AEG L98485FL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
3.1 Accessoires
1 2
34
1
Moersleutel
Om de transportbouten te verwijde-
ren.
2
Plastic dopjes
Voor het afdichten van de gaten aan
de achterzijde van het apparaat na-
dat u de transportbouten hebt ver-
wijderd.
3
Toevoerslang met geïntegreerd
beschermingssysteem tegen wa-
teroverlast
Om mogelijke wateroverlast te voor-
komen.
4
Plastic slanggeleider
Om een afvoerslang op de rand van
een gootsteen te bevestigen.
4. BEDIENINGSPANEEL
Katoen
Blanc/Couleurs
Extra Stil
Extra Silence
Synthetica
Synthétiques
Strijkvrij
Repassage Facile
Fijne Was
Délicats
Wol/Zijde
Laine/Soie
Dekbed
Couette
Anti-Allergie
Anti-Allergies
Centrif./Pompen
Essorage/Vidange
Spoelen
Rinçage
Opfrissen
Rafraîchir
Défroissage
Jeans
Super Eco
Eco
Ontkreuk
Auto Off
20 Min. - 3 kg
Geheugen 1
Mémoire 1
Stoom
Vapour
Start/Pauze
Départ/Pause
Startuitstel
Départ
Différé
Tijd Besparen
Extra
Spoelen
Vlekken/
Taches
Voorwas/
Prélavage
T/min.
Temp.°C
Weight Sensor
Geheugen 2
Mémoire 2
Startuitstel
Rinçage +
1 2 3
4
5
6789101112
1
Toets Aan-/Uit
2
Programmaschakelaar
3
Display
4
Stoom tiptoets (Stoom — Vapeur)
5
Geheugen tiptoets (Geheugen —
Mémoire)
6
Start/Pauze tiptoets (Start/Pauze —
Départ/Pause)
7
Startuitstel tiptoets (Startuitstel —
Départ Différé)
8
Tijd Besparen tiptoets (Tijd Bespa-
ren — Gain de Temps)
9
Extra Spoelen tiptoets (Extra Spoe-
len — Rinçage +)
10
Tiptoets Optie Vlekken — Taches/
Voorwas — Prélavage
VLEKKEN
Voorwas
Inweken
11
Tiptoets centrifugetoerental reduce-
ren
6
www.aeg.com
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. PROGRAMMES DE LAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6. VALEURS DE CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8. UTILISATION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
12. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui
vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur
des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser
au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 37
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement cette notice d'utilisa-
tion avant l'installation et l'utilisation de
l'appareil :
Pour votre propre sécurité et la sécu-
rité de votre appareil
Pour le respect de l'environnement
Pour le bon fonctionnement de l’ap-
pareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec
l'appareil. Si l'appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-
vous que la notice d'utilisation l'accom-
pagne.
Le fabricant n'est pas responsable des
dommages liés à une mauvaise installa-
tion ou utilisation.
1.1 Sécurité des enfants et
des personnes vulnérables
Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les facultés physi-
ques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d'expérien-
ce et de connaissances, à moins
qu'une personne responsable de leur
sécurité ne les supervise ou leur don-
ne des instructions sur la manière de
l'utiliser. Ne laissez pas les enfants jou-
er avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à portée
de main des enfants. Risque d'asphy-
xie ou de blessure.
Ne laissez pas les détergents à portée
de main des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloi-
gnés de l’appareil lorsque la porte est
ouverte.
Avant de fermer la porte de l'appareil,
assurez-vous que ni enfants ni ani-
maux domestiques ne soient à l'inté-
rieur du tambour.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif
de sécurité enfants, nous vous recom-
mandons de l'activer.
1.2 Sécurité enfants
Lorsque ce dispositif est activé, vous
ne pouvez pas fermer le hublot. Ceci
évite d'enfermer un enfant ou un ani-
mal dans l'appareil par accident. Pour
activer ce dispositif, tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre jus-
qu’à ce que la rainure soit horizontale.
Pour désactiver ce dispositif, tournez-
le dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la rainure
soit verticale.
1.3 Consignes générales de
sécurité
N'utilisez pas cet appareil pour un
usage professionnel, à des fins com-
merciales ou industrielles. Cet appa-
reil est destiné à un usage domestique
normal.
Ne modifiez jamais les caractéristiques
de cet appareil. Risque de blessure ou
d'endommagement de l'appareil.
Ne placez pas de produits inflamma-
bles ou d'éléments imbibés de pro-
duits inflammables à l'intérieur, à
proximité ou sur l'appareil. Risque
d'explosion ou d'incendie.
Les produits de lavage pour lave-linge
peuvent occasionner des brûlures chi-
miques au niveau des yeux, de la bou-
che et de la gorge. Respectez les ins-
tructions de sécurité du fabricant de
produit de lavage.
Veillez à retirer avant chaque lavage
les pièces de monnaie, épingles de
sûreté, broches, vis,... tout objet mé-
tallique du linge. Les objets durs et
tranchants peuvent endommager l'ap-
pareil.
Ne touchez à la vitre de la porte pen-
dant le déroulement d'un programme.
La vitre peut être chaude (uniquement
pour les appareils à chargement fron-
tal).
38
www.aeg.com
1.4 Entretien et nettoyage
Mettez l'appareil à l'arrêt et débran-
chez-le électriquement.
N’utilisez pas l'appareil sans filtre.
Contrôlez que le filtre est correcte-
ment installé. Une mauvaise installa-
tion peut provoquer des fuites d'eau.
1.5 Éclairage interne
Cet appareil est doté d'un éclairage in-
térieur qui s'allume lors de l'ouverture
du hublot et s'éteint lors de la fermeture
de celui-ci.
AVERTISSEMENT
Ne regardez pas directement le
faisceau de l'éclairage.
Pour remplacer l'éclairage intér-
ieur, contactez votre service
après-vente.
Débranchez l'appareil électrique-
ment avant de remplacer l'éclai-
rage intérieur.
1.6 Installation
L'appareil est lourd, prenez des pré-
cautions quand vous le déplacez.
Ne transportez pas votre appareil sans
mettre en place les pièces de protec-
tion pour le transport. Transporter un
appareil non bridé peut endommager
des composants internes et générer
des fuites et des dysfonctionnements,
et peut également engendrer des dé-
formations par choc.
Ne branchez pas un appareil endom-
magé.
Retirez impérativement les pièces de
protection mises en place pour le
transport avant la première mise en
fonctionnement.
Pendant l'installation et avant tout en-
tretien ou intervention sur le lave-vais-
selle, il est nécessaire de débrancher
l'appareil.
L'installation électrique, hydraulique
et l'installation de l'appareil doivent
être effectuées par un professionnel
qualifié. Vous éviterez ainsi des risques
mobiliers, immobiliers et corporels.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utili-
sez pas dans un endroit où la tempé-
rature ambiante est inférieure à 0 °C.
Si l'appareil est installé sur un sol mo-
quetté, assurez-vous que la moquette
(ou le tapis) n'obstrue pas les ouvertu-
res, situées dans le bas de l'appareil,
qui sont prévues pour la ventilation.
Réglez les pieds pour disposer d'un
espace suffisant entre l'appareil et la
surface moquettée.
Raccordement à l'arrivée
d'eau
Ne raccordez pas l'appareil avec des
tuyaux anciens, déjà utilisés. Utilisez
uniquement des tuyaux neufs.
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux d'arrivée d'eau.
Ne raccordez pas l’appareil à des con-
duites neuves ou qui n’ont pas été uti-
lisées depuis longtemps. Laissez cou-
ler l’eau pendant quelques minutes
avant de brancher le tuyau d’arrivée
d’eau.
Lorsque vous utilisez l'appareil pour la
première fois, vérifiez que les tuyaux
et les raccords ne fuient pas.
Branchement électrique
Assurez-vous que l'appareil est relié à
la terre.
Vérifiez que les données électriques fi-
gurant sur la plaque signalétique cor-
respondent à celles de votre réseau.
Utilisez toujours une prise antichoc
correctement installée.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise
multiple ou d'un raccordement multi-
ple. Risque d'incendie.
Ne remplacez et ne modifiez jamais le
câble d'alimentation. Contactez votre
service après-vente.
Veillez à ne pas endommager la fiche
et le câble d’alimentation.
Ne connectez la fiche d’alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de l'ins-
tallation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appa-
reil installé.
FRANÇAIS 39
Ne tirez pas sur le câble d'alimenta-
tion pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la prise de courant.
1.7 Mise au rebut de l'appareil
1.
Débranchez l'appareil.
2.
Coupez le câble d'alimentation au
ras de l'appareil et mettez-le au re-
but.
3.
Éliminez le dispositif de verrouillage
de porte. Ceci évite d'enfermer un
enfant ou un animal dans l'appareil
par accident. Il existe un risque d'as-
phyxie (uniquement pour les appa-
reils à chargement frontal).
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Pro-
fondeur
600 / 850 / 600 mm
Profondeur totale 640 mm
Branchement électrique: Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Pression de l'eau d'ali-
mentation
Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum 8 bar (0,8 MPa)
Arrivée d'eau
1)
Eau froide
Charge maximum Coton 8 kg
Vitesse d'essorage Maximum 1400 tr/min
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
40
www.aeg.com
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 2 3
9
10
5
7
8
4
11
12
13
6
1
Plan de travail
2
Distributeur de produit de lavage
3
Bandeau de commande
4
Poignée du hublot
5
Éclairage interne
6
Plaque signalétique
7
Pompe de vidange
8
Pieds pour mise de niveau de l'ap-
pareil
9
Tuyau d'évacuation d'eau
10
Tuyau d’arrivée d’eau
11
Câble d'alimentation électrique
12
Boulons de transport
13
Pieds pour mise de niveau de l'ap-
pareil
3.1 Accessoires
1 2
34
1
Clé
Pour retirer les boulons de transport.
