Barco Wodan Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs
Taper
Mode d'emploi
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manuel utilisateur
Wodan
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Copyright ©
Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite.
Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans
lautorisation écrite préalable de Barco.
Modifications
Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également,
sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins
particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des
modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication.
Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans
cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces
modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication.
La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur
le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin.
Marques
Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent
être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque
et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne
s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant.
Réponse aux incidents de sécurité relatifs aux produits
En tant que leader technologique mondial, Barco sengage à fournir des solutions et des services sécurisés à
ses clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco. En cas de signalement de problèmes de
sécurité relatifs aux produits, le processus de réponse aux incidents de sécurité relatifs aux produits sera
immédiatement déclenché. Pour répondre à des problèmes de sécurité spécifiques ou pour signaler des
problèmes de sécurité relatifs aux produits Barco, veuillez nous en informer en nous contactant aux
coordonnées indiquées à la page https://www. barco. com/psirt. Pour assurer la protection de ses clients,
Barco ne divulgue, ni ne confirme publiquement aucune faille de sécurité avant davoir effectué une analyse
du produit et publié des correctifs ou limité les dommages.
Protection des brevets
Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents
Garantie et compensation
Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi.
Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit
entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat
détaillé qui sera remis par écrit à Barco.
La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux
et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de
réclamation fondée, Barco peut s'engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion
dans un délai approprié. S'il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse,
l'acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d'achat, voire l'annulation du contrat (la
rédhibition). L'acheteur ne saurait faire valoir d'autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages
directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu'à tout autre service
offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations
proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
Lorsque l'acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco
ou qu'il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à
l'usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d'utilisation non conformes, ou
lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées
dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs
système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l'acheteur, tels
que des interfaces. Pas couverts non plus : l'usure normale ainsi que l'entretien normal.
Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu'aux prescriptions d'entretien et de
maintenance contenues dans cette notice.
Commission fédérale des communications (déclaration FCC)
Cet équipement a été testé et sest révélé conforme aux limites dun appareil numérique de classe A,
conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque lappareil est utilisé dans un environnement commercial.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, sil nest pas installé et utilisé
conformément au manuel dinstructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications
radio. Lutilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles,
dans quel cas lutilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais.
Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans laccord expresse de lautorité responsable de la
conformité peut annuler lautorisation donnée à lutilisateur demployer cet appareil.
Responsable FCC : Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, États-Unis
Tél. : +1 678 475 8000
EN55022/CISPR22 Classe A ITE (Équipement informatique)
La classe A ITE est une catégorie de tous les autres ITE satisfaisant aux limites ITE de la classe A, mais pas
aux limites ITE de la classe B. La vente de tels équipements ne doit pas être restreinte, mais l'avertissement
suivant sera inclus dans les instructions d'utilisation :
Avertissement : Il sagit dun appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut
générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé à l'utilisateur de prendre les mesures
nécessaires. Contactez l'installateur.
Avertissement : Cet équipement est conforme à la classe A de CISPR 32. Dans un environnement
domestique, cet équipement peut générer des interférences radio.
Avis relatifs à la CEM
EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia)
Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement
résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques.
GB/T 9254 Classe A ITE (Équipement informatique)
Avertissement : il sagit dun appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut
générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé à lutilisateur de prendre les mesures
nécessaires.
BSMI Déclaration Classe A pour Taïwan :
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要
求採取某些適當的對策。
BSMI Reporting Obligor Information / 報驗義務人資訊
一、
商品在國內產製時,為商品之產製者或輸出者。
但商品委託他人產製,並以在國內有住所或營業所之委託者名義,於國內銷售或輸出時,為委託者。
二、
商品在國外產製時,為商品之輸入者。
但商品委託他人輸入,並以在國內有住所或營業所之委託者名義,於國內銷售時,為委託者。
三、
商品之產製者、輸出入者、委託產製或委託輸出入者不明或無法追查時,為銷售者。
前項所稱產製者,包括具有下列情形之一者:
一、組裝者:商品由個別零組件以組裝銷售。
二、修改者:符合檢驗規定之商品於進入市場前,為銷售目的而修改。
Avis de non-responsabilité concernant les captures décran de linterface graphique
utilisées dans ce manuel
Les captures décran de linterface graphique de ce manuel sont des illustrations fournies à titre dexemple et
doivent être considérées comme telles. Bien que le nom du projecteur affiché dans les illustrations puisse être
différent du modèle de projecteur que vous utilisez actuellement, la présentation et les fonctionnalités du
menu sont identiques.
Avertissement relatif à lutilisation dun réseau
Barco recommande fortement dinstaller le projecteur dans un environnement de réseau fermé afin de
minimiser le risque de fuite, de piratage ou de corruption des informations sensibles confidentielles des
entreprises, des informations sensibles commerciales et/ou des données personnelles. En outre, renforcez la
sécurité de votre réseau pour protéger le projecteur contre un accès non autorisé par des tiers. Dans la
mesure autorisée par la loi, Barco décline toute responsabilité quant à lutilisation du projecteur dans un
environnement de réseau ouvert.
7R5906102FR /09 Wodan
1 Sécurité...........................................................................................................................................................................................................11
1.1 Considérations générales ..........................................................................................................................................................12
1.2 Formation sur la sécurité à assurer par l'installateur ..................................................................................................13
1.3 Consignes de sécurité importantes ......................................................................................................................................14
1.4 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD).....................................................................19
1.5 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos.............................................................21
1.6 La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique ......................................................22
2 Télécommande à impulsion........................................................................................................................................................23
2.1 Télécommande, Installation de la pile.................................................................................................................................24
2.2 Télécommande, configuration du protocole ....................................................................................................................26
2.3 Télécommande, bouton marche/arrêt.................................................................................................................................27
2.4 Utilisation de la télécommande ...............................................................................................................................................28
2.5 Présentation des fonctionnalités ............................................................................................................................................29
2.6 Fonctions du « témoin de bouton enfoncé »....................................................................................................................30
2.7 Fonction du bouton du filtre RGB...........................................................................................................................................31
2.8 Affichage et programmation des adresses dans la télécommande....................................................................32
2.9 Utilisation du connecteur XLR de la télécommande ...................................................................................................33
2.10 Utilisation du connecteur mini-jack de la télécommande .........................................................................................34
2.11 Manchon de protection en silicone pour la télécommande (en option)............................................................35
3 Entrée et communication...............................................................................................................................................................37
3.1 Introduction.........................................................................................................................................................................................38
3.2 Clavier local et écran LCD .........................................................................................................................................................39
3.3 Écran LCD tactile ............................................................................................................................................................................40
3.4 Connexions de communication...............................................................................................................................................41
3.5 Tableau des DEL et des boutons ...........................................................................................................................................43
3.6 Entrée Pulse Quad Combo Mk II ...........................................................................................................................................44
3.7 Entrée Pulse Quad Combo Mk I.............................................................................................................................................46
3.8 Entrée Pulse Quad DP 1.2 ........................................................................................................................................................47
3.9 Entrée Pulse SFP ...........................................................................................................................................................................48
4 Mise en route.............................................................................................................................................................................................49
4.1 Allumer le projecteur .....................................................................................................................................................................50
4.2 Mise en veille.....................................................................................................................................................................................52
4.3 Éteindre le projecteur....................................................................................................................................................................53
4.4 Utilisation de la télécommande ...............................................................................................................................................54
Table des matières
R5906102FR /09 Wodan8
4.5 Adresse du projecteur ..................................................................................................................................................................56
4.5.1 Contrôle du projecteur..............................................................................................................................................57
4.6 Configuration rapide par accès direct..................................................................................................................................58
5 GUI Présentation...............................................................................................................................................................................61
5.1 Présentation.......................................................................................................................................................................................62
5.2 Navigation...........................................................................................................................................................................................64
5.3 Motifs de test .....................................................................................................................................................................................66
6 Opérations de base.............................................................................................................................................................................67
6.1 Affichage dune source unique................................................................................................................................................68
6.2 Affichage de sources multiples : agencements à reliure ..........................................................................................69
6.3 Définition manuelle des niveaux de contraste................................................................................................................71
6.4 Réglage de la netteté....................................................................................................................................................................73
6.5 Réglage de la correction gamma...........................................................................................................................................74
6.6 Réglage du type de gamma désiré.......................................................................................................................................75
6.7 Paramétrage du préréglage dimage 16:9 centré.........................................................................................................77
6.8 Définition de la résolution en sortie.......................................................................................................................................78
6.9 Éclairage..............................................................................................................................................................................................79
6.10 Modification de la langue de linterface utilisateur........................................................................................................80
6.11 Thèmes.................................................................................................................................................................................................81
6.12 Réglage du système de mesure.............................................................................................................................................82
6.13 Contrôle du rétroéclairage de lécran LCD .......................................................................................................................83
6.14 Vue densemble du menu État.................................................................................................................................................84
7 Opérations avancées.........................................................................................................................................................................87
7.1 Paramètres de connecteur ........................................................................................................................................................88
7.2 RealColor P7 .....................................................................................................................................................................................90
7.3 Affichage du contenu HDR........................................................................................................................................................93
7.4 Configuration de lobjectif, zoom mise au point optiques .....................................................................................95
7.5 Configuration de lobjectif, décalage....................................................................................................................................96
7.6 Configuration de lobjectif, Décalage vers le centre (Shift to center).................................................................97
7.7 Orientation ..........................................................................................................................................................................................98
7.8 Modes déchelle (Scaling Modes)..........................................................................................................................................99
7.9 Warping ............................................................................................................................................................................................. 101
7.9.1 Warping Marche/arrêt........................................................................................................................................102
7.9.2 Warping Taille de lécran.................................................................................................................................. 103
7.9.3 Technologie Warping Réglage des quatre coins................................................................................105
7.9.4 Warping Arc............................................................................................................................................................. 107
7.9.5 Warping (gondolage) Fichiers de gondolage.........................................................................................112
7.9.6 Warping Contrôle de latence dans une configuration multi-projecteurs.................................114
7.10 Mélange et masquage................................................................................................................................................................116
7.10.1 Mélange de base.......................................................................................................................................................117
7.10.2 Mélange et masque de mélange......................................................................................................................119
7.10.3 Fichiers de mélange............................................................................................................................................... 122
7.10.4 Réglage du niveau des noirs de base.......................................................................................................... 124
7.10.5 Réglages du gain RVB.......................................................................................................................................... 126
7.10.6 Fichiers de niveau de noir ................................................................................................................................... 128
7.11 Projection 3D.................................................................................................................................................................................. 130
7.11.1 Active Stereo et Passive Stereo......................................................................................................................131
7.11.2 Configuration du processus de projection 3D.......................................................................................... 132
7.11.3 Possibilités de branchement..............................................................................................................................133
7.11.4 Configuration 3D ......................................................................................................................................................134
7.12 Étalonnage de laxe vertical................................................................................................................................................... 136
9R5906102FR /09 Wodan
7.13 GUI Macros et profils du projecteur ...............................................................................................................................137
7.13.1 Enregistrer les paramètres du projecteur actuels dans un profil................................................... 138
7.13.2 Attribuer un profil de projecteur créé à un préréglage.........................................................................140
7.13.3 Supprimer un profil de projecteur.................................................................................................................... 142
7.14 Communication, configuration LAN................................................................................................................................... 143
7.14.1 Présentation d'une connexion réseau..........................................................................................................144
7.14.2 Configuration de ladresse IP filaire...............................................................................................................145
7.14.3 Configuration sans fil de ladresse IP ........................................................................................................... 147
7.15 Contrôle IR....................................................................................................................................................................................... 151
7.15.1 Adresse de diffusion............................................................................................................................................... 152
7.15.2 Adresse du projecteur ...........................................................................................................................................153
7.15.3 Capteurs IR .................................................................................................................................................................154
7.16 Configuration GSM ..................................................................................................................................................................... 155
7.17 Personnalisation du nom du projecteur...........................................................................................................................156
7.18 DMX.....................................................................................................................................................................................................157
7.19 Contrôle de la tension de sortie XLR frontale .............................................................................................................. 159
7.20 Paramètres dalimentation...................................................................................................................................................... 160
7.21 Fonctionnalités de lobjectif....................................................................................................................................................162
7.22 Réinitialisation usine .................................................................................................................................................................. 163
7.23 Étalonnage de lobjectif ............................................................................................................................................................ 166
7.24 Convergence électronique......................................................................................................................................................168
7.25 Liste de licences Open Source.............................................................................................................................................170
7.26 Réglages avancés....................................................................................................................................................................... 171
7.26.1 Réglages avancés (Advanced Settings) Couleur (Color).............................................................. 172
7.26.2 Réglages avancés (Advanced Settings) Statistiques (Statistics) .............................................173
8 Maintenance du projecteur ...................................................................................................................................................... 175
8.1 Mise à jour du logiciel ................................................................................................................................................................176
8.2 Nettoyage de lobjectif............................................................................................................................................................... 178
8.3 Nettoyage de l'extérieur du projecteur............................................................................................................................. 179
A Spécifications........................................................................................................................................................................................ 181
A.1 Dimensions d'un Wodan..........................................................................................................................................................182
A.2 Règles techniques....................................................................................................................................................................... 183
B Informations relatives à lenvironnement.................................................................................................................... 185
B.1 Informations relatives à lélimination des déchets.....................................................................................................186
B.2 Conformité à la directive RoHS pour la Chine.............................................................................................................187
B.3 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan ............................................................................................................... 189
B.4 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie .........................................................................................................190
B.5 Adresse de production.............................................................................................................................................................. 191
B.6 Coordonnées.................................................................................................................................................................................. 192
B.7 Télécharger le manuel du produit....................................................................................................................................... 193
C Tables de synchronisation vidéo......................................................................................................................................... 195
C.1 Présentation des temporisations vidéo ........................................................................................................................... 196
C.2 Présentation des temporisations vidéo et des entrées SDI.................................................................................198
C.3 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDMI 2.0..................................................................... 200
C.4 Présentation des temporisations vidéo et des entrées DisplayPort 1.2........................................................202
C.5 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDBaseT....................................................................205
D Schéma DMX........................................................................................................................................................................................ 207
D.1 Positionnement des cartes du signal dentrée dans le schéma DMX ............................................................ 208
D.2 Schéma DMX, de base.............................................................................................................................................................209
R5906102FR /09 Wodan10
D.3 Schéma DMX, étendu ................................................................................................................................................................211
E Informations de conformité WiFi et GSM ................................................................................................................... 215
E.1 Conformité FCC............................................................................................................................................................................ 216
E.2 Conformité IC................................................................................................................................................................................. 217
11R5906102FR /09 Wodan
1.1 Considérations générales..............................................................................................................12
1.2 Formation sur la sécurité à assurer par l'installateur ........................................................................13
1.3 Consignes de sécurité importantes ................................................................................................14
1.4 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD).....................................................19
1.5 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos ...............................................21
1.6 La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique ...........................................22
À propos de ce chapitre
Veuillez lire ce chapitre attentivement. Il contient des informations importantes pour éviter les dommages
corporels pendant l'installation et l'utilisation d'un projecteur Wodan. Il comporte en outre plusieurs mises en
garde afin d'éviter d'endommager le projecteur Wodan. Veillez à bien comprendre et suivre l'ensemble des
consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d'installer le projecteur Wodan.
Après ce chapitre, d'autres avertissements et mises en garde sont émis en fonction de la procédure
d'installation. Veuillez également lire et suivre ces avertissements et mises en garde.
Clarification du terme « Wodan » utilisé dans ce document
Lorsque ce document fait référence au terme « Wodan », cela signifie que le contenu s'applique aux produits
Barco suivants :
Wodan
Nom de certification du modèle
HDX 4K
Sécurité 1
R5906102FR /09 Wodan12
1.1 Considérations générales
AVERTISSEMENT : Attention aux charges suspendues.
AVERTISSEMENT : Portez un casque de protection pour réduire les risques de blessure.
AVERTISSEMENT : Attention lorsque vous travaillez avec des charges lourdes.
AVERTISSEMENT : Attention à vos doigts lorsque vous travaillez avec des charges lourdes.
Consignes de sécurité générales
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des
fins de consultation ultérieure.
L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par
des prestataires de services Barco homologués.
Vous devez vous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le
projecteur.
Toutes les consignes concernant le fonctionnement et lutilisation de cet équipement doivent être suivies à
la lettre.
Tous les codes dinstallation locaux doivent être respectés.
Avis relatif à la sécurité
Ce matériel est fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales IEC60950-1, EN60950-1,
UL60950-1 et CAN/CSA C22.2 No.60950-1, qui correspondent aux normes de sécurité des appareils
informatiques, équipements électriques compris. Ces normes de sécurité imposent des conditions
importantes pour l'utilisation de composants, de matières et d'isolants sensibles en termes de sécurité, afin de
protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques, des dangers thermiques et
des risques liés au fait d'accéder à des pièces sous tension. Les variations de température interne et externe,
les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces mécaniques, la construction denceintes et la protection
contre le risque dincendie font également lobjet de restrictions, imposées par les normes de sécurité. Une
routine de test garantit à l'utilisateur la sécurité de l'équipement, même en cas d'échec de l'appareil en
fonctionnement normal.
Sécurité
13R5906102FR /09 Wodan
1.2 Formation sur la sécurité à assurer par
l'installateur
AVERTISSEMENT : L'installateur est responsable de la formation de l'utilisateur. Ce dernier devra
signer un document confirmant qu'il a bien reçu et compris les instructions.
Définition de l'utilisateur
Le projecteur Wodan a été conçu pour les utilisateurs ayant été instruits et formés par une personne qualifiée
(installateur ou personnel de service) afin de connaître les sources d'énergie pouvant provoquer des
blessures ainsi que les précautions à prendre pour éviter toute exposition ou tout contact accidentel avec ces
sources d'énergie.
La personne qualifiée doit instruire l'utilisateur sur les points suivants :
Faisceau lumineux de forte intensité. L'utilisateur doit respecter la zone d'exclusion, basée sur la distance
de risque (HD) du faisceau lumineux.
Sources d'énergie dangereuses à l'intérieur du projecteur. L'utilisateur ne doit retirer aucun panneau du
projecteur.
De petits bris de verre pourraient être projetés de l'appareil en cas d'explosion de la lampe. Une distance
de sécurité d'1 mètre à respecter du côté de la sortie d'air du projecteur durant son fonctionnement.
L'installation, la maintenance et les réparations doivent uniquement être réalisées par des personnes
qualifiées.
Emplacement à accès limité et zone d'exclusion requis.
Emplacement à accès limité
Pour protéger les personnes non formées et les enfants, le projecteur doit être installé dans un emplacement
à accès restreint. La définition dun emplacement à accès limité est un endroit destiné à lappareil pour
lequel les deux paragraphes suivants sappliquent :
Laccès est uniquement autorisé aux personnes qualifiées (installateur ou personnel de service) ou aux
utilisateurs ayant été instruits et formés par une personne qualifiée. Les utilisateurs doivent avoir été
informés des raisons des restrictions relatives à lemplacement et des précautions à prendre.
Uniquement possible via un dispositif spécial ou un système à clé et verrou, ou encore tout autre moyen
de sécurité, laccès est contrôlé par lautorité responsable de lemplacement.
Pourquoi un emplacement à accès restreint : il sagit dun produit RG3. Sur la base de dispositions
internationales, personne nest autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le
projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si lon crée une hauteur
et une largeur de séparation suffisantes ou si lon pose des barrières facultatives. À lintérieur de la zone
restreinte, une formation dopérateur est considérée comme suffisante. Les hauteurs et largeurs de
séparation applicables sont traitées dans Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD),
page 19.
Zone d'exclusion
En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d'aération de ce projecteur diffusent de la
chaleur. Lexposition de matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de
provoquer linflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C'est
pourquoi il est absolument impératif de délimiter une « zone d'exclusion » autour de toutes les parois externes
du projecteur, dans laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée.
La zone d'exclusion doit être de 40 cm (16 pouces) minimum.
Sécurité
R5906102FR /09 Wodan14
1.3 Consignes de sécurité importantes
Pour éviter le risque d'électrocution
Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). Veillez à ce que la capacité et la
tension du réseau soient compatibles avec les caractéristiques électriques nominales du projecteur (110-
130V/200-240V, 15A, 50-60Hz). Si vous n'êtes pas en mesure d'instaurer les conditions de CA requises,
contactez votre électricien. Respectez le principe de la mise à la terre.
Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble d'alimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si vous
ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer la prise
obsolète. Respectez le principe de cette prise de terre.
Ne posez rien sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas cet appareil des personnes risqueraient de
marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec votre appareil. Même s'ils présentent un aspect
similaire, les autres cordons d'alimentation n'ont pas fait l'objet de tests de sécurité en usine et ne peuvent
être utilisés avec l'appareil. Pour obtenir un cordon d'alimentation de rechange, veuillez contacter votre
revendeur.
Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon.
Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant qu'il ait été examiné et
déclaré opérationnel par un personnel de service qualifié.
Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir l'arracher, et à ce qu'il ne touche pas de
surfaces très chaudes.
Si vous avez besoin d'une rallonge, il convient d'utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins
égal à celui du projecteur. Tout cordon dont l'ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque
de surchauffe.
N'enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d'être en contact avec des
points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
N'exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l'humidité.
Abstenez-vous d'exposer ou de plonger ce projecteur dans l'eau et d'autres liquides.
Ne renversez jamais de liquide, quel qu'il soit, sur ce projecteur.
Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l'intérieur du boîtier, débranchez l'appareil et
faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.
Ne démontez pas ce projecteur, mais amenez-le toujours à un personnel de service qualifié et agréé si
une intervention ou une réparation est requise.
N'utilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.
La foudre : pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d'orage ou lors de longues périodes
d'inutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera l'appareil de subir des
dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.
Pour éviter les dommages corporels
Afin déviter les blessures et les lésions corporelles, lisez toujours ce manuel et toutes les étiquettes
figurant sur lappareil avant dalimenter le projecteur en électricité ou de le régler.
Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur. Au moins 2 personnes sont
nécessaires pour porter le projecteur. Le projecteur pèse environ ±50 kg (±111 lbs) sans objectif et
structure de fixation.
Pour éviter toute blessure, assurez-vous que lobjectif et tous les caches sont bien en place. Voir les
procédures dinstallation.
Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement lobjectif ! La forte
luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires.
Avertissement : lampes à très forte luminosité : ce projecteur utilise des lampes à très forte luminosité.
Nessayez jamais de regarder directement la lampe ou dans lobjectif. Si la distance de projection est
inférieure à 6 mètres, toute personne doit se trouver à une distance dau moins 4 mètres de limage
projetée. Evitez toute réflexion de limage projetée proche sur une surface réfléchissante (comme par
exemple le verre, le métal...). Nous recommandons fortement le port de lunettes de sécurité adéquates
lors de lutilisation du projecteur.
