Yamaha Music Pedal Bass Effects Processor Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets
FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only
high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow in-
structions could void your FCC authorization to
use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found
to comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital de-
vices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that
your use of this product in a residential environ-
ment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment gener-
ates/uses radio frequencies and, if not installed
and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined
by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is
being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC
line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is
300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-
axial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local
retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of
America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those
products distributed by Yamaha Corporation of
America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral
triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
3
WARNING-
When using any electrical or electronic prod-
uct, basic precautions should always be followed. These precau-
tions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, includ-
ing connection to the main supply.
2. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servic-
ing should be referred to qualified service personnel.
3. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc-
tions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
4. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connect-
ing cords of any kind. The use of an extension cord is not
recommended! If you must use an extension cord, the minimum
wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller
the AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
5. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
6. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not seriously contribute to their
operating temperature. Placement of this product close to heat
sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
7. This product was NOT designed for use in wet/damp
locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet /damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
8. This product should be used only with the components
supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
9. The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused
for extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightening and/or electrical
storm activity.
10. Care should be taken that objects do not fall and liquids
are not spilled into the enclosure through any openings that may
exist.
11. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
12. This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of
producing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume
level or at a level that is uncomfortable. If you experience any
hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audi-
ologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
13. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are
designed to be dealer assembled or installed. Please make sure
that benches are stable and any optional fixtures (where appli-
cable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by
Yamaha are designed for seating only. No other uses are recom-
mended.
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
92-469-3
PLEASE KEEP THIS MANUAL
35
Merci d’avoir acquis le MAGICSTOMP BASS de Yamaha.
Pour tirer le meilleur parti de ce produit, nous vous recom-
mandons de lire intégralement ce mode d’emploi avant de vous
en servir. Pensez aussi à ranger ce manuel en lieu sûr pour le
retrouver lorsque vous aurez besoin de le consulter.
Table des matières
Précautions à prendre ......................................................... 36
Contenu de l’emballage ....................................................... 36
Caractéristiques principales du MAGICSTOMP
BASS ............. 37
Nomenclature ...................................................................... 38
Pupitre ........................................................................................ 38
Face arrière.................................................................................. 38
Branchements ......................................................................40
Utilisation du MAGICSTOMP ................................................ 42
Allumez l’amplificateur et jouez ................................................... 42
Testez quelques-uns des autres patches ....................................... 42
Créez vos propres variantes ................................................. 44
Utilisez les potentiomètres pour ajuster chaque effet ................... 44
Édition complète (Deep Edit)....................................................... 45
Enregistrement des patches ................................................ 48
Stockage de patches modifiés (STORE) ........................................ 48
Attribution d’un nom au patch ........................................... 50
Attribution d’un nom au patch (Mode Edition de nom)............... 50
Fonction de réduction automatique des couplages (AFR) .... 52
Activation de la fonction AFR ....................................................... 52
Utilisation de la fonction AFR ....................................................... 53
Mode Accordeur ................................................................... 54
Utilisation de l’accordeur ............................................................. 54
Réinitialisation (Restauration des réglages d’usine) .......... 55
Réinitialisation des réglages ......................................................... 55
Modification des patches sur ordinateur ............................ 56
Liaison et communication ........................................................... 57
Utilisation du logiciel Sound Editor avec le MAGICSTOMP ........... 57
Pour utilisateurs de Windows ........................................................... 58
Pour utilisateurs de Macintosh ......................................................... 60
Messages d’erreur ................................................................ 62
Dépannage ........................................................................... 62
Caractéristiques techniques ................................................ 63
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL ...................................... 64
Mode d’emploi
36
Contenu de l’emballage
Les articles ci-après sont fournis dans l’emballage du MAGICSTOMP. Vérifiez que vous disposez
bien de tout.
Précautions à prendre
Évitez d’utiliser le MAGICSTOMP dans les lieux suivants pour ne pas risquer de l’endommager :
Dans un lieu exposé aux rayons du soleil ou près d’un appareil de chauffage.
Dans un lieu très froid ou très chaud.
Dans un lieu très humide ou très poussiéreux.
Dans un lieu soumis à des chocs ou à des vibrations importants.
Avant d’effectuer les branchements, vérifiez que le MAGICSTOMP est hors tension, ainsi que les
autres équipements utilisés.
Pour protéger les haut-parleurs de dommages éventuels, mettez toujours le bouton de VOLUME
à « 0 » avant de mettre les appareils sous tension.
Lorsque vous raccordez un appareil à ce processeur, assurez-vous auparavant que les deux
appareils sont bien hors tension.
N’exercez pas de force excessive sur les commutateurs, potentiomètres et autres boutons de
commande.
Le MAGICSTOMP et un appareil de précision. Manipulez-le avec délicatesse et évitez de le
laisser tomber ou de le secouer.
Pour plus de sécurité, débranchez systématiquement l’adaptateur secteur de la prise de courant
si des orages sont annoncés dans votre région.
N’utilisez pas le MAGICSTOMP à proximité des néons et autres éclairages fluorescents pour
éviter un éventuel parasitage du signal.
Pour éviter d’endommager l’appareil et de recevoir une décharge électrique, n’ouvrez jamais son
boîtier pour accéder à ses circuits internes.
N’utilisez en aucun cas de benzène, de white spirit ou un autre solvant pour nettoyer l’appareil,
car ces produits chimiques pourraient endommager ou décolorer son revêtement. Servez-vous
uniquement d’un chiffon doux et sec pour dépoussiérer et nettoyer l’appareil.
MAGICSTOMP ................................. 1
CD-ROM ........................................... 1
Adaptateur secteur (AC-10) .............. 1
Câble USB ........................................ 1
Mode d’emploi (le présent manuel) .. 1
Liste des effets .................................. 1
Liste des patches .............................. 1
ATTENTION
Avant de rompre la pastille qui empêche d’ouvrir l’étui du CD-ROM, lisez
attentivement le Contrat de licence d’utilisation de logiciel de la page 64.
N’essayez en aucun cas de faire lire le CD-ROM fourni sur un lecteur de
CD audio. Votre ouïe pourrait s’en trouver affectée, ainsi que les haut-
parleurs de votre chaîne audio.
37
Caractéristiques principales du MAGICSTOMP BASS
[Des sons prédéfinis de qualité professionnelle permettent d’utiliser le
MAGICSTOMP dès son achat]
Une collaboration étroite entre des artistes du monde entier et nos ingénieurs du son a donné
naissance à tout une gamme de patches de qualité professionnelle. Cet appareil contient 99
patches bien adaptés aux basses acoustiques ou électriques. Des patches additionnels faisant
appel à une variété d’effets, est disponible dans la bibliothèque de patches qui se trouve sur le
CD-ROM joint. En outre, 99 patches utilisateur peuvent être personnalisés et sauvegardés à
volonté, ce qui vous permet de créer votre propre bibliothèque de sons.
[Se comporte et fonctionne comme un circuit d’effet compact]
La simplicité de la conception et des commandes (4 potentiomètres, 3 commutateurs au pied)
offre au bassiste une interface qui devient d’emblée familière. Le maniement facilité de l’appa-
reil favorise ainsi la créativité.
[Personnalisation précise des effets grâce à la fonction Édition complète
(Deep Edit)]
Vous avez la possibilité de modifier n’importe quel paramètre d’effet des patches ou jeu de
paramètres attribués aux boutons de commande de l’appareil, puis de les sauvegarder. Grâce
à cette fonction, vous pouvez personnaliser complètement MAGICSTOMP.
[La puissance maîtrisée de la technologie DSP Yamaha]
Le MAGICSTOMP utilise un DSP 32 bits conçu par Yamaha pour offrir des simulations et des
effets d’amplificateur de la gamme d’amplis basses BBT, de la gamme d’amplis DG et des
effets DG, AG et UD-Stomp. Il produit aussi une grande variété d'effets numériques provenant
de la gamme Yamaha SPX avec un qualité sonore et des fonctions sans précédent.
[Chargez de nouveaux patches par liaison USB]
Les patches fournis sur le CD-ROM ou téléchargés sur Internet peuvent être chargés dans le
MAGICSTOMP par le câble USB. Vous pouvez également stocker des patches personnalisés
sur vote ordinateur.
[Personnalisez les effets sur un ordinateur à l’aide d’un éditeur de
patches spécialisé]
Reliez le MAGICSTOMP à l’ordinateur au moyen du câble USB fourni puis servez-vous du
logiciel « Sound Editor For MAGICSTOMP » pour modifier les paramètres des effets. Le logiciel
d’édition sur ordinateur autorise les mêmes modifications étendue qu’une pédale et présente
l’avantage de permettre l’affichage d’un grand nombre d’informations sur l’écran.
[Accordeur chromatique automatique intégré]
Le MAGICSTOMP est doté d’un accordeur chromatique automatique extrêmement pratique en
concert comme en enregistrement.
38
Nomenclature
Pupitre
U99¤MAGICSTOMP
ó‡GAINfiMSTRáTONE
Face arrière
q
w
t
e
r
yu
i
o!0
!1
Lors de l’écoute au casque, réglez soigneusement le niveau
sonore pour ne pas blesser votre ouïe.
39
Nomenclature
q Afficheur
Affiche les informations relatives au patch sélectionné ou aux conditions de fonctionnement du
MAGICSTOMP.
w Potentiomètres de COMMANDE
Servent à agir sur les paramètres des patches. ( page 44)
e Potentiomètre de VOLUME
Commande le volume général de sortie du MAGICSTOMP. ( page 42)
r Bouton STORE/EXIT
Ce bouton sert à sauvegarder les patches personnalisés dans le MAGICSTOMP ( page 48), à
sortir du mode Édition complète ( page 45) ou du mode Édition de nom ( page 50).
t Commutateur –, Commutateur +, Commutateur ON/OFF
Ces commutateurs au pied permettent de sélectionner des patches, d’activer (ON) ou de désactiver
(OFF) un patch, ou de changer de mode. ( page 38, 39, 46, 48)
y Jack d’entrée INPUT
Pour raccorder un instrument, notamment une basse, un synthétiseur, etc. au MAGICSTOMP.
( page 41)
u Commutateur de niveau d’entrée INPUT LEVEL HIGH/LOW
Permet de sélectionner une impédance d’entrée élevée (HIGH) ou basse (LOW) pour correspondre
avec le niveau de sortie de l’instrument raccordé au jack INPUT. ( page 41)
i Jacks de sortie L/MONO et R
Pour raccorder le MAGICSTOMP à un amplificateur de basse, à un appareil enregistreur, à une table
de mixage, etc. ( page 41)
o Connecteur d’entrée USB
Pour le raccordement du MAGICSTOMP à un ordinateur. Cette liaison vous permet de modifier des patches
sur l’ordinateur ou d’échanger des patches entre l’ordinateur et le MAGICSTOMP. ( page 57)
!0 Connecteur d’alimentation AC IN (Adaptateur secteur)
Permet de raccorder l’adaptateur secteur fourni au MAGICSTOMP pour l’alimenter. ( page 40)
* L’appareil est mis automatiquement sous tension (ON) lorsqu’on lui raccorde l’adaptateur secteur (lui-même
alimenté).
!1 Jack PHONES
Un casque branché sur ce jack (minifiche stéréo) permet de pratiquer et de personnaliser les patches
tout en écoutant la sortie sonore du MAGICSTOMP. Utilisez le potentiomètre de volume e pour
régler le volume.
* La sortie sur les jacks OUTPUT i n’est pas modifiée par le branchement d’un casque sur le jack PHONES.
40
Branchements
ATTENTION
Pour éviter de subir une décharge électrique ou d’endommager votre ma-
tériel, mettez HORS tension (OFF) l’amplificateur de basse ou l’autre péri-
phérique utilisé et réduisez au minimum le volume du MAGICSTOMP avant
d’effectuer les branchements.
Servez-vous uniquement de l’adaptateur secteur AC-10 fourni pour alimenter
l’appareil. L’utilisation d’un autre adaptateur pourrait entraîner un court-
circuit, une surchauffe voire un incendie, et donc s’avérer très dangereuse.
Veillez à brancher l’adaptateur secteur dans une prise secteur fournissant
le courant alternatif de tension indiquée sur l’adaptateur.
L’adaptateur secteur AC-10 fourni est conçu spécifiquement pour le
MAGICSTOMP. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
Le MAGICSTOMP passe automatiquement sous tension (ON) lorsqu’on lui raccorde son adap-
tateur secteur lui-même branché sur une prise secteur.
Raccordez une basse, une guitare ou un autre instrument délivrant un signal de niveau ligne, comme
un synthétiseur, etc. au jack d’entrée INPUT. Le MAGICSTOMP peut également être raccordé à la
boucle d’effets d’un amplificateur, d’une table de mixage ou d’un autre appareil analogue.
Réglez le commutateur de niveau d’entrée INPUT LEVEL en fonction du niveau de sortie de l’instru-
ment ou de l’appareil raccordé au MAGICSTOMP. Si le son est distordu lorsque le commutateur est
en position HIGH, faites-le passer en position LOW. À l’inverse, si le son vous paraît de niveau trop
faible lorsque le commutateur est en position LOW, faites-le passer en position HIGH.
Lors de l’utilisation de patches stéréo, nous vous recommandons de raccorder les deux jacks
de sortie du MAGICSTOMP à un appareil stéréo.
Pour raccorder l’adaptateur secteur à la prise AC IN du MAGICSTOMP, vous pouvez faire
passer le câble de l’adaptateur dans le serre-câble prévu à cet effet comme illustré ci-dessous
(cela aide à protéger le branchement d’une déconnexion accidentelle).
ATTENTION
Lors de la mise en place du câble dans le serre-câble, veillez à ne pas le tordre
de façon excessive. Il pourrait subir une coupure voire causer un incendie.
Câble de l’adaptateur
secteur
Serre-câble
Connecteur
d’alimentation AC IN
41
INPUTAC IN
L/MONO
INPUT
(ou POWER AMP INPUT)
OUTPUT
L/MONO R
R
L/MONO
INPUT
INPUT INPUT
INPUT
R
L/MONO
U99¤MAGICSTOMP
ó‡GAINfiMSTRáTONE
Basse ou autre
instrument
Adaptateur secteur
AC-10 (fourni)
Raccordement à un
amplificateur
(monophonique), etc.
MAGICSTOMP
Raccordement à une table de mixage
(stéréo)
Raccordement à un
appareil enregistreur, etc.
Branchements
Utilisation du MAGICSTOMP avec une basse ou un autre instrument
Utilisation du MAGICSTOMP dans une boucle d’effets
INPUT
AC IN
OUTPUT
EFFECT
SEND
EFFECT
RETURN
L/MONO R
RL
U99¤MAGICSTOMP
ó‡GAINfiMSTRáTONE
MAGICSTOMP
Table de mixage, etc.
Prise de
courant
* La forme de l’adaptateur sec-
teur varie d’un pays à l’autre.
Adaptateur secteur
AC-10 (fourni)
Prise de
courant
* La forme de l’adaptateur sec-
teur varie d’un pays à l’autre.
42
Testez quelques-uns des autres patches
Le MAGICSTOMP contient 198 patches. La moitié, soit 99, sont des patches Utilisateur (U01 à U99)
que vous pouvez remplacer par des patches que vous aurez créés. Lautre moitié est constituée des
patches Prédéfinis (P01 à P99) qui ne peuvent pas être remplacés. Vous pouvez toutefois partir dun
patch prédéfini, le modifier et enregistrer cette version modifiée dans la partie des patches utilisateurs.
*
Au départ, lorsque le MAGICSTOMP vous est livré, la partie Utilisateur contient les mêmes patches que la partie Prédéfinis.
Deux façons de sélectionner les patches
Lorsque le MAGICSTOMP vous est livré, il est en [Mode Avance/Recul] en ce qui concerne la
sélection des patches. Dans ce mode, il suffit dappuyer sur le commutateur + pour passer au patch
de numéro supérieur et dappuyer sur le commutateur pour passer au patch de numéro inférieur.
Maintenez lun ou lautre enfoncé pour avancer ou reculer rapidement dans les numéros de patches.
Dans ce mode, le commutateur ON/OFF sert à activer ou à désactiver le patch (leffet) sélectionné.
Utilisation du MAGICSTOMP
Le MAGICSTOMP contient un grand nombre de patches deffet sonore variés (effets
programmés) Commencez donc par tester les effets prédéfinis et par explorer ce qui est
déjà disponible.
Allumez l’amplificateur et jouez
Votre son est assorti du patch deffet sélectionné.
Utilisez le potentiomètre de VOLUME du MAGICSTOMP pour régler le volume sonore de sortie de
lappareil.
No. du patch
Nom du patch
U99¤MAGICSTOMP
ó‡GAINfiMSTRáTONE
U01¤DIST
ó‡GAINfiMSTRáTONE
U01¤DIST
ó EFFECT OFF
U98
P02
U01
U99
P01
U99
P01
P99
P98
P97
P99
U02
U03
U04
U01¤DIST
ó‡BAL0fiSTERáVOL
Effet activé (ON)
Effet désactivé (OFF)
Lappui sur le commutateur
sélectionne le patch de numéro
inférieur
Lappui sur le commutateur +
sélectionne le patch de numéro
supérieur
43
Lautre façon de sélectionner les patches est liée au [Mode Performance].
Avec ce mode, les commutateurs , + et ON/OFF sont utilisés pour sélectionner un des 3 patches
adjacents.
q Pour passer en mode Performance, maintenez appuyés simultanément deux
des trois commutateurs au pied (–, + et/ou ON/OFF).
La mention « PERFORMANCE MODE » apparaît sur lafficheur pour vous informer que le
MAGICSTOMP est bien passé en mode Performance.
w Maintenez appuyé le commutateur – ou + pour changer de jeu de trois patches.
Commutateur : U01/02/03P97/98/99P94/95/96
Commutateur + : U01/02/03U04/05/06U07/08/09
* Les jeux de patches (trois patches adjacents constituant un jeu) sont prédéfinis : (U01, U02, U03), (U04,
U05, U06) …… (U97, U98, U99), (P01, P02, P03) …… (P97, P98, P99).
* Lorsque le MAGICSTOMP passe en mode Performance, c’est le jeu de patches contenant le patch actuelle-
ment sélectionné en mode Avance/Recul qui est automatiquement sélectionné.
e Pour repasser en mode Avance/Recul, maintenez appuyés simultanément deux
des trois commutateurs au pied (–, + et/ou ON/OFF).
La mention « UP/DOWN MODE » apparaît sur lafficheur pour vous informer que le
MAGICSTOMP est bien passé en mode Avance/Recul.
