ETA Systems EPD11LVIEC-CE Manuel utilisateur

Catégorie
Blocs d'alimentation
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Read and understand all of the instructions before connecting unit to wall supply.
Lisez les consignes ci-dessous avant de connecter l'appareil au secteur.
Gelesen und begreife das handbuch bevor anschliessend einheit bis wand
nachschub.
Legemmo e capiamo tutta istruzioni prima collegamento a muro fornirle.
Always disconnect power cord before opening unit.
Déconnectez toujours le cordon d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
Entferne gewalt schnur bevor aufgehend einheit.
Allontanano potenza spago prima apertura unità.
Never expose the unit to rain or any liquid.
N'exposez jamais l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas à proximité de liquides.
Test nicht aussetze das einheit bis regen oder etwas flüssig.
Do non esponete gli unità a pioggia o liquida.
Please read the following instructions carefully to prevent potential shock or fire hazards. This manual should
be retained for future use.
Lisez attentivement les consignes suivantes pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie. Conservez
ce manuel pour une utilisation future.
Erfreue gelesen das folgend anleitung auf befehle bis vereiteln potentiell schocke oder feuer hazards. Das
handbuch darf bin beibehalten für futur gebrauch.
Accontentano legemmo gli seguendo istruzioni auf befehle a impediamo potenziale urto o fuoco hazards.
Questa manuale sarebbe ritenemmo per futura adoperano.
IMPORTANT WICHTIG
INPORTÁNT IMPOR-
The light switch on the front of unit is not the power disconnect device.
L'interrupteur d'eclairage en façade concerne uniquement l'allumage des lampes et non les embases.
Das leicht einschalte das stirn von einheit ist nicht das gewalt knotrolle vorrichtung.
Gli leggera commutatore su gli fronte di unità è non gli potenza controlla dispositivo.
Never expose the unit to water or liquids.
Ne renversez jamais d'eau ni aucun liquide sur l'appareil.
Test nicht aussetze das einheit bis träne oder flüssigkeiten.
Do non esponete gli unità a acqua.
Connect unit only to a properly measured supply. Use only three wire cord.
Connectez l'appareil uniquement à une tension secteur adaptée. Utilisez uniquement un cordon à trois fils.
Anschliesse einheit bis ein angebracht gemessen nachschub. Gebrauch nur drei draht schnur.
Annettere unità solo a un adequately misurata fornirle. Adoperano solo tre conductente spago quale è fornii
congli unità.
1
2
3
LAMP REPLACEMENT
REMPLACEMENT DE
LA LAMPE
LAMPE ERSATZ
LAMPADA CAMBI
1. Disconnect the units power cord from the voltage source.
Déconnectez le cordon d'alimentation du secteur.
Loskomme das einheiten gewalt schnur vom stromspannung quelle.
Disinnestano gli units potenza spago dai voltaggio fonte.
2. Remove screws on cover, and remove cover.
Retirez les vis et ôtez le couvercie.
Entferne schraubt an abdeckung, und entferne abdeckung.
Allontanano vites su coperchio, e allontanano coperchio.
3. Remove the two (2) hex spacers and two (2) hex nuts from rear of light tube assembly.
Retirez les (2) deux entretoises et les (2) deux écrous à tête six-pans à l'arrière de chaque assemblage de la lampe.
Entferne das (2) zwei trenner und das (2) zwei riegel halter vom hinter von jede leicht rohr.
Allontanano gli due (2) separatori e gli due (2) bolt raccoglitori dai posteriore di cadauna leggera tubo assemblea.
4. Slide lamp socket out of the tube.
Retirez la lampe de la douille.
Hernehme lampe sockel aus das rohr.
Prendere lampada alloggiando fuori degli tubo.
5. Turn lamp counterclockwise and replace with same type and rating 230-,7W.
Tournez la lampe vers la gauche et remplacez-la par une lampe de même type et de meme calibre (230 V, 7 W).
Drehen lampe ans abfuhr und vertrete mit gleich typ und beurteilung 230-, 7W.
Giro lampada agli partii e rimetterci con stesso tipo e classifica 230-, 7W.
6. Insert lamp sockets into the back of the tube.
Insérez le culot de la lampe dans la douille.
Einfüge lampe sockel rücken im rohr.
Inseriamo lampada alloggiando ritorno negli tubo.
7. Replace the two (2) hexagonal spacers and the two (2) hex nuts at the rear of the light tube assemblies, and
attach the housing bracket to the tube.
Replacez les entretoises et les écrous à l'arrière de l'assemblage de la lampe et attachez le support à la lampe.
Vertrete das zwei (2) trenner und das zwei (2) halter am hinter der leicht rohr, und anhefte das sockel ans rohr.
Rimetterci gli due (2) separatori e gli due (2) nuts at gli posteriore degli leggera tubo assemblee, e annettere gli
alloggiando agli tubo.
8. Replace top cover and screws.
Revissez le couvercie.
Vertrete oberteil abdeckung und schraubt.
Rimetterci cima coperchio e raccoglitori.
9. Connect power cord to voltage source and test lamp.
Connectez le cordon d'alimentation au secteur et vérifiez le bon fonctionnement de la lampe.
Anschliesse gewalt schnur bis stromspannung nachschub und erprobe lampe.
Installano potenza spago a voltaggio fornirle e collaudo lampada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

ETA Systems EPD11LVIEC-CE Manuel utilisateur

Catégorie
Blocs d'alimentation
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues