Numatic PPH320 Owner Instructions

Taper
Owner Instructions
www.numatic.com
Original Instructions -
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Warnhinweis:
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Attention :
Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
Waarschuwing:
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt
Instruções originais
Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina
Istruzioni originali
Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio
Instrucciones originales
¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
GB, DE,
FR, NL,
PT, IT,
ES
PPH 320-11
Kit AS0
1
2
3
4
5
Assembly - Zusammenbau - Assemblage - Samenstelling - Conjunto -
Montaggio - Ensamblaje
Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine - De machine
gebruiken - Utilização da máquina - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina
Power On Indicator Light
Netz-Kontrollanzeige
Voyant “sous tension
Spanning indicator lampje
Light
Light
Light
Start
Netzschalter
Démarrage
Start
Ligar
Avvio
Encender
++
+
Low
Low
High
1
2
7
8
9
5
6
3
1
2
4
1
2
10
Cleaning - Staublterwechsel - Nettoyage - Reiniging - Limpeza - Pulizia apparecchio - Limpieza
Replacing HEPA lters process
Replace the HEPA lter with an identical Numatic approved part NVM 24B (901650)
901650
1 2
Wand docking, Parkfunktion, Système parcking, Parkeerstand -
Suporte do tubo - Inserzione asta - Enganche de la tubería
PPH Plugged Cable
1 2 3
6
PPH Plugged Cable
7 8
10 11
1
2
3
9
Click
4 5
Click
1
2
1 2 3 4 5 6
12 L 31.4 m 7.7 kg 64 dB (A) Class II 355 x 355 x 465 mm
1
2 3 4 5 6
Drum Size
Cleaning Range
Weight
(Ready to work)
Sound Pressure Protection Class Dimensions
Kesselgröße
Reinigungsbereich
Gewicht
(betriebsbereit)
Schalldruckpegel Schutzklasse Abmessungen
Taille de cuve
Champs d’action
Poids
(prêt à l’emploi)
Niveau d’émission
sonore
Classe de protec-
tion
Dimensions
Ketel afmeting
Bereik
Gewicht
(klaar voor gebruik)
Machinerichtlijn Veiligheidsklasse Afmetingen
Tamanho do tambor
Alcance da limpeza
Peso (pronto a
utilizar)
Pressão acústica
Classe de
protecção
Dimensão
Capacità serbatoio
Campo di pulizia
Peso
(apparecchio
pronto per l’uso)
Pressione sonora
Classe di
protezione
Dimensioni
Tamaño del cilindro
Alcance de limpieza
Peso
(lista para
el uso)
Presión de sonido Clase de protección Dimensiones
Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos
Schematic Diagram - Schaltplan - Schéma électrique - Bedradingsschema -
Diagrama esquemático - Schema apparecchio - Esquema eléctrico
WEEE Legislation
(Waste, Electrical and Electronic Equipment)
Vacuum cleaner, accessories and packaging should be sorted for environmentally - friendly
recycling.
(Only for EU Countries)
Do not dispose of vacuum cleaner into household waste! According to the European Directive
2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its incorporation into national law.
Vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an
environmentally - friendly manner.
Ear Protection
Safety Footwear
Head Protection
Safety Gloves
Eye Protection
Protective
Clothing
NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.
Dust / Allergens
Protection
Safety Critical Components
Mains leads:
HO5-V2V2-F 12.5 x 2 x 1.00 mm
2
Caution Floor Sign
Hi Vis Jacket
PPE (personal protective equipment) That may be required for certain operations.
Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical
helpline +44 (0)1460 269268
Daily
Keep the machine clean, including hoses and tubes.
Ensure the bag and lter are tted.
Regularly examine the power cord.
Check dust bag frequently.
Check lters are clean.
Weekly - as daily and:-
Check for any worn or damaged parts and replace immediately.
About your machine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Voltage
Frequency
Rated Input Power
Weight (ready to work)
Company Name & Address
Model
Machine yr/wk Serial number
WEEE Logo
Protection Class 2 Symbol
CE Mark
10
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
Rating Label
GB
Keep your machine clean.
Keep lters clean.
Use lter bags, they will enhance performance and help keep machine clean.
Use a Numatic original lter bag under ne dust conditions.
Keep hoses and tubes clear.
Replace any worn or damaged parts immediately.
Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be
replaced by a competent person using the correct Numatic original part.
Change dust bag frequently.
Keep diuser lter (where tted) clean.
Only use the brushes provided with the machine. The use of other brushes may impair safety.
This product complies with the requirements of clause 20 of IEC/EN 60335-2-69 Stability and Me-
chanical Hazards.
The primary use for this machine is commercial, for example in hotels, schools,
hospitals, factories, shops and oces.
If the vacuum cleaner stops working, remove the plug from the wall before investigating where the fault lies.