2
Bouchons en plastique
Pour fermer les orifices du côté arriè-
re de l'appareil après retrait des
boulons de transport.
3
Tuyau anti-débordement
Pour éviter toute fuite
4
Guide tuyau en plastique
Pour relier le tuyau de vidange au
bord d'un évier.
FRANÇAIS 41
4. BANDEAU DE COMMANDE
Katoen
Blanc/Couleurs
Extra Stil
Extra Silence
Synthetica
Synthétiques
Strijkvrij
Repassage Facile
Fijne Was
Délicats
Wol/Zijde
Laine/Soie
Dekbed
Couette
Anti-Allergie
Anti-Allergies
Centrif./Pompen
Essorage/Vidange
Spoelen
Rinçage
Opfrissen
Rafraîchir
Défroissage
Jeans
Super Eco
Eco
Ontkreuk
Auto Off
20 Min. - 3 kg
Geheugen 1
Mémoire 1
Stoom
Vapour
Start/Pauze
Départ/Pause
Startuitstel
Départ
Différé
Tijd Besparen
Extra
Spoelen
Vlekken/
Taches
Voorwas/
Prélavage
T/min.
Temp.°C
Weight Sensor
Geheugen 2
Mémoire 2
Startuitstel
Rinçage +
1 2 3
4
5
6789101112
1
Touche Arrêt automatique
2
Sélecteur des programmes
3
Écran
4
Vapeur appuyez sur la touche
(Stoom — Vapeur)
5
Mémoire appuyez sur les touches
(Geheugen — Mémoire)
6
Départ/Pause appuyez sur la touche
(Start/Pauze — Départ/Pause)
7
Départ différé appuyez sur la touche
(Startuitstel — Départ Différé)
8
Gain de temps appuyez sur la tou-
che (Tijd Besparen — Gain de
Temps)
9
Rinçage plus appuyez sur la touche
(Extra Spoelen — Rinçage +)
10
Option appuyez sur la touche (Vlek-
ken — Taches/Voorwas — Prélava-
ge)
Taches
–Prélavage
–Trempage
11
Appuyez sur la touche RÉDUCTION
D'ESSORAGE
12
Appuyez sur la touche Température
4.1 ÉCRAN TACTILE
Ne portez pas de gants quand
vous appuyez sur les touches.
Veillez à ce que l'écran tactile et
les touches soient toujours pro-
pres et secs.
4.2 Bouton Arrêt
AUTOMATIQUE
1
Appuyez sur ce bouton pour allumer et
éteindre la machine. Un son retentit lors-
que la machine s'allume.
La fonction AUTO OFF désactve auto-
matiquement la machine pour arrêter la
consommation d'énergie lorsque :
Vous n'utilisez pas la machine pendant
5 minutes avant d'appuyer sur le bou-
ton
6
.
Toutes les sélections sont annulées.
Appuyez sur le bouton
1
pour re-
mettre la machine en marche.
Sélectionnez de nouveau le pro-
gramme de lavage et toutes les op-
tions possibles.
Au bout de 5 minutes à compter de la
fin du programme de lavage. Repor-
tez-vous à 'A la fin du programme'.
4.3 Programmateur
2
Tournez cette manette pour sélectionner
un programme. Le voyant correspondant
au programme s'allume.
42
www.aeg.com
4.4 Écran
3
ABCD
EFGHIJ
A
La barre de texte :
Vous guide lors de l'utilisation de l'appareil.
Indique l'état et la phase du programme.
Affiche les messages d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas
d'anomalie de fonctionnement ».
Les symboles s'affichent à l'écran quand la phase ou la fonction concernée est
programmée.
B
Sécurité enfants
C
Porte verrouillée
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil quand
ce symbole est allumé.
Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que quand
ce symbole est éteint.
Si le programme est terminé mais que le symbole reste
allumé :
Il y a de l’eau dans le tambour.
La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
D
Heure du jour
Quand vous mettez l'appareil en fonctionnement, l'écran affiche
l'heure du jour pendant quelques secondes. Pour régler l'horloge,
consultez le chapitre « Réglage de l'horloge ».
Durée du programme
Quand le programme de lavage démarre, la durée du programme
diminue à chaque minute.
Symbole Durée du programme
Le symbole s'allume quand les chiffres indiquent la durée
du programme.
Heure de fin du programme de lavage.
