Caso Design CASO UZ 200 Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

5
21.3 Avertissements de danger ............................................................................... 38
22 Sécurité .......................................................................................................... 39
22.1 Utilisation conforme ......................................................................................... 39
22.2 Consignes de sécurités générales .................................................................. 39
22.3 Sources de danger ............................................................................................ 42
Risque de blessure ............................................................................................... 42
Dangers du courant électrique .............................................................................. 42
22.4 Limite de responsabilités ................................................................................. 43
22.5 Protection intellectuelle .................................................................................... 44
23 Mise en service ............................................................................................. 44
23.1 Consignes de sécurité ...................................................................................... 44
23.2 Inventaire et contrôle de transport .................................................................. 44
23.3 Déballage ........................................................................................................... 44
23.4 Elimination des emballages ............................................................................. 44
23.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................................... 45
23.6 Raccordement électrique ................................................................................. 45
24 Structure et fonctionnement ........................................................................ 46
24.1 Vue d'ensemble ................................................................................................. 46
24.2 Plaque signalétique .......................................................................................... 47
25 Commande et fonctionnement .................................................................... 47
25.1 Fonctionnement de brève durée ...................................................................... 48
25.2 Avant la première utilisation ............................................................................ 48
25.3 Montage ............................................................................................................. 48
25.4 Utilisation ........................................................................................................... 48
25.5 Recette pour pesto............................................................................................ 49
26 Nettoyage et entretien .................................................................................. 49
26.1 Consignes de sécurité ...................................................................................... 49
26.2 Nettoyage ........................................................................................................... 49
27 Réparation des pannes ................................................................................ 50
27.1 Consignes de sécurité ...................................................................................... 50
28 Elimination des appareils usés .................................................................. 50
29 Garantie ......................................................................................................... 50
30 Caractéristiques techniques ........................................................................ 51
31 Istruzione d´uso ............................................................................................ 53
31.1 In generale ......................................................................................................... 53
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .......................................................... 53
31.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................................... 53
37
Râpe multifonction esthétique
Mode d´emploi
Hachoir multifonctions
UZ 200 (1749)
38
21 Mode d´emploi
21.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre UZ 200 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez
conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
21.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au UZ 200 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des
indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et
l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et
mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service, son utilisation, sa réparation et/ou
son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
21.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
39
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
22 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
22.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux
Pour moudre du café en grains,
broyer des noix (sans coquille), des épices et des herbes aromatiques et préparer du
pesto
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
L'appareil n'est PAS conçu pour broyer les glaçons ou d'autres aliments d'une
dureté similaire.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de
danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
22.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil
veuillez observer les consignes générales de sécurités
suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de
défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil
détérioré.
40
Remarque
Si le câble d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par le fabricant, son SAV ou une personne
ayant des qualifications équivalentes afin d’éviter tout
danger. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus
de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap
mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable
été instruites de sa manipulation en sécurité et
comprennent ses éventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par
des enfants sans surveillance.
Ne touchez jamais à l'appareil et à la prise de courant
avec des mains mouillées.
N´utilisez pas un appareil vide.
Assurez-vous que le câble de réseau n'est pas en
contact avec des bords tranchants et/ou des surfaces
chaudes.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par
un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves
dangers pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent
être effectuées uniquement par un service après-vente
agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le
recours en garantie est supprimé.
41
Remarque
Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont
seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Débranchez toujours la prise d'alimentation quand vous
laissez l'appareil sans surveillance, quand vous ne vous
en servez pas ou quand vous le nettoyez.
L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur
externe ou une télécommande.
Cet appareil ne convient pas pour broyer des ingrédients
chauds ou liquides.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil
sans surveillance.
Ne tirez pas sur le câble de branchement et ne le portez
pas par ce câble.
N'enroulez pas le câble autour de l'appareil et ne le pliez
pas.
Ne remplissez pas l'appareil plus haut que la marque
MAXI. Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide.
Cet appareil est conçu exclusivement pour fonctionner
pendant une courte durée.
Utilisez l'appareil en respectant les intervalles suivants :
30 secondes de fonctionnement, 1 minute de
refroidissement.
42
22.3 Sources de danger
Risque de blessure
Attention
En Cas d'utilisation imprudente de l'appareil, le risque
de blessure apparaît suite aux arêtes coupantes.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter
des blessures :
Les lames peuvent être coupantes, ne les touchez pas.
Ne touchez pas les parties mobiles.
Ne mettez jamais d’aliments ou liquides brûlants dans
l’appareil. Danger de blessures ! Vous risqueriez
également d’endommager l’appareil.
Débrancher la prise d’alimentation avant de retirer de
monter les accessoires qui sont en mouvement pendant
l’utilisation.
Dangers du courant électrique
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des
pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution
veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Si le câble d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par le fabricant, son SAV ou une personne
ayant des qualifications équivalentes afin d’éviter tout
danger. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le
connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne
fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute.
43
Danger
Pour éviter tout danger le câble électrique doit être
échangé par le constructeur ou son service AV ou une
personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger
d'électrocution si l'on touche des raccordements sous
tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou
électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des
dysfonctionnements.
Ne tirez pas sur le câble de branchement et ne le portez
pas par ce câble.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre
liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle.
Débranchez la fiche de secteur de la prise avant de
nettoyer, d’entretenir, de démonter ou de remonter
l’appareil.
22.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner
lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de l’appareil
l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous
déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été
réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force
de loi.
44
22.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
23 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
23.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les
biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
23.2 Inventaire et contrôle de transport
La UZ 200 est livré de façon standard avec les composants suivants :
UZ 200 Réservoir de mouture avec lame pour moudre du café en grains et
broyer des noix sèches (sans coquille), des épices et des herbes aromatiques
Réservoir de broyage comportant des lames pour broyer des noix (sans coquille), des
épices et des herbes aromatiques humides et préparer du pesto
Couvercle transparent Capot Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou
du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
23.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
23.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage
ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables.
45
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières
premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans
les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
23.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être posé sur une surface plane et stable.
Ne pas utiliser l'appareil extérieur.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces
chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un
élément de cuisine.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
23.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers
potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est
interdit de l'utiliser avec une prise non protégée.
46
En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un
conducteur de masse absent ou interrompu.
24 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le
fonctionnement de l'appareil.
24.1 Vue d'ensemble
1 Capot
2 Réservoir de mouture avec lame
pour moudre du café en grains et
des ingrédients secs
3 Base avec câble d'alimentation
4 Réservoir de broyage comportant
des lames pour broyer des noix
(sans coquille), des épices et des
herbes aromatiques humides et p.
ex. préparer du pesto
5 Couvercle transparent
47
6 Couteaux broyeurs doubles pour moudre du café en grains et des ingrédients secs
7 Marques de remplissage (pour des ingrédients secs, 4 correspond à la quantité de
grains de café pour 4 tasses, 8 à la quantité pour 8 tasses, pour les herbes aromatiques et
les fruits à coques (sans la coque), 4 correspond à une petite quantité, 8 à une quantité
moyenne, MAX = quantité maximale)
8 Couteaux broyeurs quadruples pour broyer des noix (sans coquille), des épices et des
herbes aromatiques humides et p. ex. préparer du pesto
Attention
Les lames peuvent être coupantes, ne les touchez pas.
Tenez vos doigts, vos cheveux et vos vêtements à distance des lames.
Ne touchez pas les lames quand vous nettoyez l'appareil.
24.2 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
sous l'appareil.
25 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
48
25.1 Fonctionnement de brève durée
Cet appareil est conçu exclusivement pour fonctionner pendant une courte durée.