If the vacuum cleaner has a blockage, switch o, remove the plug from the socket outlet, and inspect the oor tool,
wands and hose for debris. If the oor tool, wands and hose are clear, replace the dust bag and clean the lter.
The vacuum cleaner should be inspected after use for damage.
The power light will illuminate, when your machine is connected to a suitable power supply (where tted).
NOTES
DO
Information for dry use vacuum cleaners
Ensure you read the instruction manual before using the machine.
Operators shall be adequately instructed on the use of these machines, as with all electrical equipment,
care and attention must be exercised at all times during use, you must also make certain that routine and preventative
maintenance is carried out periodically to ensure safe operation.
Failure to carry out maintenance as necessary, including the replacement of parts to the correct standard could render
this equipment unsafe and the manufacturer can accept no responsibility in this respect.
You must disconnect the machine from the mains by removing the plug from the supply socket BEFORE cleaning or
maintenance and when replacing parts or converting the machine to another function.
This appliance is intended to be assembled, cleaned and maintained by an adult.
This machine is not suitable for the collection of biological hazards, hazardous or explosive dusts. Contact your local
distributor if you require a machine capable of performing these tasks.
This machine is not a toy; children shall not play with this machine.
This machine is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge.
You must not allow the supply cord to come into contact with rotating brushes (if tted).
Only use the socket outlet on the machine for purposes specied in the instructions (where tted).
WARNING
This machine must not be stored outside, or used in wet environments, or to collect wet materials.
The vacuum cleaner should be stored in a dry place and is for indoor use only.
You must ensure that the ltration system tted to the machine is suitable for the material being collected.
CAUTION
Unreel the cable with one pull or pull on the cable to unplug the machine from the power
supply.
Use to suck up hot ashes or lighted cigarette ends.
Use steam cleaners, pressure washers or immerse in water to clean the machine.
Attempt machine maintenance or cleaning unless the power supply plug has been removed from the supply
outlet.
Use in a wet environment or to collect wet materials.
Store your machine in wet conditions.
Under any circumstances place foreign objects including (but not limited to) air fresheners, air freshener
capsules or scented beads of any type into the top lter of the machine. Doing so can be dangerous and risk
damage to the machine and may invalidate the machine warranty.
DON’T
Sicherheitsrelevante Bestandteile
Stromversorgung:
HO5-V2V2-F 12.5 x 2 x 1.00 mm
2
Angaben zum Gerät
Produktplakette
WEEE-Richtlinie
Staubsauger, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt werden, um ein umweltfreundliches
Recycling zu ermöglichen.
(Für EU-Länder gilt)
Entsorgen Sie Staubsauger nicht im Hausmüll! - gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten sowie deren Umsetzung in nationales Recht.
Staubsauer, die nicht mehr verwendet werden können, sind getrennt zu sammeln und zur umweltfreundlichen
Entsorgung abzugeben.
In Deutschland sind das i.d.R. Sammelstellen beim örtlichen Entsorger.
Warnjacke
PSA (Persönliche Schutzausrüstung) kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein.
AugenschutzSicherheitsschuhe Kopfschutz
Sicherheitshandschuhe
Staub-
Allergieschutz
Ohrschutz Schutzkleidung
Hinweis:
Eine Risikoauswertung ist vom Betreiber des Gerätes anhand der örtlichen Gegebenheiten
vorzunehmen, um die erforderliche Schutzausrüstung festzulegen.
Hinweisschild
„Achtung Rutschgefahr”
Täglich
Halten sie das Gerät sauber, inklusive Schlauch und Rohren.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nur mit eingesetztem Filterbeutel und
Motorschutzlter.
Prüfen Sie, ob die Zuleitung Schäden aufweist. Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand
des Filterbeutels und wechseln Sie ihn bei Bedarf. Überprüfen Sie regelmäßig,
ob der Motorschutzlter sauber ist und reinigen Sie ihn bei Bedarf.
Wöchentlich – wie täglich und:-
Überprüfen Sie das Gerät nach abgenutzten oder beschädigten Teilen und ersetzen Sie diese umgehend.
DE
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Nennspannung
Frequenz
Leistung
(Nutz-) Gewicht
Name und Adresse Unternehmen
Gerätebeschreibung
Gerät Jahr/Woche Seriennummer
WEEE Logo
Klasse-2-Symbol
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aus Abschnitt 20 der Norm IEC/EN 60335-2-69 zu
Standfestigkeit und mechanischen Gefahren.
Neben der Verwendung in privaten Haushalten ist diese Maschine für den gewerblichen Einsatz, beispielsweise in
Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden und Büros, geeignet.
Wenn der Staubsauger aufhört zu saugen, ziehen Sie zunächst den Netzstecker, bevor Sie untersuchen, worin der
Fehler liegt.
Wenn der Staubsauger blockiert ist, schalten Sie ihn aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stellen
Sie fest, ob die Saugdüse, das Saugrohr oder der Schlauch verstopft ist. Wenn Saugdüse, Saugrohr und Schlauch frei
sind, ersetzen Sie den Staubbeutel, und reinigen Sie den Filter.
Der Staubsauger ist vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen zu überprüfen, einschließlich der Zuleitung.
Die Netzkontrollanzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine geeignete Stromversorgung angeschlossen ist.
Informationen für TROCKEN-Staubsauger
Lesen Sie unbedingt die Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch.
Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden. Wie bei allen
elektrischen Geräten ist während der Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Darüber hinaus muss
zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine laufende und vorbeugende Wartung
durchgeführt werden.
Bei Unterlassung notwendiger Wartungsarbeiten, einschließlich der Reinigung des Gerätes, des Ersetzens von fehler-
haften Teilen durch korrekte Standardteile, kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden, und der Hersteller
kann in dieser Hinsicht keine Verantwortung oder Haftung übernehmen.
Das Gerät ist ausschließlich als TROCKENSAUGER zu verwenden.
Bei Reinigung und Wartung, beim Ersetzen von Teilen müssen Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers von der
Stromversorgung trennen.
Zusammenbau, Reinigung und Wartung für dieses Gerät sind von einer erwachsenen Person vorzunehmen.
Dieses Gerät ist nicht für die Aufnahme von biologischen Gefahrenstoen und gefährlichem oder explosivem Staub
geeignet. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, wenn Sie ein Gerät benötigen, das für solche Aufgaben geeignet
ist.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf von Kindern nicht benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten bzw. mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen betrieben werden.
Es muss sichergestellt werden, dass das Netzkabel die Rotationsbürsten (falls vorhanden) nicht berührt.
Das Gerät darf nicht im Freien gelagert bzw. in einer feuchten Umgebung oder zur Aufnahme feuchter
Materialien verwendet werden.
Der Staubsauger muss an einem trockenen Platz abgestellt werden.
Er ist nur für den Einsatz im Innenbereich ausgelegt.
Es ist darauf zu achten, dass das im Gerät verwendete Filtersystem für das aufgenommene Material geeignet ist.
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
WAS ZU BEACHTEN IST
Halten Sie das Gerät sauber.
Halten Sie die Filter sauber.
Verwenden Sie Filterbeutel. Sie verbessern die Leistung und helfen, das Gerät sauber zu halten.
Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filterbeutel.
Halten Sie Schläuche und Rohre sauber.
Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wie z. B. einen Bruch oder
Alterungserscheinungen, muss das Netzkabel von einer dazu qualizierten Person und unter Verwendung des
korrekten Numatic-Originalteils ausgetauscht werden.
Wechseln Sie den Filterbeutel regelmäßig.
Verwenden Sie nur Zubehőrteile, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Durch die Verwendung anderer
Zubehőrteile kann die Sicherheit beeinträchtigt werden.
WAS ZU UNTERLASSEN IST
Zum Abrollen oder Trennen der Zuleitung von der Steckdose nicht am
Kabel ziehen.
Saugen Sie weder heiße Asche noch glimmende Zigarettenstummel oder brennbare Gase auf.
Verwenden Sie keine Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger zum Reinigen des Geräts, und tauchen Sie es niemals
in Wasser ein.
Führen Sie keine Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät durch, wenn der Netzstecker noch in der
Steckdose steckt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen bzw. zur Aufnahme feuchter Materialien.
Lagern Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung.
Legen Sie unter keinen Umständen Fremdkörper wie beispielsweise Lufterfrischer, Duftkapseln oder Duftperlen in
den oberen Filter des Geräts. Dies kann gefährlich sein und einerseits Schäden am Gerät verursachen und
andererseits dazu führen, dass die Gerätegarantie erlischt.
Composants de sécurité critiques
Câble d’alimentation:
HO5-V2V2-F 12.5 x 2 x 1.00 mm
2
Sur la Machine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Plaque signalétique
Législation WEEE (DEEE)
Les aspirateurs, accessoires et emballages répondent aux critères de recyclage et d’environnement.
Pour CEE seulement :
Ne pas jeter l’aspirateur comme déchet ménager.
En accord avec la directive 2012/19/EU du 27 janvier 2003 sur les déchets électriques et électroniques
(Directive WEEE pour Waste Electrical and Electronic Equipment) et ses applications au niveau national,
les aspirateurs en n de vie doivent être collectés et récupérés par un organisme compétent en matière
de gestion environnementale des déchets.
Gilet de haute
visibilité
Quotidiennement
Maintenir l’appareil ainsi que les tubes, le exible et les accessoires propres.
S’assurer que le sac ltrant et le ltre soient bien en place.
Contrôler l’état du cordon d’alimentation en permanence.
Vérier fréquemment l’état de remplissage du sac ltrant.
Vérier l’état de propreté des ltres.
Toutes les semaines :-
Vérier qu’aucune pièce ne soit usée ou endommagée, dans le cas échéant, celle-ci doit être remplacée
immédiatement.
