaissezlevérinjusqu’àsapositionlaplusbasseetvériezlahauteur
de la table élévatrice au-dessus du sol.
6. Répéter les étapes 1 à 5 pour l’autre vérin. Il doit y avoir un minimum
de 0,07 cm (1/8 po) entre le dessous de la table élévatrice et le sol.
Nettoyage du distributeur de commande d’air
La rouille, la calamine ou la saleté provenant des conduits d’air peuvent se loger sous les joints en caoutchouc du module de
commande pneumatique et provoquer de petites fuites d’air. Ces fuites peuvent entraîner le levage ou la descente lente du vérin
même si les leviers de commande pneumatique ne sont pas actionnés. Suivez la procédure ci-dessous pour nettoyer le module de
commande pneumatique.
1. Débranchez les trois conduits d’air du module de commande pneumatique.
2. Déposez le support du distributeur.
3. Retirez le ou les obturateurs.
4.Àl’aided’unlraideoud’unchasse-goupille,poussezletiroirhorsdu
corps du distributeur.
5. Si de la saleté ou des corps étrangers sont agglutinés sur le joint en
caoutchouc, retirez la vis et la coupelle de l’extrémité du tiroir, puis
retirez et nettoyez le joint.
6. Retournez le joint et remontez-le dans la coupelle.
7.Àl’aidedelavis,xezlacoupelleàl’extrémitédutiroir.
8. Graissez le tiroir à l’aide d’une graisse à châssis légère.
9.Insérezletiroir(avecunjointtorique)dansl’oricedutiroird’admission
d’air; insérez le tiroir (sans joint torique) dans l’orice du tiroir
d’échappement d’air.
10. Insérez le(s) ressort(s).
11. Appliquez de l’enduit d’étanchéité sur le(s) obturateur(s) et posez
les obturateurs dans le corps du distributeur. Ne serrez pas trop
les obturateurs parce que leurs filets peuvent être facilement
endommagés.
Vis d’assemblage
à tête
Contre-écrou
Plaque
de levage
Support de
distributeur
Boîtier de
distributeur
Joint torique
Tiroir
Obturateur
Joint
d’étanchéité
Écrou
Coupelle
Ressort
Liste des pièces et consignes d’utilisation Numéro de formulaire 102778, feuille 5 de 6, arrière
Feuille numéro
Date de publication : Rév. G, octobre 31, 2013
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
Guide de dépannage
Les réparations doivent être effectuées dans un environnement sans poussière par un personnel qualié qui connaît bien
cet équipement.
Problème Cause Solution
Ne soulève pas la charge 1. Pression d’air insuffisante. 1. Vérifiez la pression au distributeur
pendant le levage d’une charge; il
faut 1 033,5 kPa (150 lbf/po2) au
distributeur pour lever la charge
nominale du dispositif de levage.
2. Pression d’air insuffisante. 2. Conduits d’air endommagés,
coincés ou mal branchés.
3. Les vérins sont surchargés. 3. La capacité maximale de chaque
dispositif de levage est de 4 536 kg
(10 000 lb). Utilisez du matériel dont
la capacité est suffisante pour lever
la charge.
4. Le distributeur de commande d’air est sale 4. Reportez-vous aux directives sur la
ou endommagé. réparation du distributeur de commande.
Un seul vérin lève la charge 1. Pression d’air insuffisante. 1. Conduits d’air endommagés, coincés
ou mal branchés.
2. Le distributeur de commande d’air est 2. Reportez-vous aux directives sur la
sale ou endommagé. réparation du distributeur de commande.
Le pneu n’est pas enserré 1. Le pneu est trop ou trop peu gonflé. 1. Vérifiez la pression du pneu.
2. Le vérin n’est pas complètement baissé. 2. Abaissez complètement le vérin.
3. Le véhicule est surchargé. 3. Utilisez un autre moyen de levage.
Le vérin ne descend pas ou 1. Le frein de stationnement du véhicule est 1. Desserrez le frein de stationnement ou
descend de façon erratique serré ou une vitesse est passée. véhicule et mettez la boîte de vitesses
au point mort.
2. Pression d’air insuffisante. 2. Conduits d’air mal branchés.
3. Pression d’air insuffisante. 3. Les conduits d’air sont coincés.
Utilisez un autre moyen pour retirer la
charge des vérins ; retirez les conduits
des points de pincement.
La table élévatrice heurte le sol 1. Le sol est irrégulier ou bosselé. 1. Soulevez le vérin à sa butée basse la
plus basse.
2. La hauteur de la table élévatrice est erronée. 2. Reportez-vous aux directives sur
l’ajustement de la hauteur de la
table élévatrice.
Le vérin s’élève lentement 1. La pression d’air est trop basse. 1. Ajustez la pression de l’air à
1 033,50 kPa (150 lbf/po2).
2. Le distributeur de commande d’air est sale 2. Reportez-vous aux directives sur la
ou endommagé. réparation du distributeur de commande.
3. Le vérin est surchargé. 3. La capacité maximale de chaque
dispositif de levage est de 4 536 kg
(10 000 lb). Utilisez du matériel dont
la capacité est suffisante pour lever
la charge.
6 de 6
Liste des pièces et consignes d’utilisation Numéro de formulaire 102778
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

OTC 1520 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi