Southland SWB163150E Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Retrouver à l’intérieur:
Page
Définitions de sécurité 2
Importante information de sécurité 3-5
Spécifications 6
Pièces et caractéristiques 6
Assemblage 7
Préparation du moteur 8-9
Fonctionnement 9-12
Entretien 13-15
Service technique 16
Dépannage 17
Garantie 18
08/16/2018 Imprimé aux États-Unis A202932
Manuel de l’usager
Souffleuse poussée
163 cc, 4 temps
IMPORTANT:
Nous vous remercions d’avoir acheté cette souffleuse poussée Powermate®.
Ce manuel comprend les directives complètes pour assurer un fonctionnement et un entretien sécuritaires de votre
souffleuse. Veuillez lire et conserver ces directives. Veuillez référer à ce manuel avant chaque usage de votre souffleuse.
Record the following for future reference:
Modèle N°: ___________________
Code – Date de fabrication : __________
Date d’achat : Joignez une copie de votre reçu de caisse.
Numéro sans frais – service à la clientèle : 1-800-737-2112
Référez au site Web pour un manuel sous forme électronique
et un catalogue des pièces.
www.powermateoutdoor.com
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Modèles N°
PWB163150
PWB163150E
Si vous avez une question ou un problème...
APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112
CONTIENT DU PLOMB. Peut être dangereux si avalé ou mâché. Peut produire de la poussière à teneur en plomb. Lavez-
vous les mains après l’utilisation. Gardez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le plomb qui est reconnu par l’état de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages aux fonctions reproductrices. Pour obtenir des
renseignements supplémentaires, allez sur www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 2
Définitions de sécurité
• Conservez toutes les instructions.
Importante information de sécurité
Emplacement de remplissage d’huile
Éviter un trop-plein
Emplacement de remplissage d’essence
Éviter un trop-plein
Interrupteur Marche/Arrêt (On/Off)
Placez l’interrupteur en position Arrêt
(Off) pour arrêter l’unité
PUSH TO PRIME
Enfoncez l’ampoule d’amorce 3 fois avant de
démarrer un moteur froid – peut ne pas être
nécessaire pour démarrer un moteur chaud.
Déplacez le levier directeur pour changer
l’angle du débit d’air : 15º vers le bas, au
niveau, 15º vers le haut
Directives pour fixer l’accessoire pour débit
frontal sur l’unité
Directives pour ranger l’accessoire pour
débit frontal sous le châssis
Directives pour ranger l’accessoire pour
débit frontal sur l’unité
Recherchez ce symbole pour découvrir les précautions
importantes en matière de sécurité. Il signifie : Attention
! Soyez alerte ! Votre sécurité est en jeu.
Portez une protection oculaire homologuée ANSI
Z87.1 et une protection auditive.
Veuillez lire le manuel de l’usager, avant de faire
fonctionner cet appareil. Le défaut de suivre les
directives pourrait provoquer de sérieuses blessures.
Débranchez le câble de bougie d’allumage lorsqu’il
n’est pas utilisé ou avant de procéder à la répara-
tion, au nettoyage ou à l’entretien de cette unité.
Assurez-vous de ne pas en faire usage en présence
d’enfants et de spectateurs.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz inodore et mortel. N’opérez JAMAIS
l’unité à l’intérieur ou dans une zone mal ventilée.
L’unité soufflera des objets et débris à haute
vitesse. Ne vous placez jamais devant une goulotte
d’éjection. Ne permettez jamais qu’une goulotte
d’éjection pointe vers des spectateurs, animaux ou
propriété de valeur.
Ne touchez PAS un tuyau d’échappement ou un
cylindre chaud. Ces pièces deviennent extrême-
ment chaudes durant le fonctionnement et peuvent
demeurer ainsi pour une courte période de temps
après le fonctionnement.
Il y a des lames rotatives à l’intérieur de la
souffleuse, pouvant causer de sérieuses blessures.
Maintenez vos mains à l’écart des ouvertures
d’admission et d’éjection. N’insérez jamais d’objets
étrangers comme des branches ou des outils dans
les protecteurs d’entrée ou la goulotte d’éjection.
Pour réduire le risque d’incendie, nettoyez les
déversements d’essence et d’huile et maintenez
l’unité libre de résidus. L’essence est extrêmement
inflammable. Laissez l’unité refroidir avant de
refaire le plein.
Do NOT operate machine without shields, guards, and safety devices (e.g. intake guard) in place and working.
Symboles d’avertissement de sécurité
Symboles de contrôle et de fonctionnement
DANGER
Signale une situation imminente et dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves
AVERTISSEMENT
Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible, si elle n’est pas évitée, d’entraîner la mort
ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible, si elle n’est pas évitée, de causer des
blessures de mineures à moyennes ou de causer des dommages à l’équipement ou à la propriété.
AVIS
Indique une situation pouvant résulter en dommages aux biens / équipements ou peut être en rapport
avec des messages généraux sur la sécurité.
messages.
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit et dans ce manuel pour alerter l’opérateur de potentiels dangers concernant la
sécurité. Assurez-vous de les lire attentivement et de comprendre leur signification.
Symboles d’alerte de sécurité
Les symboles suivants peuvent se retrouver sur votre souffleuse. Assurez-vous de les lire attentivement et de comprendre leur signification.
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 3
RESPONSIBILITÉ DE PROPRIÉTAIRE
1. Veuillez lire avec soin ces directives de sécurité. Le défaut de suivre cette procédure pourrait provoquer de sérieuses blessures.
2. Apprenez à bien connaître votre produit. Lisez et assurez-vous de bien comprendre ce manuel avant l’usage.
Comparez les illustrations à l’unité. Apprenez l’emplacement et le fonctionnement de tous les contrôles. Bien
comprendre l’unité avant l’usage, assurera un meilleur rendement et sécurité.
3. Suivez les directives lors de l’assemblage de l’unité. Si l’unité a été achetée déjà assemblée, l’utilisateur doit vérifier
l’unité avec soin pour s’assurer qu’elle a été assemblée selon les directives du manuel avant l’usage.
4. Vérifiez régulièrement la souffleuse. Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces pliées, endommagées ou desserrées.
5. Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
6. Opérez cette unité seulement lorsque les divers dispositifs de protection et autres articles de sécurité sont en place et
fonctionnent correctement.
7. Assurez l’entretien de cette unité en utilisant uniquement des pièces de rechange autorisées ou approuvées.
8. Complétez tout l’entretien et les réglages de l’unité selon les directives de ce manuel.
- Recherchez ce symbole pour souligner d’importantes mesures de sécurité. Cela veut dire : “ Attention! Soyez attentif!
Votre sécurité est en jeu.”
AVERTISSEMENT
Pour prévenir un démarrage accidentel lors de la préparation, transport, réglages ou réparations, assurez-vous de
débrancher le câble de la bougie d’allumage et de placer le câble à un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la
bougie d’allumage.
SÉCURITÉ DE PRÉPARATION
AVERTISSEMENT
Lisez, comprenez et suivez toutes les directives sur cet appareil et dans ce manuel. Familiarisez-vous complètement
avec les contrôles et l’usage approprié de la soufeuse avant de commencer. Apprenez à arrêter le moteur rapidement.
Familiarisez-vous avec toutes les décalcomanies de sécurité et de fonctionnement sur cet appareil.
MISE EN GARDE
La soufeuse peut projeter des débris à haute vitesse, pouvant provoquer des dommages matériels. Avant l’usage,
assurez-vous que la zone est libre d’objets cassants, tels : fenêtres de maison, vitres d’auto, serres, etc.
Vériez que tous les boulons et écrous sont resserrés et que l’appareil est en bonne condition.
SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Maintenez l’espace de travail exempt de spectateurs, surtout de jeunes enfants et d’animaux.
Ne permettez jamais à des enfants ou à de jeunes adolescents d’utiliser la soufeuse poussée. Ne permettez qu’à des
personnes responsables et familières avec les directive, d’opérer la soufeuse.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la soufeuse lorsque sous l’inuence d’alcool, drogues ou autre médication pouvant provoquer de la
somnolence ou affecter votre capacité à opérer cet appareil en toute sécurité.
N’utilisez pas cet appareil si vous êtes mentalement ou physiquement inapte à opérer cet appareil en toute sécurité.
Cet appareil a été conçu spéciquement dans le but de soufer des feuilles et des débris. Assurez-vous de ne PAS
utiliser cet appareil à d’autres ns.
En utilisant la soufeuse, portez toujours des lunettes de sécurité conformes à ANSI ou des lunettes de sécurité avec
protecteurs latéraux, pour protéger vos yeux de corps étrangers pouvant être projetés de l’unité.
Portez toujours des vêtements appropriés tels, une chemise à manches longues ou un gilet. Portez toujours des pantalons
longs. Ne portez PAS de culottes courtes. Ne portez PAS de vêtements amples, pouvant s’entremêler dans l’appareil.
Portez toujours des gants de travail et de robustes souliers, tels des bottes de travail en cuir ou des bottes courtes.
Ceux-ci protégeront les chevilles et le bas des jambes contre les petits morceaux de branchage, les éclats de bois et
autres débris volants et améliorera la traction.
Importante information de sécurité
• Conservez toutes les instructions.
Importante information de sécurité
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 4
Importante information de sécurité (Suite)
• Conservez toutes les instructions.
Importante information de sécurité
Il est recommandé de porter un casque protecteur pour protéger contre les petites particules volantes ou d’être heurté
par des branches basses ou autres objets passant inaperçus aux yeux de l’opérateur.
AVERTISSEMENT
Il y a des lames rotatives à l’intérieur de la soufeuse, pouvant causer de sérieuses blessures. Ne placez JAMAIS vos
mains ou quelque autre objet dans les ouvertures d’admission et d’éjection, lorsque l’appareil fonctionne. N’insérez
jamais d’objets étrangers comme des branches ou des outils dans les protecteurs d’entrée ou la goulotte d’éjection.
AVERTISSEMENT
Ne faites PAS fonctionner l’unité sans la présence de dispositifs de protection et autres articles de sécurité (Exam. –
capot d’admission) bien en place et sécuritaires.
Assurez-vous de ne pas placer le corps ou la main devant l’ouverture d’éjection. Soyez toujours attentif à la direction
de l’ouverture d’éjection. Ne permettez jamais qu’une ouverture d’éjection pointe vers des spectateurs, animaux ou
propriété de valeur.
Lorsque l’unité est en marche, faites preuve d’extrême précaution en traversant des entrées, passages ou chemins de
gravillons. Demeurez vigilants pour reconnaître les dangers cachés ou le trac.
AVERTISSEMENT
Soyez vigilants pour éviter de glisser ou de tomber. Assurez-vous toujours d’avoir un pied sûr; conservez une bonne
prise sur le guidon et marchez; ne courez jamais. N’opérez jamais la soufeuse à grande vitesse sur des surfaces glissantes.
Regardez derrière et prenez grand soin en reculant.
N’utilisez jamais la soufeuse sans avoir une bonne visibilité ou une bonne lumière.
DANGER
Ne faites pas fonctionner le moteur à l’intérieur ou dans un espace fermé. Les gaz d’échappement sont dangereux et
contiennent du MONOXYDE DE CARBONE, un GAZ INODORE ET MORTEL.
Ne laissez jamais la soufeuse sans surveillance, lorsque le moteur est en marche. Arrêtez le moteur et assurez-vous que
toutes les pièces mobiles sont arrêtées. Débranchez le câble de la bougie d’allumage.
Si la soufeuse commence à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur, débranchez le câble de la bougie d’allumage
et assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec la bougie. Vériez immédiatement la cause. Normalement une vibration
représente l’avertissement d’un problème.
Ouvrez l’œil pour la présence de trous, d’ornières, de buttes ou toute autre dénivellation de terrain. Les herbes hautes
peuvent cacher des obstacles.
Ne soulevez ni ne transportez jamais l’appareil, lorsque le moteur est en marche.
SÉCURITÉ DE COMBUSTIBLE
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inammable et les vapeurs d’essence peuvent exploser si allumées. Manipulez avec soin.
Laissez le moteur refroidir au moins 2 minutes, avant de faire le plein.
Lavez la peau et les vêtements immédiatement, s’ils entrent en contact avec de l’essence.
Utilisez un récipient approuvé.
Vériez l’alimentation en carburant avant chaque usage, en laissant de l’espace pour l’expansion, car la chaleur du
moteur et /ou du soleil peut provoquer une expansion du carburant.
Remplissez le réservoir de carburant à l’extérieur avec un soin extrême. Ne remplissez jamais le réservoir de carbu
rant à l’intérieur. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant lorsque l’appareil est dans un véhicule.
Ne retirez jamais le bouchon du réservoir, ni ajoutez de carburant lorsque le moteur est en marche. Laissez le moteur
refroidir avant de faire le plein.
AVERTISSEMENT
Ne fumez pas en faisant le plein.
Après avoir fait le plein, replacez fermement le bouchon du réservoir de carburant et essuyez tout déversement de
carburant.
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 5
Importante information de sécurité (Suite)
• Conservez toutes les instructions.
Importante information de sécurité
Ne rangez jamais de carburant ou la soufeuse avec du carburant dans le réservoir, dans un édice où les émanations
pourraient rejoindre une amme nue.
SÉCURITÉ DE RANGEMENT
Référez toujours aux directives du manuel de l’usager relativement aux détails importants, si la souffleuse doit être rangée
pour une période de temps prolongée.
Ne rangez jamais la souffleuse avec du carburant dans le réservoir dans un édifice où se trouvent des sources possibles
d’ignition, telles des chauffe-eau, radiateurs, sécheuses à linge, etc.
Pour réduire les dangers d’incendie, maintenez la souffleuse libre d’une accumulation de gazon, feuilles ou autres débris.
Laissez le moteur refroidir, avant de ranger l’unité dans tout espace fermé.
SÉCURITÉ POUR RÉPARATIONS, ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Après avoir frappé un objet, arrêtez le moteur. Débranchez le câble de la bougie d’allumage et placez-le où il ne peut
entrer en contact avec la bougie, pour prévenir un démarrage involontaire. Vériez soigneusement la soufeuse,
pour détecter tout dommage. En présence de dommages, assurez-vous de faire réparer l’unité par un technicien formé,
avant de redémarrer et de réutiliser l’unité.
AVERTISSEMENT
Arrêtez le moteur avant de procéder au nettoyage de l’unité, à l’inspection ou à des réparations. Assurez-vous que
toutes les pièces mobiles sont arrêtées. Laissez refroidir le moteur, débranchez le câble de la bougie d’allumage et
placez-le à l’écart de la bougie.
Ne tentez jamais de procéder à quelque réglage, lorsque l’unité fonctionne.
Maintenez la soufeuse en condition sécuritaire de fonctionnement. Vériez toutes les attaches à intervalles fréquents
pour assurer un serrage approprié.
Lors de réparations ou d’entretien à la soufeuse, ne basculez pas l’unité, à moins d’être spéciquement instruit de le
faire dans le manuel. Les procédures de réparations ou d’entretien peuvent être exécutées lorsque la soufeuse est
position usuelle. Certaines procédures seront plus faciles à exécuter, lorsque l’unité est soulevée sur une plate-forme
ou une surface de travail surélevée.
Utilisez uniquement de l’équipement original ou des pièces de rechange autorisées.
AVERTISSEMENT
Ne trafiquez jamais des dispositifs de sécurité. Vérifiez leur fonctionnement approprié de façon régulière.
Ne changez pas la configuration du moteur; ne procédez pas à un réglage de surrégime de moteur.
Nettoyez et remplacez les décalcomanies de sécurité et de directives, selon le besoin.
Pour protéger contre la surchauffe du moteur, assurez-vous que le filtre à air du moteur est propre et en place.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
AVERTISSEMENT
Des accidents tragiques peuvent survenir, si l’opérateur n’est pas vigilant à la présence d’enfants. Les enfants sont
souvent attirés par la soufeuse et le travail de soufage des feuilles.
Maintenez les enfants à l’écart de la zone de travail et sous la surveillance d’un adulte responsable.
Ne présumez jamais que les enfants demeureront à l’endroit où vous les avez vus la dernière fois.
Soyez vigilant et arrêtez la soufeuse à l’approche d’enfants dans la zone de travail.
Avant et pendant que vous reculez, regardez derrière et vers le sol pour détecter la présence d’enfants.
Ne permettez jamais à des enfants d’utiliser la soufeuse.
Soyez particulièrement prudent en utilisant l’unité près d’angles morts, arbustes, arbres ou autres objets pouvant
bloquer votre vision.
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 6
Spécifications
• Conservez toutes les instructions.
Pièces et caractéristiques
Poids de l’unité......................... 40 kg (88 lb)
Débit d’air maximum................ 240 k/h - 33 m3/ h
Diamètre de ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 cm (13 po)
Éléments de ventilateur ........4 pales en acier, soudées
Type d’essence ..... Sans plomb avec indice d’octane de
88 (min.) avec maximum de 10% éthanol
Capacité d’essence ...............3,3 L (3.5 pintes US)
Type d’huile (API SG-SL) ..... 10W-30 est recommandée
pour toutes les températures de service. Consultez la page
8 pour plus d’information.
1. Ventilateur – Élément rotatif générant le débit d’air.
2. Boîtier de ventilateur – Élément extérieur recouvrant le
ventilateur.
3. Protecteur d’admission – Empêche les doigts, les mains
ou les débris de grande taille d’accéder au boîtier de
ventilateur et d’entrer en contact avec les pales.
4. Goulotte d’éjection – L’emplacement où le débit d’air
est expulsé du boîtier de ventilateur. La direction du
débit s’effectue à la gauche de l’unité, à partir de la
position de l’opérateur.
5. Réglage de l’angle de débit – Règle la direction du débit
d’air en 3 positions : au niveau, 15 degrés vers le haut
et 15 degrés vers le bas.
6. Accessoire pour débit frontal – Réoriente le débit d’air
vers la partie frontale de l’unité. Peut être retiré et
rangé sous le châssis, lorsqu’il n’est pas utilisé.
7. Bouton d’accessoires – Fixe les accessoires à la gou
lotte d’éjection.
8. Roue avant pivotante – Roue pivotante sur 360 degrés
pour plus de manœuvrabilité.
9. Interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) – Arrête le moteur
lorsque placé en position d’arrêt (OFF). Doit être placé
en position de marche (ON) pour démarrer et faire
fonctionner le moteur.
10. Ampoule d’amorce – Injecte le carburant dans le
carburateur pour faciliter le démarrage du moteur.
11. Silencieux – Emplacement de l’échappement du moteur.
12. Filtre à air – Retire les débris et les contaminants de
l’admission d’air, permettant ainsi au moteur de rouler
en douceur et d’en protéger la vie utile.
13. Poignée de lanceur à rappel – Le moteur est équipé d’un
lanceur à rappel facile à tirer.
14. Bougie d’allumage / Câble de bougie d’allumage –
Procure l’étincelle servant à allumer le mélange
d’air/carburant. Le câble de bougie d’allumage doit
être débranché et déplacé à l’écart de la bougie, en
faisant l’entretien de l’unité.
Capacité d’huile ................. 562 ml (19 oz liq US)
Modèle de bougie d’allumage . . . . . . . . . . . . .Torch F7RTC
Écartement d’électrode de bougie d’allumage . . . . . . . . . . .