Protections
sonores
Chaussures
de
sécurité
Casque
de
protection
Gants
de
protection
Protection
contre
poussières
/ allergènes
Lunettes
de
protection
Vêtements
de
sécurité
EPI (Equipement de Protection Individuel) Recommandés pour certaines applications :
Note :
Une évaluation des risques devra être menée pour dénir les obligations d’utilisation des EPI.
Panneau de
signalisation
au sol
FR
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
Tension d’alimentation
Fréquence
Puissance
Poids brut
Nom et adresse du fabricant
Description machine
Numéro de série année semaine
Logo-WEEE
Symbole Classe 2
Norme CE
Information relative aux aspirateurs à poussière.
ATTENTION
Assurez-vous d’avoir lu le manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil.
Les utilisateurs doivent avoir reçu une formation adaptée à l’utilisation de cet appareil. Ils doivent être vigilents et prendre
en permanence les précautions relatives à l’utilisation de tout matériel sous tension. Ils devront s’assurer que la
maintenance courante et préventive de l’appareil soit eectuée régulièrement pour garantir la sécurité de son utilisation.
Tout défaut d’entretien de cet appareil, ou le remplacement de pièces par des pièces autres que celles d’origine pourrait
rendre l’appareil dangereux. Le constructeur ne pourra en aucun cas être tenu responsable en cas de manquement relatif
à l’entretien de la machine.
Cet aspirateur est destiné à l’aspiration de poussières sèches uniquement.
Débrancher impérativement la prise d’alimentation de l’appareil avant d’entreprendre toute opération de nettoyage, de
maintenance, pour le remplacement d’une pièce ou pour changer la conguration de l’appareil. Ces opérations de
montage, de nettoyage et de maintenance doivent être eectuées par des personnes adultes et compétentes.
Cet aspirateur ne convient pas à l’aspiration de substances dangereuses, explosives, ou pouvant présenter un risque
biologique. Pour de telles applications spéciques, contacter votre distributeur qui pourra vous proposer la fourniture d’un
équipement adapté.
Cette machine n’est pas un jouet, elle doit être maintenue hors de portée des enfants.
Cette machine ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, voire qui manquent d’expérience ou de connaissances en la matière.
Vous devez veiller que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec un objet blessant ou coupant, ou avec les
brosses rotatives (dans le cas échéant).
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne convient pas pour être stocké et utilisé à l’extérieur, ou en environnement humide.
Il ne convient pas non plus pour aspirer des substances humides, visqueuses ou liquides.
L’aspirateur à poussières est destine à un usage et un entreposage intérieur uniquement.
Assurez-vous que le système de ltration soit approprié pour la collecte de la poussière aspirée.
NOTA
Ce produit est conforme aux exigences de la clause 20 de la norme CEI/EN 60335-2-69 Stabilité et dangers
mécaniques.
Cet appareil est destiné à un usage commercial, par exemple pour les hôtels, écoles, hôpitaux, ateliers, surfaces de vente
et bureaux.
En cas de défaut de fonctionnement de l’appareil, débrancher la prise avant d’entreprendre toute recherche de panne.
En cas de bouchage ou de baisse de l’aspiration de l’appareil, éteignez celui-ci, débranchez la prise d’alimentation, et
vériez qu’aucune saleté n’obstrue le capteur (ou la brosse), les tubes ou le exible de l’aspirateur, nettoyer le ltre et
remplacer sac ltrant.
Contrôler le bon état de l’aspirateur après utilisation.
Après raccordement de l’appareil à une alimentation appropriée, le voyant “sous tension” s’allume.
CE QU’IL FAUT FAIRE
Maintenir votre machine propre.
Maintenir les ltres propres.
Utiliser des sacs ltrants d’origine, ceux-ci garantissent les performances et l’état de propreté de votre machine.
Surveiller la propreté du capteur, des tubes et du exible.
Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
Examiner régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Celui-ci devra être remplacé à la moindre détérioration, par
un câble d’origine Numatic et par une personne compétente.
Remplacer fréquemment le sac ltrant, ne pas attendre la saturation de celui-ci.
Maintenir l’éventuel ltre de refoulement (s’il y a lieu) propre.
N’utiliser que les brosses et accessoires d’origine. L’usage d’autres brosses peut aecter la sécurité.
CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE
NE PAS dérouler le câble brutalement, ou débrancher la prise d’alimentation en tirant
sur le câble.
NE PAS aspirer de substances chaudes ou incandescentes, notamment des cendres ou des mégots.
NE PAS nettoyer l’appareil à la vapeur, ni par aspersion d’eau ni par immersion.
NE PAS entreprendre d’opération de maintenance ou de nettoyage sans avoir débranché le câble d’alimentation au
préalable.
NE PAS utiliser cet appareil en environnement humide, ou pour aspirer des substances humides.
NE PAS entreposer en environnement humide.
NE jamais placer d’objets étrangers dans le ltre supérieur de la machine, notamment des assainisseurs d’air,
capsules d’assainisseur d’air ou perles parfumées de toute nature. Cette pratique dangereuse risquerait
d’endommager la machine et d’en annuler la garantie.
Belangrijke veiligheidscomponenten
Snoer:
HO5-V2V2-F 12.5 x 2 x 1.00 mm
2
Over de Machine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Type plaatje
WEEE wetgeving
Stofzuiger, accessoires en verpakking dienen te worden gescheiden voor milieuvriendelijke verwerking
Alleen geldig voor EU landen:
U mag de stofzuiger, volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU met betrekking tot het weggooien van
elektrisch en elektronische apparatuur en zoals opgenomen in de Nederlandse wetgeving, niet met het
huishoudelijk afval weggooien.
Stofzuigers die niet meer geschikt zijn om te gebruiken dienen te worden verzameld en aangeboden voor
milieuvriendelijke verwerking.
Reecterende jas
Gehoorbescherming
Veiligheidsschoeisel
Veiligheidshelm
Veiligheidshandschoenen
Adembescherming
Oogbescherming
Beschermende kleding
Persoonlijke bescherming
die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde werkzaamheden
LET OP:
Een risico-inventarisatie dient te worden uitgevoerd teneinde te bepalen welke bescherming moet worden gebruikt.
Waarschuwingsvloerbord
Dagelijks
Houd de machine schoon, ook de slangen en buizen
Kijk na of de stofzak en het lter goed geplaatst zijn
Onderzoek het netsnoer regelmatig
Controleer regelmatig de stofzak
Controleer of de lters schoon zijn
Wekelijks – hetzelfde als dagelijks en –
Controleer of er versleten of beschadigde onderdelen zijn en zo ja, vervang deze onmiddellijk.
NL
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
Voltage
Frequentie
Vermogen
Gerwicht
Fabrikant
Machine omschrijving
Jaar-week-serienummer
WEEE Logo
Klasse 2 symbool
CE keurmerk
Informatie voor DROGE stofzuigers
WAARSCHUWING Zorg ervoor dat u voor gebruik van dit apparaat eerst de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te zijn voordat ze dit soort apparaat bedienen. Zoals bij alle
elektrische apparatuur dient tijdens gebruik steeds de nodige zorgvuldigheid in acht te worden genomen en bovendien
dient regelmatig periodiek en preventief onderhoud te worden uitgevoerd om de veiligheid van het apparaat te kunnen
garanderen.
Als noodzakelijk onderhoud niet naar behoren wordt uitgevoerd, hetgeen ook het vervangen van onderdelen door
inferieure onderdelen omvat, kan het apparaat onveilig worden. De fabrikant kan hiervoor echter niet aansprakelijk worden
gesteld.
Dit apparaat is uitsluitend voor DROOG GEBRUIK bestemd.
VOORDAT reiniging of onderhoud plaatsvindt en bij het vervangen van onderdelen of het aanpassen aan een andere
functie, dient de stekker van het apparaat uit het stopcontact te worden getrokken zodat dit niet op het stroomnet is
aangesloten.
Dit apparaat is bedoeld om te worden gemonteerd, gereinigd en onderhouden door een volwassene.
Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opzuigen van biologisch gevaarlijk materiaal, gevaarlijk of explosief stof.
Neem contact op met uw plaatselijke distributeur als u een apparaat wenst dat dit wel kan.
Deze machine mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of met een gebrek aan ervaring of kennis.
Laat het netsnoer niet in contact komen met roterende borstels (indien gemonteerd).
De elektrische aansluiting op de stofzuiger (indien gemonteerd) uitsluitend gebruiken voor de in de handleiding
aangegeven doeleinden.
De stofzuiger mag niet buiten worden opgeslagen, of worden gebruikt in een natte omgeving of voor het
opzuigen van nat materiaal.
De stofzuiger dient op een droge plek te worden bewaard en binnen te worden gebruikt.
Zorg ervoor dat het geïnstalleerde ltersysteem van het apparaat geschikt is voor het op te zuigen materiaal.
ATTENTIE
Dit product voldoet aan de eisen van clausule 20 van IEC/EN 60335-2-69 Stabiliteit en mechanische
risico’s.
Het primaire gebruik van deze machine is bedrijfsmatig, bijvoorbeeld in hotels, scholen,
ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren.
Trek, indien de stofzuiger niet meer werkt, eerst de stekker uit het stopcontact alvorens te onderzoeken wat de
oorzaak is.
Als de stofzuiger verstopt raakt, schakel deze dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en controleer het mondstuk, de
buizen en de slang. Plaats, indien het mondstuk, de buizen en de slang vrij zijn, de stofzak terug en maak het lter schoon.
De stofzuiger dient na gebruik op beschadiging te worden gecontroleerd.
