MULTIPLEX SMART SX M-LINK Set Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Page 29
Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
©
MULTIPLEX
1. SOMMAIRE
1. Sommaire 29
2. Accès rapide 29
3. Introduction 30
3.1 Conception de la SMART SX 30
3.2 Possibilités de la SMART SX 30
4. Consignes de prudence et
de sécurité 31
5. Contenu / Accessoires 33
6. Caractéristiques techniques 33
6.1 Emetteur SMART SX 33
6.2 Récepteur RX-5 light M-LINK 34
7. Manipulation 34
7.1 Eléments de cde de l'émetteur 34
7.2 Eléments de cde du récepteur 34
7.3 Antenne émetteur 35
7.4 Mise en place des Piles / Accus 35
7.5 Surveillance tension / Temps de fonct. 35
7.6 Procédure Binding 35
7.7 Attribution des voies 35
7.8 Mode de pilotage 36
7.9 Servoreverse 36
7.10 Trim 36
7.11 Dual-Rate 37
7.12 Fail-Safe 37
7.13 Voie supplémentaire (AUX) 37
7.14 Essai de portée 37
7.15 Mémoire de modèle (ID) 37
7.16 Montage du récepteur dans le modèle 38
7.17 Emetteur élève SMART SX 39
7.18 Mise à jour du Firmware / réglages
de vos futures modèles RR+
39
7.19 Montage des manches en Alu 39
7.20 Synthèse vocale des données
télémétriques 39
8. Conseils et Service 40
9. Maintenance et entretien 40
10. Déclaration de conformité CE 40
11. Garantie /
Exclusion de responsabilité 40
12. Protection de l'environnement 40
13. Recherche d'erreurs 41
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle
radiocommande et vous remercions pour votre choix
de la SMART SX M-LINK MULTIPLEX. Vous dispo-
sez ainsi d'un ensemble qui vous permettra de débu-
ter en toute quiétude dans le modélisme radiocom-
mandé. Nous vous souhaitons plaisir, satisfaction et
avec votre nouvelle radiocommande.
2. ACCÈS RAPIDE
1. Déballer l'émetteur et le récepteur
Garder précieusement les do-
cuments joints
2. Mise en place des piles
Attention à la polarité (voir vue
ci-contre). Une inversion de po-
larité peut endommager l'émet-
teur et/ou les éléments.
3. Binding
Préparation du modèle
Dès que la synchronisation du système de récep-
tion a été effectuée, celui-ci est directement activé.
Afin d’éviter que le démarrage intempestif du mo-
teur puisse provoquer des dommages il est conseil-
lé de sécuriser le modèle.
Préparation de l'émetteur
Allumer l'émetteur en
maintenant la touche
Multifonctions enfoncée,
puis relâcher la touche.
La LED clignote à inter-
valle rapide.
Préparation du récepteur
Allumer le récepteur en
maintenant la touche Set
enfoncée, la LED du ré-
cepteur clignote égale-
ment très rapidement.
Lorsque la procédure Binding
a réussie, les deux LEDs clignotent lentement.
4. Réglage du sens de rotation des servos
Modèle avec récepteur ID
L’émetteur émet un signal acoustique lorsque celui-
ci reconnait le récepteur ID. Aucun autre réglage
n’est nécessaire.
Modèle avec récepteur M-Link normal (light ou
avec télémétrie)
Toutes les gouvernes doivent débattre dans le bon
sens. Inversez éventuellement le sens de rotation
du servo. Pour cela, mettre le manche de com-
mande de la voie en
question en butée et
appuyer durant 3 se-
condes sur la touche
Multifonctions jusqu'à
ce que le sens de rota-
tion du servo s'inverse.
5. Faire un essai de portée
Avant le premier vol, il faut toujours faire un essai de
portée. Tout de suite après avoir allumé l'émetteur, ap-
puyer sur la touche Multi-
fonctions durant 2 se-
condes, jusqu'à ce que la
LED reste allumée. L'émet-
teur fonctionne à puis-
sance d'émission réduite,
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Page 30
Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
©
MULTIPLEX
et un signal d'alerte sonore se déclenche. Dans
ce mode, le système de commande doit encore
fonctionner correctement avec une distance
d’environ 50 mètres.
6. Utilisation en vol
Avec ces quelques manipulations, tout est prêt
pour le premier vol. Respectez impérativement
l'ordre de mise en route et de coupure. Il faut tou-
jours allumer d'abord l'émetteur et ensuite seule-
ment le récepteur. En fin de vol, procédez en
sens inverse, couper d'abord le récepteur, et en-
suite l'émetteur. En vol, respectez les instructions
du fabricant, et en particulier, les consignes de
prudence et de sécurité.
3. INTRODUCTION
Cette notice est un élément, à part entière, du
produit. Elle contient des informations importan-
tes et des consignes de sécurité. Gardez-la à por-
tée de main, et en cas de revente du produit,
transmettez-la au nouvel acquéreur pour qu'il
puisse en prendre connaissance.
3.1 Conception de la SMART SX
La SMART SX M-LINK est une radiocommande 6
voies compacte et intelligente pour bien débuter avec
un
Concept for the future!
Cette radiocommande SMART SX est totalement
compatible avec tous les autres ensembles MULTI-
PLEX, de la COCKPIT SX à fonctions télémétriques
jusqu'au haut de gamme PROFI TX. Ceci est égale-
ment vrai pour le petit récepteur ID livré avec le set,
capable de fonctionner avec le prestigieux émetteur
PROFI TX.
Mais MULTIPLEX propose également un concept de
modèles particulièrement bien abouti et bien conçu.
Nos Sets complets RTF (Ready to fly) sont livrés avec
le modèle pratiquement terminé, prêt au vol, un émet-
teur SMART SX, un récepteur RX-5 M-LINK ID, des
piles, un accu de vol et un chargeur secteur 230V.
Après avoir déballé le modèle, il suffit de monter les
ailes, de charger l'accu de propulsion et de réception
et de préparer l'émetteur, et vous voilà prêts pour le
premier vol.
L'émetteur SMART SX recon-
naît, grâce aux récepteurs M-
LINK ID, le modèle en question
et active automatiquement les
réglages correspondants en les
puisant dans sa mémoire
énorme. 50 mémoires indépen-
dantes l'une de l'autre sont à disposition. D'origine,
tous les modèles compatibles MULTIPLEX en ELA-
POR®, des versions RR+ aux versions RTF y sont
déjà enregistrés. De nombreux modèles de différen-
tes origines peuvent être équipés d'un récepteur ID. De ce
fait, c'est très simple pour l'émetteur intelligent SMART SX
de reconnaître le récepteur ID du modèle en question. La
conception des émetteurs et des modèles évoluent en
fonction des exigences, sans cesse croissantes des pilotes.
