Bauknecht BCTM 9100 PT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
DE16
GARTABELLE
Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene
(von unten)
Temp eratur
(°C)
Zeit
(min)
Zubehör
Hefekuchen
- 2 / 3 160-180 30-90 Kuchenform auf Rost
- 1-4 160-180 30-90
Ebene 4: Kuchenform auf Rost
Ebene 1: Kuchenform auf Rost
Gefüllter Kuchen
(Käsekuchen, Strudel,
Obstkuchen)
- 3 160-200 35-90
Fettpfanne / Backblech oder
Kuchenform auf Rost
- 1-4 160-200 40-90
Ebene 4: Kuchenform auf Rost
Ebene 1: Kuchenform auf Rost
Plätzchen, Törtchen
- 3 170-180 20-45 Fettpfanne oder Backblech
- 1-4 160-170 20-45
Ebene 4: Rost
Ebene 1: Fettpfanne oder Backblech
- 1-3-5 160-170 20-45
Ebene 5: Form auf Rost
Ebene 3: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne oder Backblech
Beignets
- 3 180-200 30-40 Fettpfanne oder Backblech
- 1-4 180-190 35-45
Ebene 4: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne oder Backblech
- 1-3-5 180-190 35-45
Ebene 5: Form auf Rost
Ebene 3: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne oder Backblech
Baiser
- 3 90 110-150 Fettpfanne oder Backblech
- 1-4 90 140-160
Ebene 4: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne oder Backblech
- 1-3-5 90 140-160
Ebene 5: Form auf Rost
Ebene 3: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne oder Backblech
Brot, Pizza,
Fladenbrot
-1 / 2190-250 20-50 Fettpfanne oder Backblech
- 1-4 190-250 25-50
Ebene 4: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne oder Backblech
- 1-3-5 190-250 25-50
Ebene 5: Form auf Rost
Ebene 3: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne oder Backblech
Salzgebackenes
(Gemüsetorte,
Quiche)
- 3 180-190 40-55 Kuchenform auf Rost
- 1-4 180-190 45-60
Ebene 4: Kuchenform auf Rost
Ebene 1: Kuchenform auf Rost
- 1-3-5 180-190 45-60
Ebene 5: Kuchenform auf Rost
Ebene 3: Kuchenform auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne oder Backblech
+ Kuchenform
DE18
REZEPTE MIT DEM KERNTEMPERATURFÜHLER
Fisch, Gemüse - 1-4 180 30-50
Ebene 4: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne oder Form auf
Rost
Tiefkühlpizza
- 3 Auto 10-15 Fettpfanne / Backblech oder Rost
- 1-4 Auto 15-20
Ebene 4: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne oder Backblech
- 1-3-5 Auto 20-30
Ebene 5: Form auf Rost
Ebene 3: Fettpfanne oder Backblech
Ebene 1: Form auf Rost
- 1-3-4-5 Auto 20-30
Ebene 5: Form auf Rost
Ebene 4: Fettpfanne oder Backblech
Ebene 3: Fettpfanne oder Backblech
Ebene 1: Form auf Rost
Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene
(von unten)
Temp eratur
(°C)
Zeit
(min)
Vorgeschlagene Temperatur
Kerntemperaturfühler (°C)
Roastbeef englisch Auto - 3 215 40-60 48
Roastbeef medium Auto - 3 180 50-70 60
Roastbeef gut durch Auto - 3 180 60-80 68
Gebratener Truthahn Auto - 1 / 2 160 90-180 75
Brathähnchen Auto - 3 205 50-70 83
Schweinebraten Auto - 3 180 70-100 75
Kalbsbraten Auto - 3 170 60-90 68
Custom Fleisch Auto - 3 200 - 45-90
Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene
(von unten)
Temp eratur
(°C)
Zeit
(min)
Zubehör
DE19
Tabelle Erprobte Rezepte (in Konformität mit den Richtlinien IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 und DIN 3360-12:07:07)
Die Garzeittabelle empfiehlt die ideale Funktion und Temperatur, um für jede Rezeptart optimale Ergebnisse zu erzielen. Falls
Sie mit Heißluft auf nur einer Ebene garen möchten, empfiehlt es sich, die dritte Ebene und die selbe Temperatur wie für
„HEISSLUFT“ auf mehreren Ebenen zu verwenden.
Beim Grillen ist es ratsam, 3-4 cm am vorderen Rand des Rostes frei zu lassen, um das Entnehmen aus dem Backofen zu
erleichtern.
Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene
(von unten)
Temp eratur
(°C)
Zeit
(min)
Zubehör und Hinweise
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Mürbteigkekse
(Shortbread)
- 3 170 20-30 Fettpfanne / Kuchenblech
- 1-4 160 20-30
Ebene 4: Kuchenblech
Ebene 1: Fettpfanne
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Kleingebäck
(Small cakes)
- 3 170 25-35 Fettpfanne / Kuchenblech
- 1-4 160 30-40
Ebene 4: Kuchenblech
Ebene 1: Fettpfanne
- 1-3-5 160 35-45
Ebene 5: Form auf Rost
Ebene 3: Kuchenblech
Ebene 1: Fettpfanne
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Fettfreier Biskuit
(Fatless sponge cake)
- 2 170 30-40 Kuchenform auf Rost
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
Zwei Apfelkuchen
(Two apple pies)
- 2 / 3 185 70-90 Kuchenform auf Rost
- 1-4 175 75-95
Ebene 4: Kuchenform auf Rost
Ebene 1: Kuchenform auf Rost
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Toast - 5 Oben 3-5 Rost
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Hamburger
(Burgers)
- 5 Oben 20-30
Ebene 5: Rost (Gargut nach halber
Garzeit wenden)
Ebene 4: Fettpfanne mit Wasser
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Gedeckter apfelkuchen
(Apple cake, yeast tray cake)
- 3 180 35-45 Fettpfanne / Kuchenblech
- 1-4 160 55-65
Ebene 4: Kuchenblech
Ebene 1: Fettpfanne
DIN 3360-12:07 § 6.6
Schweinebraten
(Roast Pork)
- 2 170 110-150 Ebene 2: Fettpfanne
DIN 3360-12:07 Zusatz C
Flacher Kuchen
(Flat cake)
- 3 170 40-50 Fettpfanne / Kuchenblech
- 1-4 170 45-55
Ebene 4: Kuchenblech
Ebene 1: Fettpfanne
GB29
PREHEATING THE OVEN
If you wish to preheat the oven before inserting food, change the oven’s default selection as follows:
1. Using buttons and , move the cursor to preheating.
2. Press button to select the setting: “No” flashes on the display.
3. To change the setting, press or : “Yes” appears on the display.
4. To confirm your choice, press button .
FAST PREHEATING
If you wish to preheat the oven quickly before inserting food, change the oven’s default selection as follows:
1. Select the fast preheating function using buttons .
2. Confirm by pressing : the settings are shown on the display.
3. If the proposed temperature is that desired, press , otherwise proceed as described in previous paragraphs to change it. An
acoustic signal will sound when the oven has reached the set temperature. At the end of preheating, the oven automatically
selects the conventional function .
At this point food can be placed in the oven for cooking.
4. If you wish to set a different cooking function, press and select the desired function.
SETTING COOKING TIME
This function can be used to cook food for a set length of time, from a minimum of 1 minute to the maximum time allowed by
the selected function, after which the oven switches off automatically.
1. To select the function, position the cursor next to “cooking duration” using buttons .
2. Press button to select the setting; “00:00” flashes on the display.
3. Change the value using buttons and to display the desired cooking time.
4. Confirm the selected value by pressing button .
BROWNING
At the end of cooking, with certain functions, the display indicates the possibility of browning. This function can only be used when
cooking time has been set.
At the end of cooking time, the display shows “^ to prolong, OK to brown”. Press button , and the oven starts a 5 minute
browning cycle. This function can only be used once after cooking.
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Forced Air
--:--
--:--
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Forced Air
--:--
--:--
PREHEAT
Yes
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Forced Air
--:--
--:--
TEMPERATURE
180°C
INSERT IN
Fast Preheating
- 00:02
TEMPERATURE
180°C
INSERT IN
Preheating
- 00:02
TEMPERATURE
180°C
INSERT IN
Oven is Hot!
- 00:02
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Forced Air
--:--
--:--
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
HH:MM
END TIME
Forced Air
--:--
- 00:00
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
HH:MM
END TIME
Forced Air
19:20
- 00:20
Browning Browning nished at 20:05
Cooking nished at 20:00
^ to prolong, OK to brown
COOK TIME
END TIME
20:05
- 00:05
GB36
COOKING TABLE
Recipe Function Preheating Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
Time
(min)
Accessories
Leavened cakes
- 2 / 3 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf
- 1-4 160-180 30-90
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Filled pies (cheesecake,
strudel, apple pie)
- 3 160-200 35-90
Drip tray/ baking tray or cake tin
on wire shelf
- 1-4 160-200 40-90
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Biscuits/Tartlets
- 3 170-180 20-45 Drip tray or baking tray
- 1-4 160-170 20-45
Shelf 4: wire shelf
Shelf 1: drip tray or baking tray
- 1-3-5 160-170 20-45
Shelf 5: oven tray on wire shelf
Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or baking tray
Choux pastry
- 3 180-200 30-40 Drip tray or baking tray
- 1-4 180-190 35-45
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or baking tray
- 1-3-5 180-190 35-45
Shelf 5: oven tray on wire shelf
Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or baking tray
Meringues
- 3 90 110-150 Drip tray or baking tray
- 1-4 90 140-160
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or baking tray
- 1-3-5 90 140-160
Shelf 5: oven tray on wire shelf
Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or baking tray
Bread / Pizza / Focaccia
-1 / 2190-250 20-50 Drip tray or baking tray
- 1-4 190-250 25-50
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or baking tray
- 1-3-5 190-250 25-50
Shelf 5: oven tray on wire shelf
Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or baking tray
Savoury pies (vegetable
pie, quiche lorraine)
- 3 180-190 40-55 Cake tin on wire shelf
- 1-4 180-190 45-60
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
- 1-3-5 180-190 45-60
Shelf 5: cake tin on wire shelf
Shelf 3: cake tin on wire shelf
Shelf 1: drip tray or baking tray +
cake tin
GB37
Vols-au-vent / Puff pastry
crackers
- 3 190-200 20-30 Drip tray or baking tray
- 1-4 180-190 20-40
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or baking tray
- 1-3-5 180-190 20-40
Shelf 5: oven tray on wire shelf
Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or baking tray
Lasagna / Baked pasta /
Cannelloni / Flans
- 3 190-200 45-55 Oven tray on wire shelf
Lamb / Veal / Beef / Pork
1Kg
- 3 190-200 80-110 Drip tray or oven tray on wire shelf
Chicken / Rabbit / Duck
1Kg
- 3 200-230 50-100 Drip tray or oven tray on wire shelf
Turkey / Goose 3 Kg - 2 190-200 80-130 Drip tray or oven tray on wire shelf
Baked fish / en papillote
(fillet, whole)
- 3 180-200 40-60 Drip tray or oven tray on wire shelf
Stuffed vegetables
(tomatoes, courgettes,
aubergines)
- 2 180-200 50-60 Oven tray on wire shelf
Toas t - 5 High 3-5 Wire shelf
Fish fillets / steaks - 3-4 Medium 20-30
Shelf 4: wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 3: drip tray with water
Sausages / Kebabs /
Spare ribs / Hamburgers
- 4-5 Medium - High 15-30
Shelf 5: wire tray (turn food
halfway through cooking)
Shelf 4: drip tray with water
Roast chicken 1-1.3 Kg
- 1-2 Medium 55-70
Shelf 2: wire tray (turn food two
thirds of the way through
cooking)
Shelf 1: drip tray with water
- 1-2 High 60-80
Shelf 2: turnspit
Shelf 1: drip tray with water
Roast Beef rare 1 Kg - 3 Medium 35-45
Oven tray on wire shelf (turn food
two thirds of the way through
cooking if necessary)
Leg of lamb / Shanks - 3 Medium 60-90
Drip tray or oven tray on wire shelf
(turn food two thirds of the way
through cooking if necessary)
Roast potatoes - 3 Medium 45-55
Drip tray or baking tray (turn food
two thirds of the way through
cooking if necessary)
Vegetables gratin - 3 High 10-15 Oven tray on wire shelf
Lasagna & Meat - 1-4 200 50-100
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray on
wire shelf
Meat & Potatoes - 1-4 200 45-100
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray on
wire shelf
Recipe Function Preheating Shelf
(from bottom)
Temp erature
(°C)
Time
(min)
Accessories
GB38
MEAT PROBE RECIPES
Fish & Vegetables - 1-4 180 30-50
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray on
wire shelf
Frozen pizza
- 3 auto 10-15 Drip tray / baking tray or wire shelf
- 1-4 auto 15-20
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or baking tray
- 1-3-5 auto 20-30
Shelf 5: oven tray on wire shelf
Shelf 3: drip tray or baking tray
Shelf 1: oven tray on wire shelf
- 1-3-4-5 auto 20-30
Shelf 5: oven tray on wire shelf
Shelf 4: drip tray or baking tray
Shelf 3: drip tray or baking tray
Shelf 1: oven tray on wire shelf
Recipe Function Preheating Shelf
(from bottom)
Tem pe rat ur e
(°C)
Time
(min)
Recommended meat
probe temperature (°C)
Roast beef rare auto - 3 215 40-60 48
Roast beef medium auto - 3 180 50-70 60
Roast beef well done auto - 3 180 60-80 68
Roast turkey auto - 1 / 2 160 90-180 75
Roast chicken auto - 3 205 50-70 83
Roast pork auto - 3 180 70-100 75
Roast veal auto - 3 170 60-90 68
Custom meat auto - 3 200 - 45-90
Recipe Function Preheating Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
Time
(min)
Accessories
GB39
Table of Tested Recipes (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07)
The cooking table advises the ideal function and cooking temperature to ensure the best results with all recipes. If you wish to
cook on one shelf only using the fan-assisted function, place food on the third shelf and select the temperature recommended
for the “FORCED AIR” function when cooking on more than one shelf.
When grilling food, leave a space of 3-4 cm at the front to facilitate removal from the oven.
Recipe Function Preheating Shelf
(from bottom)
Tempe rat ure
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Shortbread
- 3 170 20-30 Drip tray / baking tray
- 1-4 160 20-30
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Small cakes
- 3 170 25-35 Drip tray / baking tray
- 1-4 160 30-40
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
- 1-3-5 160 35-45
Shelf 5: oven tray on wire shelf
Shelf 3: baking tray
Shelf 1: drip tray
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Fatless sponge cake - 2 170 30-40 Cake tin on wire shelf
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
Two apple pies
- 2 / 3 185 70-90 Cake tin on wire shelf
- 1-4 175 75-95
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Toast - 5 High 3-5 Wire shelf
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Burgers - 5 High 20-30
Shelf 5: wire tray (turn food
halfway through cooking)
Shelf 4: drip tray with water
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Apple cake, yeast tray cake
- 3 180 35-45 Drip tray / baking tray
- 1-4 160 55-65
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
DIN 3360-12:07 § 6.6
Roast pork - 2 170 110-150 Shelf 2: drip tray
DIN 3360-12:07 annex C
Flat cake
- 3 170 40-50 Drip tray / baking tray
- 1-4 170 45-55
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
GB40
How to read the cooking table
The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking
times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and
times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used. Use the lowest recommended
values to begin with and, if the food is not cooked enough, then move on to higher values. Use the accessories supplied and
preferably dark coloured metal cake tins and oven trays. You can also use pans and accessories in pyrex or stoneware, but bear
in mind that cooking times will be slightly longer. To obtain best results, carefully follow the advice given in the cooking table
for the choice of accessories (supplied) to be placed on the various shelves.
Cooking different foods at the same time
Using the “FORCED AIR” function, you can cook different foods which require the same cooking temperature at the same time
(for example: fish and vegetables), using different shelves. Remove the food which requires less cooking time and leave food
which requires longer cooking time in the oven.
Desserts
- Cook delicate desserts with the conventional function on one shelf only. Use dark coloured metal cake tins and always
position them on the wire shelf supplied. To cook on more than one shelf, select the forced air function and stagger the
position of the cake tins on the shelves, aiding optimum circulation of the hot air.
- To check whether a raising cake is cooked, insert a wooden toothpick into the centre of the cake. If the toothpick comes
out clean, the cake is ready.
- If using non-stick cake tins, do not butter the edges as the cake may not rise evenly around the edges.
- If the cake sinks” during cooking, set a lower temperature the next time, perhaps reducing the amount of liquid in the
mixture and mixing more gently.
- For sweets with moist fillings (cheesecake or fruit pies) use the CONVECTION BAKE” function. If the base of the cake is
soggy, lower the shelf and sprinkle the bottom of the cake with breadcrumbs or biscuit crumbs before adding the filling.
Meat
- Use any kind of oven tray or pyrex dish suited to the size of the piece of meat being cooked. For roast joints, it is best to
add some stock to the bottom of the dish, basting the meat during cooking for added flavour. When the roast is ready, let
it rest in the oven for another 10-15 minutes, or wrap it in aluminium foil.
- When you want to grill meat, choose cuts with an even thickness all over in order to achieve uniform cooking results. Very
thick pieces of meat require longer cooking times. To prevent the meat from burning on the outside, lower the position of
the wire shelf, keeping the food farther away from the grill. Turn the meat two thirds of the way through cooking.
To collect the cooking juices it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water directly under the grill on which the meat
is placed. Top-up when necessary.
Turnspit (only in some models)
Use this accessory to evenly roast large pieces of meat and poultry. Place the meat on the turnspit rod, tying it with string if
chicken, and check that it is secure before inserting the rod in the seat located on the front wall of the oven and resting it on the
respective support. To prevent smoke and to collect cooking juices, it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water on
the first level. The rod has a plastic handle which must be removed before starting to cook, and used at the end of cooking to
avoid burns when taking the food out of the oven.
Pizza
Lightly grease the trays to ensure the pizza has a crispy base. Scatter the mozzarella over the pizza two thirds of the way through
cooking.
Rising function
It is always best to cover the dough with a damp cloth before placing it in the oven. Dough proving time with this function is
reduced by approximately one third compared to proving at room temperature (20-25°C). Proving time for a 1 Kg batch of pizza
dough is around one hour.
RECOMMENDED USE AND TIPS
FR41
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DAUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE
Le présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons
à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance.
Tous les messages relatifs à la sécurité spécifient le danger potentiel auquel ils se réfèrent et indiquent comment réduire le
risque de lésions, de dommages et de chocs électriques résultant d’une utilisation non réglementaire de l’appareil. Veuillez
observer scrupuleusement les instructions suivantes :
- Débranchez le four de l’alimentation secteur avant d’entreprendre toute intervention sur celui-ci.
- Les opérations d’installation et d’entretien sont du ressort exclusif d’un technicien spécialisé. Celui-ci est tenu de se
conformer aux instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité. Pour toute réparation ou
tout remplacement de pièces, procédez uniquement aux opérations spécifiées dans le manuel en utilisant les pièces
expressément indiques.
- La mise à la terre de l’appareil est obligatoire.
- Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être suffisamment long pour permettre le branchement de l’appareil encastré
à la prise du secteur.
- Afin que l’installation soit conforme aux normes locales de sécurité, il est nécessaire de brancher l’appareil au moyen d’un
interrupteur omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
- N’utilisez en aucun cas de prises multiples ou de rallonges.
- Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil de la prise secteur.
- Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composants électriques.
- Évitez de toucher l’appareil avec les mains mouillées et ne l’utilisez pas lorsque vous êtes pieds nus.
- Ce four a été conçu uniquement comme appareil ménager destiné à la cuisson des aliments. Toute autre utilisation
(chauffer une pièce, par exemple) est considérée comme impropre. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en
cas de dommages résultant d’une utilisation impropre ou incorrecte de l’appareil.
- Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur
inexpérience ou de leur méconnaissance, ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent se servir de
l’appareil uniquement sous la surveillance ou en se conformant aux instructions d’une personne responsable.
- Les parties accessibles du four peuvent atteindre une température élevée quand l’appareil est en service. Veillez à
maintenir les enfants hors de portée de l’appareil. Contrôlez que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
- Veillez à ne pas toucher les résistances ou les surfaces intérieures du four, sous peine d’encourir des brûlures. Évitez de
mettre le four en contact avec des chiffons ou tout matériau inflammable avant que les composants de l’appareil ne
soient suffisamment refroidis.
- En fin de cuisson, soyez particulièrement prudent au moment d’ouvrir la porte. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’évacuer
progressivement de l’enceinte de cuisson avant d’accéder à celle-ci. Lorsque la porte est fermée, l’air chaud est convoyé à
travers l’ouverture située au-dessus du bandeau de commande. Évitez d’obstruer les ouvertures de ventilation.
- Munissez-vous de gants pour retirer les plats et les accessoires chauds du four. Veillez à ne pas toucher les résistances.
- Ne placez jamais de produits inflammables à l’intérieur du four ou à proximité de celui-ci. Ces produits risqueraient en
effet de s’enflammer si le four était mis sous tension par inadvertance.
- Évitez de chauffer ou de cuisiner dans le four des aliments contenus dans des récipients hermétiques. La pression qui se
développe à l’intérieur du récipient pourrait le faire exploser et endommager le four.
- N’utilisez en aucun cas de récipients en matière synthétique pour cuire des aliments au four.
- Les graisses et l’huile surchauffées senflamment facilement. Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une
quantité importante de graisse ou d’huile.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant la dessiccation des aliments.
- Si vous utilisez des boissons alcoolisées (rhum, cognac, vin, par exemple) pour cuisiner des plats, rappelez-vous que
l’alcool s’évapore à des températures élevées. Il se peut, par conséquent, que les vapeurs dégagées par l’alcool
s’enflamment en entrant en contact avec la résistance électrique.
Mise au rebut des appareils ménagers usagés
- Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous
conformant aux prescriptions locales en matière d’élimination des déchets. Avant de mettre votre appareil au rebut,
rendez-le inutilisable en sectionnant le câble d’alimentation.
- Pour toute information sur le traitement et le recyclage de cet appareil, contactez le service municipal compétent, votre
déchetterie locale ou le magasin où vous l’avez acheté.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Ceci est le symbole de danger relatif à la sécurité. Il met en garde l’utilisateur et toute autre personne contre les risques
potentiels dérivant de l’utilisation de cet appareil.
Tous les messages relatifs à la sécurité sont précédés du symbole de danger et des termes suivants :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, occasionnera de graves
lésions.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible
d’occasionner de graves lésions.
FR42
Après avoir déballé le four, contrôlez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et que la porte ferme
parfaitement. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-vente le plus proche. Nous recommandons de
retirer le four de la base en polystyrène uniquement avant de procéder à l’installation, afin d’éviter tout risque
d’endommagement de l’appareil.
PRÉPARATION DU MEUBLE POUR L’ENCASTREMENT
Les meubles de cuisine adjacents au four doivent résister à la chaleur (min. 90°C).
Procédez au découpage complet du meuble avant d’y installer l’appareil et éliminez soigneusement les copeaux et la
sciure de bois.
On ne doit plus pouvoir accéder à la partie inférieure du four une fois l’installation terminée.
Afin de garantir le bon fonctionnement de l’appareil, veillez à ne pas obstruer l’ouverture minimale prévue entre le plan
de travail et la partie supérieure du four.
BRANCHEMENT DE LAPPAREIL
Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à celle de votre habitation. La plaque
signalétique se trouve sur le rebord avant du four (visible lorsque la porte est ouverte).
Le remplacement éventuel du câble d’alimentation (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) doit être effectué uniquement par un
professionnel qualifié. Adressez-vous à un Service Après-vente agréé.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Avant d’utiliser le four pour la première fois :
- Enlevez les protections en carton, les films transparents et les étiquettes autocollantes présentes sur les accessoires.
- Retirez tous les accessoires du four et faites-le chauffer à 200°C pendant une heure environ, afin de faire disparaître les
odeurs et les fumées qui se dégagent du matériau isolant et des graisses de protection.
Pendant l’utilisation :
- Évitez de déposer des objets lourds sur la porte du four sous peine de l’endommager.
- Évitez de prendre appui sur la porte du four ou de suspendre des objets sur la poignée du four.
- Évitez de couvrir l’intérieur du four avec des feuilles d’aluminium.
- Ne versez pas d’eau dans le four lorsque celui-ci est chaud ; vous risqueriez d’endommager l’émail.
- Évitez de déplacer les ustensiles de cuisson en les traînant sur le fond du four sous peine de rayer le revêtement.
- Veillez à ce que le câble électrique dautres appareils électroménagers se trouvant à proximité immédiate ne puisse ni
entrer en contact avec les parties chaudes, ni se coincer dans la porte du four.
- Évitez d’exposer le four aux agents atmosphériques.
Élimination des emballages
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne les
jetez jamais dans la nature mais conformez-vous aux réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets.
Mise au rebut de l’appareil
- Cet appareil est certifié conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE, concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
- En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à protéger l’environnement et la santé
humaine.
- Le symbole apposé sur le produit et sur la documentation qui l’accompagne indique quil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères, mais remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
Conseils pour économiser l’énergie
- Préchauffez le four uniquement si le tableau de cuisson ou votre recette le précise.
- Utilisez des moules à pâtisserie foncés, laqués noir ou émaillés, car ceux-ci absorbent très bien la chaleur.
- Éteignez le four 10 à 15 minutes avant la fin du temps de cuisson réglé. En cas d’aliments nécessitant un temps de cuisson
relativement long, ceux-ci continueront néanmoins à cuire en utilisant la chaleur résiduelle du four.
INSTALLATION
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR43
- Ce four, qui est destiné à entrer en contact avec des denrées alimentaires, est conforme au règlement ( ) n° 1935/2004.
Il a été conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux exigences de sécurité de la directive « Basse Tension »
2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et modifications suivantes) et aux exigences de protection de la directive
« CEM » 2004/108/CE.
Le four ne fonctionne pas :
Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure de courant et que le four est correctement branché.
Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème a été éliminé.
Le programmateur électronique ne fonctionne pas :
Si la lettre « » suivie d’un numéro s’affiche à l’écran, contactez votre Service Après-vente. Dans ce cas, spécifiez le numéro
qui suit la lettre « ».
Avant de faire appel au Service Après-vente :
1. Vérifiez d’abord s’il nest pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points décrits au chapitre
« Diagnostic des pannes ».
2. Éteignez puis rallumez l’appareil pour voir si le problème a été éliminé.
Si, après ces contrôles, le problème persiste, adressez-vous à votre Service Après-vente.
Veuillez toujours spécifier :
une brève description du défaut ;
le type et le modèle exact du four ;
le code service (numéro suivant le mot « Service » sur la plaque signalétique) apparaissant sur le rebord droit de la cavité
du four (visible lorsque la porte est ouverte). Le code service est également indiqué dans le livret de garantie ;
votre adresse complète ;
votre numéro de téléphone.
Si l’appareil doit être réparé, adressez-vous à un Service Après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces
défectueuses seront remplacées par des pièces d’origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement).
Extérieur du four
REMARQUE IMPORTANTE : n’utilisez en aucun cas de produits corrosifs ou de détergents abrasifs. Si l’un de ces produits
entre en contact avec le four, essuyez-le immédiatement à l’aide d’un chiffon humide.
Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon humide. Si celles-ci sont particulièrement sales, utilisez une solution d’eau
additionnée de quelques gouttes de liquide à vaisselle. Essuyez avec un chiffon sec.
Enceinte du four : CYCLE DE NETTOYAGE PURECLEAN™
REMARQUE IMPORTANTE : N'utilisez en aucun cas de produits corrosifs ou de détergents abrasifs. Les éponges
abrasives, les pailles de fer ou les grattoirs métalliques sont à proscrire. Ils risquent à la longue d'abîmer les surfaces
émaillées. Nettoyez la vitre de la porte uniquement à l'aide d'une éponge non abrasive.
La surface de la cavité du four est recouverte d’un émail sans nickel qui, grâce à sa formule particulière, se lave facilement à l’eau
et à l’aide du tissu cellulose fourni. Le tissu cellulose peut être lavé et réutilisé jusqu’à usure complète ; vous pouvez vous le
procurer auprès du Service Après-vente. Il est déconseillé de laver et de sécher le tissu en machine.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DIAGNOSTIC DES PANNES
SERVICE APRÈS-VENTE
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
- Pour nettoyer votre appareil, n’utilisez en aucun cas un jet d’eau sous haute
pression ni d’appareil de nettoyage à la vapeur.
- Attendez que le four ait refroidi avant de le nettoyer.
- Débranchez l’appareil.
FR44
Cycle de nettoyage PURECLEAN™
Afin de conserver votre four dans les meilleures conditions, après chaque utilisation, lancez le cycle de nettoyage PURECLEAN™.
Le cycle dure 35 minutes et inclut une phase de refroidissement. Procédez comme suit :
1. Attendez que le four soit froid.
2. Mouillez le tissu cellulose fourni à l'eau courante et essorez pour qu'il ne goutte pas.
3. Ouvrez la porte du four et extrayez les accessoires émaillés.
4. Disposez le tissu cellulose sur la sole du four de façon à la recouvrir complètement.
5. Répartissez 350 ml d'eau sur le tissu cellulose de façon uniforme. Une quantité inférieure ou supérieure peut nuire au bon
résultat de l'opération.
6. Fermez la porte du four.
7. Tournez le bouton Fonctions sur le symbole : le mot PURECLEAN™ s'affiche à l'écran.
8. Appuyez sur la touche pour confirmer le choix et lancer le cycle de pyrolyse. N'ouvrez pas la porte pendant le
déroulement du cycle pour éviter que de la vapeur ne s'échappe.
9. Une fois le cycle terminé, ouvrez la porte, retirez le tissu cellulose et éliminez l'eau résiduelle éventuellement présente
dans le four.
10. Commencez le nettoyage à l'aide de l'éponge fournie imbibée d'un peu d'eau chaude (un nettoyage retardé de plus de 15
minutes peut compromettre le bon résultat de celui-ci).
Salissures tenaces
En cas de salissures particulièrement tenaces, répétez le cycle PURECLEAN™ et ajoutez quelques gouttes de détergent neutre
pendant la phase d'élimination des salissures.
Nettoyage de la vitre intérieure
La surface interne de la vitre intérieure de la porte est dotée d'un revêtement particulier qui facilite son nettoyage.
Pour conserver la vitre dans les meilleures conditions, après chaque cycle de nettoyage PURECLEAN™, nettoyez-la uniquement
à l'eau et à l'aide d'une éponge non abrasive.
Pour éliminer les éventuelles graisses résiduelles, versez quelques gouttes de détergent neutre dans l'eau.
NOTES :
Pour faciliter le nettoyage, il est possible d’enlever la porte (référez-vous au chapitre ENTRETIEN).
Il est possible d’abaisser la résistance supérieure du gril (voir le chapitre ENTRETIEN), pour nettoyer la partie supérieure de
l’intérieur du four.
Pendant la cuisson prolongée d’aliments à forte teneur en eau (ex. pizzas, légumes, etc.), il se peut que de la
condensation se forme à l’intérieur de la porte et sur le joint. Dès que le four est froid, essuyez à l’aide d’un chiffon
ou d’une éponge.
Accessoires :
Faites tremper les accessoires dans du liquide à vaisselle immédiatement après leur utilisation. S’ils sont encore chauds,
munissez-vous de gants pour les manipuler.
Utilisez une brosse ou une éponge pour détacher facilement les résidus d’aliments.
Ne lavez pas les accessoires émaillés au lave-vaisselle. Les tergents agressifs généralement utilisés dans les lave-
vaisselle risquent d’endommager lémail de façon irréversible.
DÉMONTAGE DE LA PORTE
Pour démonter la porte :
1. Ouvrez complètement la porte du four.
2. Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les poussant vers l’avant, jusqu’à la butée (Fig. 1).
3. Fermez complètement la porte (A), soulevez-la (B) et faites-la pivoter (C) jusqu’à ce quelle se décroche (D) (Fig. 2).
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
- Munissez-vous de gants de protection.
- Procédez aux opérations indiquées lorsque l’appareil est froid.
- Veillez à toujours débrancher l’appareil.
FR45
Pour remonter la porte :
1. Introduisez les charnières dans leur logement respectif.
2. Ouvrez complètement la porte du four.
3. Abaissez les deux manettes d’arrêt.
4. Fermez la porte du four.
DÉPOSE DES GRILLES LATÉRALES
Sur certains modèles, les grilles latérales, destinées à supporter les accessoires, sont dotées de vis de fixation (Fig. 3) qui en
augmentent la stabilité.
1. Retirez les vis et les rondelles relatives à droite et à gauche à laided’une pièce de monnaie ou d’un tournevis (Fig. 4).
2. Retirez les grilles en les soulevant (1) et en les faisant pivoter (2), comme illustré dans la Fig. 5.
DÉPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE SUPÉRIEURE
(UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES)
1. Retirez les grilles porte-accessoires latérales.
2. Faites sortir légèrement la résistance (Fig. 6) avant de l’abaisser (Fig. 7).
3. Pour remettre la résistance en place, soulevez-la en la tirant légèrement vers vous. Vérifiez qu’elle repose sur les sièges
latéraux prévus à cet effet.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
FR46
REMPLACEMENT DE LAMPOULE
Pour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :
1. Débranchez le four.
2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 8), remplacez l’ampoule brûlée èar une neuve (voir « Remarque » pour connaître le
type), puis revissez le capot de l’ampoule.
3. Rebranchez le four.
Pour remplacer l’ampoule latérale (si présente) :
1. Débranchez le four.
2. Déposez les grilles porte-accessoires latérales, si elles sont présentes.
3. À l’aide d’un tournevis à tête plate que vous utiliserez pour faire levier vers l’extérieur, dégagez le capot de l’ampoule.
4. Remplacez l’ampoule brûlée par une ampoule neuve (voir « Remarque » pour connaître le type).
5. Remontez le couvercle de lampoule en l’appuyant contre la paroi du four jusqu’à ce qu’il soit accroché correctement.
6. Remontez les grilles porte-accessoires latérales.
7. Rebranchez le four.
REMARQUE :
- Utilisez uniquement des ampoules à incandescence de 25-40W/230V type E-14, T300°C, ou des ampoules halogènes de
20-40W/230 V type G9, T300°C.
- Ces ampoules sont disponibles auprès de nos Services Après-vente.
REMARQUE IMPORTANTE :
- Si vous utilisez des ampoules halogènes, évitez de les manipuler à mains nues, car vos empreintes digitales
risqueraient de les abîmer.
- Avant de faire fonctionner le four, contrôlez que le capot de l’ampoule a été remis en place.
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11
FR47
POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION
1. Bandeau de commandes
2. Résistance supérieure/gril
3. Ventilateur (non visible)
4. Plaque signalétique (à ne pas enlever)
5. Éclairage
6. Résistance circulaire (non visible)
7. Ventilateur
8. Tournebroche (si présent)
9. Résistance inférieure (non visible)
10. Porte
11. Position des plaques (le nombre de gradins est indiqué sur le devant du four)
12. Paroi
13. Connexion sonde viande
REMARQUE :
- Durant la cuisson, il est possible que le ventilateur de refroidissement se mette en marche par intermittence pour réduire
la consommation dénergie.
- À la fin de la cuisson, après l’extinction du four, le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner pendant
un certain temps.
- À l’ouverture de la porte durant la cuisson, les éléments chauffants se désactivent.
ACCESSOIRES FOURNIS
A. GRILLE (1) : à utiliser pour la cuisson d’aliments ou en tant que support pour casseroles, moules à gâteau ou tout autre
récipient approprié à la cuisson au four.
B. LÈCHEFRITE (1) : à utiliser, positionnée sous la grille, pour récolter les jus ou comme plat pour cuire la viande, les légumes,
les fougasses etc.
C. PLAQUE À PÂTISSERIE (1) : à utiliser pour cuire du pain ou de latisserie, mais aussi un rôti de viande, du poisson en
papillotte, etc.
D. SONDE VIANDE : permet de mesurer la température à l’intérieur des aliments durant la cuisson.
E. GRILLES COULISSANTES : permettent d’introduire et de sortir les accessoires plus facilement.
F. TISSU CELLULOSE (1) : à utiliser pour le cycle de nettoyage PURECLEAN™.
REMARQUE IMPORTANTE : utilisez uniquement le tissu cellulose fourni.
G. ÉPONGE : à utiliser pour éliminer les salissures présentes dans la cavité.
ACCESSOIRES NON FOURNIS
Il est possible d’acheter séparément d’autres accessoires auprès de votre revendeur - distributeur de pièces détachées.
MODE D’EMPLOI DU FOUR
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G
1
12
5
2
4
13
8
5
9
11
10
7
6
3
Cooking nished at 19:10
FR48
INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR
La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui en évite l’extraction involontaire.
1. Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (Fig. 1).
2. Inclinez la grille à la hauteur de la position de blocage « B » (Fig. 2).
3. Remettez la grille en position horizontale et poussez-la jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement insérée « C » (Fig. 3).
4. Pour extraire la grille, procédez dans le sens inverse.
Pour les autres accessoires, comme la lèchefrite et la plaque à pâtisserie, l’introduction s’effectue de la même manière. La partie
saillante présente sur la partie plate en permet le blocage.
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES
TOUCHES À EFFLEUREMENT : pour les utiliser, il suffit d’appuyer sur le symbole correspondant (n’appuyez pas trop fort).
Marche/Arrêt
pour accéder au MENU principal ou retourner à la page initiale
pour accéder directement aux 10 fonctions préférées. Pour les réglages et les modalités de mémorisation et d’utilisation,
consulter le paragraphe « FAVORIS ».
pour retourner à la page précédente ou enregistrer la fonction préférée
pour explorer les fonctions/options et régler les valeurs préconisées
pour sélectionner et confirmer les paramétrages
pour commencer la cuisson
LISTE DES FONCTIONS
Après avoir allumé le four, en appuyant sur la touche , l’afficheur montre les indications suivantes.
A. Symbole relatif à la fonction surlignée
B. Fonction surlignée pouvant être sélectionnée en appuyant sur
C. Description de la fonction surlignée
D. Autres fonctions disponibles et pouvant être sélectionnées
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
AFFICHEUR
Cuisson terminée à 19:10
Fonctions de cuisson manuelles traditionnelles
Fonctions spéciales
Recettes
Traditionnel
A
D
C
B
FR49
DÉTAILS DE LA FONCTION
Après avoir sélectionné la fonction désirée, en appuyant sur la touche , l’afficheur montre d’autres options et détails y
étant associés
Pour se déplacer parmi les différentes zones, utilisez les touches et : le curseur se déplace près des valeurs
modifiables en suivant l’ordre décrit ci-dessus. Appuyez sur pour sélectionner la valeur, la modifier au moyen
de et la confirmer avec la touche .
PREMIÈRE UTILISATION DU FOUR - SÉLECTION DE LA LANGUE ET RÉGLAGE DE
L’ HE U RE
Pour utiliser correctement le four, à la mise en service ou à la première utilisation, il est nécessaire de sélectionner la langue
désirée et de régler l’heure.
Procédez comme suit :
1. Appuyez sur : l’afficheur visualise la liste des trois premières langues disponibles.
2. Appuyez sur les touches et pour dérouler la liste.
3. Lorsque la langue désirée apparaît, appuyez sur pour la sélectionner.
Après avoir sélectionné la langue, l’afficheur indique 12:00 clignotant.
4. Réglez l’heure en appuyant sur les touches et . Pour faire défiler les chiffres plus rapidement, gardez le doigt
sur la touche.
5. Confirmez en appuyant sur : l’afficheur visualise la liste des fonctions.
SÉLECTION DES FONCTIONS DE CUISSON
1. Si le four est éteint, appuyez sur la touche ; les fonctions de cuisson sont affichées.
2. Explorez les différentes possibilités disponibles en appuyant sur les touches : la fonction à sélectionner est
indiquée en blanc au centre de l’afficheur.
REMARQUE : pour la liste et la description des fonctions, se référer au tableau spécifique page 55 et page 56.
3. Choisissez la fonction en appuyant sur la touche : les paramétrages de cuisson apparaissent sur lafficheur. Si les
valeurs préalablement sélectionnées correspondent à celles désirées, appuyez sur la touche de lancement , sinon
procédez comme indiqué ci-dessous pour les modifier.
PARAMÉTRAGE DE LA TEMPÉRATURE/PUISSANCE DU GRIL
Pour modifier la température ou la puissance du gril, il est nécessaire de procéder comme suit :
1. Vérifiez que le curseur est positionné près de la valeur de la température (zone 1) ; appuyez sur la touche pour
sélectionner le paramètre à modifier : les valeurs qui correspondent à la température clignotent.
2. Modifiez avec les touches jusqu’à atteindre la valeur désirée.
3. Appuyez sur la touche pour confirmer puis appuyez sur . L’afficheur suggère à quel niveau insérer le plat à cuire.
4. Appuyez sur pour lancer la cuisson.
La température sélectionnée peut être modifiée également durant la cuisson, en suivant la même procédure.
5. Une fois la cuisson terminée, le message de fin cuisson apparaît. Il est alors possible d’éteindre le four en appuyant sur la
touche ou bien de prolonger la cuisson en appuyant sur . À l’extinction, la barre de refroidissement qui indique
la température présente à l’intérieur du four apparaît sur l’afficheur.
PRECHAUFFER
Non
PUISSANCE GRIL
Moyen
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
Gril
--:--
--:--
Zone 1 Zone 3
Curseur
Zone 4
Zone 2
Fonctions de cuisson manuelle traditionnelles
Fonctions spéciales
Recettes
Traditionnel
PRECHAUFFER
Non
TEMPERATURE
200°C
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
Chaleur pulsée
--:--
--:--
PRECHAUFFER
Non
TEMPERATURE
180°C
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
Chaleur pulsée
--:--
--:--
Placer aliments sur gradin 3
Appuyer sur à la n
FR50
PRÉCHAUFFAGE DE LA CAVITÉ
Si vous désirez préchauffer le four avant d’introduire le plat à cuire, modifiez la présélection du four comme suit :
1. Positionnez le curseur avec les touches et à la hauteur du préchauffage.
2. Appuyez sur la touche pour sélectionner le paramètre : le message « Non » clignote.
3. Modifiez le paramètre en appuyant sur la touche ou : l’afficheur indique « Oui ».
4. Confirmer le choix effectué en appuyant sur la touche .
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE
Si vous désirez préchauffer rapidement le four, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la fonction préchauffage rapide avec les touches .
2. Confirmer avec la touche : les paramétrages apparaissent sur lafficheur.
3. Si la température proposée correspond à celle désirée, appuyez sur la touche , pour la modifier, procédez comme indiqué
dans les paragraphes précédents. Un signal sonore indiquera que le four a atteint la température programmée. À la fin de la
phase de préchauffage, le four sélectionne automatiquement la fonction statique .
À ce stade, introduisez le plat à cuire.
4. Si vous désirez programmer une fonction de cuisson différente, appuyez sur et sélectionnez celle désirée.
RÉGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSON
Cette fonction permet de cuire pendant un temps défini, d’un minimum de 1 minute jusqu’au temps maximum permis par la
fonction sélectionnée. Quand la durée de cuisson est écoulée, le four s’éteint automatiquement.
1. Programmez la fonction en positionnant le curseur en face du message « durée cuisson » en utilisant les
touches .
2. Appuyer sur la touche pour sélectionner le paramètre ; « 00:00 » clignote sur l’afficheur.
3. Modifiez la valeur avec les touches et jusqu’à visualiser le temps de cuisson désiré.
4. Confirmer la valeur choisie avec la touche .
BRUNISSAGE
À la fin de la cuisson, pour les fonctions qui le permettent, l’afficheur propose de dorer davantage votre plat sur le dessus. Cette
fonction ne peut être activée que si vous avez introduit une durée de cuisson.
Une fois la durée de cuisson écoulée, l’afficheur montre « ^ pour prolonger OK pour dorer ». En appuyant sur la touche , le
four lance la phase de « Brunissage » pendant 5 minutes. Cette fonction ne peut être effectuée qu’une fois.
PRECHAUFFER
Non
TEMPERATURE
180°C
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
Chaleur pulsée
--:--
--:--
PRECHAUFFER
Non
TEMPERATURE
180°C
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
Chaleur pulsée
--:--
--:--
PRECHAUFFER
Oui
TEMPERATURE
180°C
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
Chaleur pulsée
--:--
--:--
TEMPERATURE
180°C
INSERER
Préchauage rapide
- 00:02
TEMPERATURE
180°C
INSERER
Préchauage
- 00:02
TEMPERATURE
180°C
INSERER
Le four est chaud!
- 00:02
PRECHAUFFER
Non
TEMPERATURE
180°C
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
Chaleur pulsée
--:--
--:--
PRECHAUFFER
Non
TEMPERATURE
180°C
HH MM
HEURE DE FIN
Chaleur pulsée
--:--
- 00:00
PRECHAUFFER
Non
TEMPERATURE
180°C
HH MM
HEURE DE FIN
Chaleur pulsée
19:20
- 00:20
Brunissage Brunissage terminé à 20:05
Cuisson terminée à 20:00
^ pour prolonger, OK pour rôtir
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
20:05
- 00:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Bauknecht BCTM 9100 PT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi