AL-KO R 7-63.8 A Comfort Ride-On Lawnmower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

493401_a 43
Traduction de la notice d’utilisation originale
TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE
Table des matières
1 À propos de cette notice .......................... 43
1.1 Symboles sur la page de titre............. 43
1.2 Explications des symboles et des
mentions............................................. 43
2 Description du produit.............................. 44
2.1 Utilisation conforme............................ 44
2.2 Symboles sur l’appareil ...................... 44
2.3 Aperçu produit (01) ............................ 44
3 Consignes de sécurité ............................. 45
3.1 Opérateurs ......................................... 45
3.2 Sécurité des personnes, des ani-
maux et des objets ............................. 45
3.3 Manipulation de l’essence et de
l’huile .................................................. 46
4 Mise en service........................................ 46
4.1 Contrôler l’état général du moteur...... 46
4.2 Faire l’appoint en carburant et
fluides................................................. 46
4.2.1 Faire le plein d’huile moteur (02) . 47
4.2.2 Contrôler le niveau d’huile (02).... 47
4.2.3 Faire le plein d'essence............... 48
5 Utilisation du moteur ................................ 48
5.1 Mise en marche et arrêt du moteur .... 49
6 Réparation ............................................... 49
7 Maintenance et entretien ......................... 49
7.1 Remplacer le filtre à air (03)............... 50
7.2 Remplacer l'huile (06) ........................ 50
7.3 Nettoyer le moteur et le silencieux
(07)..................................................... 51
7.4 Nettoyer le filtre à air (08)................... 51
7.5 Maintenance de la bougie d’allumage
(09)..................................................... 51
7.6 Réglages du carburateur.................... 52
7.7 Programme de maintenance.............. 52
8 Aide en cas de pannes ............................ 53
9 Transport ................................................. 54
10 Stockage.................................................. 54
11 Élimination................................................. 55
12 Caractéristiques techniques...................... 55
13 Pièces de rechange................................... 55
14 Service clients/après-vente ....................... 55
15 Garantie..................................................... 55
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
La version originale du manuel est la version
allemande. Toute autre version linguistique
est une traduction du manuel original.
Conservez toujours cette notice de manière à
pouvoir la consulter lorsque vous avez be-
soin d’informations sur le produit.
Remettez le produit uniquement accompagné
de cette notice à un tiers.
Lisez et respectez les consignes de sécurité
et les avertissements de la présente notice.
Observez également la notice ci-jointe de
l’appareil.
1.1 Symboles sur la page de titre
Symbole Signification
Lire impérativement la présente no-
tice avec attention avant la mise en
service. Ceci constitue une condi-
tion préalable à un travail sûr et une
bonne maniabilité.
Notice d’utilisation
Ne pas utiliser un appareil à es-
sence à proximité de flammes nues
ou de sources de chaleur.
1.2 Explications des symboles et des
mentions
DANGER!
Indique une situation de danger immé-
diat qui, si elle n’est pas évitée, entraîne
la mort, ou des blessures graves.
FR
44 AL-KO Pro 225
Description du produit
AVERTISSEMENT !
Indique une situation de danger potentiel
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraî-
ner la mort, ou des blessures graves.
ATTENTION !
Indique une situation de danger potentiel
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraî-
ner des blessures légères à moyennes.
ATTENTION!
Indique une situation qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des dégâts
matériels.
REMARQUE
Instructions spéciales pour une meil-
leure compréhension et maniabilité.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
Cette documentation décrit un moteur à combus-
tion.
Toujours tenir compte également des instructions
de la notice d’utilisation de l’appareil de jardi-
nage!
DANGER!
Danger de mort
Risque d’asphyxie lié au monoxyde de
carbone dangereux
Démarrer et utiliser le moteur uni-
quement à l’air libre.
Une utilisation dans des locaux fer-
més, même avec des portes et fe-
nêtres ouvertes est interdite.
2.1 Utilisation conforme
Ce moteur à combustion est conçu pour tracter
les tracteurs tondeuses pour une utilisation pri-
vée. En raison de ses gaz d’échappement, son
utilisation est uniquement autorisée à l’air libre et
interdite à l’intérieur. Toute autre utilisation ou
toute utilisation allant au-delà des conditions
d'exploitation est considérée comme non
conforme.
Le présent moteur est exclusivement destiné à
une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi
que toute forme de modification non autorisée est
considérée comme un détournement de l’objet
initial, avec pour conséquences la perte de ga-
rantie et de la conformité (marquage CE) ainsi
que le refus de toute part de responsabilité du
constructeur en cas de dommages causés à l’uti-
lisateur ou à un tiers.
2.2 Symboles sur l’appareil
Attention!
Les moteurs produisent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et
incolore.
Lorsque du monoxyde de carbone est
inhalé, cela peut provoquer des nau-
sées, une perte de connaissance ou
la mort.
Démarrer et faire tourner le moteur à
l’air libre.
Ne pas démarrer ou faire tourner le
moteur dans des locaux fermés,
même lorsque les portes ou les fe-
nêtres sont ouvertes.
Lire la notice d’utilisation avant la
mise en service!
Le carburant et les vapeurs de carbu-
rant sont extrêmement inflammables
et explosives. Il se produit des étin-
celles lors du démarrage du moteur.
Les étincelles peuvent enflammer les
gaz inflammables à proximité.
Les objets inflammables comme le
feuillage, l’herbe etc. peuvent prendre
feu.
Attention!
Les moteurs en service produisent de
la chaleur. Les éléments du moteur,
en particulier l’échappement, de-
viennent extrêmement chauds.
Couper le moteur et le laisser refroi-
dir.
Garder l’amortisseur exempt de
crasse.
2.3 Aperçu produit (01)
Pièce
1 Réservoir à carburant
2 Poignée du starter
3 Filtre à air
4 Carburateur
5 Bougie d’allumage
493401_a 45
Consignes de sécurité
Pièce
6 Piège à sons
7 Bouchon de remplissage d’huile
avec jauge
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER!
Danger de mort et de blessures très
graves en cas de non-connaissance
des consignes de sécurité
La non-connaissance des consignes de
sécurité et des instructions d’utilisation
peut entraîner de très graves blessures,
voire la mort.
Avant d’utiliser l’appareil, tenez
compte de toutes les consignes de
sécurité et des instructions d’utilisa-
tion de ce manuel d’utilisation ainsi
que des manuels d’utilisation men-
tionnés.
Conservez tous les documents four-
nis en vue d’une utilisation ulté-
rieure.
DANGER!
Danger de mort par intoxication
Les fumées dégagées par le moteur
contiennent du monoxyde de carbone
qui peut tuer une personne en quelques
minutes.
Ne faites jamais tourner le moteur
dans des locaux fermés, mais tou-
jours à l’air libre.
N’inhalez pas les gaz d’échappe-
ment du moteur.
Éteignez le moteur si lors de l’utilisa-
tion de l’appareil, vous vous sentez
mal, ressentez des vertiges ou des
signes de faiblesse. Consultez im-
médiatement un médecin.
N'utilisez l’appareil que s’il est en parfait état.
Ne pas mettre hors service les dispositifs de
sécurité et de protection.
Porter un protecteur auditif.
Lire attentivement et respecter les instruc-
tions de la présente notice d’utilisation et de
celle du tracteur tondeuse sur lequel ce mo-
teur est monté. Apprenez à arrêter le moteur
rapidement.
Ne pas utiliser de démarreur moteur sous
forme d’aérosol.
3.1 Opérateurs
Les jeunes de moins de 16 ans ou les per-
sonnes qui ne connaissent pas la notice d’uti-
lisation ne doivent pas utiliser le moteur. Res-
pecter l’éventuelle réglementation de sécurité
nationale sur l’âge minimum de l’opérateur.
Le moteur ne doit pas être mis en service
sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de
médicaments.
3.2 Sécurité des personnes, des animaux et
des objets
N’utiliser le moteur que de manière
conforme. Une utilisation non conforme peut
entraîner des blessures et provoquer des dé-
gâts matériels.
La responsabilité de l’utilisateur est engagée
en cas d’accidents avec d’autres personnes
ou de dégâts liés à leurs biens.
Tenez toute tierce personne à l’écart de la
zone à risques.
N’allumez le moteur que lorsque personne ni
aucun animal ne se trouve dans la zone de
travail.
Respectez une distance de sécurité avec les
personnes et les animaux, et coupez le mo-
teur lorsque des personnes ou des animaux
s’approchent.
Ne dirigez jamais le flux de gaz d’échappe-
ment du moteur en direction de personnes ou
d’animaux ni en direction de produits et ob-
jets inflammables.
Ne passez jamais la main dans la grille d’as-
piration et d’aération lorsque le moteur
tourne. Les pièces mécaniques rotatives
peuvent provoquer des blessures.
Coupez toujours le moteur lorsque vous n’en
avez pas besoin, p. ex. quand vous changez
de zone de travail, pour les travaux de main-
tenance et d’entretien, quand vous faites le
plein du mélange essence/huile.
Ne pas utiliser le moteur dans des environne-
ments mal aérés (par ex. garage). Les gaz
d’échappement contiennent du monoxyde de
carbone nocif et d’autres polluants.
En cas d’accident, coupez immédiatement le
moteur pour éviter toutes blessures et autres
dommages matériels.
N’utilisez pas le moteur avec des pièces
usées ou défectueuses. Les pièces usées ou
FR
46 AL-KO Pro 225
Mise en service
défectueuses peuvent entraîner de graves
blessures.
Utiliser exclusivement des pièces de re-
change et des accessoires d’origine.
Conservez le moteur hors de la portée des
enfants.
Indiquez aux enfants et aux adolescents qu’il
ne faut pas jouer avec le moteur.
3.3 Manipulation de l’essence et de l’huile
DANGER!
Risque d'explosion et d’incendie
Les émissions du mélange essence/air
créent une atmosphère explosive. Une
déflagration, une explosion ou un incen-
die peuvent provoquer de graves bles-
sures, voire la mort, en cas de manipula-
tion incorrecte du carburant.
Ne pas fumer quand vous manipulez
de l’essence.
Manipuler l'essence en extérieur
uniquement, jamais dans des locaux
fermés.
Respecter impérativement les règles
de comportement citées plus bas.
Transporter et stocker l'essence et l’huile ex-
clusivement dans des conteneurs prévus à
cet effet. Veiller à ce qu'aucun enfant n'ait ac-
cès à l'essence et à l’huile stockées.
Pour éviter toute contamination du sol (pro-
tection de l'environnement), veiller à ce que
l’essence et l'huile ne pénètrent pas dans la
terre quand vous faites le plein. Pour faire le
plein, utiliser un entonnoir.
Ne jamais remplir le réservoir de l’appareil
dans une pièce fermée. Des vapeurs d’es-
sence peuvent s'accumuler sur le sol et pro-
voquer une déflagration ou même une explo-
sion.
Essuyer immédiatement les déversements
d’essence sur l’appareil et au sol. Laisser sé-
cher les tissus utilisés pour essuyer l’essence
dans un endroit bien ventilé avant de le jeter.
Sinon, il y a risque de combustion spontanée.
Si vous renversez de l’essence, des vapeurs
d’essence se forment. Pour cette raison, ne
pas démarrer l’appareil au même endroit,
mais à au moins 3 m de distance.
Éviter tout contact de la peau avec des pro-
duits pétroliers. Ne pas respirer les vapeurs
d'essence. Toujours porter des gants de pro-
tection quand vous faites le plein. Changer et
nettoyer régulièrement vos vêtements de pro-
tection.
Veiller à ce que vos vêtements n'entrent pas
en contact avec l’essence. Si vos vêtements
sont tachés par de l’essence, changez-vous
immédiatement.
Ne jamais remplir l’appareil quand le moteur
fonctionne ou quand il est chaud.
4 MISE EN SERVICE
REMARQUE
Avant la mise en service:
Toujours réaliser un contrôle visuel.
Le moteur ne doit pas être utilisé si
des éléments de fixation ou d’utilisa-
tion sont desserrés, endommagés
ou usés.
Faire impérativement l’appoint
d’huile moteur.
4.1 Contrôler l’état général du moteur
1. Sur le moteur, contrôler:
L’absence de fuite d’huile ou d’essence à
l’extérieur ou sous le moteur
L’absence d’encrassement excessif ou
de corps étrangers
L’absence de signes d’endommagement
Le serrage correct de toutes les vis et de
tous les écrous
Le serrage correct et la présence de
toutes les protections et caches
L’endommagement et l’encrassement du
filtre à air
Le niveau de carburant
Le niveau d’huile moteur
2. Éliminer les vices constatés avant la mise en
service.
4.2 Faire l’appoint en carburant et fluides.
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie et d'explosion
L'essence et l'huile sont hautement in-
flammables. Un incendie peut causer
des blessures graves.
Ne faire l’appoint d’essence et
d’huile qu’à l’air libre et pas à proxi-
mité de flammes nues ou de
sources de chaleur.
493401_a 47
Mise en service
Remplacer immédiatement le réservoir ou le
bouchon de réservoir endommagé.
Toujours bien fermer le bouchon de réser-
voir.
Lorsque de l’essence s’est répandue :
Ne pas mettre le moteur en marche.
Éviter les essais d’allumage.
Nettoyer le tracteur tondeuse et le mo-
teur.
Du carburant renversé peut endommager
les pièces en plastique: Essuyer immé-
diatement le carburant. La garantie ne
couvre pas les dommages causés par le
carburant sur des pièces en plastique.
4.2.1 Faire le plein d’huile moteur (02)
Recommandations sur l’huile
L’huile moteur est un facteur essentiel pour la
performance et la longévité du moteur.
Utilisez une huile moteur détergente qui rem-
plisse au moins les exigences des classes de
service API SE et SF.
Vérifiez l’étiquette de service API sur le bidon
d’huile pour être sûr qu’elle soit de qualité SE
ou SF.
Sélectionnez le nombre SAE conformément
au tableau ci-dessous:
Plage de
température
Nombre SAE
+5 – +35°C SAE30 (huile d’été monograde)
-15 – +5°C 10W-30 (huiles multigrades)
-25 – +35°C 10W-30 (huiles multigrades syn-
thétiques)
L’utilisation d’huiles multigrades risque d’en-
traîner une consommation accrue avec des
températures élevées. Contrôlez donc le ni-
veau d’huile plus souvent.
Ne mélangez pas d’huiles de plusieurs sortes
et ayant des caractéristiques différentes.
ATTENTION!
Risque de dommages sur le moteur
L’utilisation d’huile SAE 30 (huile d’été
monograde) en présence de tempéra-
tures inférieures à +5°C risque d’entraî-
ner un endommagement du moteur lié à
une lubrification insuffisante.
Utilisez uniquement l’huile hydrau-
lique recommandée.
Faire l’appoint d’huile.
REMARQUE
La contenance d’huile du moteur AL-KO
Pro 225 est de 0,5l au maximum.
REMARQUE
Ne pas remplir d’huile au-dessus du ni-
veau MAX. Un excès d’huile entraîne:
De la fumée dans les gaz d’échap-
pement
Un encrassement de la bougie d’al-
lumage ou du filtre à air
En l’absence d’huile dans le moteur:
1. Remplir un récipient approprié d’huile mo-
teur.
2. Dévisser la jauge d’huile (02/1) de l’orifice de
remplissage d’huile (02/2).
3. Verser lentement par petites quantités dans
l’orifice de remplissage d’huile. Utiliser un en-
tonnoir (non fourni avec le moteur) lors de
l’opération.
4. Interrompre le remplissage d’huile à plusieurs
reprises et vérifier le niveau d’huile. Un dé-
passement du repère MAX (02/3) n’est pas
autorisé (voir chapitre 4.2.2 "Contrôler le ni-
veau d’huile (02)", page47).
5. Introduire la jauge d’huile et la visser à bloc.
6. Le cas échéant, ôter l’huile répandue.
4.2.2 Contrôler le niveau d’huile (02)
ATTENTION!
Risque de dommages sur le moteur
Un niveau d’huile insuffisant risque d’en-
dommager le moteur.
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile.
Si le niveau d’huile est trop bas,
faites l’appoint.
1. Couper le moteur et le laisser refroidir.
Remarque:Le moteur doit être à l’horizon-
tale.
2. Retirer les corps étrangers de la zone de
remplissage d’huile.
3. Dévisser la jauge d’huile (02/1) et l’essuyer.
4. Introduire la jauge d’huile jusqu’en butée et la
visser puis la ressortir. Vérifier si le niveau
d’huile se trouve entre les repères MIN et
MAX.
FR
48 AL-KO Pro 225
Utilisation du moteur
5. Si le niveau d’huile se situe à proximité ou en
dessous du repère MIN: Remplir d’huile.
6. Introduire la jauge d’huile et la visser à bloc.
7. Le cas échéant, ôter l’huile répandue.
4.2.3 Faire le plein d'essence
Recommandations concernant l’essence
Utiliser de l’essence propre, fraîche, sans
plomb d’un indice d’octane minimal de 85.
Acheter le carburant en quantités consom-
mables sous 30 jours (Stockage).
N’utiliser en aucun cas de l’essence conte-
nant du méthanol.
Ne pas mélanger l'essence à l’huile ou à des
additifs.
Faire le plein d’essence
REMARQUE
Pour des informations supplémentaires,
voir la notice d’utilisation du tracteur ton-
deuse.
5 UTILISATION DU MOTEUR
DANGER!
Danger de mort par intoxication
Les fumées dégagées par le moteur
contiennent du monoxyde de carbone
qui peut entraîner la mort d’une per-
sonne en quelques minutes seulement.
Ne faites jamais tourner le moteur
dans des locaux fermés, mais tou-
jours à l’air libre.
N’inhalez pas les gaz d’échappe-
ment du moteur.
Éteignez le moteur si vous vous
sentez mal quand il fonctionne, si
vous ressentez des vertiges ou des
signes de faiblesse. Consultez im-
médiatement un médecin.
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion
L'essence et l'huile sont hautement in-
flammables.
N’utilisez pas de démarreurs sous
forme d’aérosol ou autres.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlures
Les moteur en cours de fonctionnement
deviennent brûlants.
Ne touchez jamais des pièces du
moteur en cours de fonctionnement,
notamment le pot d’échappement.
Laissez refroidir le pot d’échappe-
ment, les cylindres et les ailettes de
refroidissement avant de les tou-
cher.
AVERTISSEMENT !
Risque dû à des pièces en mouve-
ment!
Passer la main dans des pièces de l’ap-
pareil en mouvement entraîne des bles-
sures graves!
Ne jamais passer la main dans des
pièces de l’appareil en mouvement!
Avant de mettre le moteur en marche, tenir
compte du mode d’emploi de l’appareil.
Démarrer et faire tourner le moteur unique-
ment à l’air libre.
Ne pas utiliser le moteur en position inclinée
supérieure à 15° d’inclinaison.
Ne démarrer le moteur qu’en position hori-
zontale.
Ne pas basculer la machine sur le côté
jusqu’à ce que du carburant s’échappe du
bouchon de réservoir.
Contrôler le niveau d’huile.
Attacher les cheveux longs et retirer les bi-
joux.
Ne pas porter de vêtements amples.
Porter des chaussures résistantes et à se-
melle antidérapante.
Ne pas modifier le réglage de base du mo-
teur ni trop monter en régime.
Respecter la distance de sécurité au démar-
rage.
Couper le moteur et laisser refroidir avant
d’ouvrir le bouchon de réservoir.
Couper le moteur et débrancher le câble d’al-
lumage avant de contrôler, de nettoyer ou de
réaliser des travaux sur la machine ou le mo-
teur.
493401_a 49
Réparation
Avant de toucher les ailettes du cylindre et le
revêtement protecteur, attendre que le mo-
teur ait refroidi suffisamment.
Ne pas faire tourner le moteur sans bougie
d’allumage.
5.1 Mise en marche et arrêt du moteur
REMARQUE
Respectez aussi la notice d'utilisation du
tracteur tondeuse!
Au démarrage du moteur, veillez à ce que tous
les dispositifs d’entraînement du tracteur ton-
deuse, de fonctionnement des outils de travail
(barre de coupe, par exemple) et de coupure du
moteur soient désactivés.
Ne démarrer le moteur qu’en position hori-
zontale.
Lorsque les températures extérieures sont
basses, des problèmes risquent de survenir
lors d’un démarrage à froid.
En présence de températures extérieures
élevées, des problèmes de démarrage à
chaud risquent de se produire, en raison de
l’évaporation dans la chambre du carburateur
ou dans la pompe.
Dans tous les cas, la sorte d’huile doit être
adaptée aux températures de fonctionne-
ment.
La puissance maximale d’un moteur à com-
bustion diminue progressivement avec l’alti-
tude. À altitude croissante, la charge moteur
et les lourds travaux doivent donc être évités.
Réglage du régime moteur
Le régime moteur est réglé grâce à l’accélérateur
sur le tracteur tondeuse:
Augmenter le régime.
Diminuer le régime.
Démarrage à chaud et démarrage à froid
Lors d’un démarrage à froid, le starter doit être
mis puis coupé lorsque le moteur est chaud. Lors
d’un démarrage à chaud, le starter n’est pas né-
cessaire.
Mettre et enlever le starter.
6 RÉPARATION
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure lors de répara-
tions
Des réparations inappropriées risquent
d’entraîner des blessures graves et en-
dommager l’appareil.
Les travaux de réparation ne doivent
être entrepris que par des services
de maintenance AL-KO ou des ser-
vices spécialisés autorisés.
Il est uniquement autorisé d’utiliser des
pièces de rechange originales d’AL-KO.
7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures
La mise en marche intempestive du mo-
teur peut entraîner de graves blessures.
Toujours éteindre et protéger le mo-
teur contre une remise en marche
intempestive avant d’effectuer des
travaux de réglage, de maintenance
et de réparation.
Une maintenance régulière est indispensable
pour la sécurité et le maintien des perfor-
mances.
Respecter le plan de maintenance.
Dans le cas d’une utilisation en conditions
difficiles, la maintenance doit être plus fré-
quente.
1. Avant tous les travaux de maintenance et de
nettoyage: Débrancher (04/a) la cosse de
bougie d’allumage (04/1) de la bougie d’allu-
mage (04/2).
2. Les travaux de maintenance et de nettoyage
décrits dans le présent paragraphe doivent
être réalisés conformément au calendrier de
maintenance.
3. Après tous les travaux de maintenance et de
nettoyage: Rebrancher (05/a) la cosse de
bougie d’allumage (05/1) sur la bougie d’allu-
mage (05/2).
FR
50 AL-KO Pro 225
Maintenance et entretien
7.1 Remplacer le filtre à air (03)
REMARQUE
L’élément filtrant doit toujours être
exempt de tout reste d’herbe et
d’encrassement.
Toujours remplacer les éléments fil-
trants par des pièces de rechange
originales.
Le moteur ne doit jamais fonctionner
en l’absence d’un élément filtrant
correct monté.
Nettoyer régulièrement le filtre à air. Remplacer
le filtre à air s’il est endommagé.
1. Nettoyer une zone autour du couvre-filtre
(03/1).
2. Dévisser le bouton rotatif (03/2) du couvre-
filtre et retirer ce dernier(03/a).
3. Extraire (03/3) l’élément filtrant (03/b).
4. Contrôler l’état de l’élément filtrant. L’élément
filtrant doit être en parfait état, propre et en-
tièrement opérationnel. Sinon, l’entretien de
l’élément filtrant doit être réalisé ou un rem-
placement de l’élément filtrant est néces-
saire.
5. Introduire l’élément filtrant et remettre le
couvre-filtre en place.
7.2 Remplacer l'huile (06)
Contrôler régulièrement le niveau d’huile. Vérifier
le niveau d’huile toutes les 5 heures de service
ou tous les jours avant de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie et d'explosion
Du carburant qui déborde est à l’origine
d’un mélange essence/air explosif. Une
déflagration, une explosion ou un incen-
die peuvent provoquer de graves bles-
sures, voire la mort, en cas de manipula-
tion incorrecte du carburant.
Videz le réservoir de carburant
avant de vidanger l’huile.
REMARQUE
Contactez notre service après-vente si
vous n’êtes pas à même de réaliser cer-
tains travaux.
REMARQUE
La contenance d’huile du moteur AL-KO
Pro 225 est de 0,5l au maximum.
REMARQUE
Vidanger l’huile usagée lorsque le
moteur est chaud. L’huile chaude
s’écoule plus rapidement et entière-
ment.
Éliminer l’huile usagée dans le res-
pect de l’environnement!
1. Pour vider le réservoir à carburant: Laisser
tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête de
lui-même.
Ou vider le carburant.
2. Débrancher la cosse de bougie d’allumage
(04/1).
3. Placer un bac (06/1) collecteur d’huile usa-
gée en dessous.
4. Dévisser la jauge d’huile (06/2) et l’essuyer.
5. Dévisser la vis de vidange (06/3).
6. Laisser l’huile s’écouler entièrement dans le
bac.
7. Revisser la vis de vidange. S’assurer du po-
sitionnement correct du joint. Serrer la vis de
vidange à bloc.
8. Remplir de l’huile fraîche dans l’ouverture de
la jauge d’huile voir chapitre 4.2.1 "(Remplir
l’huile moteur (02))", page47. Utiliser un en-
tonnoir (non fourni avec le moteur) lors de
l’opération.
9. Introduire la jauge d’huile jusqu’en butée et la
visser puis la ressortir. Vérifier si le niveau de
remplissage a atteint le repère MAX (06/4).
10. Introduire la jauge d’huile et la visser à bloc.
11. Le cas échéant, ôter l’huile répandue.
493401_a 51
Maintenance et entretien
7.3 Nettoyer le moteur et le silencieux (07)
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie lié à des impuretés
Des saletés au niveau du moteur risque
de mettre le feu au moteur. Un incendie
risque d’entraîner de graves blessures
et même d’entraîner la mort.
Enlevez les impuretés inflammables
(telles que l’herbe, les feuilles, la
graisse) du moteur, notamment du
pot d’échappement et au niveau du
cylindre.
Contrôlez et nettoyez régulièrement
le pot d’échappement et la zone du
cylindre.
ATTENTION!
Danger dû à l’eau
La pénétration d'eau (système d’allu-
mage, carburateur...) peut provoquer
des pannes.
Ne projetez pas d’eau sur le moteur.
1. Laisser refroidir le moteur avant de nettoyer.
2. Ôter régulièrement les saletés du moteur à
l’aide d’un chiffon ou d’une brosse.
3. Enlever tous les résidus de déchets et de sa-
letés du silencieux et de son cache à l’air
comprimé.
4. Nettoyer le système de refroidissement :
Enlever les bourrages des ouvertures
d’amenée d’air frais (07/1).
Pour éviter toute surchauffe, nettoyer
éventuellement les ailettes de refroidisse-
ment et les surfaces à l’intérieur.
5. Essuyer les pièces plastiques à l’aide d’une
éponge humide (07/2) et de détergent.
7.4 Nettoyer le filtre à air (08)
1. Nettoyer une zone autour du couvre-filtre.
2. Dévisser le bouton rotatif (08/1) du couvre-
filtre (08/2).
3. Retirer le couvre-filtre.
4. Extraire l’élément filtrant (08/3).
5. Boucher la crépine d’aspiration (08/4) du mo-
teur avec un chiffon, pour empêcher que la
saleté ne pénètre dans le moteur.
6. Taper l’élément filtrant sur une surface dure
et la souffler à l’air comprimé de l’intérieur
vers l’extérieur pour enlever la poussière et la
saleté.
7. Nettoyer l’intérieur du couvre-filtre (08/2).
8. Enlever le chiffon de la crépine d’aspiration.
9. Introduire l’élément filtrant et remettre le
couvre-filtre en place.
7.5 Maintenance de la bougie d’allumage
(09)
Type de bougie d’allumage prescrit: voir chapitre
13 "Pièces de rechange", page55.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure en cas de choc
électrique
Le contrôle de l’étincelle d’allumage en
présence d’une bougie démontée risque
d’entraîner des blessures graves liées à
un choc électrique et au feu.
Ne contrôlez jamais l’étincelle d’allu-
mage lorsque la bougie d’allumage
est démontée. Utilisez un testeur de
bougie d’allumage au lieu de cela.
ATTENTION!
Risque de dommages sur le moteur
Un fonctionnement du moteur avec une
bougie d’allumage incorrecte ou sans
bougie d’allumage entraîne des endom-
magements moteur importants!
Utilisez toujours le type de bougies
d’allumage prescrit.
N’essayez jamais de démarrer le
moteur sans bougie d’allumage.
1. Dévisser la bougie d’allumage (09/1) à l’aide
d’une clé à pipe (09/2).
2. Nettoyer les électrodes à l’aide d’une brosse
métallique (09/3) et éliminer les éventuels dé-
pôts de suie.
3. À l’aide d’un calibre (09/4), vérifier que l'es-
pacement entre les électrodes (09/5) est cor-
rect.
Remarque:L’écartement des électrodes de
la bougie doit être de 0,7mm – 0,8mm.
4. Revisser la bougie d’allumage et serrer à
l’aide d’une clé à pipe.
FR
52 AL-KO Pro 225
Maintenance et entretien
7.6 Réglages du carburateur
REMARQUE
Le réglage du carburateur doit être ef-
fectué exclusivement par un atelier de
réparation habilité.
7.7 Programme de maintenance
Les travaux suivants peuvent être réalisés soi-
même par l’utilisateur. Tous les autres travaux
d’entretien, de service et de réparations doivent
être effectués dans un atelier de service homo-
logué.
Veuillez également respecter les graissages an-
nuels recommandés conformément au plan de
graissage.
REMARQUE
En cas de forte sollicitation et à des tem-
pératures élevées, des entretiens plus
fréquents que ceux indiqués dans le ta-
bleau ci-dessus peuvent s’avérer néces-
saires.
Opération Avant
chaque
utilisa-
tion
Après
chaque
utilisa-
tion
À la fin
du 1er
mois ou
des 5
pre-
mières
heures
de ser-
vice
Tous
les 3
mois ou
25
heures
de ser-
vice
Tous
les 6
mois ou
50
heures
de ser-
vice
Une fois
par an
ou
toutes
les 100
heures
de ser-
vice
Avant
chaque
remi-
sage
Vérifier le niveau d’huile
moteur
X
Vidanger l’huile X X* X X
Nettoyer le filtre à air X**
Remplacer le filtre à air X
Vérifier la bougie d’allu-
mage
X
Remplacer la bougie d’al-
lumage
X
Vérifier si des pièces sont
desserrées
X X
Nettoyer la grille d’aspira-
tion d’air moteur
Nettoyer
X
Contrôler le filtre à es-
sence***
X
H. de s: heures de service
* Si le moteur fonctionne à plein régime ou à températures élevées.
** Nettoyer plus souvent le filtre à air, si le moteur fonctionne en environnement poussiéreux.
*** Réalisation par une entreprise spécialisée.
493401_a 53
Aide en cas de pannes
8 AIDE EN CAS DE PANNES
ATTENTION !
Risque de blessures
Les parties de l’appareil à arêtes vives
et mobiles peuvent provoquer des bles-
sures.
Pour les travaux de maintenance,
d’entretien et de nettoyage, portez
toujours des gants de protection.
REMARQUE
En cas de pannes ne figurant pas dans
ce tableau ou ne pouvant pas être élimi-
nées, contacter notre service après-
vente compétent.
Panne Cause Élimination
Le moteur ne démarre
pas.
Absence de carburant Remplir de carburant.
Carburant de mauvaise qualité,
encrassé ou ancien dans le ré-
servoir
Vider le réservoir et remplir de carburant
frais.
Procédure de démarrage incor-
recte
Procéder à un démarrage correct.
Bougie non raccordée Contrôler la cosse de la bougie d’allu-
mage et veiller au bon serrage de la
bougie d’allumage.
Bougie d’allumage humide Contrôler la bougie d’allumage.
Électrodes de bougie encras-
sées
Écart d’électrode incorrect
Bourrage du filtre à air Contrôler et nettoyer le filtre à air.
Huile inadéquate pour la saison Vérifier l’huile, la remplacer, le cas
échéant.
Percolation dans le carburateur
en raison de températures éle-
vées
Attendre quelques minutes puis rées-
sayer de démarrer.
Problèmes de combustion Faire inspecter uniquement dans un
atelier du service après-vente!
Problèmes d’allumage Faire inspecter uniquement dans un
atelier du service après-vente!
Perte de puissance
pendant le fonctionne-
ment
Bourrage du filtre à air Contrôler et nettoyer le filtre à air.
Problèmes de combustion Faire inspecter uniquement dans un
atelier du service après-vente!
Fonctionnement ins-
table
Électrodes de bougie encras-
sées
Contrôler la bougie d’allumage.
Écart d’électrode incorrect
FR
54 AL-KO Pro 225
Transport
Panne Cause Élimination
Cosse de bougie d’allumage mal
enfichée
Contrôler la cosse de la bougie d’allu-
mage et veiller au bon serrage de la
bougie d’allumage.
Bourrage du filtre à air Contrôler et nettoyer le filtre à air.
Le starter est mis Enlever le starter.
Problèmes de combustion Faire inspecter uniquement dans un
atelier du service après-vente!
Problèmes d’allumage Faire inspecter uniquement dans un
atelier du service après-vente!
Veuillez inscrire le numéro de série du moteur et
la date d’achat ci-dessous. Vous aurez besoin de
ces informations pour commander des pièces de
rechange, en cas de questions techniques ou sur
la garantie.
Numéro de série du moteur:
Date d’achat:
9 TRANSPORT
Ne transporter le moteur que lorsque le ré-
servoir de carburant est vide.
Toujours transporter le moteur à l’horizontale,
sinon cela entraîne:
un écoulement de carburant et d’huile
une émission de fumée
un démarrage difficile
un encrassement de la bougie d’allu-
mage
10 STOCKAGE
REMARQUE
Pour des informations supplémentaires,
voir la notice d’utilisation du tracteur ton-
deuse.
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie et d'explosion
Du carburant qui déborde est à l’origine
d’un mélange essence/air explosif. Une
déflagration, une explosion ou un incen-
die peuvent provoquer de graves bles-
sures, voire la mort, en cas de manipula-
tion incorrecte du carburant.
Ne jamais stocker le moteur près de
flammes nues ou de sources de
chaleur.
Ne faites jamais tourner le moteur
en environnement inflammable.
En cas d’immobilisation prolongée du tracteur
tondeuse (plus de 2 à 3 mois), il faut vider le car-
burant afin d’éviter les dépôts dans le circuit d’es-
sence. En cas d’immobilisation plus courte, le
carburant peut être protégé à l’aide d’un stabilisa-
teur à carburant.
REMARQUE
Pour des informations supplémentaires:
demandez conseil à votre service après-
vente.
1. Vidanger le carburant du carburateur:
Amener le moteur en plein-air et le lais-
ser refroidir.
Placer un bac collecteur de carburant
dessous.
Desserrer la vis de vidange (06/3).
Laisser s’écouler le carburant entière-
ment.
Resserrer la vis de vidange.
2. Nettoyer le moteur voir chapitre 7.3 "(Net-
toyer le moteur et le silencieux (07)).",
page51
3. Ranger le moteur:
Ranger le moteur dans un local bien aéré
et à l’écart des flammes nues ou des
sources de chaleur.
Ne pas le ranger là où des moteurs élec-
triques ou un outillage électrique sont uti-
lisés.
Le ranger à l’abri de l’humidité.
493401_a 55
Élimination
11 ÉLIMINATION
L’essence et l’huile moteur ne
doivent pas être jetées aux ordures
ménagères, mais être triées avant
leur mise au rebut.
Avant la mise au rebut de l’appareil, le réser-
voir à carburant et le réservoir à huile moteur
doivent être vidés.
L’emballage, l’appareil et les accessoires
sont fabriqués en matériaux recyclables et
doivent être éliminés de manière adéquate.
12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type de moteur PRO 225
Cylindrée 224,4cm
3
Puissance 4,2kW / 3000min
-1
Contenance en huile
moteur
0,5l
Type de moteur PRO 225
Circuit de refroidisse-
ment
refroidissement à air
Écartement des électro-
des de la bougie d’allu-
mage
0,7mm – 0,8mm
13 PIÈCES DE RECHANGE
Bougies recommandées: F7RTC ou équivalent
Pour obtenir les pièces de rechange, contactez
votre revendeur autorisé ou notre service après-
vente.
14 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les
réparations ou les pièces de rechange, contacter
le service de maintenance AL-KO le plus proche
de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui-
vante sur Internet:
www.al-ko.com/service-contacts
15 GARANTIE
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou
remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La
durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap-
pareil.
Notre garantie s’applique seulement en cas:
de respect du présent manuel d’utilisation,
d’utilisation correcte,
d’utilisation de pièces de rechange d’origine.
La garantie ne s’applique pas en cas:
de tentatives de réparation par l’utilisateur,
de modifications techniques par l’utilisateur,
d’utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie:
les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange
xxxxxx (x)
.
La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La
date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au
point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve
d’achat. Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par
cette déclaration.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

AL-KO R 7-63.8 A Comfort Ride-On Lawnmower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à