MULTIPLEX propose ainsi un ensemble complet, concluant
et compatible.
Si vous avez fait vos premiers pas avec un modèle RTF et
que vous souhaitez poursuivre avec un nouveau modèle,
nous vous proposons un de nos modèles RR+. Nos en-
sembles RR+ sont composés du même équipement com-
plet, à l'exception de l'émetteur M-LINK SMART SX et du
chargeur. Mais vous pourrez vous servir de ceux qui étai-
ent livrés avec votre premier modèle RTF, étant donné que
l'émetteur et le chargeur sont totalement compatibles avec
les modèles RR+. L’émetteur connait tous les modèles
RR+ actuels qui sont disponibles et compatibles. Lorsque
de nouveaux modèles apparaitront sur le marché, il sera
possible de charger leurs réglages sur votre émetteur à
l’aide du logiciel gratuit MULTIPLEX Launcher. Cela vous
économisera les opérations de réglages manuelles.
Si vos exigences sont plus pressantes et si vous souhaitez
persévérer dans le modélisme, vous pourrez facilement
passer à une radiocommande MULTIPLEX plus perfor-
mante, par exemple la COCKPIT SX, étant donné que tous
les récepteurs sont compatibles. C'est de la pérennité et
des économies.
3.2 Caractéristiques de la SMART SX
La SMART SX M-LINK est une radiocommande compacte,
intelligente, 6 voies, pour débutants, avec des fonctionnali-
tés étonnantes, en partie brevetées.
Grâce à la reconnaissance intelligente, brevetée, du
modèle (ID), l'émetteur affecte le modèle, c'est-à-dire le
récepteur à une mémoire pré-programmée. Tous les
modèles MULTIPLEX RR+ et RTF sont pré-
programmés dans une mémoire.
L'émetteur qui
est équipé
d'une nouvelle
antenne en
technologie
IOAT brevetée,
offre, grâce à
un rayonne-
ment optimisé,
une plus gran-
de sécurité, la
portée étant bien supérieure à la limite visuelle. L'an-
tenne en 2,4 GHz intégrée est toujours positionnée de
manière optimale, l'émission vers l'arrière est minime,
toute la puissance d'émission se concentre effective-
ment sur le secteur de vol.
Le petit émetteur léger, maniable et polyvalent repose
parfaitement dans la main grâce à un boîtier ergonomi-
que.
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Page 31
Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
©
MULTIPLEX
5 voies proportionnelles sont disponibles, Profon-
deur, Direction, Moteur, plus 2 x Ailerons. Par ail-
leurs, une voie sur interrupteur est également
disponible, voie qui a été placée sur le trim de la
fonction de commande des Gaz (Power).
Toutes les fonctions sont équipées de trims digi-
taux.
Au travers des différentes sonorités émises par le
buzzer intégré, l’utilisateur reçoit des informations
en retour sur le déroulement au niveau des para-
mètres les plus importants comme par exemple:
reconnaissance du récepteur ID, test de portée,
surveillance de tension, fonction Trimm, réglages
Dual Rate, choix du modèle et test de portée.
La structure des menus de l'émetteur, très simple
et conviviable permet au débutant de s'y retrouver
facilement. Du fait de l'utilisation simple de l'émet-
teur, vous pourrez régler facilement pratiquement
n'importe quel autre modèle, même s'il n'est pas
chez nous. De plus, le dernier réglage fin du trim
d'un modèle sera sauvegardé.
Un système de transmission M-LINK très fiable et
pérenne avec une gestion intelligente des fré-
quences sont les meilleures conditions pour un
fonctionnement sans interférences. Avec ce pro-
cédé M-LINK, plus de 150 modèles peuvent être
utilisé en même temps sans la moindre perturba-
tion.
L'émetteur SMART SX, avec les trois piles de
type AA que nous conseillons, se caractérise par
des temps d'utilisation très longs, jusqu'à 25 heu-
res. Un contrôleur de tension avec un seuil de
déclenchement d'alarme bien adapté est intégré.
Pratiquement tous les modèles RC du marché
peuvent être pilotés avec cet émetteur.
L'émetteur SMART SX peut très bien être utilisé
en tant qu'émetteur-elève offrant ainsi au débu-
tant la possibilité de faire ses premier pas et pro-
gresser plus rapidement au niveau du pilotage. La
liaison vers l'émetteur-moniteur se fait sans fils à
l'aide du Stick-Ecolage (pour tous les émetteurs-
moniteur MULTIPLEX avec prise Multifonctions),
ou à l'aide du COPILOT d'une PROFI TX.
Par la prise intégrée dans le compartiment de
pile, il est possible d’effectuer une mise à jour du
logiciel d’exploitation de votre émetteur (= Firm-
ware). Par ce biais vous pouvez toujours mettre à
jour votre émetteur et ainsi l’avoir toujours au ni-
veau technique le plus actuel. De plus vous pou-
vez transmettre les réglages de vos nouveaux
modèles RR+ sur votre émetteur.
4. C
ONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SE
CURITE
Les modèles racdiocommandés et les composants
RC qui les accompagnent, ne sont pas des jouets.
Leur montage, l'installation RC et leur manipulation
nécessitent une certaine connaissance technique,
beaucoup de soins et un comportement responsable, no-
tamment en ce qui concerne la sécurité. Des erreurs ou
des négligences peuvent avoir de lourdes conséquences.
Etant donné que ni le fabricant, ni le vendeur ne peut inter-
venir au cours du montage et par la suite en cours de l'utili-
sation du modèle, nous ne pouvons qu'attirer votre atten-
tion sur les dangers potentiels et décliner toute responsabi-
lité.
Pour une utilisation sans danger de votre modèle, respec-
tez les consignes suivantes, car Vous êtes seul responsa-
ble quant à l'utilisation en toute sécurité de ce produit:
Lisez attentivement cette notice dans son intégralité!
N'utilisez pas votre radiocommande sans avoir lu atten-
tivement cette notice et les consignes de sécurité qui y
figurent.
N'effectuez sous aucun prétexte des modifications
d'ordre technique au niveau de la radiocommande.
N'utilisez que des accessoires originaux, de même
pour les pièces de rechange, et plus particulièrement
lorsque cela concerne l'accu d'émission, récepteur et
servos.
Si vous utilisez cet émetteur avec des produits d'autres
fabricants, assurez-vous de leur qualité et de leur com-
patibilité. Après toute nouvelle configuration ou modifi-
cation, il faut avant le vol, faire un essai approndi de
toutes les fonctions et faire un essai de portée. Si vous
avez le moindre doute, ne mettez pas le modèle en
l'air. Recherchez d'abord l'erreur pour pouvoir ensuite y
remédier.
Un modèle qui, pour une raison ou une autre, devient
incontrôlable peut provoquer de graves dégâts maté-
rielles et corporels. Une assurance responsabilité civile
est donc obligatoire pour la pratique de l'aéromodé-
lisme. Tenez-en compte et renseignez-vous sur la légi-
slation en vigueur.
Pour éviter un démarrage inopiné et dangereux du
moteur, respectez l'ordre d'allumage et de coupure:
- Mise en route
Allumez toujours d'abord l'émetteur, puis branchez
l'accu de propulsion et ensuite seulement vous pou-
vez alimenter la réception.
- En fin de vol
Débranchez toujours l'accu de propulsion en premier,
puis coupez la réception et ensuite seulement l'émet-
teur.
Faites vérifier l'émetteur et le récepteur à intervalles
réguliers (tous les 2 – 3 ans) par un Service autorisé et
homologué MULTIPLEX.
N’utilisez votre émetteur que dans la fenêtre de tempé-
ratures préconisée. Veillez observer qu’un rapide
changement de température de froid vers chaud en-
traîne une apparition de condensation dans l’émetteur.
L’humidité influence le bon fonctionnement de votre
émetteur ainsi que tout autre appareil électronique.
Si des appareils électriques ont pris l'humidité, cessez
toute activité, débranchez l'alimenation et laissez-les
sécher, boîtier ouvert si possible (cela peut prendre
plusieurs jours). Faites ensuite un essai de fonction-
nement approfondi. Dans les cas les plus graves, faites
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Page 32
Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
©
MULTIPLEX
contrôler votre ensemble par un Service agrée et
autorisé par MULTIPLEX.
En plus de ces consignes de sécurité, suivez et res-
pectez celles qui suivent:
Apportez le plus grand soin au montage de votre
modèle, et cela surtout lors d'éventuelles répara-
tions. Vous êtes seul responsable de vos actes.
Montez les servos et les tringles de manière à ce
qu'ils puissent débattre librement, sans se bloquer
et se mettre en butée lorsque vous êtes en débat-
tements maximum.
Réglez les palonniers et les tringles de comman-
des en fonction. Essayez de garder le jeu de
fonctionnement le plus faible possible. C’est uni-
quement comme cela que vous allez avoir une
faible contrainte sur les servos et leur puissance
sera utilisée efficacement. Cette mesure vous as-
sure la durée de vie maximale du servo et vous
garantie un maximum de sécurité.
Protégez efficacement contre les vibrations, le
récepteur, les accus, les servos et les autres
composants RC. Respectez les conseils des dif-
férentes notices. Cela concerne tout particulière-
lent l'équilibrage correct des hélices et des rotors.
Remplacez immédiatement les éléments d'une
motorisation qui sont endommagés ou qui pré-
sentent un balourd.
Ne pas tendre ni plier les cordons et les protéger
des pièces en rotation.
Evitez les rallonges servos trop longues ou inuti-
les et veillez à une section de fils suffisante (per-
tes en ligne). Nous conseillons une section mini-
male de 0,24 mm.
Evitez les perturbations dûes à l'électricité stati-
que, à de forts champs électriques ou électroma-
gnétiques, par des mesures d'antiparasitages ap-
propriées (par ex. en antiparasitant les moteurs
électriques avec des condensateurs adéquats), et
veillez à placer l'ensemble de réception le plus
loin possible de l'antenne de réception, des cor-
dons d'alimentation et des accus.
Ne pas faire passer les cordons dans lesquels
passent de fortes intensité (par ex. pour un mo-
teur électrique) à proximité de l'ensemble de réd-
ception. Les cordons entre un moteur Brushless
et son variateur devront être le plus court possible
(max. 10à 15 cm).
Vérifiez avec la plus grande attention toutes les
fonctions et familiarisez-vous avec la manipulation
de l'émetteur avant d'utiliser le modèle.
Par ailleurs, il faut régulièrement inspecter votre mo-
dèle en vérifiant ce qui suit:
Jeux et débattements au niveau des gouvernes et
des tringles de commande
Stabilité, résistance et état des tringles, des rac-
cords, des charnières etc.
cassures, fissures ou amorces de rupture sur le mo-
dèle, sur les composants RC ou au niveau de la moto-
risation
Etat des cordons et des prises (connectique)
Etat de l'alimentation et des cordons y compris le cor-
don interrupteur avec inspection de l'aspect extérieur
des éléments. A cela s'ajoute également la chargeur
correspondant au type d'accu et l'entretien régulier des
accus.
Portez une attention toute particulière à l'alimentation de
l'émetteur et à celle du modèle.
Retirez les piles de l'émetteur durant une période
d'inactivité, des piles peuvent "couler" et provoquer des
dégâts.
Au bout d'un période d'inactivité plus longue, rempla-
cez les piles par des piles neuves.
Dès que le signal sonore de la fonction de surveillance
de la tension de l’accu se fait entendre, stoppez
l’utilisation de votre modèle et rechargez rapidement
les accus. Changez les piles usagées par des nouvel-
les piles.
N'essayez jamais de recharger des piles, il y a risque
d'explosion.
Vérifiez à intervalle régulier l'état de votre accu de ré-
ception et du système BEC.
Rechargez régulièrement les accus, n'attendez pas
que la rapidité de déplacement des servos diminuent et
que leur déplacement devient plus difficile. Prenez
comme règle de rechargez les accus avant chaque vol.
Suivez impérativement les consignes de charge du
fabricant de l'accu.
Avant le décollage, faites les vérifications suivantes:
Chargez correctement les accus d'émission, de récep-
tion et de propulsion et surveillez leur état de charge
pendant et entre deux vols.
Sur le terrain, annoncez-vous au chef de piste, concer-
tez-vous avec les autres pilotes présents et n'allumez
votre émetteur qu'àprès leur accord.
Faites un test pour vérifier les fonctions et effet de tou-
tes les commandes.
Si vous constatez un dysfonctionnement, ne décollez
pas. Recherchez l'origine, remédiez-y, et refaites de
nouveaux essais.
Lorsque vous évoluez avec votre modèle, respectez les
consignes ci-dessous:
Si nous n'avez pas ou que peu d'expérience au niveau
pilotage, faites appel à un pilote expérimenté qui saura
vous conseiller. Un système écolage est très bien
adapté pour les premiers pas.
Le modèle ne peut être utilisé que sur des terrains qui
s'y prêtent. Ne volez pas à proximité des batiments ou
des rues ouvertes au public.
Ne jamais voler en direction ou survoler des specta-
teurs. Ne mettez en danger ni les personnes, ni les
animaux.
N'effectuez pas de manoeuvres risquées, que ce soit
en vol avec un avion ou avec une voiture.
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Page 33
Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
©
MULTIPLEX
En Allemagne et dans de nombreux autres pays
une assurance est obligatoire pour la pratique de
l'aéromodélisme. Renseignez-vous sur la législa-
tion en vigueur et respectez-la.
Ne pas surestimer ses capacités.
Si vous constatez le moindre problème ou pertur-
bations, posez-vous immédiatement et cessez
toute activité.
Attention à l'électricité statique!
Lorsque l'air est très sec (en montagne ou sur des
collines a proximité d'un front orageux) l'émetteur
et/ou le pilote peuvent se charger en éléctricité.
La décharge statique peut endommager l'émet-
teur et mettre le pilote en danger. Ce phénomène
se produit également lorsqu'un orage est en train
de se former.
Contre mesures:
Cesser le plus rapidement possible toute activité,
redescendez la colline ou la pente pour trouver un
endroit moins exposé et ne volez jamais sous l'o-
rage ou à l'approche d'un orage.
Ne pas rester à proximité des téléphones mo-
biles!
Nous conseillons de couper les téléphones mobi-
les et autres appareils susceptibles d'entraver la
concentration du pilote.
L'émetteur SMART SX est protégé contre les
interférences des champs électromagnétiques
dûs par ex. aux téléphones mobiles. Nous som-
mes largement au-dessus des exigences et direc-
tives imposées par loi. Mais compte tenu de la
multiplicité et du développement rapide dans le
domaine de la téléphonie mobile, un risque, diffi-
cile à estimer, existera toujours. C'est pourquoi,
nous vous conseillons de garder un distance de
sécurité d'au moins 2 m par rapport à tous télé-
phones portables allumés.
5. C
ONTENU / ACCESSOIRES
Les Sets radio SMART SX sont livrés avec les élé-
ments correspondants de la vue ci-dessous:
Emetteur SMART SX M-LINK
Récepteur RX-5 light M-LINK ID 1
3 piles de Type AA
Notice en plusieurs langues
Des manches en alu, en option, peuvent être montés par la
suite sur l'émetteur. (voir paragr. 7.19). Il manches en alu
sont disponibles en noir (# 7 3305) et orange (# 7 3306).
Si vous avez fait l'acquisition de l'émetteur avec un modèle
RTF MULTIPLEX, vous aurez, en plus du modèle, un accu
de vol adapté, et un chargeur secteur 230 V comme indi-
qué dans la vue ci-dessus.
L'émetteur est livré d'origine avec deux modes de pilotage
différents (voir paragraphe 7.8):
SMART SM M-LINK Mode 1 + 3 (# 1 5300)
SMART SM M-LINK Mode 2 + 4 (# 1 5301)
Les accessoires ci-dessous sont disponibles:
Récepteur RX-5 light M-LINK
Si vous voulez monter et équiper par exemple un mo-
dèle RR MULTIPLEX, un kit de construction "classique"
ou un autre modèle, il
vous faut un récepteur
M-LINK, mais attention
à ce que le numéro ID
corresponde au modèle
en question. (voir pa-
ragr. 7.15).
Cordon USB-PC (# 85149)
Afin de pouvoir effec-
tuer une mise à jour
au travers du port se
trouvant dans le com-
partiment de piles ou
pour charger des réglages d’un nouveau modèle RR+ ,
il est nécessaire d’avoir un câble adaptateur USB avec
prise Uni (voir paragr. 7.18).
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
6.1 Emetteur SMART SX
Bande de fréquence: 2,4 GHz
Type de transmission: FHSS M-LINK
Antenne: Antenne IOAT intégrée
Nb de voies: 6
Nb de mémoires: 50
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Page 34
Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
©
MULTIPLEX
Format impulsion servos: 1,5 +/- 0,55 ms (100 % la
course)
Alimentation: 3 éléments, Mignon (AA)
Consommantion: 85 mA
Poids: 355 g (piles incluses)
Dimensions (L x l x h): 193 x 148 x 53 mm
6.2 Récepteur RX-5 light M-LINK
Nb de voies: 5
Prises: UNI
Type de réception: 2,4 GHz FHSS
Tension d'utilisation: 3,5 v … 9,0 V
Alimentation: 4 -6 éléments NiXX, 2s LiXX
Plage de temp. aurorisée: - 20
o
C … + 55
o
C
Poids: 7 g
Dimensions (L x l x h) 34 x 19,5 x 11 mm
7.1 Eléments de cde de l'émetteur
7.2 Eléments de cde du récepteur
7. MANIPULATION
Inter. ON/OFF (Touche)
avec état LED
Voie 6 (Mode 1 + 3)
Trim profondeur
(Mode 2 + 4)
Manche de cde Prof. / Dir.
(Mode 1 + 3)
Gaz / Ailerons
(Mode 2
+
4)
Manche de cde
Gaz / Ailerons
(Mode 1 + 3)
Prof. / Direction
(Mode 2 + 4)
Trim ailerons
(Mode 1 + 3)
Trim direction
(Mode 2 + 4)
Trim de direction
(Mode 1 + 3)
Trim ailerons
(Mode 2 + 4)
Touche Multi-
fonctions
Voie 6 (Mode 2 + 4)
Trim profondeur
(Mode 1 + 3)
ntenne IOAT inté
rée
Emetteur avec Buzzer intégré pour Feed-Back
sonore
Logement piles avec éléments mon-
tés (attention à la polarité, voir pho-
to)
Etat LED
Touche SET
Sorties servos
Voies 1 - 5
Antenne 2,4 GHz, ne pas la replier,
l'extrémité éfficace doit être rectiligne
Port pour
brancher le
câble USB
de commu-
nication
avec le PC.
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Page 35
Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
©
MULTIPLEX
7.3 Antenne émetteur
L'émetteur est équipé d'une nouvelle antenne en
technologie IOAT, brevetée. Cette antenne intégrée
ouvre la voie à une technologie de transmission opti-
misée qui, dans le domaine des émetteurs RC est
totalement nouvelle, toute la puissance d'émission se
concentrant effectivement que sur le secteur de vol.
Die im Gehäuse integrierte 2,4 GHz Anntenne ist
immer optimal ausgerichtet. L'antenne en 2,4 GHz
intégrée est toujours positionnée de manière opti-
male. On double ainsi la densité des signaux émis
vers le modèle. En relation avec la dierction de
l'émission on
obtient un
Plus indénia-
ble au niveau
de la sécurité
et la portée
est bien supé-
rieure à la
celle de la
limite de
l'acuité vi-
suelle.
7.4 Mise en place des piles / Accus
L'émetteur SMART SX est alimenté par trois piles de
AA. Un jeu de piles est fourni à la livraison. Ouvrez le
compartiment de pile dans le dos de l’émetteur et
mettez en place les piles comme indiqué sur
l’illustration de la page 7, puis refermez à nouveau le
compartiment. Pour une longue période d'inactivité,
par ex. en hiver, retirez les piles de l'émetteur.
Remarque:
Attention à la polarité! Le Moins est du coté des petits
ressorts. Une inversion de polarité peut endommager
l'émetteur et/ou les éléments.
A la place des trois piles peuvent également être
montés des accus. Mais ce éléments ne pourront être
rechargés qu'en dehors de l'émetteur, il n'y a pas de
prise de charge. Procurez-vous un chargeur adéquat.
7.5 Contrôleur de tension / Temps d'utilisation
Der Sender SMART SX ist mit einer fest eingestellten
Warnfunktion gegen Unterspannung ausgerüstet.
Wenn die Batterie- / Akkuzellen zu schwach werden,
ertönt ein Warnsignal und die LED blinkt nicht mehr
gelb sondern rot. Dans ce cas, posez immadiatement
le modèle et remplacez les piles usagées ou chargez
les éléments.
Compte tenu de la faible consommation, typique des émet-
teurs en 2,4 GHz, les temps d'utilisation sont très longs, et
peuvent atteindre jusqu'à 25 heures avec trois piles de type
AA Mignon.
7.6 Binding
Pour établir une première liaison entre l'émetteur et le ré-
cepteur, il faut assignerces ces deux éléments entre eux.
Lorsque la synchronisation aura été correctement effec-
tuée, le système de réception s’activera directement. De ce
fait, assurez dans un premier temps votre modèle afin
qu’un moteur qui démarre inopinément ne puisse causer
aucun dommage, et, pour renforcer la sécurité, enlevez
l’hélice.
Préparation émeteuer
Appuyez sur la touche
Multifonctions et allumez
l'émetteur relâchez en-
suite de nouveau la tou-
che. La LED clignote à un
rythme rapide en jaune.
Préparation récepteur
Appuyez sur la touche
SET et allumez le récep-
teur. La LED (Corona)
clignote également à un
rythme rapide en jaune.
Rapprochez l’émetteur du récepteur. La puissance
d’émission est fortement réduite lors du processus de syn-
chronisation. Il est possible de devoir réduire l’éloignement
à 20cm ou encore moins. Dès que l’émetteur et le récep-
teur se sont „trouvés“ la vitesse de clignotement ralenti
pour les deux appareils. Normalement les servos suivent
maintenant les ordres donnés en bougeant vos manches
de commandes.
Les informations de synchronisations sont sauvegardées
dans votre récepteur d’une manière permanente, afin qu’à
la prochaine mise sous tension de celui-ci, il ne soit pas
nécessaire de refaire les opérations de synchronisations.
Lors de l’utilisation d’un récepteur ID vous entendrez un
signal sonore après le processus de synchronisation et
l’émetteur chargera automatiquement les réglages corres-
pondants. De ce fait les réglages 7.7 jusqu’à 7.11 ne de-
vront pas être refait à chaque fois.
7.7 Attribution des voies
L'émetteur SMART SX est équipé d'une affectation fixe des
voies selon le schéma ci-dessous:
Voie 1: Aileron 1
Voie 2: Profondeur
Voie 3: Direction
Voie 4: Moteur
Voie 5: Aileron 2
Voie 6: AUX Autres fonctions (dans ce cas, il vous faut un
récepteur 6 voies)
La LED (Corona) clignote
au rouge rot
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Page 36
Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
©
MULTIPLEX
Branchez les servos sur les sorties récepteur selon
ces indications.
7.8 Changement du mode de pilotage
En principe, il existe quatre possibilités, d’attribuer les
fonctions de commande, ailerons, profondeur, direc-
tion et moteur aux deux manches de commande de la
SMART SX. Mais c'est le pilote lui-même, qui, en
fonction de ses habitudes personnelles, devra choisir
une de ces quatre possibilités.
Les différents modes se définissent comme suit:
Mode 1: Manche droit Gaz, verticalement
Ailerons, horizontalement
Manche gauche Profondeur, verticale-
ment, Direction,
horizontalement
Mode 2
: Manche droit Profondeur, verticale-
ment
Ailerons, horizontalement
Manche gauche Gaz, verticalement
Direction, horizontale-
ment
Mode 3
: Manche droit Gaz, verticalement
Direction, horizontale-
ment
Manche gauche Profondeur, verticale-
ment
Ailerons, horizontalement
Mode 4
: Manche droit Profondeur, verticale-
ment
Direction, horizontale-
ment
Manche gauche Gaz, verticalement
Ailerons, horizontalement
L'émetteur SMART SX met deux modes de pilotage à
disposition. Lors de l'achat, il faudra faire le choix
entre l'une des deux combinaisons qui devra se faire
en fonction du crantage de l'un ou l'autre des man-
ches de commande.
SMART SM M-LINK Mode 1 + 3 (# 1 5300)
SMART SM M-LINK Mode 2 + 4 (# 1 5301)
Quelque soit le Set, on peut passer d'un mode à l'au-
tre. Dans le cas du premier Set (# 1 5300) on peut
passer du mode 1 au mode 3 et inversement, et le
deuxième Set (# 1 5301) permet de passer du mode 2
au mode 4 et inversement.
Si vous voulez changer de mode de pilotage, procédez de
la manière suivante:
Mettez le manche de cde non
cranté (sans fonction Moteur)
en butée supérieure droite.
Appuyez ensuite sur la
touche Multifonctions durant
3 secondes. Un signal
sonore, avec le même nombre de tonalités que le chiffre du
mode, vous signalera le nouveau mode de pilotage. Com-
me représenté ci-dessus, seule l'inversion de la commnde
de la direction et des ailerons est possible, la commande
moteur et celle de la profondeur étant de l'autre coté selon
le Set retenu. Les réglages sont sauvegardés d’une ma-
nière permanente et en fonction du modèle.
7.9 Servoreverse
Pour une utilisation type trois gouvernes (= tous sauf la
fonction Gaz) vous pouvez inverser le sens de rotation des
servos. L'émetteur SMART SX peut ainsi s'adapter à diffé-
rentes configurations de modèles. Si une gouverne devait
débattre dans le mauvais sens, vous pouvez inverser le
sens du déplacement en conséquence.
Mettez le manche de com-
mande la voie en question en
butée, puis appuyez sur la tou-
che Multifonctions durant trois
secondes jusqu'à ce que le
servo bascule dans l'autre sens
et qu'il se déplace dans le sens souhaité. Pour la fonction
Gaz une inversion du sens de rotation du servo n’est pas
nécessaire du fait qu’un régulateur (contrôleur de vitesse
de rotation) est toujours branché dans le bon sens. Les
réglages sont sauvegardés de manière permanente pour le
modèle correspondant.
7.10 Trim
L’émetteur est équipé de Trimm digitaux pour les trois fonc-
tions. Au travers de ces Trimm vous pouvez régler la posi-
tion centrale des servos. Lorsque vous modifiez la position
de Trimm, un signal acoustique se fera entendre par pas
de Trimm effectué. Lorsque vous atteindrez la position
centrale du Trimm ou en fin de course vous entendrez une
double sonorité différente afin de pouvoir faire la différence.
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Page 37
Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
©
MULTIPLEX
Aucun Trimm n’est disponible pour la fonction Gaz.
Un régulateur moderne pour une propulsion électrique
s’adapte automatiquement aux mouvements du man-
che des gaz. Les réglages des Trimm sont sauvegar-
dés de manière permanente pour le modèle corres-
pondant.
7.11 Dual-Rate
Il est souvent utile pour des modèles volants de ral-
longer ou de diminuer la course des gouvernes en
fonction des positions de fin de course des manches,
ou encore d’avoir différents débattement en fonction
de la vitesse de vol plus ou moins élevée du modèle.
Pour effectuer des figures acrobatiques la totalité des
débattements est nécessaire. La fonction Dual-Rate
vous permet lors du vol de passer d’un réglage à un
autre, entre plein débattement à débattement réduit
par exemple. (la fonction Gaz n’est pas comprise
dans la commutation Dual-Rate.) Appuyez sur un des
deux manches de commandes afin de commuter en-
tre les réglages Dual-Rate.
Un signal sonore vous
informe l'état dans le-
quel vous êtes. Une
tonalité courte vous
indique que vous êtes
en petits débattements,
un tonalité longue vous signale que vous êtes en
débattements normaux. Les réglages sont sauvegar-
dés de manière permanente pour le modèle corres-
pondant.
7.12 Fail-Safe
Le récepteur est équipé d'une fonction Fail-Safe. En
cas de perturbations, lorsque le récepteur ne recoit
plus de signaux M-LINK corrects, les servos se met-
tent dans une position enregistrée auparavant. Sur un
avion, on peut donc faire en sorte que les gouverne
se mettent au neutre et que le moteur se coupe. On
augmente ainsi nettement la sécurité d'utilisation du
modèle.
Sur l'émetteur, mettez,
avec les manches de
commande, les servos
dans les positions souhai-
tées. Dès que cela est
fait, appuyez sur la touche
SET du récepteur. Par ce
biais les positions Fail-
Safe sont sauvegardées de manière permanente
dans le récepteur. A tout moment vous pouvez rem-
placer les valeurs en mémoire par simple action sur le
bouton et définir ainsi de nouvelles positions.
7.13 Voie auxiliaire (AUX)
Votre SMART SX est équipée d’un canal de commu-
tation (= canal 6). Il est possible d’utiliser cette option
si vous utilisez un récepteur M-LINK de 6 canaux minimum.
Comme commande de cette fonction il faut utiliser le levier
de Trimm à côté du manche des Gaz.
De cette manière allumer des feux sur un modèle ou com-
mander un train rentrant.
7.14 Essai de portée
Avant de décoller, faites un essai de portée radio. Le fait de
faire régulièrement des essais de portée – même si vous
êtes en 2,4 GHz – est très important, pour garantir un fonc-
tionnement correct de votre ensemble et de reconnaitre à
temps les causes d'éventuelles interférences.
Pour lancer un essai de por-
tée, appuyez, après avoir
allumé l'émetteur, durant
deux secondes sur la touche
Multifonctions jusqu'à ce que
la LED allumée. La radio-
commande émet un signal
acoustique d’alarme tous les 10 secondes lorsque celle-ci
se trouve en mode test de portée et travaille donc avec une
puissance d’émission réduite.
Dans ce mode, il faut que le mouvement des commandes
soit encore fidèlement retransmis à environ 50 m de dis-
tance. Dans ce cas votre émetteur atteindra toute sa portée
en mode normal de fonctionnement, même au-delà de
votre champ de vision. Coupez l'émetteur pour désactiver
le mode Essai de portée. Après remise en route, l'émetteur
sera de nouveau opérationnel.
7.15 Mémoire de modèle (ID)
Un petit récepteur compact en 2,4
GHz M-LINK avec prises UNI est
livré avec le Set, de part son faible
encombrement et son système de
branchement Inline, il peut se
loger dans les modèles les plus
petits. Mais le point fort de ces
types de récepteurs intelligents, c'est la reconnaissance ID
du modèle.
Par ces caractéristiques votre émetteur SMART SX recon-
naitra votre modèle et charge automatiquement la mémoire
Elément de
cde voie 6 en
Mode 1 et 3
Elément de
cde voie 6 en
Mode 2 et 4
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Page 38
Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
©
MULTIPLEX
du modèle correspondant. L’opération de reprogram-
mation typique des émetteurs pour débutants, comme
le réglage des positions de neutres, du sens de rota-
tion des servos et des Trimm n’est plus nécessaires.
Lorsque vous possédez plusieurs modèles équipés
de récepteurs ID et que vous changiez de modèle,
éteignez simplement l’émetteur et remettez le en
marche. Dès que le signal acoustique de reconnais-
sance de l’ID est émis, votre modèle est prêt à
l’emploi. Les réglages des modèles MULTIPLEX RTF-
et RR+ compatibles sont déjà programmés dans
l’émetteur lors de l’achat de celui-ci, de ce fait plus
aucun réglage n’est à effectuer pour ces modèles.
Les bases de données des modèles peuvent, du côté
de l’émetteur, êtres écrasées ou modifiés à tout mo-
ment afin de pouvoir utiliser votre récepteur universel-
lement.
En outre vous pouvez également utiliser d’autres
récepteurs M-LINK (light ou avec télémétrie) avec
votre SMART SX. Lors de l’utilisation avec un récep-
teur sans ID votre émetteur SMART SX restera, après
la mise en marche, sur la position de mémoire stan-
dard pour modèle „0“ et le signal acoustique confir-
mant la reconnaissance de l’ID ne se fera pas enten-
dre. Egalement dans ce cas toutes les possibilités de
réglages avec mémorisation automatique permanente
sont à disposition.
Tous les modèles MULTIPLEX ELAPOR® RTF- et
RR+ compatibles sont enregistrés d'origine. Les ré-
cepteurs /ID's suivants sont disponibles:
Le récepteur livré avec le Set qui porte l'identification
’ID 1’ (# 5 5822) active la mémoire 1 de l'émetteur, à
laquelle aucun modèle n'a été attribué. Cette identifi-
cation ID est donc libre, vous pourrez utiliser ce ré-
cepteur avec n'importe quel modèle et vous devrez
programmer et adapter la mémoire 1 vous-mêmes.
Le récepteur avec l'identification ’ID 2’ (# 5 5823)
active la mémoire 2 de l'émetteur à laquelle est attri-
bué le modèle ’Easy Star II’.
Le récepteur avec l'identification ’ID 3’ (# 5 5824) active la
mémoire 3 de l'émetteur à laquelle est attribué le modèle
’Easy Glider’.
Le récepteur avec l'identification ’ID 5’ (# 5 5826) active la
mémoire 5 de l'émetteur à laquelle est attribué le modèle
’Razzor’.
Le récepteur avec l'identification ’ID 6’ (# 5 5827) active la
mémoire 6 de l'émetteur à laquelle est attribué le mo-
dèle’FunCopter’.
Les récepteurs avec l'identification’ID 21’ (# 5 5828) et ’ID
22’ (# 5 5829) activent les mémoires 21 et 22 de l'émetteur,
mémoires auxquelles aucun modèle n'est attribué, on peut
donc leur attribuer librement un modèle, comme au récep-
teur ’ID 1’.
7.16 Montage du récepteur dans le modèle
Si vous utilisez un modèle MULTIPLEX RTF ou RR+, le
récepteur est déjà monté en bonne et due forme. Mais si
vous souhaitez équiper un autre modèle avec un récepteur
M-LINK, il faudra le monter conformément aux instructions
RX-5 M-LINK ID 1
(# 5 5822)
sans attribution de modèle
RX-5 M-LINK ID 2
(# 5 5823
)
Modèle Eas
y
Star II
RX-5 M-LINK ID 3
(# 5 5824)
Modèle Easy Glider
RX-5 M-LINK ID 5
(# 5 5826)
Modèle
Razzor
RX-5 M-LINK ID
6 (# 5 5827)
Modèle
FunCopter
RX-5 M-LINK ID 21
(# 5 5828)
RX-5 M-LINK ID 22
(# 5 5829)
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Page 39
Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
©
MULTIPLEX
MULTIPLEX. Il faudra également porter une attention
toute partculière au positionnement de l'antenne.
Ne jamais couper ou rallonger une antenne! Si
une antenne plus longue ou plus courte était né-
cessaire, prenez contact avec le Service clients
MULTIPLEX ou avec un SAV MULTIPLEX.
Montez le récepteur dans le modèle de manière à
ce que l'antenne soit le plus loin possible de tout
matériau conducteur.
Dans des fuselage en carbone par ex., l'antenne
doit être positionnée de manière à ce que la par-
tie active de l'antenne (les derniers 30 mm) soit à
l'extérieur du modèle.
Ne jamais poser l'antenne à proximité des fils
conducteurs, cordons servos, d'alimentation et
des tringles de commande.
Pour toutes les autres informations, consultez la no-
tice du récepteur concerné.
7.17 SMART SX en tant qu'émetteur - élève
L'émetteur SMART SX est prêt à l'emploi pour une
utilisation en écolage sans fils. Tous les émetteurs
MULTIPLEX M-LINK avec prise Multifonctions peu-
vent être utilisés comme émetteur-moniteur. Le Stick
écolage MULTIPLEX peut être branché sur la prise de
l'émetteur-moniteur. Un émetteur SMART SX recon-
nait ce Stick et se met automatiquement en mode
écolage, élève. Avec un émetteur PROFI TX avec
COPILOT intégré, ces mêmes fonctions peuvent être
utilisées ausi aisément. Vous trouverez toutes les
informations nécessaires dans les notices des émet-
teurs évoqués ci-dessus.
Ecolage avec une Cockpit SX MULTIPLEX
Ecolage avec une PROFI TX MULTIPLEX, avec un module
Ecolage.
7.18 Firmware Update /
réglages de vos futures
modèles RR+
On peut télécharger une nouvelle version du Firmware
dans la mémoire de l'émetteur SMART SX. Vous serez
donc toujours en mesure de mettre votre émetteur à jour.
De plus vous pouvez charger les réglages de vos futures
modèles RR+ dans votre émetteur. Afin de réaliser une
liaison entre votre PC et
votre SMART SX, il est
nécessaire d’avoir un
câble adaptateur USB
avec prise Uni (voir chap.
5, Accessoires).
Le déroulement de la mise à jour se fait dans un menu, à
l'aide du programme MPX-Launcher. Ce programme est
disponible sur la page de téléchargement de notre site
(www.multiplexrc.de). Par la même occasion, renseignez-
vous sur une éventuelle nouvelle version pour l'émetteur
SMART SX.
7.19 Montage des manches en Alu
Des manches en alu, en option, peuvent être montés par la
suite sur l'émetteur. Ces manches Tuning sont disponibles
en couleur noire (# 7 3305) et orange (# 7 3306). La figure
suivante montre le canal de noir manches en alu.
Le montage se fait de la manière suivante. Les manches
en plastique ne sont qu'emmanchés sur la tige et se retirent
facilement en les faisant pivoter. Montez ensuite les man-
ches en alu et serrez-les sur la tige de commande avec la
vis sans tête située sur le coté du manche.
7.20 Synthèse vocale des données télémétriques
En tant qu'utilisateur de la SMART SX vous n'avez pas à
vous priver des avantages de la télémétrie. La seule condi-
tion, il faut que votre modèle soit équipé d'un récepteur
télémétrique M-LINK en 2,4 GHz et des capteurs et sondes
correspondantes. Pour la synthèse vocale, utilisez le récep-
teur de télémétrie spécifique "Souffleur" (# 4 5185). Celui-ci
Transmission
des données en
écolage sans
fils
Transmission
des données en
écolage sans
fils
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Page 40
Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
©
MULTIPLEX
recoit, indépendam-
ment de l'émetteur,
les données de télé-
métrie du modèle et
retransmet vocale-
ment ces données en
temps réel, ainsi que
les tonalités du Vario
et les messages
d'alerte. Pour le reste,
voir notice d'utilisation
de l'article.
8. CONSEILS ET SERVICE
Nous avons tout fait pour que vous trouviez rapide-
ment dans cette notice, réponses à vos questions. Si
toutefois une question relative à votre SMART SX M-
LINK devait rester sans réponse, adressez-vous à
votre détaillant qui sera en mesure de vous conseiller
et de vous assister.
Vous trouverez les adresses de nos partenaires sur
notre site internet:
www.multiplex-rc.de
sous KONTAKT / SERVICE
9. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
L'émetteur ne nécessite pas d'entretien particulier ou
de maintenance. Nous recommandons néanmoins de
faire contrôler votre émetteur régulièrement tous les
2 - 3 ans par un Service MULTIPLEX homologué. Les
essais de portée et de fonctionnement doivent obliga-
toirement être être fait à intervalles réguliers.
Pour enlever la poussières et les saletés, utilisez un
pinceau brosse. Pour les salissures plus résistantes,
en particulier les trace de graisse et d'huile, utilisez un
chiffon humide avec un produit doux ménager. Ne
jamais se servir de produits nettoyants "agressifs"
comme de l'alcool à brûler ou autres dissolvants!
Evitez les chocs et les écrasements de l'émetteur.
Pour le stockage et le transport mettez l'émetteur
dans un contenant adéquat (mallette ou pochette
émetteur).
10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
L'évaluation de ce produit corres-
pond aux Directives de la commu-
nauté européenne. De ce fait, vous
en possesion d'un produit qui, au
niveau conception et sécurité, est
conforme aux normes et exigences
de la Communauté européenne.
Vous pouvez télécharger la Déclaration de Conformité
CE, au format PDF, sur notre site internet
www.multiplexrc.de, page de téléchargement de la rubrique
PRODUKT-INFOS.
11. GARANTIE /
EXCLUSION DE RESPONSABILITE
La société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG dé-
cline toute responsabilité en cas de pertes, dégâts ou dom-
mages provoqués par une utilisation non conforme ou ir-
responsable du produit. Dans la mesure ou le texte législa-
tif ne le précise pas explicitement, la responsabilité de la
société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG est limi-
tée à la valeur d'achat et à la quantité des articles mis en
cause. Cela n'est pas applicable, si la société MULTIPLEX
Modellsport GmbH & Co. KG contrainte juridiquement suite
à constations de négligences et graves manquements en
porte l'entière responsabilité.
Nous garantissons donc tous nos produits en fonction de la
législation en vigueur à ce jour. Si vous rencontrez un pro-
blème au niveau de la garantie, adressez-vous au détail-
lant, vendeur de ce produit
.
Sont exclus de la garantie, les dysfonctionnements causés
par:
une utilisation non conforme
un manque d'entretien, un entretien tardif ou un entre-
tien effectué par un Service non homologué
de mauvais branchements
l'utilisation de pièces accessoires d'une origine autre
que MULTIPLEX
des modifications / réparations, n’ayant pas été effec-
tuées par Service MULTIPLEX agrée
des détériorations par inadvertance ou involontaires
une usure normale
l'utilisation en dehors des spécifications techniques ou
en relation avec des pièces d’autres fabricants.
12. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Les appareils électriques et électroniques portant le sym-
bole d'un poubelle barrée ne doivent pas être jetés aux
ordures ménagères, mais doivent être remis à un centre de
tri et de recyclage.
Dans les pays de l’Union Européenne, il est strictement
interdit de jeter ce genre d’appareil électrique avec les dé-
chets ménagers (WEEE - Waste of Electrical and Electro-
nic Equipment, ligne directrice 2002/96/EG). Néanmoins,
vous pouvez déposer gratuitement votre appareil usagé
dans une déchetterie, un centre de tri ou conteneur prévu à
cet effet, de votre quartier ou de votre ville. Celui-ci sera
recyclé gratuitement en bonne et due forme.
Ceci est également vrai pour les piles que vous ne pouvez
pas simplement jeter aux ordures ménagères, il faut les
remettre à une collecte. En rapportant vos appareils usa-
gés, vous participerez de manière significative à la protec-
tion de l'environnement!
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Page 41
Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
©
MULTIPLEX
13. RECHERCHE D'ERREURS
Malgré la simplicité d'utilisation et le haut degré de sécurité, il se peut, qu'en cours d'utilisation de la SMART SX, un
problème survienne un jour. Dans le tableau ci-dessous sont mentionnées quelques problèmes qui peuvent survenir,
leurs causes et les consignes pour la résolution du problème. Revérifiez, car souvent la cause d'un problème est liée à
une manipulation non conforme. Le tableau ci-dessous devrait être en mesure de vous aider à résoudre ces problè-
mes.
Erreur Cause Solution
1
L'émetteur ne s'allume pas
Piles / accus totalement vides
Remplacer les piles, recharger
les accus, vérifier si les élé-
ments sont bien en place
2
Les débattements des gouvernes
sont trop faibles
Activer la fonction Dual Rate
Vérifier les réglages Dual Rate,
voir paragraphe 7.11
3
En essai de portée, la distance
requise n'est pas atteinte
L'antenne de réception n'est peut
être pas positionnée de manière
optimale
Repositionner l'antenne, voir
paragraphe 7.16
4
Le modèle est impilotable
Le récepteur n'est pas assigné
L'accu de réception est vide
Lancer une procédure Binding,
Recharger l'accu
5
La synchronisation ne se fait pas
La distance entre l’émetteur et le
récepteur est trop grande
Réduisez la distance à 20 cm ou
moins
Tout le Team MULTIPLEX vous souhaite de bons moments avec votre nouvelle radiocommande SMART SX
Sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

MULTIPLEX SMART SX M-LINK Set Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à