Exemple) Passage du mode Avance/Recul (avec patch U06 sélectionné) au mode Performance.
Utilisation du MAGICSTOMP
U06¤AlternaPick
›‡CRATfiGAINáMSTR
U06¤AlternaPick0
ó‡CRATfiGAINáMSTR
Mode Avance/Recul
Mode Performance
Maintenez appuyés deux des trois
commutateurs
U06¤AlternaPick0
PERFORMANCE0MODE
Commutateur ON/
OFF du patch U04
Commutateur ON/
OFF du patch U06
Commutateur ON/
OFF du patch U05
En mode Performance, le témoin correspondant à un patch
activé sallume (U05 est activé dans la figure ci-dessous)
Lorsque les trois patches du jeu sont tous
désactivés, lafficheur se présente comme
suit (et les trois témoins sont éteints).
U05¤Fretless
0OFF0(U04:05:06)
Maintenez enfoncé
le commutateur .
U01/02/03
P97/98/99
P94/95/96
P91/92/93
:
:
Maintenez enfoncé
le commutateur +.
U07/08/09
U10/11/12
U13/14/15
U16/17/18
:
:
44
Si la position réelle dun potentiomètre nest pas la même que celle indiquée pour un paramètre,
vous devez le tourner jusqu’à ce que ces positions réelle et virtuelle correspondent ; cest seulement
à partir de ce moment-là que votre action sur le potentiomètre entraîne une modification de la valeur
du paramètre.
Prenons par exemple le potentiomètre de gauche correspondant au paramètre DRIV. Avant toute
action sur ce potentiomètre, le nom du paramètre auquel il correspond est affiché. [Fig. 1]
Lorsquon commence à faire tourner le potentiomètre, la valeur du paramètre (8.9) est indiquée mais
ne change pas tant que le potentiomètre ne passe pas par la position correspondant à 8.9, cest-à-
dire « 3 heures » (si la course du potentiomètre était un cadran dhorloge). [Fig. 2]
U01¤DI
ó‡DRIV
U01⁄DI
óñ10.0
U01⁄DI
óê06.2
U01⁄DIST10000000
ó‡DRIVfiMSTRáTONE
U01¤DI
ó‡08.9
U01¤DI
ó‡08.9
U01⁄DI
ó‡09.0
Créez vos propres variantes
Utilisez les potentiomètres pour ajuster chaque effet
Les trois potentiomètres situés sous lafficheur vous permettent dajuster différentes caractéristiques
de chaque effet.
Les paramètres sur lesquels ils agissent diffèrent selon le patch sélectionné.
Sur la ligne inférieure de lafficheur figurent le nom de chacun des trois paramètres et le réglage
mémorisé pour chacun deux sous forme de potentiomètre illustré.
Dans lexemple illustré ci-dessous, les noms des paramètres et la valeur de chacun deux sont les
suivants, en partant du potentiomètre de gauche.
DRIV (Drive): 8.9, MSTR (Master): 4.0, TONE: 2.8
[Fig. 1]
[Fig. 2]
[Fig. 3]
[Fig. 4]
Une fois passée la position « 3 heures », le potentiomètre agit sur la valeur et lafficheur indique la
valeur modifiée. Dans le même temps, le symbole ¤ à droite du numéro de patch se change en
pour signaler quune valeur de paramètre a été modifiée. [Fig. 3]
Une fois la valeur modifiée, la valeur affichée reflète fidèlement la position du potentiomètre. [Fig. 4]
Si lon arrête dagir sur le potentiomètre pendant quelques secondes, le nom du paramètre vient de
nouveau safficher à la place de sa valeur.
45
Créez vos propres variantes
À vous de modifier un patch à votre goût.
* Pour de plus amples détails concernant les paramètres de chaque effet, reportez-vous au feuillet séparé « Liste des
effets ».
* Les paramètres pour le patche (effet) peuvent être ajusté uniquement quand MAGICSTOMP est en mode de fonc-
tionnement normal (quand un patch est sélectionné et que l’effet est en service « ON ». Les paramètres ne peuvent
pas être ajustés si l’effet est hors service « OFF » ou quand MAGICSTOMP est en mode STORE ( page 48), en
mode Edition de nom ( page 50) ou en mode Accordeur ( page 54)
Après avoir créé quelque chose que vous aimez, utilisez la fonction de sauvegarde ( page 48) pour
la stocker dans le MAGICSTOMP. Sachez que si vous sélectionnez un autre patch ou bien si une
panne de secteur survient, avant davoir terminé la sauvegarde, les modifications que vous avez
apportées sont perdues et les données initiales sont rétablies.
Si vous avez déjà consulté la « Liste des effets », vous avez pu constaté que plusieurs paramètres
de chaque effet ne figurent pas sur lafficheur de MAGICSTOMP. Chaque patche contient plusieurs
paramètres qui napparaissent pas sur lafficheur.
Grâce à la fonction « Édition complète » (Deep Edit), qui est décrite ci-dessous, vous avez accès à
ces paramètres, vous pouvez les modifier et les attribuer aux boutons de commande de MAGICSTOMP.
Faites donc un essai avec Édition complète. Son utilisation vous garantit une personnalisation pré-
cise et donc la création dune vaste gamme sonore.
Édition complète (Deep Edit)
Nimporte quel paramètre du patch actuellement sélectionné peut être modifié. Vous pouvez em-
ployer cette possibilité, et le fait quun autre type deffet puisse également être choisi, pour composer
des patches originaux.
q Appuyez sur le bouton [STORE/EXIT].
Le message « PRESS[STORE]1sec » apparaît sur la ligne du bas de lafficheur.
* Si vous appuyez sur le bouton [STORE/EXIT] alors qu’un patch prédéfini est sélectionné, le numéro de
patch utilisateur correspondant est automatiquement retenu comme numéro de sauvegarde de patch.
w Appuyez une fois, très brièvement, sur le commutateur ON/OFF (moins d’une
seconde).
Le mode Édition complète (Deep Edit) est désormais adopté et lafficheur doit présenter les
indications qui suivent.
* Si vous appuyez sur le commutateur ON/OFF pendant plus d'une seconde, c’est le mode Édition de nom qui
est adopté ( page 50).
Icône Édition complète
U01⁄DIST1
PRESS[STORE]1sec
0EDIT-KNOB0TYPEŸ
؇KNB1fiKNB2áKNB3
ÿEDIT-PRM:02/10Ÿ
؇TONEfiEQ1FáEQ1G
Icône Édition complète
ou
46
Créez vos propres variantes
e Utilisez les commutateurs +/– pour sélectionner l’affichage des éléments des
paramètres.
Les paramètres du patch sélectionné sont présentés sur plusieurs pages. Utilisez les commu-
tateurs + et pour passer dune page à lautre.
* Pour de plus amples détails concernant les paramètres de chaque effet, reportez-vous au feuillet séparé
« Liste des effets ».
ÿEDIT-PRM:03/10Ÿ
؇EQ1QfiEQ2FáEQ2G
Paramètre
Utilisez le bouton situé
immédiatement en
dessous lafficheur pour
effectuer les réglages
Icône d’Édition
complète
Ce symbole indique quin existe une page précédente.
Utilisez le commutateur pour accéder à cette page.
Ce symbole indique quin existe
une page suivante.
Utilisez le commutateur + pour
accéder à cette page.
La page de réglage des paramè-
tres affichée est la page 3 de 7.
ÿEDIT-PRM:03/10Ÿ
؇08.2fiEQ2FáEQ2G
Valeur du paramètre
ÿEDIT-PRM:02/10Ÿ
؇TONEfiEQ1FáEQ1G
ÿEDIT-PRM:04/10Ÿ
؇EQ2QfiEQ3FáEQ3G
Page précédente
Page suivante
r Tournez les boutons pour modifier les paramètres correspondants.
Après avoir accédé aux paramètres à modifier, utilisez les boutons situés sous lafficheur pour
modifier les valeurs des paramètres. Si la position du bouton ne correspond pas à la valeur du
paramètre, vous devez tourner le bouton jusqu’à ce que sa position corresponde à la valeur du
paramètre, avant d’être en mesure de modifier la valeur du paramètre ( page 44).
47
Attribution des paramètres aux boutons de commande de l’appareil
Les paramètres qui, dans les conditions normales de fonctionnement, sont réglés par les
boutons de commande de lappareil sont attribués à ces boutons via la ligne du haut de
lafficheur (ci-dessous illustrée: la page avant 01/??). Sélectionnez le paramètre à attribuer
au bouton en faisant tourner ce bouton.
* Pour de plus amples détails concernant les paramètres de chaque effet, reportez-vous au feuillet
séparé « Liste des effets ».
Créez vos propres variantes
0EDIT-KNOB0TYPEŸ
؇MSTRfiKNB2áKNB3
Nom du paramètre
Changement du type d’effet
Une pression sur le commutateur ON/OFF alors que licône d’Édition complète est affichée,
provoque laffichage de la page de sélection du type deffet.
Utilisez les commutateurs +/ pour sélectionner le type de leffet.
* Lorsque le type de l’effet est changé, les données modifiées sont effacées et remplacées par les
valeurs par défaut pour le nouveau type d’effet.
* Pour de plus amples détails concernant les paramètres de chaque effet, reportez-vous au feuillet
séparé “Liste des effets”.
Après sélection du type deffet, appuyez sur le bouton [STORE/EXIT] pour revenir à la page
des paramètres et attribuer des paramètres aux boutons de commande de lappareil.
23e type deffet sur un total de
64 types deffet
ÿEDIT-FXT:23/64Ÿ
ØStereoDelay
Type deffet
t Lorsque vous avez terminé les modifications, sauvegardez les données dans
MAGICSTOMP.
Maintenant, une pression sur le bouton [STORE/EXIT] a le même effet quune pression sur le
bouton [STORE/EXIT] au cours de lopération q dEnregistrement des patches ( page 48).
À partir dici, vous pouvez procédez aux opérations suivantes dEnregistrement des patches.
* Pour rétablir les données initiales, annulez maintenant l’opération d’Enregistrement des patches et sélec-
tionnez un autre patch.
Le même type d’édition complète peut être effectué à laide dun ordinateur et du
logiciel « Sound Editor for MAGICSTOMP » qui se trouve sur le CD-ROM fourni. Le
logiciel « Sound Editor for MAGICSTOMP » vous donne accès aux patches addition-
nels qui sont dans la bibliothèque de patches gravée sur le CD-ROM fourni, et vous
autorise la sauvegarde sur ordinateur des patches personnalisés ( page 56).
48
Stockage de patches modifiés (STORE)
Le MAGICSTOMP vous permet denregistrer vos patches personnalisés dans sa mémoire Utilisateur (U01 à
U99). Une fois que vous avez abouti à un patch qui vous satisfait, procédez comme suit pour le stocker.
* Les patches ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire des patches Prédéfinis (P01 à P99).
* Le réglage du potentiomètre de volume n’est pas enregistré avec les autres données de chaque patch.
Lopération denregistrement (ou stockage) consiste à écrire en mémoire permanente les données
du patch telles que vous les avez modifiées, à lemplacement du numéro de patch sélectionné, ce
qui revient à écraser (à remplacer) les données antérieures stockées à cet emplacement. Selon ce
que vous voulez faire, vous pouvez écraser le patch dorigine avec ses données modifiées ou bien
stocker cette version modifiée du patch à un autre numéro demplacement.
Pour remplacer au même emplacement le patch d’origine par le patch modifié
q Après avoir terminé vos modifications, appuyez sur le bouton [STORE/EXIT].
Le message « PRESS[STORE]1sec » (Appuyez sur [STORE] pendant une seconde) saffiche
sur la ligne du bas de lafficheur.
Le numéro de lemplacement de destination, dans lequel le patch modifié va être stocké, et le
nom du patch (sous lequel il va être enregistré) sinscrivent sur la ligne du haut de lafficheur.
* Si vous appuyez sur le bouton [STORE/EXIT] alors qu’un patch Prédéfini est sélectionné, le numéro corres-
pondant de la mémoire Utilisateur est automatiquement sélectionné comme emplacement de destination.
w Vous pouvez également donner un autre nom au patch modifié.
Pour cela, suivez les instructions w à r de la page 50.
e Maintenez appuyé le bouton [STORE/EXIT] (pendant environ 1 seconde) jus-
qu’à ce que le message « NOW STORING... » (Stockage en cours) s’affiche.
P01⁄Studio
ó‡CRATfiGAINáMSTR
U01:Studio
PRESS[STORE]1sec
U01:Studio
PRESS[STORE]1sec
U01¤Studio
NOW0STORING...
Stockage effectué !
Maintenez la pression
Enregistrement des patches
Numéro demplacement
de destination du stockage
Nom du patch modifié
* Pour annuler l’opération de stockage, appuyez brièvement (moins d’une seconde) sur le bouton [STORE/
EXIT] ; le MAGICSTOMP revient à son état antérieur (le nom modifié du patch reprend son nom d’origine).
Outre le nom du patch, toute modification apportée aux données des paramètres est sauvegardée jusqu’à ce
qu’un autre patch soit sélectionné.
Pour enregistrer les données sur le numéro du patch original du fichier (remplacement)
et avec le même nom de patch, appuyez sur le bouton [STORE/EXIT] pendant plus dune
seconde pour commander lenregistrement lorsque vos modifications sont terminées.
*
Cette procédure simplifiée d’enregistrement ne peut pas être suivie lorsque vous modifiez un patch Prédéfini. Vous
devez en effet désigner un emplacement de destination en mémoire Utilisateur avant de commander l’enregistrement.
49
Enregistrement du patch à un autre emplacement
q Après avoir terminé vos modifications, appuyez sur le bouton [STORE/EXIT].
U11:Studio
PRESS[STORE]1sec
Enregistrement des patches
Nom du patch modifié
e Vous pouvez également donner un autre nom au patch modifié.
Pour cela, suivez les instructions w à r de la page 50.
r Maintenez appuyé le bouton [STORE/EXIT] (pendant environ 1 seconde) jus-
qu’à ce que le message « NOW STORING... » (Stockage en cours) s’affiche.
P01⁄Studio
ó‡CRATfiGAINáMSTR
U01:Studio
PRESS[STORE]1sec
Numéro demplacement de
destination du stockage
Nom du patch modifié
w Sélectionnez le numéro de l’emplacement dans lequel vous voulez enregistrer
le patch modifié.
Sélectionnez le numéro de lemplacement voulu à laide des commutateurs au pied + et .
U11:Studio
PRESS[STORE]1sec
U11¤Studio
NOW0STORING...
Stockage effectué !
Maintenez la pression
* Pour annuler l’opération de stockage, appuyez brièvement (moins d’une seconde) sur le bouton [STORE/
EXIT] ; le MAGICSTOMP revient à son état antérieur (le nom modifié du patch reprend son nom d’origine).
Outre le nom du patch, toute modification apportée aux données des paramètres est sauvegardée jusqu’à ce
qu’un autre patch soit sélectionné.
Vous pouvez utiliser la fonction de stockage non seulement pour créer et enregistrer de
nouveaux patches, mais aussi pour réorganiser les patches et les disposer à volonté
dans les jeux de trois patches accessibles en mode Performance.
Numéro demplacement de
destination du stockage
50
Attribution d’un nom au patch (Mode Edition de nom)
Le nom dun patch Utilisateur peut comporter jusqu’à 12 caractères.
* Les noms des patches Prédéfinis (P01 à P99) ne peuvent pas être modifiés.
q Appuyez sur le bouton [STORE/EXIT].
Le message « PRESS[STORE]1sec » (Appuyez sur [STORE] pendant une seconde) saffiche
sur la ligne du bas de lafficheur.
w Maintenez appuyé le commutateur au pied ON/OFF jusqu’à ce que le message
« NAME EDIT MODE » (Mode Edition de nom) apparaisse sur l’afficheur.
Le curseur (trait de soulignement) apparaît sous le premier caractère du nom du patch.
* Le MAGICSTOMP passe en mode d’Édition complète si le commutateur ON/OFF est relâché avant que «
NAME EDIT MODE » n’apparaisse sur l’afficheur ( page 45).
_
U01¤Studio
NAME EDIT MODE
U01:Studio
PRESS[STORE]1sec
Maintenez la pression
P01⁄Studio
ó‡CRATfiGAINáMSTR
U01:Studio
PRESS[STORE]1sec
Nom actuel du patch
Curseur
e Déplacez le curseur pour modifier les différents caractères du nom.
Utilisez les commutateurs + et pour déplacer le curseur, puis utilisez les trois potentiomètres
pour sélectionner le caractère voulu.
Attribution d’un nom au patch
_
U01¤Ttudio
NAME EDIT MODE
Curseur
A à Z
(espace)
a à z
(espace)
0 à 9 : ! " # $
% & ' ( ) * +
,- . / (espace)
Caractères disponibles via
chaque potentiomètre
Déplace le curseur vers la
gauche ()
Appuyez simultanément sur
le bouton [STORE/EXIT]
pour effacer le caractère
sélectionné avec le curseur.
*
Maintenir pressé le commutateur
(et le bouton) répète la même opé-
ration de façon continue.
Déplace le curseur vers la
droite ()
Appuyez simultanément sur
le bouton [STORE/EXIT]
pour insérer un espace à
l'emplacement du curseur.
*
Maintenir pressé le commutateur
(et le bouton) répète la même opé-
ration de façon continue.
51
Vous pouvez utiliser jusqu’à 12 caractères pour former le nom dun patch.
* Seuls 11 caractères sont affichés lorsque la liaison USB est utilisée.
r Une fois le nom modifié, appuyez sur le bouton [STORE/EXIT].
LE MAGICSTOMP revient en mode dattente denregistrement.
Attribution d’un nom au patch
U01:TUBE0DRIVE1
PRESS[STORE]1sec
U01:TUBE0DRIVE1
NOW0STORING...
La modification du nom du patch est terminée.
t Maintenez appuyé le bouton [STORE/EXIT] (pendant environ 1 seconde) jus-
qu’à ce que le message « NOW STORING... » (Stockage en cours) s’affiche.
Le nouveau nom du patch est enregistré en même temps que le patch lui-même.
U01¤TUBE0DRIVE1
ó‡CRATfiGAINáMSTR
* Pour annuler l’opération de changement de nom, appuyez brièvement (moins d’une seconde) sur le bouton
[STORE/EXIT] ; le MAGICSTOMP revient à son état antérieur (le nom modifié du patch reprend son nom
d’origine). Outre le nom du patch, toute modification apportée aux données des paramètres est sauvegardée
jusqu’à ce qu’un autre patch soit sélectionné.
Maintenez la pression
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Yamaha Music Pedal Bass Effects Processor Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à