DeLonghi FXK 23AT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers
Taper
Le manuel du propriétaire
8
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les consignes importantes sont signalées par ces symboles. Il
est absolument nécessaire de respecter ces consignes.
Danger !
Le non-respect peut provoquer des lésions en raison de décharges élec-
triques et peut entraîner la mort.
Attention !
Lenon-respectpeutprovoquerdeslésionsoudesdégâtsàl’appareil.
Danger brûlures !
Le non-respect peut provoquer des brûlures.
Nota Bene:
Ce symbole souligne les conseils et les informations importantes pour
l’utilisateur
Consignes fondamentales de sécurité
Danger !
Lappareilmarchantàl’électricité,ilpeutgénérerdesdécharges
électriques.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
• Netouchezpasl’appareillesmainshumides.
• N’utilisez pas l’appareil les pieds nus ou mouillés
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Ne tirez pas le cordon dalimentation ni l’appareil pour
débrancher celui-ci.
• En cas d’incompatibilité entre la che de lappareil et la
prise,demandezàunspécialistederemplacercetteder-
nière par une prise adéquate et de vérier si la section des
câblesdelapriseestadaptéeàlapuissanceconsommée
par l’appareil.
• Ne mettez jamais le fer sous le robinet pour ajouter de
l’eau. Utilisez le gobelet prévu.
• Débranchez l’appareil avant de remplir le réservoir d’eau.
• An d’éviter tout risque, si le cordon d’alimentation est
détérioré, faites-le remplacer par le Fabricant ou par son
SAV.
• La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il
estcorrectementbranchésurunemiseàlaterreecace,
conformément aux normes en vigueur en la matière.
Cette consigne fondamentale de sécurité doit être re-
spectée et, si vous avez des doutes, faites contrôler l’in-
stallation par un spécialiste. Le constructeur ne peut être
tenu pour responsable d’éventuels dégâts découlant d’un
manquedemiseàlaterredel’installation.
• Sivousdécidezdeneplusutiliservotreferàrepasser,dé-
branchez-le et rendez-le inutilisable en coupant le cordon
Consignes de sécurité
d’alimentation.
• Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, dé-
branchez l’appareil pour couper l’alimentation électrique.
• Si l’appareil est en panne ou s’il fonctionne mal, éteignez-
le, n’y touchez plus et apportez-le dans un centre dassi-
stance agréé.
• Avant de brancher l’appareil, vérier si la tension
de secteur (V) indiquée sur la plaque signalétique
correspond à celle de votre installation électrique.
La prise doit être reliée à une mise à la terre eca-
ce.
Danger brûlures !
• Nedirigezpaslavapeurversdespersonnesoudesani-
maux.
• Ne laissez pas le fer branché sans surveillance.
• N’ouvrez pas l’orice de remplissage pendant l’utilisation.
Attention !
• Après avoir déballé l’appareil, vériez son intégrité. Si
vousavezdesdoutes,nel’utilisezpasetadressez-vousà
un spécialiste.
• Supprimez le sac en plastique, il est dangereux pour les
enfants.
• Lappareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques
sensorielles réduites, une expérience ou des connaissan-
ces insusantes, sans la surveillance vigilante et les in-
structions d’un responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Ne remplissez pas trop le réservoir et évitez les mélanges
avec des détachants ou autres.
• Quandvousposezlefersursonrepose-fer,veillezàceque
celui-ci soit sur une surface stable
• Lappareil doit être utilisé et posé sur une surface stable.
• Évitez d’utiliser le fer s’il est tombé, s’il présente des signes
de dommages visibles ou s’il fuit.
• S’il tombe et qu’il se casse visiblement, évitez de l’utiliser
et apportez-le dans un centre d’assistance agréé.
• Le fer doit être positionné sur une surface plane et très
résistante aux températures élevées.
MODE D’EMPLOI
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appa-
reil.
• Linobservationdecemoded’emploipeutcauserdes-
sions ou endommager l’appareil.
fr
9
Description
Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant de
l’inobservation de ce mode d’emploi.
Nota Bene:
Conservez-le soigneusement !
Si vous cédez l’appareil à dautrespersonnes, remettez-leur
également ce mode d’emploi.
UTILISATION CONFORME
• Lappareilnedoitêtredestinéquàl’usagepourlequelila
été expressément conçu. Tout autre usage est jugé impro-
pre et par conséquent dangereux.
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable de
dégâts découlant d’usages impropres, incorrects et irrai-
sonnés ou de réparations eectuées par des personnes
non qualiées.
Attention !
Ce fer fonctionne avec de l’eau du robinet. Si l’eau est très cal-
caire(duretésupérieureà27°f),nousvoussuggéronsdediluer
del’eaudéminéraliséeà50%dansdel’eaudurobinet.
Lappareilestdotéd’unltreàbasederésine,installé
dans le réservoir, qui ltre les impuretés contenues dans
l’eau et conserve la plaque propre et maintient la distri-
bution de vapeur constante pendant le repassage.
Évitezlessubstanceschimiquesetdétergentes(eaux
parfumées, essences, solutions détartrantes, etc.).
N’utilisez pas d’eau minérale.
Attention !
Si vous utilisez des dispositifs de ltration, assurez-vous bien
que l’eau obtenue ait un pH neutre.
Première mise en service de l’appareil
• Lorsde la premièremise enservice,retirezl’éventuelle
protectiondelasemelle(siprésente).
• Lors de la première utilisation, lappareil peut pro-
duire un peu de fumée pendant quelques minutes
et une odeur due au réchauement et au séchage
des colles utilisées pour l’assemblage. Il est conseillé
d’aérer la pièce.
Conseils pour le repassage
• Lestissusenvelours,laine,etc.,ainsiquelesgantsetles
sacs pourront retrouver leur aspect et leur souplesse d’ori-
gineenpassantlentementleferàcourtedistancedeces
derniers avec la vapeur en fonction.
• N’appuyezpasetn’utilisezpaslefersurlesfermetures
éclair, les crochets, les anneaux, etc. pour éviter de rayer
la semelle.
• Séparezlesvêtementsenfonctiondelatempératurede
repassage nécessaire, en commençant par ceux qui néces-
sitent les températures plus basses.
• Lestissusensoiedoiventêtrerepassésàsecsurl’envers.
• Lestissusenlaine,coton,linndoiventêtrerepassésàla
vapeur sur l’envers, ou sur l’endroit avec une pattemouille
pour éviter l’eet brillant.
• Lestissusamidonnésontbesoind’uneplusgrandehumi-
dité.
• Repassezsurl’endroitdutissu les couleurs blanches et
claires, sur l’envers les couleurs foncées, ainsi que les bro-
deries pour les faire ressortir.
Pour obtenir un bon vapeur de vapeur, patientez quel-
ques secondes entre deux utilisations de la vapeur.
Le système anti-gouttes bloque automatiquement la
vapeur si la température du thermostat est trop basse,
évitant ainsi la sortie de gouttes de la semelle.
Description
A. Câble d’alimentation
B. Voyantarrêtautomatique(AUTOSHUTOFF)(*seulement
sur certains modèles)
C. Supportencaoutchoucpourreposerleferàlaverticale
D. Voyantd’alimentation(ON/OFF)
E. Touche spray
F. Régulateur de vapeur :
pos. : pas de vapeur
pos. 1: vapeur minimum
pos. 2: vapeur max.
G. Touche«EasyTurbo»(bouéedevapeur)
H. Touche«SelfClean»(nettoyageautomatique)
I. Clapet remplissage réservoir
J. Spray
K. Bouton réglage thermostat
L. Doseur d’eau
fr
34
Smaltimento
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai
sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC e del Decreto
Legislativo n. 151 del 25 Luglio 2005. Alla ne della sua
vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai
riuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi
centri di raccolta dierenziata predisposti dalle amministrazioni co-
munali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute deri-
vanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i
materiali di cui è composto al ne di ottenere un importante rispar-
mio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire sepa-
ratamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio
del contenitore di spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento abusi-
vo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Disposal
Important information for correct disposal of the pro-
duct in accordance with EC Directive 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not
be disposed of as urban waste. It must be taken to a
special local authority dierentiated waste collection
centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household
appliance separately avoids possible negative consequences for the
environment and health deriving from inappropriate disposal and
enables the constituent materials to be recovered to obtain signi-
cant savings in energy and resources.As a reminder of the need to
dispose of household appliances separately, the product is marked
with a crossed-out wheeled dustbin.
Mise au rebut
Avertissements pour l’élimination correcte du produit
aux termes de la Directive européenne 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets urbains.
Leproduitdoitêtreremisàl’undescentresdecollec-
te sélective prévus par l’administration communale ou auprès des
revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’envi-
ronnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et per-
met de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une
économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour
rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électromé-
nagers,leproduitportelesymboled’uncaissonàorduresbarré.
Entsorgung
Wichtiger Hinweis für die korrekte Entsorgung des Pro-
dukts in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie
2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusam-
men mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann
zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sam-
melstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Hau-
shaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vor-
schriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die
Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusam-
mensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie
und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die Verpichtung,
die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt
mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet.
Verwerking
Belangrijke informatie voor de correcte verwerking van
het product in overeenstemming met de Europese
richtlijn 2002/96/EC
Aan het einde van zijn nuttig leven mag het product
niet samen met het gewone huishoudelijke afval wor-
den verwerkt.Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden
afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een ver-
kooppunt dat deze service verschaft. Het apart verwerken van een
huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor
het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking
ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat be-
staat teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke bespa-
ring van energie en grondstoen te verkrijgen. Om op de verplichting
tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatu-
ur te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste
vuilnisbak aangebracht.
Eliminación
Advertencias para la eliminación correcta del producto
según establece la Directiva Europea 2002/96/CE.
Al nal de su vida útil, el producto no debe eliminarse
junto a los desechos urbanos.
Puede entregarse a centros especícos de recogida dife-
renciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distri-
buidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electro-
doméstico signica evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada
y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un
ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación
de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto apa-
rece un contenedor de basura móvil tachado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

DeLonghi FXK 23AT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers
Taper
Le manuel du propriétaire