Het spannings indicator lampje gaat branden als de stofzuiger is aangesloten op een geschikte stroombron.
OPMERKING
WAT WEL TE DOEN
De stofzuiger schoonhouden.
De lters schoonhouden.
Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon.
Bij het opzuigen van jn stof een originele lterzak van Numatic gebruiken.
De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden.
Versleten of beschadigde onderdelen meteen vervangen.
Regelmatig de stroomkabel controleren. Als de stroomkabel beschadigd blijkt te zijn en bijvoorbeeld barsten vertoont
of versleten is, deze door een gekwaliceerde monteur laten vervangen door een originele stroomkabel van Numatic.
De stofzak regelmatig vervangen.
Het diusielter (indien gemonteerd) schoonhouden.
Op de stofzuiger alleen de meegeleverde borstels gebruiken. Het gebruik van andere borstels kan onveili zijn.
WAT NIET TE DOEN
De kabel met één ruk uitrollen of aan de stroomkabel trekken om de
stekker uit het stopcontact te verwijderen.
Hete as of brandende peuken opzuigen met de stofzuiger.
Stoomreinigers of hogedrukspuiten gebruiken om het apparaat te reinigen of het apparaat onderdompelen in water.
Proberen onderhoud aan de stofzuiger te verrichten of deze te reinigen terwijl de stekker in het stopcontact zit.
De stofzuiger gebruiken in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal.
Het apparaat in een natte omgeving opslaan.In geen geval vreemde voorwerpen, waaronder (maar niet beperkt tot)
luchtverfrissers, luchtverfrissende capsules of geurparels, van welke aard dan ook, in de bovenste lter van de
machine plaatsen. Dit kan gevaarlijk zijn, schade veroorzaken aan de machine en de garantie op de machine
ongeldig maken.
Legislação REEE
Os acessórios e a embalagem do aspirador devem ser separados para reciclagem.
(Apenas para países da UE)
Não eliminar o aspirador junto com os resíduos domésticos! Em conformidade com a Directiva
Europeia 2012/19/EU relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e respectiva
incorporação na legislação nacional.
Os aspiradores que já não sejam adequados para utilização devem ser recolhidos em separado e
enviados para recuperação de forma adequada em termos ambientais.
Componentes críticos de segurança
Cabo de alimentação:
HO5-V2V2-F 12.5 x 2 x 1.00 mm
2
EPI (Equipamento de Protecção Individual) que pode ser necessário para realizar certas operações).
Se o problema não for solucionado ou em caso de avaria, contacte o concessionário Numatic .
Diariamente
Mantenha a máquina limpa, incluindo os tubos exíveis e os tubos.
Certique-se de que o saco e o ltro estão instalados.
Inspeccione o cabo de alimentação com regularidade.
Inspeccione o saco de pó com frequência.
Verique se os ltros estão limpos.
Semanalmente - como diariamente e:
Verique se há peças desgastadas ou danicadas e substitua-as imediatmente.
Acerca da máquina
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Etiqueta energética
PT
Protecções
auriculares
Calçado de
segurança
Capacete Luvas de
segurança
Óculos de
protecção
Vestuário de
protecção
Nota* Deve realizar-se uma avaliação dos riscos para determinar o tipo de EPI a usar.
Protecção
contra poeiras/
alergénios
Sinal de atenção
para colocar no
piso
Colete reector
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
Tensão
Frequência
Potência nominal
Peso (pronto a utilizar)
Nome e endereço da empresa
Modelo
Ano/semana/Número de série da máquina
Símbolo WEEE
Classe de protecção
Marca CE
Informação relativa a aspiradores de UTILIZAÇÃO EM SECO
Advertência
Certique-se de que lê o manual de instruções antes de utilizar a máquina.
Os operadores devem receber instruções adequadas sobre a utilização desta máquina, bem como
sobre todo o equipamento eléctrico; deve ter-se cuidado e prestar-se atenção em todas as circunstâncias durante
a utilização; além disso, deve também certicar-se de que realiza certas operações de manutenção de rotina e de
prevenção periodicamente para garantir uma utilização segura.
Se a manutenção não for devidamente realizada, incluindo a substituição correcta de peças, a segurança do
equipamento pode ser comprometida e o fabricante não poderá ser responsabilizado por esse facto.
A máquina destina-se exclusivamente a UTILIZAÇÃO A SECO.
Deve desligar a máquina da alimentação eléctrica retirando a cha da tomada de parede ANTES de limpar ou realizar a
manutenção e quando substituir peças ou converter a máquina para outra função.
Este aparelho destina-se a ser montado, limpo e submetido a manutenção por um adulto.
Esta máquina não é adequada para a recolha de poeiras com perigo biológico, perigosas ou explosivas. Se necessitar
de uma máquina com capacidade para realizar essas tarefas, contacte o seu distribuidor local.
Esta máquina não deve ser utilizada por crianças ou por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimento.