Utilisez l'appareil en respectant les intervalles suivants : 30 secondes de fonctionnement,
1 minute de refroidissement, pour éviter sa surchauffe. Sinon, vous risquez d'endommager
le moteur. Laissez refroidir l'appareil pendant 30 minutes au bout de trois cycles.
25.2 Avant la première utilisation
Nettoyez la base et le bol broyeur avec un torchon humide.
Remarque
Il peut y avoir une légère odeur à la première utilisation. Celle-ci est inoffensive et
disparaît avec le temps.
25.3 Montage
Poser le réservoir de mouture sur la
base et le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
L’appareil ne fonctionne qu’une fois qu’il
a été correctement monté.
Mettre des grains de café ou des
aliments dans le réservoir de mouture.
Mettre en place le couvercle transparent.
Mettre en place le capot.
25.4 Utilisation
Utilisez le réservoir de mouture avec lame pour le
café en grains, les épices et les herbes
aromatiques sèches.
Utiliser le réservoir de broyage à 4 lames pour les
noix (sans coquille), les épices et les herbes
aromatiques ou pour préparer du pesto. Pour les
ingrédients n’ayant qu’une faible teneur en
humidité, ajouter une cuillère à thé de liquide, par
exemple de l’huile, dans le réservoir. Mettez des
grains de café, des fruits secs (sans coques) ou
des épices dans le broyeur. Ne dépassez pas le
marquage MAXI.
Mettez le couvercle transparent sur le bol broyeur.
Poser le capot sur le réservoir de mouture équipé
de son couvercle transparent.
Branchez la prise d'alimentation. Pour actionner l’appareil, appuyer sur le capot en
l’enfonçant sur la base (photo).
49
Un micro-commutateur est activé et le moteur se met en marche. Tenez l'appareil très
fermement.
Remarque
Ne broyez pas de noix de muscade, de pain sec, de cartilage ou de noyaux.
Utilisez l'appareil en respectant les intervalles suivants : 30 secondes de
fonctionnement, 1 minute de refroidissement.
Laissez refroidir l'appareil pendant 30 minutes au bout de trois cycles.
25.5 Recette pour pesto
150 g basilica 40 g noix de pin 1 ail frais
½ petite cuillère sel de mer 1 pincée de poivre
100 ml l’huile de pépins de raisin
50 g de parmesan
26 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de
l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son
bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
26.1 Consignes de sécurité
Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes :
Avant le nettoyage retirer le connecteur de la prise murale.
Nettoyer l´appareil après utilisation. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le
nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important
peut le cas échéant dégrader l'appareil.
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants
électroniques.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-
vaisselle.
Les lames peuvent être coupantes, ne les touchez pas.
Pour des raisons de sécurité, les lames ne peuvent pas être enlevées.
26.2 Nettoyage
Base et bol broyeur
Nettoyez la base et l'extérieur du bol broyeur avec un torchon humide.
50
Démontez le bol broyeur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et
lavez l'intérieur du bol à l'eau courante. Essuyez ensuite l'intérieur du bol avec un chiffon
doux. Fixez le bol broyeur en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'il s'enclenche (voir montage)
Couvercle transparent & capot
Nettoyez le couvercle & capot à l'eau chaude avec une goutte de liquide vaisselle. Séchez
ensuite le couvercle avec un chiffon doux.
27 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et
leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
27.1 Consignes de sécurité
Prudence
Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par
des spécialistes agréés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour
l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
28 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux
matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui
sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas
d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les
anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des
services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
29 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les
manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants
BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une
manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le
fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les
51
pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre
responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été
effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet appareil sont conçues
pour un usage ménager privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette
utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas
prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le
remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services
avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
30 Caractéristiques techniques
Appareil
Hachoir multifonctions
Nom
UZ 200
N°. d'article
1749
Données de raccordement
220 V 240 V; 50 Hz/60 Hz
Puissance consommée
200 W
Dimensions (l/h/p)
976 g
Poids net
12 cm x 21 cm x 12 cm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Caso Design CASO UZ 200 Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à