FRANÇAIS 43
Symbole Fin du programme
Le symbole s'allume quand les chiffres indiquent l'heure
de la fin du programme.
Heure du départ différé
Quand vous choisissez un départ différé, l'heure de la fin du pro-
gramme augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 10 heures,
puis par paliers d'une heure jusqu'à 20 heures.
Fin du programme
Un zéro apparaît sur l'écran.
E
Cette partie ne s'allume que si le hublot est ouvert - Consultez le cha-
pitre « Chargement du linge ».
Charge maximum du programme
Poids du linge
La barre de voyant se remplit en fonction du poids de lin-
ge.
La barre est complètement remplie quand vous utilisez la
charge maximum.
Si vous avez besoin de régler une fonction
Une barre de voyant vide s'allume quand la fonction correspondan-
te est disponible avec le programme sélectionné. Si cette barre de
voyant ne s'allume pas, cela signifie qu'elle n'est pas disponible.
Le symbole de la fonction s'allume lorsque la fonction est sélectionnée.
La barre de voyant se remplit selon la fonction sélectionnée.
Si vous effectuez une sélection erronée, la barre de texte à l'écran vous indi-
que que cette sélection n'est pas possible.
F
Gain de temps
Le symbole s'allume quand vous sélectionnez les fonc-
tions suivantes :
Court
Très court
G
Rinçage Plus
La barre de voyant se remplit selon le nombre de rinça-
ges.
H
Taches
Prélavage
Trempage
44
www.aeg.com
La barre de voyant se remplit en fonction des sélections.
I
Vitesse d'essorage par défaut du programme.
_ _ _
Sans essorage
1)
Arrêt cuve pleine
1)
Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange .
J
Température par défaut du programme.
Cycle à froid
4.5 TOUCHE VAPEUR
4
Appuyez sur la touche
4
pour régler le
niveau de la vapeur. Ceci n'est possible
qu'avec les programmes pour lesquels la
fonction Vapeur est disponible. La durée
de la phase Vapeur change selon votre
sélection.
4.6 TOUCHE MEMOIRE
5
Appuyez sur l'une des touches
5
pour
mémoriser un programme ou choisir un
programme mémorisé.
Mémoriser un programme
1.
Appuyez sur la touche
1
pour met-
tre en fonctionnement l'appareil.
2.
Tournez le sélecteur de programmes
(
2
) sur votre programme favori.
3.
Sélectionnez une ou plusieurs fonc-
tions, si nécessaire.
4.
Appuyez sur les touches
5
et main-
tenez-les appuyées pendant quel-
ques secondes. Un signal sonore re-
tentit et l'écran indique que le pro-
gramme a été enregistré. .
Sélectionnez un programme mémorisé
1.
Appuyez sur la touche avec laquelle
vous avez mémorisé le programme
que vous voulez sélectionner.
2.
Le voyant du programme s'allume et
l'écran affiche toutes les informa-
tions.
Pour annuler un programme mé-
morisé il vous suffit de mémori-
ser un nouveau programme.
4.7 TOUCHE DEPART/PAUSE
6
Appuyez sur la touche
6
pour lancer ou
interrompre un programme.
4.8 TOUCHE DEPART
DIFFERE
7
Appuyez sur la touche
7
pour retarder
le départ d'un programme de 30 minu-
tes à 20 heures.
4.9 TOUCHE GAIN DE TEMPS
8
Appuyez sur la touche
8
pour réduire
la durée d'un programme.
Vous pouvez sélectionner :
COURT
Pour laver les articles peu sales.
TRES COURT
Pour laver rapidement les articles très
peu sales.
Certains programmes n'acceptent
qu'une seule de ces fonctions.
4.10 TOUCHE RINCAGE PLUS
9
Appuyez sur la touche
9
pour ajouter
des phases de rinçage à un programme.
Utilisez cette fonction pour les person-
nes allergiques aux produits de lavage
et dans les régions où l'eau est douce.
FRANÇAIS 45
4.11 TOUCHE TACHES ,
PRELAVAGE ET TREMPAGE
10
Appuyez sur la touche
10
pour sélection-
ner l'une de ces fonctions :
4.12 TACHES
Utilisez cette fonction pour le linge très
taché.
Quand vous programmez cette fonction,
placez le détachant dans le comparti-
ment
.
La durée du programme aug-
mente.
Cette fonction n'est pas compati-
ble avec des températures infé-
rieures à 40 °C.
4.13 PRELAVAGE
Utilisez cette fonction pour le linge très
sale.
L'appareil ajoute une phase de prélava-
ge au lavage principal.
La durée du programme augmente.
4.14 TREMPAGE
Utilisez cette fonction pour le linge très
sale.
L'appareil fait tremper le linge à 30 °C
pendant environ une demi-heure avant
le lavage.