Não deve permitir que o cabo de alimentação entre em contacto com as escovas ou discos em rotação (se instalados).
Utilize a tomada da máquina apenas para os ns indicados nas instruções (quando existente).
Esta máquina não é um brinquedo; as crianças não devem brincar com esta máquina.
TEsta máquina não deve ser guardada no exterior, nem utilizada em ambientes húmidos ou para
recolher materiais húmidos.
O aspirador deve ser guardado num local seco e destina-se exclusivamente a utilização em interiores.
Deve garantir que o sistema de ltragem instalado na máquina é adequado para o material a recolher.
Atenção
Este produto cumpre os requisitos da cláusula 20 da norma IEC/EN 60335-2-69 Estabilidade e riscos
mecânicos.
Esta máquina é adequada à utilização comercial, por exemplo em hotéis, escolas, hospitais,
fábricas, lojas e escritórios, para efeitos para além dos de limpeza doméstica.
Se o aspirador deixar de funcionar, retire a cha da tomada antes de tentar identicar a falha.
Se o aspirador car obstruído, desligue-o, retire a cha da tomada de parede e inspeccione a ferramenta do
pavimento, os tubos e os tubos exíveis para identicação de resíduos. Se a ferramenta do pavimento, os tubos e os
tubos exíveis estiverem desobstruídos, substitua o saco de pó e limpe o ltro.
Após a utilização, o aspirador deve ser inspeccionado para identicação de danos.
A luz da alimentação acende quando a máquina é ligada a uma fonte de alimentação adequada.
NOTAS
Manter a máquina limpa.
Manter os ltros limpos.
Utilizar sacos de ltro, pois melhorarão o desempenho e ajudarão a manter a máquina limpa.
Utilizar um saco de ltro Numatic original em condições de poeiras nas.
Manter os tubos exíveis e os tubos desobstruídos.
Substituir imediatamente as peças desgastadas ou danicadas.
Inspeccionar o cabo de alimentação com regularidade. Caso identique danos, tais como ssuras ou
envelhecimento no cabo de alimentação, este deve ser substituído por um técnico competente utilizando a peça
Numatic original apropriada.
Substituir o saco de pó com frequência.
Manter o ltro difusor (quando utilizado) limpo.
Utilizar apenas as escovas fornecidas com o aparelho. A utilização de outras escovas pode comprometer a
segurança.
Deve
Desenrolar o cabo com um puxão ou puxar pelo cabo para desligar a máquina da fonte de
alimentação.
Utilizar o aparelho para aspirar cinzas quentes ou pontas de cigarros acesos.
Utilizar máquinas de limpeza a vapor ou de pressão ou mergulhar em água para limpar o aparelho.
Tentar manter ou limpar a máquina sem que tenha retirado a cha da tomada de alimentação.
Utilizar em ambiente húmido ou para recolher materiais molhados.
Guardar o aparelho em condições com humidade.
Em nenhuma circunstância coloque objetos estranhos, incluindo, sem limitações, ambientadores, cápsulas de
ambientador ou pérolas perfumadas de qualquer tipo, no ltro superior da máquina. Isso pode ser perigoso,
danicar a máquina ou invalidar a respetiva garantia.
Não deve
Norme WEEE
L’aspirapolvere, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti in conformità delle norme in vigore
sul riciclaggio.
(Solo per i Paesi UE)
Non smaltire l’aspirapolvere con i riuti domestici. In conformità della direttiva europea 2012/19/EU sui
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativo recepimento nelle norme di legge nazionali.
Gli apparecchi di scarto devono essere accantonati e predisposti per il riciclaggio in modo responsabile.
Componenti critici per la sicurezza
Cavo di alimentazione da rete:
HO5-V2V2-F 12.5 x 2 x 1.00 mm
2
In caso di mancata risoluzione del problema o di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore Numatic
Ogni giorno
L’apparecchio, i essibili e i tubi devono essere sempre puliti.
Montare il sacchetto e il ltro.
Esaminare regolarmente il cavo di alimentazione.
Controllare spesso che il sacchetto sia integro.
Vericare il grado di intasamento dei ltri.
Ogni settimana, come ogni giorno e:
Vericare l’eventuale presenza di componenti usurati o danneggiati e sostituirli senza esitazioni.
Caratteristiche apparecchio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
IT
Targhetta caratteristiche
Protezione
dell’udito
Calzature di
sicurezza
Protezione della
testa
Guanti di
sicurezza
Protezione per gli
occhi
Indumenti di
protezione
Nota* Un’apposita valutazione dei rischi deve stabilire i DPI che devono essere utilizzati.
Protezione contro
polvere/allergeni
Segnaletica di
pericolo
Giubbotto ad alta
visibilità
DPI (dispositivi di protezione individuale) che potrebbero essere richiesti per talune operazioni.
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
Tensione
Frequenza
Potenza nominale
Peso (apparecchio pronto per l’uso)
Ragione sociale e indirizzo azienda
Modello
Anno/settimana di produzione e numero di serie
Logo WEEE
Classe di protezione
Marchio CE
Istruzioni aspirapolvere DRY USE
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Gli operatori devono essere addestrati all’uso di questi apparecchi, nonché a trattarli sempre con cura
e attenzione, provvedendo anche alla loro manutenzione periodica e preventiva onde garantirne il funzionamento in
condizioni di sicurezza.
La mancata eettuazione degli interventi di manutenzione prescritti, nonché l’uso di ricambi originali, possono
compromettere l’uso dell’apparecchio in condizioni di sicurezza. Il fabbricante declina ogni responsabilità in proposito.
L’apparecchio è del tipo DRY USE.
Scollegare la spina del cavo di alimentazione PRIMA degli interventi di pulizia e manutenzione nonché alla sostituzione dei
componenti o alla conversione dell’apparecchio ad altro uso.
Il montaggio, la pulizia e la manutenzione dell’apparecchio sono di esclusiva competenza di persone adulte.
L’apparecchio non è idoneo all’aspirazione di sostanze biologicamente pericolose, di polveri pericolose o esplosive. Per
le applicazioni di cui sopra rivolgersi al distributore di ducia.
Non è consentito l’uso dell’apparecchio ai minori e a coloro che hanno ridotte facoltà siche, sensoriali o mentali, agli
inesperti se non opportunamente addestrati.
Evitare il contatto tra il cavo di alimentazione ed eventuali spazzole rotanti.
Utilizzare esclusivamente la presa dell’apparecchio secondo le eventuali istruzioni prescritte.
L’apparecchio non è un giocattolo. Tenere lontani i bambini dall’apparecchio.
Avvertenza
Svolgere il cavo a strattoni o staccare la spina agendo sul cavo di alimentazione.
Aspirare ceneri ancora calde o mozziconi di sigarette accesi.
Utilizzare apparecchi di lavaggio a vapore o a pressione o immergere l’aspirapolvere in acqua per pulirlo.
Eseguire interventi di manutenzione o di pulizia senza prima aver scollegato il cavo di alimentazione dalla presa.
Utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi o per aspirare materiali bagnati.
Depositare l’apparecchio all’umido.
Mettere per nessun motivo oggetti estranei, tra cui deodoranti per ambienti, capsule deodoranti o perline profu-
mate di qualsiasi tipo, nel ltro superiore della macchina. Questo comportamento è pericoloso, può provocare
danni alla macchina e far decadere la garanzia.
Mantenere l’apparecchio sempre pulito.
Assicurarsi che i ltri non siano intasati.
Utilizzare i sacchettio ltro previsti, a garanzia di ottime prestazioni e massima pulizia dell’apparecchio.
In ambienti con presenza di polveri sottili usare i sacchetti ltro originali Numatic.
Assicurarsi che i essibili e i tubi non siano occlusi.
Sostituire immediatamente gli eventuali componenti usurati o danneggiati.
Controllare frequentemente che il cavo di alimentazione sia integro. In presenza di difetti (fessurazioni od invecchia-
mento) sostituire senza esitazioni il cavo a cura di addetto competente utilizzando esclusivamente ricambi originali
Numatic.
Sostituire spesso il sacchetto.
Vericare che l’eventuale ltro diusore sia sempre pulito.
Utilizzare esclusivamente le spazzole fornite con l’apparecchio. L’utilizzo di altre spazzole può compromettere la
sicurezza d’uso.
L’apparecchio è conforme ai requisiti IEC/EN 60335-2-69, Clausola 20 - Stabilità e rischi meccanici.
L’apparecchio è adatto anche all’impiego in ambito commerciale, ad esempio in alberghi, scuole,
ospedali, fabbriche, negozi e uci per attività diverse da quelle di normale pulizia domestica.
In caso di mancato funzionamento dell’aspirapolvere, staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di
qualsiasi intervento.
Se l’aspirapolvere si blocca, disinserire la corrente, staccare la spina di alimentazione e vericare che l’apparecchio, i tubi
e il essibile non siano intasati. Se l’apparecchio, i tubi e il essibile non sono ostruiti, sostituire il sacchetto e pulire il ltro.
Dopo l’uso, controllare l’aspirapolvere per assicurarsi che sia sempre eciente.
La spia si illumina quando l’apparecchio è collegato ad una corrente di alimentazione idonea.
L’apparecchio non deve essere lasciato all’aperto o utilizzato in ambienti umidi, ovvero usato per aspirare
materiali umidi.
L’aspirapolvere deve essere custodito in ambiente asciutto e utilizzato solo in ambienti interni.
Occorre assicurarsi che i ltri montati sull’apparecchio siano adatti al materiale da aspirare.
Attenzione
NOTES
SI
NO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Numatic PPH320 Owner Instructions

Taper
Owner Instructions

dans d''autres langues