Chicco Bilingual Smart Driver Le manuel du propriétaire

Catégorie
Gymnases pour bébés
Taper
Le manuel du propriétaire
6
7
Manuel d’Instructions Mon Premier Volant Parlant
F
Age : à partir de 12 mois
Nous recommandons de lire et de conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure.
Le jouet fonctionne avec 2 piles AA” de 1,5 Volt incluses. Les piles incluses dans le jouet au moment de l’achat sont fournies
uniquement pour les démonstrations dans le point de vente.
AVERTISSEMENTS
Pour la sécurité de votre enfant : ATTENTION !
Avant l’utilisation, ôter et éliminer tous les sachets en plastique éventuels et tous les éléments qui ne font pas partie du jouet
(ex. cordons, éléments de xation, etc...) et les tenir hors de portée de l’enfant.
Vérier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence de détériorations éventuelles. En cas de dommage ne pas utiliser
le jouet et le tenir hors de portée des enfants
Pour l’utilisation du jouet, nous recommandons la surveillance d’un adulte.
INTRODUCTION AU JEU
Mon Premier Volant Parlant – un jouet parlant qui stimule le langage de l’enfant de façon passionnante et amusante. Aux
commandes de sa voiture, l’enfant «se rend» dans des lieux qui lui sont familiers et retrouve des mots et des phrases de la vie
quotidienne qui l’invitent à expérimenter ses capacités linguistiques.
Mon Premier Volant Parlant – un jouet bilingue : un simple geste suft pour découvrir ces mêmes mots et expressions en
anglais. Amusant et facile d’utilisation, Mon Premier Volant Parlant est idéal pour familiariser l’enfant aux sons d’une langue
étrangère et lui permettre d’assimiler les premières bases utiles lors de sa scolarité future.
Mon Premier Volant Parlant offre également de nombreuses activités avec les sons caractéristiques de la voiture pour éveiller
l’attention de l’enfant, l’amuser et stimuler sa coordination motrice.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
Pour activer les fonctions électroniques du jouet, pousser le curseur (1) de la position OFF à la position <)) / <))) selon le
volume désiré ; une brève mélodie suivie d’une invitation à jouer conrme la mise en route.
Pour sélectionner la langue, pousser le curseur (2) sur l’indication de la langue désirée ; une brève mélodie suivie d’une invi-
tation à jouer conrme la sélection.
Lors de la mise en route du jouet, toutes les fonctions s’activent et l’enfant commence à jouer avec les nombreuses activités
disponibles.
FONCTIONS ELECTRONIQUES
La voiture introduit l’enfant dans cinq lieux de la vie quotidienne de façon amusante grâce à deux modes de jeu :
mots et sons
En appuyant sur l’un des 5 boutons du tableau de bord (3), sans manipuler les autres activités, l’enfant découvre le nom de
chaque endroit avec les sons caractéristiques (école, supermarché, garage, parc, maison).
mots, phrases et sons
Quand il tourne le volant, les boutons du tableau de bord s’éclairent successivement. Quand il décide de s’arrêter dans un
endroit, le bouton correspondant clignote et l’enfant peut :
- appuyer sur le bouton coloré (3) pour écouter le nom de l’endroit avec le son caractéristique ;
- appuyer sur le drôle de visage au centre du volant (4) pour écouter une phrase amusante correspondant à l’endroit qu’il
«visite», suivie du son caractéristique.
En jouant avec les différentes activités du tableau de bord, l’enfant active également les sons caractéristiques de la voiture.
Au terme d’une courte pause dans l’utilisation du jouet, Mon Premier Volant parlant salue l’enfant et entre en mode d’attente
jusqu’à ce que celui-ci appuie de nouveau sur un bouton.
Pour éviter une consommation inutile des piles, nous conseillons d’éteindre le jouet après l’emploi en poussant le curseur sur
la position OFF.
REMPLACEMENT DES PILES
Mise en place et remplacement des piles
• Le remplacement des piles doit toujours être fait par un adulte.
Pour remplacer les piles : 1. Desserrer la vis du couvercle à l’aide d’un tournevis. 2. Ôter le couvercle du compartiment à piles
et enlever les piles usagées. Introduire 2 piles AAA neuves de 1,5 V en veillant à respecter la polarité indiquée sur le produit.
3. Remettre le couvercle en place et revisser la vis à fond.
8
9
• Ne pas laisser les piles ou des outils éventuels à la portée des enfants.
Toujours enlever les piles usagées pour éviter que d’éventuelles fuites de liquides n’endommagent le produit.
En cas de fuites de liquide, immédiatement remplacer les piles en veillant à nettoyer le compartiment à piles et à bien se laver
les mains en cas de contact avec le liquide en question.
Toujours enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type de piles recommandé pour le fonctionnement de ce produit.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne pas jeter les piles usagées dans le feu ou dans la nature. Les mettre dans les conteneurs de recyclage prévus à cet effet.
• Ne pas provoquer de court-circuit avec les bornes d’alimentation.
• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
• L’utilisation de piles rechargeables est déconseillée car elles pourraient réduire le fonctionnement du jouet.
Enlever les piles du jouet avant de le jeter.
Ce jouet ne pas conçu pour fonctionner avec des piles au lithium.
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la n de sa propre vie utile, devra être traité
séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les
appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage
équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la n de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une
collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination
compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise
le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de
collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
Conforme à la directive RoHS n° 2002/95/CEE.
CONFORMITE à LA DIRECTIVE EU 2006/66/CE
Le symbole de la poubelle barrée apposé sur les piles ou sur l’emballage du produit indique
qu’à la n de leur vie utile, celles-ci doivent être traitées séparément des ordures ménagères.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais être rapportées
à un point de collecte approprié en vue du tri sélectif ou remises au revendeur au moment de l’achat de nouvelles piles rechar-
geables ou non rechargeables équivalentes.
Le symbole chimique Hg, Cd, Pb dessiné sous la poubelle barrée indique la substance contenue dans la pile : Hg=Mercure,
Cd=Cadmium, Pb=Plomb.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de rapporter les piles usagées aux structures de récupération appropriées pour en
faciliter le traitement et le recyclage.
Un tri sélectif adéquat des piles usagées permet leur recyclage, traitement ou élimination compatible avec l’environnement.
Le tri sélectif aide à prévenir d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux
contenus dans les piles. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur provoque des dommages à l’environnement et com-
promet la santé humaine. Pour plus d’informations sur les structures de tri disponibles, adressez-vous au service local en charge
du ramassage des ordures ou au magasin où le produit a été acheté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Nettoyer le jouet en utilisant un chiffon doux et sec pour ne pas endommager le circuit électronique.
Protéger le jouet avec soin de la chaleur, de la poussière, du sable et de l’eau.
Fabriqué en Chine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Chicco Bilingual Smart Driver Le manuel du propriétaire

Catégorie
Gymnases pour bébés
Taper
Le manuel du propriétaire