0,7 – 0,8 mm (0.028 – 0.031 po)
Type de moteur ... 4 temps, monocylindrique, à soupapes en tête
Cylindrée .................................. 163cc
TOURS/MINUTE ...............3600 TOURS/MINUTE
Couple nominal .......Couple brut de 8,8 N-m (6.5 pi-lb)
selon SAEJ1940
Diamètre d’alésage x Course de piston ...... 68 x 45 mm
(2.7 x 1.8 po)
Jeu Soupape d’admission ..............0.08-0.12 mm
(0.0032-0.0047 po)
Jeu Soupape d’échappement 0.15-0.20 mm
(0.0059-0.0079 po)
Angle d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 degrés
Figure 1
VUE DE FACE
VUE ARRIÈRE
1
6
2
4
5
8
13
14
3
7
11
(inside)
9
13
10
12
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 7
AVERTISSEMENT
Veuillez lire et suivre les directives d’assemblage. Ne jetez aucune pièce ou matériau jusqu’à ce que l’assemblage ne soit
complété.
Les références faites à la droite ou à la gauche de la souffleuse représentent le point de vue de la position de l’opérateur,
lorsqu’il est placé derrière la souffleuse.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la souffleuse si celle-ci est endommagée ou incomplètement ou incorrectement assemblée.
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à l’assemblage ou à l’entretien de l’unité, retirez le câble de la bougie d’allumage.
AVERTISSEMENT
En assemblant la souffleuse, portez toujours des lunettes de sécurité conformes à ANSI ou des lunettes de sécurité avec
protecteurs latéraux.
Vous trouverez les composants suivants dans la boîte.
Les quantités sont indiquées dans les ().
1. (1) Souffleuse poussée
2. (1) Manuel de l’usager - Souffleuse
3. (1) Guidon
4. (1) Accessoire pour débit frontal (rangé sous le châssis)
5. (1) Bouteille d’huile à moteur
6. (1) Sac de pièces contenant les articles suivants :
(2) Boutons de serrage en plastique (M8)
(2) Boulons M8 x 35 mm
(1) Clé à douille pour bougie d’allumage avec tige
Assemblage
• Conservez toutes les instructions.
1. Retirez toutes les pièces et les composants d’emballage.
2. Utilisez un couteau universel pour couper les 4 rebords
verticaux et de déposer les panneaux latéraux à plat
autour de la souffleuse.
3. Retirez tout l’excédent d’emballage.
4. Faites rouler l’unité hors du carton et placez-le sur une
surface dure et unie.
Comment retirer la souffleuse du carton
A
Si vous avez besoin d’assistance ou devez trouver des pièces
manquantes, APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112.
Comment assembler le guidon
B
Orice
supérieur
de tube
Tube de
châssis
Boulon
Bouton de
serrage en
plastique
Orice
central de
tube
Guidon
Orice inféri-
eur de tube
Chevauche-
ment de
guidon
Figure 2
REMARQUE : Le guidon peut être fixé en deux positions
différentes – une position haute et une position basse. (Voir
Figure 2)
1. Alignez les chevauchements de guidon aux orifices du
châssis inférieur. Utilisez les orifices inférieurs pour fixer
le guidon en position basse. Utilisez les orifices centraux
pour fixer le guidon en position haute (Voir Figure 2)
2. Fixez le guidon sur la tubulure du châssis, à l’aide des
(2) boulons et des (2) boutons de serrage en plastique.
Resserrez fermement à la main les boutons de serrage.
(Voir Figure 2)
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 8
Préparation du moteur
• Conservez toutes les instructions.
Huile à moteur
A
MISE EN GARDE
Le moteur et expédié sans huile. Le défaut d’ajouter de
l’huile causera de sérieux dommages au moteur.
Une bouteille d’huile à moteur est incluse avec votre
souffleuse. Veuillez référer à la Figure 3 pour connaître
les types alternatifs d’huile à utiliser selon les différentes
températures. Utilisez toujours une huile détergente
classifiée «Pour Service, SG, SH, SJ» ou plus élevé.
N’utilisez pas d’additifs spéciaux.
MISE EN GARDE
Utilisez toujours le type d’huile recommandé. L’usage
d’huile souillée ou un type d’huile inapproprié telle l’huile à
moteur 2 temps, raccourcira la vie du moteur.
REMARQUE : Capacité d’huile à moteur est de 562 ml
(19 oz liq US)
COMMENT VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE ET REMPLIR
AU NIVEAU APPROPRIÉ
AVERTISSEMENT
Avant de vérifier l’huile, assurez-vous que le moteur est
arrêté et que le câble de la bougie d’allumage est bien
débranché de la bougie d’allumage.
1. Placez la souffleuse poussée sur une surface unie.
2. Retirez le bouchon de remplissage d’huile / jauge
graduée et essuyez à l’aide d’un chiffon propre. (Voir
Figure 3)
3. Insérez la jauge dans l’ouverture de remplissage mais
ne la vissez PAS. Retirez la jauge et vérifiez le niveau
d’huile.
4. Lorsque le niveau d’huile est plein, l’huile sera située
à la limite supérieure de la jauge graduée. Si le niveau
d’huile est situé près de ou sous la limite inférieure, il
faut ajouter de l’huile. (Voir Figure 4)
5. Ajoutez lentement de l’huile, jusqu’à ce que le niveau
d’huile atteigne la limite supérieure de la jauge graduée.
Utilisez un entonnoir ou une buse pour réduire les
déversements.
MISE EN GARDE
Vérifiez fréquemment le niveau d’huile durant le
remplissage. NE PAS TROP REMPLIR. NE PAS
REMPLIR INSUFFISAMMENT. Faire fonctionner le
moteur à un niveau d’huile inapproprié peut sérieusement
endommager le moteur.
6. Replacez et resserrez la jauge graduée.
7. Nettoyez tout déversement d’huile.
SAE
TEMP
100° F
40° C
-20
-20-30 -10
0
0
20
2010
40
60 80
30
Ambient Service Temperature
SAE 10W-30
SAE 30
Bouchon
de rem-
plissage
d’huile
/ jauge
graduée
Bouchon de
réservoir de
carburant
Bouchon
de remplis-
sage d’huile
/ jauge
graduée
Limite supérieure
Limite inférieure
Figure 3
Figure 4
température ambiante de service
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 9
Préparation du moteur (Suite)
• Conservez toutes les instructions.
Fonctionnement
• Conservez toutes les instructions.
AVERTISSEMENT
Avant de démarrer le moteur, lisez le manuel de l’usager. Familiarisez-vous avec l’emplacement et le fonctionnement de
tous les contrôles. Apprenez à arrêter le moteur rapidement.
Avant de procéder au démarrage du moteur, révisez les étapes suivantes :
1. L’unité a été assemblée selon toutes les directives d’assemblage.
2. L’unité a été inspectée pour détecter tout dommage ou pièces manquantes.
3. Il ne reste aucune pièce dans la boîte.
4. L’huile du moteur est au niveau approprié.
5. Le réservoir de carburant a été rempli d’essence régulière sans plomb, fraîche et propre.
6. Le câble de la bougie d’allumage est connecté à la bougie d’allumage.
7. La souffleuse a été déplacée à l’emplacement désiré.
8. La souffleuse se trouve sur une surface unie.
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs peuvent exploser si elles s’enflamment. Manipulez avec soin.
Utilisez une essence régulière sans plomb fraîche et propre, avec un indice d’octane de 88 minimum et un maximum de
10% d’éthanol.
N’utilisez PAS d’essence avec plomb, essence-alcool, méthanol ou carburant diesel. Ne mélangez PAS d’huile à
l’essence. Ne permettez PAS la contamination de l’essence avec la poussière, eau ou débris.
AVIS
L’usage d’un type de carburant inapproprié ou contaminé provoquera de sérieux dommages au moteur.
REMARQUE : La capacité du réservoir de carburant est d’environ 3,3 litres (3.5 pintes US)
COMMENT REMPLIR LE MOTEUR D’ESSENCE
AVERTISSEMENT
Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant plusieurs minutes, avant de retirer le bouchon et d’ajouter du carburant.
• Ne remplissez jamais un réservoir de carburant à l’intérieur.
Ne fumez pas en faisant le plein de carburant.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant, pour prévenir les contaminations. (Voir Figure 3)
2. Relâchez lentement le bouchon du réservoir de carburant. Par la suite, placez-le sur une surface propre.
3. Versez le carburant dans le réservoir. Prenez soin d’éviter les déversements.
AVERTISSEMENT
Ne PAS TROP REMPLIR de carburant. Laissez un certain espace pour permettre l’expansion du carburant, due à la
chaleur du moteur et/ou du soleil.
4. Avant de replacer le bouchon du réservoir de carburant, inspectez et nettoyez le joint du bouchon.
5. Replacez le bouchon du réservoir de carburant et resserrez-le à la main.
6. Nettoyez tout déversement de carburant.
Carburant
B
Avant de démarrer le moteur
A
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 10
Fonctionnement (Suite)
• Conservez toutes les instructions.
AVERTISSEMENT
Durant le fonctionnement maintenez à l’écart tous les
spectateurs et tout spécialement les ENFANTS.
IMPORTANT : Le système d’échappement du moteur de
l’unité est équipé d’un silencieux avec pare-étincelles. Le fait
de trafiquer ou de retirer le pare-étincelles contrevient à la
section 4442 du code “California Public Resources Code”,
ainsi qu’à d’autres lois fédérales et d’état applicables.
DANGER
Ne faites jamais fonctionner le moteur à l’intérieur ou dans un espace mal ventilé. Les gaz d’échappement contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz INODORE ET MORTEL.
AVERTISSEMENT
Des débris projetés de la souffleuse peuvent causer de sérieux dommages oculaires. Durant le fonctionnement, portez
toujours des lunettes de sécurité conformes à ANSI ou des lunettes de sécurité avec protecteurs. Si vous portez des
lunettes, portez un masque facial à champ de vision élargie certifié OSHA, par-dessus vos lunettes.
1. Révisez TOUTES les étapes de la section « AVANT DE
DÉMARRER LE MOTEUR».
2. Assurez-vous que l’interrupteur marche-arrêt (ON-OFF)
est en position de marche (ON) (Voir Figure 6).
3. Enfoncez l’ampoule d’amorce 3 fois et attendez 2
secondes entre chaque fois. (Voir Figure 5)
REMARQUE : Non requis en redémarrant un moteur chaud.
4.
Empoignez fermement la poignée du lanceur à rappel
de la main droite et empoignez la poignée de la
souffleuse de la main gauche. (Voir Figure 7)
5. Tirez lentement le lanceur à rappel, jusqu’à ce que
vous sentiez une tension dans le cordon. Par la
suite, tirez rapidement la poignée du lanceur à rappel,
pour dérouler complètement le cordon de lancement. Ne
laissez PAS le cordon se rembobiner rapidement. Laissez
le cordon de lancement se rembobiner lentement,
6. Si le moteur ne démarre pas après 3 ou 4 tentatives,
enfoncez l’ampoule d’amorce 2 fois de plus et essayez à
nouveau.
7. Si le moteur ne démarre pas après 6 tentatives ou
plus, consultez les directives dans le «Tableau de
dépannage».
AVERTISSEMENT
Maintenez les mains, pieds, cheveux et vêtements amples, à
l’écart de toute pièce mobile. Évitez de toucher au silencieux
et aux zones avoisinantes – les températures peuvent
excéder 65°C / 150°F. Maintenez tous les dispositifs de
protection et autres articles de sécurité en place.
Interrupteur
marche-arrêt
(ON-OFF)
Position d’arrêt
(Off)
Position de
marche (On)
Ampoule d’amorce
Interrupteur marche-arrêt
(ON-OFF)
Figure 5
Figure 6
Avant de démarrer le moteur (Suite)
A
Comment démarrer le moteur
A
Poignée du
lanceur à
rappel
Figure 7
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 11
Fonctionnement (Suite)
• Conservez toutes les instructions.
l’interrupteur marche-arrêt (ON-OFF) est en position de marche (ON) (Voir Figure 6).
La direction de l’angle de débit vertical peut être réglée en
3 positions différentes : tout droit (au niveau), 15 degrés
vers le haut et 15 degrés vers le bas. Référez à la Figure 8,
lorsque vous effectuez les étapes de réglages suivantes :
1. Arrêtez le moteur
2. Retirez le levier directeur de son orifice actuel.
3. Déplacez le levier directeur vers la position désirée.
4. Relâchez le levier directeur pour en permettre
l’introduction dans l’orifice désiré.
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais l’angle de débit, lorsque le moteur est
en marche. Assurez-vous de ne pas placer le corps ou la
main devant l’ouverture d’éjection, lorsque le moteur est
en marche. N’insérez jamais les mains, les doigts ou quoi
que ce soit dans l’ouverture d’éjection, lorsque le moteur
est en marche. Il y a des lames rotatives à l’intérieur,
pouvant causer de sérieuses blessures.
Un accessoire pour débit frontal est inclus avec votre souffleuse. L’assemblage de cet accessoire à la souffleuse, vous
permettra de réorienter le débit d’air vers la partie frontale de la souffleuse.
Pour assembler cet accessoire à la souffleuse, observez
les étapes suivantes et référez à la Figure 9.
1. Arrêtez le moteur
2. Déplacez le levier directeur vers la position de niveau
(Voir Figure 8).
3. Desserrez le bouton de fixation, situé sur la partie
supérieure de la goulotte d’éjection de la souffleuse.
4. Dirigez l’accessoire de telle façon à ce que l’inscription
This Side Up For USE” (Ce côté-ci dirigé vers le haut
durant L’USAGE) soit réellement dirigé vers le haut.
5. Glissez l’accessoire pour débit frontal par-dessus
la goulotte d’éjection, en l’orientant tel que décrit sur
l’étiquette. La rainure située à la partie supérieure de
l’accessoire pour débit frontal se mariera au boulon du
bouton de fixation.
6. Resserrez le bouton de fixation à la main pour fixer
l’accessoire.
REMARQUE : Lorsqu’il est assemblé adéquatement, le
bouton de fixation s’ajustera à l’intérieur de la couronne en
relief, située à la partie supérieure de l’accessoire.
Goulotte
d’éjection
Boulon
Couronne
en relief
Rainure
Bouton de
xation
Accessoire
pour débit frontal
Levier
directeur
De niveau
15˚ vers le haut
Ouverture
de soufage à
volet
15˚ vers le bas
Figure 8
Figure 9
Comment arrêter la souffleuse
C
Comment régler l’angle de débit vertical
D
Comment réorienter le débit d’air vers la partie frontale
E
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 12
Fonctionnement (Suite)
• Conservez toutes les instructions.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’accessoire pour débit frontal
peut être rangé sous le châssis, à l’arrière de l’unité. Pour
fixer l’accessoire en rangement, observez les étapes
suivantes et référez à la Figure 10.
1. Dirigez l’accessoire de telle façon à ce que l’inscription
This Side Up For STORAGE” (Ce côté-ci dirigé vers le
haut durant le RANGEMENT) soit réellement dirigé vers
le haut.
2. Insérez l’accessoire dans l’ouverture du châssis, en
respectant l’orientation indiquée sur l’étiquette.
3. Le rebord de l’accessoire sera maintenu en place, grâce
à un support sous le châssis.
4. Fixez l’accessoire en place en le forçant vers le haut
et en le pivotant, de telle façon à ce que la tige sur le
châssis s’insère dans la rainure de l’accessoire.
AVERTISSEMENT
Lisez votre manuel de l’usager. Apprenez l’emplacement et le fonctionnement de tous les contrôles. Maintenez tous les
dispositifs de protection et les articles de sécurité en place. Ne permettez jamais à des enfants ou à des adultes non
formés d’utiliser la souffleuse. Maintenez les spectateurs à l’écart de cet appareil. Tenez-vous à l’écart de l’ouverture
d’admission du ventilateur et de la goulotte d’éjection ; le ventilateur est rotatif et peut causer de sérieuses blessures.
Rainure
Accessoire pour
débit frontal
Figure 10
Rangement de l’accessoire de débit frontal
E
Conseils pour utiliser votre souffleuse poussée
F
Le meilleur moment pour effectuer le soufflage des
feuilles est lorsque les conditions sont sèches.
Pour dégager un tas de feuilles très gros ou très pesant,
procédez à deux reprises : Premièrement pointez le
réglage directionnel vers le haut, pour déplacer la partie
supérieure du tas. Par la suite pointez vers le bas, pour
déplacer la partie inférieure du tas.
Durant le soufflage des feuilles, considérez toujours la
direction naturelle du vent et soufflez les feuilles dans la
même direction que le vent naturel.
Pour nettoyer une petite surface, assemblez les feuilles
au centre, en encerclant à plusieurs reprises le périmètre
de la surface.
Pour nettoyer une grande surface, déplacez les feuilles
d’un côté vers l’autre, en repassant dans un mouvement
d’aller-retour.
Avant de commencer un projet de nettoyage, planifiez la
manière à utiliser, pour ramasser et disposer des feuilles.
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 13
Entretien
• Conservez toutes les instructions.
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à tout entretien, fermez le moteur et débranchez le câble de la bougie d’allumage, pour prévenir tout
démarrage accidentel et de sérieuses blessures.
IMPORTANT : La garantie touchant cette souffleuse ne couvre pas les articles soumis à un abus ou négligence de
l’utilisateur. Pour bénéficier de la pleine valeur de la garantie, l’utilisateur doit entretenir la souffleuse tel que prescrit
dans ce manuel et utiliser seulement des pièces de rechange originales. Le tableau suivant énumère l’entretien
périodique requis.
CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE
MISE EN GARDE
REMARQUES IMPORTANTES au sujet du calendrier d’entretien
1. Revérifiez le serrage des attaches, après les 2 premières heures de l’usage initial.
2. Changez l’huile du moteur après les 5-8 premières heures de l’usage initial.
3. Changez l’huile à chaque 25 heures, si le travail s’effectue dans des conditions poussiéreuses ou à des températures élevées.
4. Nettoyez le filtre à air à chaque période de 10 heures. si le travail s’effectue dans des conditions plus poussiéreuses.
AVERTISSEMENT
N’utilisez que des pièces de rechange ORIGINALES. D’autres pièces pourraient endommager l’unité ou causer des blessures.
Enregistrement de service d’entretien -
Consignez les dates à mesure que le
service est complété
Avant
chaque
usage
Après
chaque
période
d’usage
de 10
heures
Après
chaque
période
d’usage de
25 heures
Après
chaque péri-
ode d’usage
de 50 heures
Après
chaque
période
d’usage de
100 heures
Avant
chaque
saison
Avant le
rangement
Con-
sultez
la re
-
marque
plus
bas
Vérier le niveau d’huile du moteur
Remplir au niveau approprié
Nettoyer les débris de l’unité
Lubrier tous les points de pivot
Vérier le serrage des attaches
1
Vérier le conduit de carburant
Remplacer au besoin
Lubrier les essieux de roue
Vérier la bougie d’allumage
Remplacer au besoin
Changer l’huile du moteur
2,3
Nettoyer le ltre à air
Remplacer au besoin
4
Remplacer la bougie d’allumage
Nettoyer les dépôts de combustion
du cylindre, piston et soupape
Calendrier d’entretien
A
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 14
Entretien (Suite)
• Conservez toutes les instructions.
REMARQUE : Référez à la Figure 11 en suivant les étapes
suivantes :
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
2. Débranchez le câble de la bougie d’allumage.
3. Insérez un récipient plat sous la souffleuse, directement
sous le bouchon de vidange d’huile et l’orifice du châssis.
4. Retirez la jauge graduée. (Voir Figure 3)
5. Retirez le bouchon de vidange d’huile et la rondelle.
6. Laissez toute l’huile se drainer à travers l’orifice du
châssis vers le récipient.
IMPORTANT : L’huile souillée est un déchet dangereux.