4.15 TOUCHE ESSORAGE
11
Appuyez sur la touche
11
pour :
Réduire la vitesse maximale de la pha-
se d'essorage du programme.
L'écran n'affiche que les vitesses
disponibles pour le programme
sélectionné.
Désactivez la phase d'essorage (fonc-
tion « SANS ESSORAGE »).
Activez la fonction « Arrêt cuve plei-
ne ».
Sélectionnez cette fonction pour éviter
que les tissus ne se froissent. L'appa-
reil ne vidange pas l'eau quand ce
programme est terminé.
4.16 TOUCHE TEMPÉRATURE
12
Appuyez sur la touche
12
pour modifier
la température par défaut.
Symboles - - - et
= eau froide
4.17 Fonction des signaux
sonores.
Des signaux sonores retentissent lors-
que :
L'appareil est mis en fonctionnement.
L'appareil est mis à l'arrêt.
Vous avez appuyé sur les touches.
Le programme est terminé.
L'appareil présente une anomalie.
Pour désactiver/activer les signaux so-
nores, appuyez simultanément sur la
touche
10
et sur la touche
9
pendant 6
secondes.
Si vous désactivez les signaux so-
nores, ils ne continueront à re-
tentir que lorsque vous appuyez
les touches et lorsque l'appareil
présente une anomalie.
4.18 Fonction Sécurité enfants
Cette fonction empêche les enfants de
jouer avec le bandeau de commande.
Pour activer la fonction, appuyez si-
multanément sur la touche
12
et sur
la touche
11
jusqu'à ce que l'écran af-
fiche le symbole
.
Pour désactiver la fonction, appuyez
simultanément sur la touche
12
et sur
la touche
11
jusqu'à ce que le symbo-
le
s'éteigne.
Vous pouvez activer la fonction :
Avant d'appuyer sur la touche
6
:
l'appareil ne peut pas démarrer.
Après avoir appuyé sur la touche
6
,
toutes les touches et le sélecteur de
programme sont désactivés.
4.19 Fonction Rinçage plus
activée en permanence
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage Plus en permanence
46
www.aeg.com
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
•Pour activer la fonction, appuyez si-
multanément sur la touche
8
et sur
la touche
7
jusqu'à ce que l'écran af-
fiche le symbole
.
•Pour désactiver la fonction, appuyez
simultanément sur la touche
8
et sur
la touche
7
jusqu'à ce que le symbo-
le
s'éteigne.
5. PROGRAMMES DE LAVAGE
Programme Températu-
re
Type de charge
Poids de la
charge
Description
du program-
me
Fonctions
Blanc/Cou-
leurs
(Katoen -
Blanc/Cou-
leurs)
95° - Froid Coton blanc et
couleur, très sa-
les.
Charge maxima-
le 8 kg
Lavage
Rinçages
Essorage
long
RÉDUCTION
DE LA VITES-
SE D'ESSO-
RAGE
ARRET CUVE
PLEINE
TACHES
1)
PRELAVAGE
2)
TREMPAGE
RINCAGE
PLUS
GAIN DE
TEMPS
3)
Extra Silence
(Extra Stil -Ex-
tra Silence)
95° - Froid Coton blanc et
couleur, norma-
lement sales.
Charge maxima-
le 8 kg
Lavage
Rinçages
Essorage
long
Arrêt avec de
l'eau dans le
tambour
ARRET CUVE
PLEINE
TACHES
1)
PRELAVAGE
2)
TREMPAGE
RINCAGE
PLUS
GAIN DE
TEMPS
3)
FRANÇAIS 47
Programme Températu-
re
Type de charge
Poids de la
charge
Description
du program-
me
Fonctions
Synthétiques
(Synthetica -
Synthétiques)
60° - Froid
Rinçages
Essorage
court
Articles synthéti-
ques ou en tis-
sus mixtes, nor-
malement sales.
Charge maxima-
le 4 kg
Lavage
Rinçages
Essorage
court
RÉDUCTION
DE LA VITES-
SE D'ESSO-
RAGE
ARRET CUVE
PLEINE
TACHES
1)
PRELAVAGE
2)
TREMPAGE
RINCAGE
PLUS
GAIN DE
TEMPS
3)
Repassage
facile
(Strijkvrij - Re-
passage Faci-
le)
60° - Froid Vêtements en
tissu synthétique
normalement sa-
les. Évite le frois-
sement du linge.
Charge maxima-
le 4 kg
Lavage
Rinçages
Essorage
court
RÉDUCTION
DE LA VITES-
SE D'ESSO-
RAGE
ARRET CUVE
PLEINE
PRELAVAGE
2)
TREMPAGE
RINCAGE
PLUS
GAIN DE
TEMPS
3)
Délicats
(Fijne Was -
Délicats)
40° - Froid
Rinçages
Essorage
court
Vêtements en
textiles délicats
tels que l'acryli-
que, la viscose
ou le polyester,
normalement sa-
les.