Sur la base de dispositions internationales, personne nest autorisé à entrer dans la zone du faisceau de
projection située entre le projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait
impossible si lon crée une hauteur de séparation suffisante ou si lon pose des barrières facultatives. À
Sécurité
15R5906102FR /09 Wodan
lintérieur de la zone restreinte, une formation dopérateur est considérée comme suffisante. Les hauteurs
de séparation applicables sont traitées dans Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque
(HD), page 19.
Ne mettez pas votre main devant le rayon.
Avant denlever nimporte quelle protection du projecteur, vous devez éteindre lappareil et le débrancher
du secteur.
Si lappareil doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours le
cordon dalimentation au niveau de lalimentation secteur.
Lentrée électrique sur le côté du projecteur est considérée comme le dispositif de coupure. Si lappareil
doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours le cordon
dalimentation sur le côté du projecteur. Lorsque lentrée électrique sur le côté du projecteur est
inaccessible (p. ex. montage au plafond), la prise femelle alimentant le projecteur doit être installée dans
un endroit facile daccès près de celui-ci, ou un dispositif général de coupure facilement accessible être
incorporé dans le câblage fixe.
Nempilez jamais plus de 2 projecteurs Wodan dans le cadre dune installation en suspension (armature)
et jamais plus de 3 projecteurs Wodan dans le cadre dune installation sur support (montage sur table).
Lorsque vous utilisez le projecteur en configuration suspendue, montez toujours 2 câbles de sécurité.
Consultez le manuel dinstallation pour vous informer sur lutilisation correcte de ces câbles.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Lappareil risquerait de tomber
et de subir de graves dégâts, voire de blesser lutilisateur.
Il est dangereux de ne pas utiliser dobjectif ou de protection. Les objectifs, protections ou écrans anti-UV
doivent être changés sils sont visiblement endommagés au point que leur efficacité est perturbée. Par
exemple par des craquelures ou des rayures profondes.
Avertissement : protection contre les rayonnements ultraviolets : ne regardez pas directement le
faisceau lumineux. La lampe figurant dans ce produit constitue une source intense de lumière et de
chaleur. Un composant de la lumière émise par cette lampe est de lultraviolet. Lors de la mise sous
tension de la lampe, le rayonnement ultraviolet présente un danger potentiel pour les yeux et la peau.
Évitez toute exposition inutile. Protégez-vous et protégez vos employés en les sensibilisant aux dangers et
aux consignes de protection. La protection de la peau peut être assurée par le port de vêtements et de
gants à mailles serrées. La protection des yeux contre les UV peut être assurée par le port de lunettes de
sécurité conçues à cette fin. En plus des UV, la lumière visible de la lampe est intense et doit donc être
prise en considération lors du choix de léquipement de protection oculaire.
Expositions à des rayonnements UV : certains médicaments sont connus pour rendre certaines
personnes extrêmement sensibles aux rayons UV. LAssociation américaine des hygiénistes industriels
gouvernementaux (ACGIH) recommande de limiter lexposition professionnelle aux UV sur une journée de
8 heures à moins de 0,1 microwatt par centimètre carré de rayonnement UV effectif. Une évaluation du lieu
de travail est conseillée pour veiller à ne pas exposer des employés à des niveaux de radiation cumulés
supérieurs à ces directives gouvernementales. La durée dexposition des personnes chargées de la
maintenance et des réparations à ce rayonnement UV ne doit pas dépasser 1 heure par jour.
Circuit de liquide de refroidissement. Le projecteur contient un circuit de refroidissement rempli
dantigel Bleu dilué (1/3 éthanediol 2/3 eau déminéralisée).
Si le circuit de refroidissement fuit, éteignez lappareil et contactez un personnel de service qualifié.
Ce liquide nest pas à usage ménager. Tenez hors de portée des enfants. Nocif en cas dabsorption orale.
Évitez toute exposition des femmes enceintes. Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
Évitez de respirer les émanations toxiques.
Veillez à ce que le rayon ne soit jamais dirigé vers des personnes ou vers des objets réfléchissants dans la
zone HD.
Lorsque le projecteur est monté au-dessus dun endroit des personnes sont susceptibles de séjourner,
montez toujours un câble de sécurité pour lobjectif.
Tous les opérateurs devront avoir suivi une formation adéquate et faire attention aux risques potentiels.
En cas de dysfonctionnement du produit, mettez lunité hors tension, puis contactez Barco en signalant un
incident via le site Web dassistance : www.barco.com/fr/support.
Pour éviter tout risque dincendie
Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !
Les appareils de projection pour grands écrans Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles
de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits daération
de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. Lexposition de
matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer linflammation
spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. Cest pourquoi il est absolument
Sécurité
R5906102FR /09 Wodan16
impératif de délimiter une « zone dexclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans
laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. Pour ce projecteur, la zone
dexclusion doit être de 40 cm (16") minimum.
Ne placez aucun objet dans la trajectoire de la lumière de projection à proximité de la sortie de lobjectif de
projection. La lumière concentrée à la sortie de lobjectif de projection peut entraîner des dommages, un
incendie ou des brûlures.
Assurez-vous que le projecteur est solidement monté, de sorte que la trajectoire de projection de lumière
ne puisse être modifiée par accident.
Ne couvrez lobjectif ou le projecteur daucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier. Installez
le projecteur dans une zone bien aérée, à lécart des sources dinflammation et de la lumière directe du
soleil. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à lhumidité. En cas dincendie, utilisez du
sable, du CO
2
ou des extincteurs à poudre sèche. Nutilisez jamais deau pour éteindre un incendie de
matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de
service homologué Barco. Insistez toujours pour que lon vous fournisse des pièces de rechange Barco
dorigine. Nutilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait
altérer la sécurité de ce projecteur.
Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de
garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas
boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le
projecteur trop près de murs ou dune autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être installé à
proximité ou au-dessus dun radiateur ou dune source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé
dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement
aérées.
Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin déviter toute accumulation de chaleur. Il
est nécessaire dévacuer lair chaud expulsé du projecteur et du système de refroidissement vers
lextérieur du bâtiment.
Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du
rangement.
Pour éviter toute explosion de la pile
Risque d'explosion si la pile n'est pas installée correctement.
Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant.
Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes
réglementations et règles locales, régionales et nationales en vigueur.
Pour éviter tout endommagement du projecteur
Ce projecteur a été conçu pour être utilisé avec un type de (boîtier) lampe spécifique. Voir le type requis
dans les consignes d'installation.
Les filtres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement (une cabine reste
normalement « propre » pendant un mois minimum). Toute négligence en la matière peut perturber le flux
d'air à l'intérieur du projecteur et provoquer des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner l'arrêt de
l'appareil en cours de fonctionnement.
Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de l'air dans les entrées
d'air et une évacuation sans entrave de l'air chaud expulsé par le système de refroidissement.
Afin de maintenir des flux d'air adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences en
matière de compatibilité électromagnétique, toutes ses protections doivent être en place lors de son
fonctionnement.
Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon
fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni
recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l'appareil est installé sur un
lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité
de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation
intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à l'intérieur du projecteur. Si cela devait se produire,
éteignez et débranchez immédiatement l'alimentation secteur. Ne refaites pas fonctionner l'appareil avant
qu'il n'ait fait l'objet d'une vérification par du personnel de réparation qualifié.
Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l'air autour de
l'appareil. Évitez que des papiers volants ou tout autre objet ne se trouvent à moins de 10 cm (4") de
chaque côté du projecteur.
Nutilisez pas ce matériel près d'une source d'eau.
Sécurité
17R5906102FR /09 Wodan
Précautions particulières pour les rayons laser : Des précautions particulières doivent être prises lors
de l'utilisation de projecteurs DLP dans une pièce se trouvent des équipements laser de haute
puissance. Un rayon laser qui frappe directement ou indirectement l'objectif peut sérieusement
endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices
TM
occasionnant par une perte de la
garantie.
N'exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L'exposition de l'objectif à la lumière du soleil
peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices
TM
occasionnant
de ce fait une perte de la garantie.
Conservez les cartons d'expédition et d'emballage d'origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer
un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez l'ensemble, comme ce qui avait été fait à
l'origine à l'usine.
Débranchez lappareil de la prise murale avant tout nettoyage. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en
aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N'utilisez jamais de solvants puissants, comme les
diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les tâches coriaces peuvent
s'enlever à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive.
Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont
spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez
un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. N'utilisez pas de chiffon humide, ni de
solution détergente ou de solvant.
Température ambiante nominale maximale, t
a
= 40°C (104°F).
Le boîtier de la lampe doit être remplacé s'il s'est détérioré ou déformé sous l'effet de la chaleur.
À propos des réparations
Nessayez pas de réparer vous-même lappareil car louverture ou le retrait des protections peut vous
exposer à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique.
Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié.
Toutes tentatives daltération des commandes internes réglées en usine ou de modification dautres
réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un
endommagement irréversible du projecteur et entraîner lannulation de la garantie.
Interrompez entièrement l'alimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par des
techniciens qualifiés dans les cas suivants :
- Lorsque la fiche ou le cordon dalimentation sont endommagés ou dénudés.
- Si du liquide a été renversé dans lappareil.
- Si lappareil a été exposé à la pluie ou leau.
- Si lappareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes dutilisation sont respectées.
Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes dutilisation, car une erreur sur les
autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention
longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de lappareil.
- Si lappareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
- Si les performances de lappareil changent radicalement, indiquant la nécessité dune réparation.
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien
de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco dorigine ou des pièces de rechange autorisées
offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco dorigine. En utilisant des pièces de rechange non
autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques
dincendies, de décharges électriques ou autres. Lutilisation de pièces de rechange non autorisées risque
dannuler la garantie.
Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez
au technicien deffectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que lappareil est en bon état de
marche.
PRUDENCE : Les lampes à arc au xénon compactes sont à haute pression. Après allumage, la
température normale de fonctionnement de l'ampoule élève la pression à un niveau auquel
l'ampoule est susceptible d'exploser si elle n'est pas manipulée dans le strict respect des
instructions du fabricant. Stable à température ambiante, l'ampoule peut cependant toujours
exploser en cas de chute ou de toute autre mauvaise manipulation. Chaque fois que le boîtier de la
lampe, renfermant une lampe au xénon, doit être démonté ou que la protection (contenant ou tissu)
doit être enlevée de la lampe au xénon, le port de vêtements de protection homologués est
OBLIGATOIRE !
Sécurité
R5906102FR /09 Wodan18
Fiche de données de sécurité (FDS) pour les produits chimiques dangereux
Pour en savoir plus concernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la fiche de
données de sécurité (FDS). Les FDS sont disponibles sur demande. Pour les obtenir, envoyez un e-mail à
ladresse [email protected].
Sécurité
19R5906102FR /09 Wodan
1.4 Précautions en cas de luminosité élevée :
distance à risque (HD)
HD
La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle
l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la
cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si
la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.
Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque
La distance à risque dépend de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de projecteur
installé. Voir au chapitre suivantLa distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique,
page 22.
Pour protéger les utilisateurs finaux (comme les spectateurs, clients de salles de cinéma) nayant pas suivi de
formation, linstallation doit satisfaire aux exigences suivantes : les opérateurs doivent contrôler laccès au
faisceau dans les limites de la distance à risque ou installer le produit à une hauteur empêchant les yeux des
spectateurs de se trouver dans les limites de la distance à risque. Les niveaux de rayonnement dépassant les
limites ne seront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (SH) au-dessus de toute surface des
personnes autres que des opérateurs, des exécutants ou des employés sont autorisées à se trouver, ou à
moins d1 mètre (SW) à côté dun endroit où ces personnes sont autorisées à séjourner. Dans les
environnements un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation
minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple
dans le cas dune personne assise sur les épaules dune autre, dans les limites de la distance à risque.
Ces valeurs sont des valeurs minimales basées sur les conseils donnés dans la norme IEC 62471-5:2015,
section 6.6.3.5.
Linstallateur et lutilisateur doivent comprendre le risque et appliquer des mesures de protection basées sur la
distance à risque, conformément aux indications données sur létiquette et aux informations destinées aux
utilisateurs. La méthode dinstallation, la hauteur de séparation, les barrières, le système de détection ou
dautres mesures de contrôle applicables empêcheront toute mise en contact dangereuse des yeux avec le
rayonnement dans les limites de la distance à risque.
Par exemple, les projecteurs dont la distance à risque est supérieure à 1 mètre et qui émettent de la lumière
dans une zone non contrôlée ou des personnes pourraient se trouver devraient être positionnés
conformément aux paramètres d« installation des projecteurs fixes ». Ainsi, les spectateurs ne se trouvent
pas dans la distance à risque, à moins que le faisceau ne se trouve à au moins 2 mètres au-dessus du niveau
du sol. Dans les environnements un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur
de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle,
par exemple dans le cas dune personne assise sur les épaules dune autre, dans les limites de la distance à
risque. Une hauteur de séparation suffisante peut être obtenue en montant le projecteur dimages au plafond
ou à laide de barrières physiques.
Sécurité
R5906102FR /09 Wodan20
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
EXIT
SH
RA
PR
TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Image 11
A Vue de côté.
B Vue den haut.
RA Emplacement à accès restreint (zone de la cabine du
projecteur).
PR Projecteur.
TH Cinéma.
RZ Zone de restriction dans le cinéma.
SH Hauteur de séparation.
SW Largeur de séparation.
Sur la base de dispositions nationales, personne nest autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection
située entre le projecteur et la distance à risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si lon crée
une hauteur de séparation suffisante ou si lon pose des barrières. La hauteur de séparation minimale tient
compte de la surface sur laquelle dautres personnes que lopérateur, les exécutants ou les employés sont
autorisées à séjourner.
LImage 1 2 montre une configuration typique. Il faut vérifier que ces exigences minimales sont bien
respectées. Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est
possible dutiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge comme le montre lImage 12.
Lautocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole.
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Image 12
Sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Barco Wodan Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs
Taper
Mode d'emploi