Placez l’huile dans un récipient scellé et confiez-le à
votre centre local de recyclage. Ne le jetez PAS dans les
ordures ménagères.
7. Replacez et resserrez le bouchon de vidange d’huile et
la rondelle.
8. Pour remplir le moteur d’huile, consultez la section de
préparation du moteur « Comment vérifier le niveau
d’huile et remplir au niveau approprié»
Un filtre à air souillé empêchera une admission d’air
adéquate. Un entretien régulier du filtre à air améliorera le
rendement du moteur et réduira les émissions.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais le filtre à air à l’aide d’essence ou d’un
dissolvant facilement inflammable; une telle situation pour-
rait créer un danger d’incendie.
IMPORTANT : Utilisez uniquement un filtre
à air de rechange du fabricant. Pour commander des
pièces de rechange, contactez-nous au 1-800-737-2112.
REMARQUE : Référez à la Figure 12, lorsque vous observez
les étapes suivantes :
1. Retirez l’écrou à ailettes extérieur, la rondelle et le cou
vercle du filtre à air.
2. Retirez l’écrou à ailettes intérieur et le filtre à air.
Écrou à ailettes
extérieur
Rondelle
Couvercle de
ltre à air
Élément de
ltre à air
Écrou à ai-
lettes intérieur
Figure 12
Bouchon de
vidange d’huile
et la rondelle
Figure 11
Orice du châssis
Comment changer l’huile à moteur
B
Comment changer le filtre à air
C
AVIS
Faites preuve de grand soin en retirant le filtre à
air, de façon à ce que la saleté et les débris ne tombent pas
dans le carburateur.
REMARQUE : Le filtre à air comprend un élément extérieur
en mousse et un élément intérieur en papier.
3. Séparez l’élément extérieur en mousse de l’élément intérieur
en papier.
4. Vérifiez l’intérieur de l’élément en papier, pour détecter la
présence de saleté et de débris.
5. Vérifiez les deux éléments pour détecter des déchirures.
REMARQUE : Si l’élément intérieur en papier est souillé ou
si un ou l’autre est déchiré, remplacez-le par un filtre à air
neuf du fabricant.
6. Nettoyez l’élément extérieur en mousse en le lavant
complètement dans une solution de détergent domestique
et d’eau ou dans un dissolvant ininflammable ou possédant
un point d’éclair très élevé. Laissez sécher complètement.
Par la suite, faites tremper l’élément en mousse dans une
huile à moteur propre et retirez l’excédent d’huile.
7. Nettoyez l’élément intérieur en papier en le cognant
légèrement sur une surface dure, pour retirer l’excédent de
saleté ou en soufflant de l’air comprimé à travers le filtre, de
l’intérieur vers l’extérieur.
IMPORTANT : Ne tentez pas de brosser la saleté de l’élément
en papier; cette procédure ne réussirait qu’à incruster la saleté
dans les fibres.
8. Réinstallez l’élément en mousse nettoyé sur l’élément
intérieur en papier.
9. Réinstallez le filtre à air nettoyé sur l’unité, en renversant
les étapes 1 et 2 plus haut.
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 15
Entretien (Suite)
• Conservez toutes les instructions.
Modèle de bougie d’allumage : Torch F7RTC
AVIS
Utilisez uniquement la bougie d’allumage recommandée ou une
bougie d’allumage possédant la même gamme de températures.
L’usage d’une bougie d’allumage inappropriée, d’un écartement
d’électrode incorrect ou d’une bougie d’allumage souillée / encrassée
peut réduire le rendement du moteur et causer des dommages.
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
2. Débranchez le câble de la bougie d’allumage.
3. Utilisez la clé à douille pour bougie d’allumage avec tige
(incluse avec la souffleuse) pour retirer la bougie d’allumage.
(Voir Figure 13)
4. Inspectez visuellement la bougie d’allumage pour détecter
la présence de fendillement ou de dommages. Si elle est
fendillée, remplacez-la.
5. Nettoyez les dépôts de carbone. S’il y a une accumulation
excessive de carbone, remplacez la bougie d’allumage.
6. Vérifiez que l’écartement de la bougie d’allumage mesure
0.7-0.8 mm (0.028-0.031 po). (Voir Figure 14)
7. Insérez à nouveau la bougie d’allumage et resserrez-la
à l’aide de la clé pour bougie d’allumage avec tige
(Voir Figure13)
REMARQUE : Le couple de la bougie d’allumage est de 25-30 N-m
(18-22 pi-lb).
8. Rebranchez le câble de la bougie d’allumage.
Clé pour
bougie
d’allumage
avec tige
Figure 13
0.028 - 0.031 in
0.7 - 0.8 mm
Figure 14
AVERTISSEMENT
Ne rangez jamais la soufeuse à l’intérieur avec du carburant dans le réservoir. Ne la rangez jamais dans un espace fermé et mal ven-
tilé, où les vapeurs pourraient rejoindre une amme nue, une étincelle ou une amme pilote d’une fournaise, chauffe-eau ou sécheuse.
Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’unité.
AVERTISSEMENT
Ne retirez pas d’essence lorsque vous êtes dans un édice, près d’un feu ou pendant que vous fumez. Les vapeurs d’essence peuvent causer
une explosion ou un incendie.
REMARQUE : Une vérication ou une mise au point annuelle auprès d’un centre de service autorisé vous assurera que la soufeuse
vous offrira un rendement maximum pour la saison prochaine.
Lorsque la soufeuse est rangée pour trente jours ou plus, les étapes suivantes devraient être suivies, pour vous assurer que la
soufeuse est en bonne condition pour la saison suivante.
1. Laissez le moteur rouler jusqu’à ce qu’il soit à bout d’essence.
2. Changez l’huile en suivant les directives dans la section «Comment changer l’huile à moteur».
3. Retirez la bougie d’allumage du cylindre. Versez 30 ml (1 oz liq US) d’huile dans le cylindre. Lentement, tirez la poignée du lanceur
à rappel, de façon à ce que l’huile protège le cylindre. Installez une nouvelle bougie d’allumage dans le cylindre. Tirez lentement la
poignée du lanceur à rappel, jusqu’à ce qu’une pression soit ressentie. Par la suite, tirez lentement la poignée du lanceur à rappel à
quelques reprises, pour distribuer l’huile. Cette procédure fermera les soupapes du cylindre.
AVERTISSEMENT
Ne xez PAS le câble de la bougie d’allumage, lorsque vous rangez l’unité.
4. Nettoyez la soufeuse. Retirez toute la saleté, feuilles, débris, graisse, etc. de la soufeuse – incluant les ailettes de refroidissement
de cylindre, les orices du couvercle du lanceur à rappel, sous le réservoir de carburant et sous le silencieux.