Charge maxima-
le 4 kg
Lavage
Rinçages
Essorage
court
RÉDUCTION
DE LA VITES-
SE D'ESSO-
RAGE
ARRET CUVE
PLEINE
PRELAVAGE
2)
TACHES
1)
TREMPAGE
RINCAGE
PLUS
GAIN DE
TEMPS
3)
48
www.aeg.com
Programme Températu-
re
Type de charge
Poids de la
charge
Description
du program-
me
Fonctions
Laine/Soie
(Wol/Zijde -
Laine/Soie)
40° - Froid
Rinçages
Essorage
court
Lainages lava-
bles en machine
et lainages lava-
bles à la main et
tissus délicats
portant le sym-
bole « lavage à
la main ».
Charge maxima-
le 2 kg
Lavage
Rinçages
Essorage
court
RÉDUCTION
DE LA VITES-
SE D'ESSO-
RAGE
ARRET CUVE
PLEINE
Couette
(Dekbed -
Couette)
60° - 30°
Rinçages
Essorage
court
Programme spé-
cial pour une
couverture, une
couette, un cou-
vre-lit, etc. en
textile synthéti-
que.
Charge maxima-
le 3 kg
Lavage
Rinçages
Essorage
court
RÉDUCTION
DE LA VITES-
SE D'ESSO-
RAGE
Anti-Allergies
(Anti-Allergie
- Anti-Aller-
gies)
60° Articles en coton
blanc
4)
.
Charge maxima-
le 8 kg
Lavage
Rinçages
Essorage
court
RÉDUCTION
DE LA VITES-
SE D'ESSO-
RAGE
ARRET CUVE
PLEINE
TACHES
PRELAVAGE
2)
TREMPAGE
GAIN DE
TEMPS
Essorage/Vi-
dange
(Centrif./
Pompen - Es-
sorage/Vi-
dange)
5)
Tous textiles
La charge maxi-
male de linge
est définie en
fonction du type
de linge.
Vidange de
l'eau
Phase d'esso-
rage à la vi-
tesse maxi-
male
RÉDUCTION
DE LA VITES-
SE D'ESSO-
RAGE
SANS ESSO-
RAGE
6)
Rinçage
(Spoelen -
Rinçage )
Tous textiles
Charge maxima-
le 8 kg
Rinçage avec
additifs
Phase d'esso-
rage
RÉDUCTION
DE LA VITES-
SE D'ESSO-
RAGE
ARRET CUVE
PLEINE
RINCAGE
PLUS
7)
FRANÇAIS 49
Programme Températu-
re
Type de charge
Poids de la
charge
Description
du program-
me
Fonctions
Jeans 60° - Froid Articles tels que
pantalons, che-
mises ou vestes
en jean et pulls
en matières hi-
tech.
Charge maxima-
le 8 kg
Lavage
Rinçages
Essorage
court
RÉDUCTION
DE LA VITES-
SE D'ESSO-
RAGE
ARRET CUVE
PLEINE
PRELAVAGE
TREMPAGE
RINCAGE
PLUS
GAIN DE
TEMPS
20 Min. - 3 kg 40° ou 30° Lavage rapide
de vêtements de
sport ou d'arti-
cles en coton ou
en synthétiques,
légèrement sa-
les ou portés
une seule fois.
Charge maxima-
le 3 kg
Lavage
Rinçages
Essorage
court
RÉDUCTION
DE LA VITES-
SE D'ESSO-
RAGE
Super Eco Textiles mixtes
(articles en co-
ton et synthéti-
ques)
8)
.
Charge maxima-
le 3 kg
Lavage
Rinçages
Essorage
long
RÉDUCTION
DE LA VITES-
SE D'ESSO-
RAGE
ARRET CUVE
PLEINE
RINCAGE
PLUS
Coton Eco
9)
60° ou 40° Vêtements en
coton blanc et
couleurs grand
teint normale-
ment sales
Charge maxima-
le 8 kg
Lavage
Rinçages
Essorage
court
RÉDUCTION
DE LA VITES-
SE D'ESSO-
RAGE
ARRET CUVE
PLEINE
TACHES
PRELAVAGE
2)
TREMPAGE
RINCAGE
PLUS
GAIN DE
TEMPS
3)
1)
Non disponible avec des températures inférieures à 40 °C.
2)
Si vous utilisez un produit de lavage liquide, sélectionnez un programme sans
PRELAVAGE .
50
www.aeg.com
3)
Si vous appuyez sur la touche
8
pour sélectionner la fonction TRES COURT , nous vous
conseillons de réduire la charge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge,
mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
4)
Ce programme élimine les micro-organismes grâce à un lavage à 60 °C et un rinçage
supplémentaire. L'action est ainsi plus efficace. Important !Versez un additif spécial
hygiène dans le compartiment du détachant et sélectionnez l'option TACHES .
5)
La vitesse d'essorage par défaut correspond aux articles en coton. Sélectionnez la
vitesse d'essorage adaptée à votre linge.
6)
Si vous sélectionnez cette fonction, l'appareil n'exécute qu'une phase de vidange.
7)
Appuyez sur cette touche pour ajouter des rinçages. Avec une vitesse d'essorage peu
élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
8)
Utilisez un détergent prévu pour le lavage à basse température.
9)
Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette
énergétique. Conformément à la norme 1061/2010, les programmes « Coton Eco
60 °C » et « Coton Eco 40 °C » sont respectivement le « programme standard à 60 °C
pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les
programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour
laver du linge en coton normalement sale.
Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la
consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée.
PROGRAMMES VAPEUR
Programme
1)
Type de charge Char-
ge
Rafraîchir Vapeur
2)
(Stoom Opfrissen - Vapeur Ra-
fraîchir)
Ce cycle élimine les odeurs du
linge.
La vapeur n'élimine pas
les odeurs animales.
Articles en coton et synthétiques. jus-
qu'à
1,5 kg
Défroissage Vapeur
2)
Stoom Ontkreuk - Vapeur Dé-
froissage
Ce programme permet de dé-
froisser le linge.
Articles en coton et synthétiques. jus-
qu'à
1,5 kg
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule
fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre
votre linge plus souple.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les ta-
ches en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant
à application locale.
Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiéni-
que.
Ne choisissez pas le programme Vapeur pour ce type de vêtements :
Les vêtements dont l'étiquette ne précise pas qu'ils peuvent aller au sèche-
linge.
Les vêtements comprenant des pièces en métal, bois ou plastique.
FRANÇAIS 51
Appuyez sur la touche
4
pour changer la durée de la phase Vapeur.
1)
Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du
cycle. Il est préférable de l'étendre à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de
permettre à cette humidité de se dissiper. Le linge doit être retiré du tambour dès que
possible. Après un cycle de traitement à la vapeur, les vêtements peuvent être repassés,
mais ils le seront avec plus de facilité !
2)
Consultez l'écran pour connaître la durée du programme.
5.1 Certificat Woolmark
Le cycle Laine de cet appareil a été testé et
approuvé par la société Woolmark pour le la-
vage des vêtements en laine portant une éti-
quette « lavage à la main », sous réserve que
les vêtements soient lavés conformément aux
instructions mentionnées sur leur étiquette et
par le fabricant de ce lave-linge. M1144
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong
ainsi qu'en Inde, le symbole Woolmark est
une marque de certification. ©The Woolmark
Company Pty Ltd.
6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent diffé-
rer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température
ambiante ou de l'eau.
Programmes Char-
ge
(kg)
Consomma-
tion éner-
gétique
(kWh)
Consomma-
tion d'eau
(litres)
Durée ap-
proximative
du pro-
gramme
(minutes)
Taux d'hu-
midité res-
tant (%)
1)
Coton 60 °C 8 1.50 66 168 44
Coton 40 °C 8 0.90 66 164 44
Synthétiques
40 °C
4 0.60 48 105 35
Textiles déli-
cats 40 °C
4 0.70 58 86 35
Laine/Lavage
à la main
30 °C
2 0.35 57 61 30
Programmes coton standard
Coton 60 °C
standard
8 0.89 60 223 44
52
www.aeg.com
Programmes Char-
ge
(kg)
Consomma-
tion éner-
gétique
(kWh)
Consomma-
tion d'eau
(litres)
Durée ap-
proximative
du pro-
gramme
(minutes)
Taux d'hu-
midité res-
tant (%)
1)
Coton 60 °C
standard
4 0.74 37 190 44
Coton 40 °C
standard
4 0.49 37 171 44
1)
Au terme de la phase d'essorage.
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0.05 0.05
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1.
Pour activer le système d'essorage,
versez 2 litres d'eau dans le compar-
timent pour le lavage principal.
2.
Versez une petite quantité de lessive
dans le compartiment pour le lavage
principal. Sélectionnez et faites dé-
marrer un programme pour coton à
vide à la température la plus élevée
qui soit afin de vider le tambour et la
cuve de toute poussière éventuelle.
7.1 Sélection de la langue
Au cours de la première mise en fonc-
tionnement de l'appareil, l'écran indique
la langue par défaut et vous demande
de la confirmer ou de la changer :
Tournez le sélecteur pour choisir votre
langue.
Quand l'écran affiche la langue sou-
haitée, appuyez sur la touche
6
pour
confirmer la sélection.
Changer la langue après la
première activation
1.
Appuyez simultanément sur la tou-
che
11
et sur la touche
10
pendant
quelques secondes.