5. Vériez la soufeuse pour détecter la présence de pièces usées ou endommagées. Au besoin, remplacez les pièces endommagées.
6. Resserrez toute xation desserrée.
7. Appliquez la lubrication, tel que recommandé dans la section d’entretien.
8. Placez l’unité dans un édice possédant une ventilation adéquate.
9. Couvrez la soufeuse à l’aide d’un matériau non hermétique.
Comment changer la bougie d’allumage
D
Comment se préparer pour le rangement
E
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 16
Vous pourriez avoir d’autres questions au sujet de l’assemblage, du fonctionnement ou de l’entretien de cette souffleuse
Si tel est le cas, veuillez contacter notre département de service technique au 1-800-737-2112 (Anglais seulement).
Vous pouvez également nous écrire :
METL - CORRESPONDANCE SEULEMENT
ATT’N: Service technique– METL
6700 Wildlife Way
Long Grove, IL 60047
Service technique
En contactant le département de service technique, ayez en main :
Votre nom
Votre adresse
Votre numéro de téléphone
Numéro de modèle du produit
Date de l’achat(inclure une copie de votre reçu pour les
demandes écrites)
Si vous avez besoin d’assistance ou si vous avez des
questions, APPELER SANS FRAIS : 1-800-737-2112.
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 17
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION(S)
Moteur difficile à démarrer 1. À court de carburant
2. Interrupteur de Marche / Arrêt (On/
Off) en position Arrêt (OFF)
3. Moteur non amorcé
4. Câble de bougie d’allumage
débranché
5. Fouled spark plug
6. Carburateur souillé
7. Clogged air filter
8. Clogged fuel filter
9. Carburant contaminé
1. Ajoutez carburant frais.
2. Déplacez l’interrupteur en position de
Marche (ON)
3. Enfoncez l’ampoule d’amorce 3 fois -
attendez 2 secondes entre chaque fois.
4. Branchez le câble de bougie d’allumage à
la bougie d’allumage.
5. Retirez la bougie d’allumage. Inspectez-
la. Remplacez-la au besoin.
6. Apportez l’unité à un centre de service
autorisé pour un nettoyage du carburateur.
7. Retirez et nettoyez le filtre à air.
8. Retirez le filtre de carburant. Inspectez-le.
Remplacez-le au besoin.
9. Drainez le réservoir de carburant.
Nettoyez le réservoir de carburant.
Remplissez de carburant frais.
Problèmes de moteur
Moteur émet une fumée
excessive
Moteur roule de façon très
irrégulière
Moteur a des ratés
Moteur ne peut maintenir sa
pleine vitesse
1. Sans huile à moteur
2. Huile à moteur – niveau
inapproprié
3. Bougie d’allumage encrassée
4. Filtre à air bloqué
5. Filtre à carburant bloqué
6. Carburant contaminé
7. Carburateur en besoin de réglage
1. Ajoutez de l’huile à moteur.
2. Vérifiez l’huile à moteur. Ajoutez ou
drainez l’huile à moteur au besoin.
3. Retirez la bougie d’allumage. Inspectez-
la. Remplacez-la au besoin.
4. Retirez et nettoyez le filtre à air.
5. Retirez le filtre de carburant. Inspectez-le.
Remplacez-le au besoin.
6. Drainez le réservoir de carburant.
Nettoyez le réservoir de carburant.
Remplissez de carburant frais.
7. Apportez l’unité à un centre de service
autorisé pour un réglage du carburateur.
Vibration / bruit excessif 1. Pièces desserrées
2. Problèmes de moteur (haut)
1. Resserrez toutes les attaches.
2. Référez aux problèmes de moteur (haut).
Moteur ne s’arrête pas Interrupteur de Marche / Arrêt (On/
Off) défectueux
Remplacez l’interrupteur de Marche / Arrêt
(On/Off).
Dépannage
• Conservez toutes les instructions.
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 18
Garantie
• Conservez toutes les instructions.
Spécifiez toujours le numéro de modèle en contactant l’usine.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications en tout temps sans préavis. La seule garantie applicable est notre garan-
tie régulière écrite. Nous n’offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite. MAT Engine Technologies, LLC garantit que cette
souffleuse et toute autre pièce constituante sera libre de tout défaut relatif aux matériaux et à la main-d’œuvre, pendant une période de
deux ans (90 jours pour un usage commercial), à partir de la date du premier achat auprès d’un concessionnaire autorisé, à condi-
tion que le produit ait été entretenu et opéré adéquatement, selon les directives applicables. Cette garantie est accordée seulement
à l’acheteur original au détail. Le contrat de vente ou la preuve d’achat doit être présentée au moment où une réclamation est faite
au titre de la garantie. Cette garantie ne couvre pas un usage industriel ou de location; elle ne couvre pas non plus les pièces qui ne
sont pas dans leur condition originale, due à l’usure normale ou des pièces qui sont défectueuses ou qui deviennent endommagées,
suite à un mauvais usage, accident, manque d’entretien approprié, modification ou altération. Les frais de déplacement, manutention,
transport et autres frais additionnels associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie et demeur-
ent la responsabilité du propriétaire. Dans la mesure autorisée par la loi de la juridiction régissant la vente de ce produit, cette garantie
expresse exclut toutes les autres garanties expresses et limite la durée de toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier à une période de deux ans, à partir de la date du premier achat et MAT
Engine Technologies, LLC ne sera en aucun cas tenu responsable de quelque dommage que ce soit, incluant les dommages indirects,
accessoires ou consécutifs. Certains états / provinces ne permettent la limitation de la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion
des dommages accessoires ou consécutifs ; ainsi les limitations ci-haut mentionnées pourraient ne pas s’appliquer envers vous. Cette
garantie confère à l’acheteur original des droits juridiques spécifiques.
Pour obtenir plus d’information au sujet de ces droits, veuillez consulter les lois applicables selon l’état / province.
METL - CORRESPONDANCE SEULEMENT
ATT’N: Service technique– METL
6700 Wildlife Way
Long Grove, IL 60047
La garantie du système de contrôle des émissions est fournie par le fabricant du moteur et est incluse avec ce produit et administrée
par MAT Engine Technologies, LLC.
Garantie limitée pour souffleuse poussée Powermate®
A
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS AU SUJET DE LA
COUVERTURE DE VOTRE GARANTIE, VOUS DEVRIEZ
CONTACTER LE SERVICE A LA CLIENTELE DE METL
Si vous avez besoin d’assistance ou si vous
avez des questions, APPELER SANS FRAIS :
1-800-737-2112.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Southland SWB163150E Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à