2.
Quand l'écran affiche la langue sé-
lectionnée, tournez le sélecteur pour
choisir la nouvelle langue.
3.
Appuyez sur la touche
6
pour con-
firmer la sélection.
7.2 Réglage de l'horloge
Après avoir sélectionné la langue, l'écran
vous demande de régler l'horloge.
Les chiffres des heures clignotent.
Tournez le sélecteur de programmes
pour changer l'heure.
Appuyez sur la touche
6
pour confir-
mer la sélection.
Les chiffres des minutes clignotent.
Tournez le sélecteur de programmes
pour changer les minutes.
Appuyez sur la touche
6
pour confir-
mer la sélection.
Changer l'heure du jour après
la première activation
1.
Appuyez simultanément sur la tou-
che
9
et sur la touche
8
pendant
quelques secondes.
2.
Les chiffres des heures clignotent.
3.
Tournez le sélecteur de programmes
pour changer l'heure.
4.
Appuyez sur la touche
6
pour con-
firmer la sélection.
5.
Les chiffres des minutes clignotent.
6.
Tournez le sélecteur de programmes
pour changer les minutes.
FRANÇAIS 53
7.
Appuyez sur la touche
6
pour con-
firmer la sélection.
8. UTILISATION DE L'APPAREIL
Pour que le capteur de poids fonctionne correctement, mettez l'appa-
reil en fonctionnement et choisissez le programme AVANT de mettre le
linge dans le tambour.
8.1 Préparation de l'appareil
1.
Ouvrez le robinet d'eau.
2.
Branchez l'appareil au secteur.
8.2 Mise en fonctionnement
de l'appareil et sélection d'un
programme
1.
Appuyez sur la touche
1
pour met-
tre en fonctionnement l'appareil.
2.
Tournez le sélecteur de programmes
(
2
) sur le programme souhaité ou
appuyez sur l'une des touches
5
pour sélectionner un programme
mémorisé. Le voyant du programme
s'allume.
3.
Le voyant de la touche
6
clignote
en rouge.
4.
L'écran affiche la température et la
vitesse d'essorage par défaut. Si né-
cessaire, appuyez simultanément sur
la touche
12
et sur la touche
11
pour changer la température de
l'eau et la vitesse d'essorage.
5.
Si nécessaire, appuyez sur les autres
touches pour ajouter certaines fonc-
tions ou pour sélectionner un départ
différé. L'écran affiche le symbole de
la fonction sélectionnée et le chiffre
(
D
) indique le délai du départ.
8.3 Chargement du linge
1.
Ouvrez le hublot de l'appareil.
2.
L'écran (E) indique la charge maxi-
mum du programme pour le pro-
gramme (MAX ) et le poids du linge
(KG). La barre de texte à l'écran invi-
te à ajouter le linge.
3.
Placez les articles un à un dans le
tambour en les dépliant le plus pos-
sible.
4.
Sur l'écran, le poids du linge est mis
à jour par paliers de 0,5 kg. Le poids
est indicatif et change selon le type
de linge.
Si vous ajoutez une charge de
linge supérieure à la charge
maximum, l'écran vous informe
que vous avez dépassé cette der-
nière.
Vous pouvez laver votre linge
mais la consommation d'eau et
d'énergie augmentent.
Pour bénéficier de meilleures
consommations et de meilleures
performances de lavage, retirez
certains articles.
L'indication de la surcharge n'est
disponible que pour les pro-
grammes qui disposent d'une
charge maximum inférieure à la
charge maximum de l'appareil.
5.
Fermez le hublot. La barre de texte à
l'écran indique le pourcentage du
produit de lavage à utiliser. Ces
données sont indicatives et font ré-
férence à la quantité de produit de
lavage recommandée par le fabri-
cant pour une charge maximum.
54
www.aeg.com
Veillez à ce que linge ne soit pas coincé
entre le tambour et le joint du hublot. Il
y a un risque de fuite d'eau ou de dété-
rioration du linge.
8.4 Utilisation du produit de
lavage et des additifs
Compartiment à lessive pour la phase de prélavage et le pro-
gramme de trempage
Ajoutez la lessive pour le prélavage et le trempage avant le dé-
part du programme.
Compartiment pour la phase de lavage
Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement
avant de démarrer le programme.
Compartiment des additifs liquides (assouplissant, amidon).
Versez le produit dans le compartiment avant de démarrer le
programme.
Niveau de quantité maximum pour les additifs liquides.
Compartiment du détachant
Versez le produit dans le compartiment et programmez l'option
Taches avant de démarrer le programme.
Languette pour lessive en poudre ou liquide
Tournez-la (vers le haut ou vers le bas) en position correcte pour
utiliser la lessive en poudre ou liquide.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives.
FRANÇAIS 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

AEG L98485FL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues