CAT 522-2700 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Manuel dutilisation
Générateur portable INV2000
2
Renseignements importants concernant la sécurité
La plupart des accidents impliquant l’utilisation, l’entretien et la réparation du produit sont causés par le
non-respect des règles ou des consignes de sécurité de base. Il est souvent possible d’éviter un accident
en reconnaissant les situations potentiellement dangereuses avant qu’un accident se produise. Toute
personne doit être consciente des risques potentiels, y compris des facteurs humains pouvant affecter
la sécurité. Toute personne doit également être formée et posséder les compétences et les outils
nécessaires pour effectuer correctement ces opérations.
Des consignes et des avertissements de sécurité sont fournis dans ce manuel ainsi que sur le produit.
S
i ces avertissements sont ignorés, vous ou d’autres personnes risquez de subir des blessures pouvant
entraîner la mort. Les dangers sont identifiés par le « Symbole d’alerte de sécurité » et suivis d’un
« mot indicateur », comme « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».
Caterpillar ne peut pas anticiper toutes les circonstances possibles pouvant impliquer un danger potentiel.
Les avertissements inclus dans la présente publication et sur le produit ne représentent donc pas une liste
exhaustive. Vous ne devez pas utiliser ce produit d’une manière qui diffère de celle indiquée dans ce manuel
sans avoir pris en compte toutes les règles et consignes de curité applicables à l’utilisation du produit
à l’emplacement prévu, y compris les règles et les consignes spécifiques applicables au lieu de travail. Si vous
utilisez un outil, une procédure, une méthode de travail ou une technique d’utilisation qui ne fait pas partie des
recommandations spécifiques de Caterpillar, vous devez vous assurer que cela ne psente aucun danger
pour vous ni pour les autres. Vous devez également vous assurer que vous avez lautorisation d’effectuer
cetteche et que le produit ne sera ni endomma ni rendu dangereux par les procédures d’utilisation,
de lubrification, dentretien ou deparation que vous envisagez d’utiliser.
Les renseignements, les caractéristiques et les illustrations inclus dans la présente publication sont basés
s
ur les données disponibles au moment de sa rédaction. Les caractéristiques, les valeurs de couple et
de pression, les mesures, les réglages, les illustrations et d’autres éléments peuvent être modifiés à tout
moment. Ces modifications peuvent avoir un impact sur l’entretien du produit. Procurez-vous les tout
derniers renseignements complets avant d’entreprendre une tâche.
Aux États-Unis, l’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle
d
es émissions peuvent être effectués par un établissement quelconque de réparation ou un individu
choisi par le propriétaire.
Le présent manuel contient des renseignements relatifs à la sécurité, à l’utilisation et à l’entretien.
Le présent manuel doit être entreposé avec le produit. Lisez et étudiez le manuel, et entreposez-le avec
la documentation et les renseignements sur le produit.
Clause compromissoire de consommation
La Garantie limitée incluse dans le présent Guide d’utilisation contient des modalités juridiques
i
mportantes, notamment, mais sans s’y limiter, une Clause compromissoire de consommation qui exige
un arbitrage individuel obligatoire et la renonciation à la possibilité d’engager un recours collectif. Veuillez
examiner attentivement le présent document.
Avertissement concernant la Proposition 65 de Californie
Ce produit, ainsi que tous ses accessoires, peut vous exposer à des substances chimiques
telles que le benne, reconnu par l’État de Californie comme cancérigène, mutagène et
reprotoxique. Pour plus de renseignements, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
Pour réduire les risques pour la santé, évitez d’inhaler les vapeurs de carburant et d’essence,
ainsi que les gaz d’échappement du moteur
. Lavez
-
vous les mains après utilisation.
AVERTISSEMENT
3
Table des matières
Clause compromissoire de consommation .............................................................................. 2
Avertissement concernant la Proposition 65 de Californie ....................................................... 2
MESSAGES DE SÉCURITÉ ....................................................................................................... 5
Messages supplémentaires ..................................................................................................... 6
Exigences spéciales ................................................................................................................ 6
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ..................................................................................... 7
Type de moteur et numéro de série ......................................................................................... 8
INSTRUCTIONS POUR UNE PREMIÈRE UTILISATION ........................................................... 9
Huile ........................................................................................................................................ 9
Carburant ................................................................................................................................ 9
Inspection visuelle ................................................................................................................... 9
COMMANDES .......................................................................................................................... 10
Voyants DEL ......................................................................................................................... 10
Commutateur du générateur ................................................................................................. 10
Prises parallèles .................................................................................................................... 10
Commutateur de commande intelligent du moteur ................................................................ 10
Disjoncteurs CA/CC .............................................................................................................. 11
Prises USB ............................................................................................................................ 11
Dispositif d’arrêt en cas de faible niveau d’huile .................................................................... 11
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR ................................................................................ 11
Conditions optimales de fonctionnement du générateur ........................................................ 11
Raccordement à l’alimentation secteur domestique ............................................................... 11
Mise à la terre du générateur ................................................................................................ 11
Utilisation en C.A. .................................................................................................................. 12
Trousses de haute altitude .................................................................................................... 12
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR ..................................................................................... 12
Huile à moteur ....................................................................................................................... 12
Niveau de carburant – Vérification ......................................................................................... 12
DÉMARRAGE DU MOTEUR .................................................................................................... 13
Démarrage manuel ................................................................................................................ 13
ARRÊT DU MOTEUR ............................................................................................................... 13
MAINTENANCE ........................................................................................................................ 13
Filtre à air – Vérification ......................................................................................................... 14
Culasse de cylindre – Nettoyage ........................................................................................... 14
Niveau d’huile moteur – Vérification ...................................................................................... 14
Huile moteur – Changement .................................................................................................. 15
Jeu des soupapes du moteur – Inspection/Réglage .............................................................. 15
4
Conduit de carburant – Remplacement ................................................................................. 15
Bouchon et filtre du réservoir de carburant – Nettoyage ........................................................ 15
Générateur – Inspection ........................................................................................................ 15
Pare-étincelles – Inspection/ Nettoyage/Remplacement ........................................................ 15
Bougie d’allumage – Inspection/ Réglage/Remplacement ..................................................... 16
Inspection visuelle ................................................................................................................. 16
ENTREPOSAGE ...................................................................................................................... 17
Entreposage de 1 à 3 mois .................................................................................................... 17
Entreposage de plus de 3 mois ............................................................................................. 17
DÉPANNAGE ........................................................................................................................... 18
CARACTÉRISTIQUES ............................................................................................................. 19
DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE GAZ
D’ÉCHAPPEMENT ET PAR ÉVAPORATION ........................................................................... 20
Les droits et obligations de votre garantie ............................................................................. 20
Garantie du constructeur ....................................................................................................... 20
Responsabilités du propriétaire relatives à la garantie ........................................................... 20
Exigences de garantie pour les défauts : ............................................................................... 20
GARANTIE ............................................................................................................................... 22
CLAUSE COMPROMISSOIRE DE CONSOMMATION : ARBITRAGE EXÉCUTOIRE
INDIVIDUEL OBLIGATOIRE PLUTÔT QUE TRIBUNAL; RENONCIATION AUX RECOURS
COLLECTIFS ........................................................................................................................ 22
5
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Plusieurs messages de sécurité spécifiques
peuvent être présents sur votre générateur.
Familiarisez-vous avec tous les messages de
sécurité.
rifiez que tous les messages de sécurité sont
lisibles. Nettoyez les messages de sécurité ou
remplacez-les si les mots deviennent illisibles ou si
les illustrations ne sont pas visibles. Utilisez un
chiffon, de l’eau et du savon pour nettoyer les
messages de sécurité. Nutilisez pas de solvants,
d’essence ou d’autres produits chimiques abrasifs.
Les solvants, l’essence ou d’autres produits
chimiques abrasifs pourraient coller l’adhésif
servant à fixer les messages de sécurité.
Remplacez tout message de sécurité
endommagé ou manquant. Si un message de
sécurité est fixé sur une pièce du générateur
qui doit être remplacée, installez un nouveau
message de sécurité sur la pièce de rechange.
Lisez le manuel
N’utilisez pas ce rateur et ne travaillez pas
dessus avant d’avoir lu et compris l’ensemble des
instructions et des avertissements fournis dans le
manuel d’utilisation. Le non-respect des instructions
ou des avertissements peut provoquer des
blessures pouvant entraîner la mort. Vous êtes
responsable du bon entretien du produit.
Surface chaude
/ Ne pas toucher /
Matériau inflammable
Les pièces chaudes ou les composants chauds
peuvent provoquer des brûlures ou des blessures
corporelles. Évitez tout contact entre les pièces
ou composants chauds et votre peau. Utilisez des
vêtements de protection ou un équipement de
protection pour protéger votre peau. Les gaz
d’échappement chauds constituent un risque
potentiel d’incendie. Veillez à tenir tout élément
inflammable à plus de 3 mètres de
l’échappement.
Monoxyde de carbone
Utiliser unnérateur à l’intérieur peut vous tuer
en
quelques minutes. Les gaz déchappement du
rateur contiennent du monoxyde de carbone.
C’est un gaz toxique invisible et inodore. N’utilisez
jamais lerateur à l’intérieur d’une maison ou
d’un garage, même si les portes et les fetres
sont ouvertes. Utilisez-le uniquement à l’exrieur,
et loin des fetres, portes et ventilations. Si une
personne est prise de vertiges, de maux de tête,
de nausée ou se sent fatiguée, transportez-la
imdiatement à l’air frais et appelez un médecin.
Électrocution
R
isque d’électrocution ou de choc électrique :
N’utilisez pas ce générateur et ne travaillez pas
dessus avant d’avoir lu et compris l’ensemble
des instructions et des avertissements fournis
dans le manuel d’utilisation. Le non-respect des
instructions ou des avertissements peut
provoquer de graves blessures pouvant
entraîner la mort.
DANGER
PELIGRO
Utiliser un générateur
à l’intérieur P
EUT VOUS TUER
EN QUELQUES MINUTES. Les
gaz d’échappement du
générateur contiennent du
monoxyde de carbone. C’est un
gaz toxique invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes et les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser UNIQUEMENT
à l’EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et ventilations.
Si usa un generador en
interiores, M
ORIRA EN POCOS
MINUTOS. El escape del
generador contiene monóxido
de carbono. Es un veneno que
no tiene olor ni se puede ver.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje. AUN si las
puertas y vantanas están
abiertas.
Sólo úselo en EXTERIORES
y lejos de ventanas, puertas
y ductos de ventilación.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DANGER
6
Le fonctionnement de cet équipement peut créer
des étincelles qui peuvent engendrer un incendie
de la gétation sèche environnante. Un
pare-étincelles peut être cessaire. L’orateur
devrait communiquer avec les services locaux
d’incendie pour connaître les lois etglements liés
à la protection contre les incendies.
Code de la santé et de la sécurité en
C
alifornie 119080
Les retours de tension dans le système de
distribution de l’alimentation secteur peuvent
entraîner des dommages matériels, des blessures
graves ou la mort.
Ne connectez le générateur au système
électrique d’un bâtiment qu’après avoir utilisé le
commutateur principal de l’immeuble pour isoler
ce dernier du système d’alimentation secteur.
Pour les installations permanentes,
le raccordement doit se faire uniquement au
moyen d’un commutateur à deux directions, afin
d’isoler le bâtiment du système d’alimentation
secteur. Consultez un technicien qualifié pour
une installation et une utilisation adéquates.
Respectez toutes les lois et tous les codes
électriques applicables.
M
essages supplémentaires
Ne l’utilisez pas dans des
conditions humides.
Interdiction de fumer, flammes
nues et étincelles interdites.
Maintenez une distance
minimale de 1,5 mètre
(5 pieds) avec les autres
objets.
Vérifiez que l’unité est
correctement mise à la terre.
Connexion de la prise de terre.
Exigences spéciales
L’appareil électrique (y compris les câbles et les
c
onnecteurs) doit être couvert et protégé
contre l’humidité.
Dans toute installation de groupe électrogène,
le châssis du générateur doit être mis à la terre.
Une borne de terre est fournie.
Le générateur INV2000 possède un conducteur
neutre permanent entre l’enroulement du stator
et le cadre.
Pour une alimentation de 120 V c.a, utilisez des
rallonges de tension nominale minimale de
125 V à 20 A. Utilisez la rallonge la plus courte
correspondant à ces exigences.
Portez un casque, des lunettes de
protection et tout autre équipement de
protection nécessaire.
Si les travaux sont effectués à proximité
d’un moteur en marche, portez des
dispositifs de protection auditive afin
d’empêcher tout dommage de l’ouïe.
Ne portez pas de vêtements amples ou de
bijoux qui peuvent s’accrocher sur les
commandes ou sur d’autres pièces du moteur.
Vérifiez que tous les dispositifs de protection
et tous les couvercles sont bien fixés sur
le moteur.
Ne mettez jamais les liquides d’entretien
dans des récipients en verre. Les récipients
en verre peuvent se briser.
Utilisez toutes les solutions de nettoyage
avec soin.
Les disjoncteurs doivent correspondre
a
ux caractéristiques du générateur. Si les
disjoncteurs nécessitent un remplacement, ils
doivent être remplacés par des disjoncteurs
du même type et disposant des mêmes
caractéristiques de performances.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
7
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
1) Soupape d’évacuation sous vide
2) Bouchon du réservoir de carburant
3) Voyant du panneau
4) Démarreur manuel
5) Jauge de carburant
6) Couvercle de la bougie d’allumage
7) Pare-étincelles
8) Jauge d’huile / Remplissage d’huile /
Vidange d’huile*
9) Système de filtre à air*
10) Commutateur du générateur
11) Commutateur de commande
intelligent du moteur
12) Voyants DEL
13) Prise – 120 V c.a GFCI (double)
14) Disjoncteur C.A.
15) Borne de terre
16) Prises parallèles
17) Prise – USB (double)
18) Prise – 12 V c.c. 8,3 A
19) Disjoncteur CC
*derrière la porte d’accès de service
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
1
1
17
18
19
13
1
6
14
15
12
8
Type de moteur et numéro de série
Les générateurs portables Cat
MD
sont identifiés à l’aide d’un numéro de modèle, d’un numéro de série
et d’un numéro de caractéristiques de performances. Le numéro de modèle et les caractéristiques de
performances se trouvent sur la plaque signalétique (2). Le numéro de série se trouve sur la plaque du
numéro de série (1).
1
2
1
2
9
INSTRUCTIONS POUR UNE PREMIÈRE UTILISATION
Huile
S
uivez la procédure de vérification du niveau d’huile du moteur pour ajouter la quantité d’huile appropriée
pour l’unité, tel que décrit dans le tableau Caractéristiques.
Remarque : Le moteur du générateur ne comprend pas d’huile à la livraison, ajoutez la quantité
appropriée avant la première utilisation.
Carburant
Suivez la procédure de vérification du niveau de carburant afin d’ajouter la quantité de carburant
appropriée pour l’unité, tel que décrit dans le tableau Caractéristiques.
Inspection visuelle
Effectuez l’inspection extérieure avant chaque utilisation, comme décrit ultérieurement dans le
présent manuel.
10
COMMANDES
Voyants DEL
Ce générateur est équipé de 3 voyants
DEL indiquant le faible niveau d’huile (1),
la surcharge (2) et la puissance de sortie (3).
L’indicateur du faible niveau d’huile s’allumera
en rouge lorsque le niveau d’huile dans le carter
moteur est insuffisant. L’indicateur de surcharge
s’allumera en rouge en cas de court-circuit d’une
charge connectée ou si le générateur est en
surcharge. L’indicateur de la puissance de sortie
s’allumera en vert lorsque le générateur
fonctionne normalement.
Commutateur du générateur
To
urnez le commutateur du générateur à la
position du volet de départ pour démarrer le
moteur. Consultez la section Démarrage du
moteur – Démarrage manuel. Tournez le
commutateur du générateur en position « I »
(activé) au démarrage. Pour éteindre le
générateur, tournez le commutateur du
générateur en position « 0 » (désactivé).
Prises parallèles
D
eux générateurs fonctionnels en parallèle
peuvent être connectés pour augmenter la
puissance totale disponible dans une charge
à l’aide de prises parallèles. Le système égalise
uniformément la fréquence et distribue
automatiquement la charge vers chaque
générateur pour ne pas surcharger l’un ou
l’autre. Suivez les instructions de la trousse
parallèle (vendu séparément) pour la connexion
et l’utilisation d’une trousse parallèle.
Commutateur de commande
i
ntelligent du moteur
Ce générateur est équipé d’un commutateur
de commande intelligent du moteur. En position
« I » (acti), legime moteur varie selon la sortie
de puissancecessaire afin d’économiser du
carburant et limiter l’usure et le bruit.
Remarque : Si des appareils nécessitant une
puissance intermittente ou plusieurs appareils
sont branchés, tournez le commutateur de
commande de vitesse en position
«
0 »
(désactivé), afin d’éviter le risque de calage
du moteur. Pour éviter le temps de
préchauffage prolongé, maintenez la commande
de vitesse électronique désactivée jusqu’à ce
que les températures de fonctionnement
normales aient été atteintes.
2
3
1
11
Disjoncteurs CA/CC
Le générateur est équipé de disjoncteurs qui
pr
otègent l’unité et l’appareil des courts-circuits
et des surcharges. Si le disjoncteur disjoncte,
déterminez la cause de la disjonction avant de
refermer le circuit.
Prises USB
L
e générateur est livré avec une
do
uble prise USB. La prise supérieure est un
port USB de 5 V, 1 A et celle inférieure est
un port USB de 5 V et 2,1 A.
Dispositif d’arrêt en cas de faible
n
iveau d’huile
Le générateur est équipé d’un dispositif d’arrêt
en cas de faible niveau d’huile conçu pour
protéger le moteur des dommages causés par
une quantité insuffisante d’huile dans le carter
moteur. Lorsque le niveau d’huile dans le
carter moteur passe en dessous du seuil
de fonctionnement sûr, le voyant de faible
niveau d’huile s’allumera et le moteur
s’arrêtera automatiquement.
FONCTIONNEMENT DU
GÉNÉRATEUR
Conditions optimales de
f
onctionnement du générateur
Température : -5
o
C à 40
o
C
(23
o
F à 104
o
F)
Humidité inférieure à 95 %
Altitude au-dessus du niveau de la mer :
< 3 000 pieds (900 m). Si la zone de
fonctionnement se trouve à plus de
900 m d’altitude, la puissance de sortie
est réduite.
Raccordement à l’alimentation
s
ecteur domestique
Ce générateur doit être installé conformément
à toutes les lois et tous les codes électriques
locaux applicables. Le générateur doit être isolé
du secteur et le raccordement doit être vérifié
par un électricien qualifié.
Mise à la terre du générateur
Le c
ode électrique national exige que les
générateurs soient mis à la terre sur une prise
de terre agréée. Une mise à la terre adéquate
pour le générateur est indispensable pour des
performances optimales du moteur et réduit le
risque d’électrocution. Utilisez la borne de terre
(1) pour mettre le générateur à la terre de façon
adéquate. Avant d’utiliser la borne de terre,
consultez un électricien qualifié, un inspecteur
en électricité ou une autorité locale compétente
au sujet des codes ou des décrets locaux
applicables à l’utilisation prévue du générateur.
1
12
Utilisation en C.A.
Ne surchargez PAS le générateur. En dépassant
la puissance nominale dunérateur, vous
pouvez endommager le générateur ainsi que les
appareils électriques qui lui sont branchés.
Les dispositifs à entraînement motorisé
n
écessitent une puissance de démarrage
élevée. Assurez-vous que les besoins en
énergie de ce type d’appareils ne dépassent
pas la puissance nominale du générateur.
Lorsque le générateur est utilisé pour alimenter
plusieurs appareils électriques, commencez par
brancher l’appareil nécessitant la puissance de
démarrage la plus haute et continuez ainsi en
ordre décroissant.
Trousses de haute altitude
À haute altitude, lelange air/carburant
s
tandard est trop riche et peut provoquer
une baisse des performances ainsi qu’une
augmentation de la consommation de carburant.
Un mélange trop riche peut également salir la
bougie d’allumage et rendre lemarrage difficile.
L’utilisation prolongée à de hautes altitudes peut
provoquer une hausse des émissions.
L’installation d’une trousse de haute altitude
l
orsque nécessaire permet d’assurer un bon
fonctionnement. Les trousses de haute altitude
doivent être installées par un technicien qualifié.
Communiquez avec un fournisseur de services
agréé si le groupe électrogène doit être
utilisé à des altitudes supérieures à 0,9 km
(3 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer.
Remarque : À des altitudes supérieures
à 2 400 m (8 000 pieds) au-dessus du niveau
de la mer, le moteur peut subir une baisse de
performances même si une trousse de haute
altitude est installée.
AVANT DE DÉMARRER LE
M
OTEUR
Huile à moteur
Vérifiez le niveau d’huile avant chaque
utilisation. Consultez la procédure décrite
dans la section « Niveau d’huile moteur –
Vérification » du présent manuel.
Niveau de carburant – Vérification
1. Vérifiez la jauge de niveau
de carburant (2).
2. Si le niveau de carburant est faible,
retirez le bouchon du réservoir
de carburant (1).
3. Vérifiez le filtre. Si le filtre est sale,
nettoyez-le. Consultez les
instructions décrites dans la section
« Bouchon et filtre du réservoir de
carburant – Nettoyage ».
4. Ajoutez du carburant. L’utilisation d’un
stabilisateur de carburant est fortement
recommandée puisque l’unité risque de
ne pas être utilisée pendant de longues
périodes de temps.
5. Après avoir rajou du carburant, remettez
le bouchon du réservoir de carburant.
Pour éviter des dommages corporels, soyez
toujours prudent lorsque vous ajoutez
du carburant :
Ajoutez le carburant dans un
espace bien ventilé.
Arrêtez le moteur avant d’ajouter
du carburant.
Faites le plein uniquement lorsque le
générateur est sur une surface plane.
Laissez refroidir le moteur avant
d’ajouter du carburant.
Ne fumez pas lorsque vous alimentez
le générateur en carburant.
N
’alimentez pas le générateur en
carburant à proximité de flammes nues
ou d’étincelles.
Ne remplissez pas leservoir de carburant
au-delà de la ligne de remplissage.
Évitez le contact répété ou prolongé
avec la peau.
Évitez l’inhalation prolongée de vapeurs
de carburant.
Afin d’éviter d’endommager le générateur :
Utilisez de l’essence sans plomb avec un
indice d’octane surieur ou égal à 87.
Ne mélangez pas l’huile et l’essence.
N’utilisez pas d’essence avec une
teneur en éthanol supérieure à 10 %.
N’utilisez pas d’essence usagée.
Évitez la présence de saletés ou d’eau
dans le réservoir à carburant.
2
1
13
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Démarrage manuel
1. Tenez le générateur isolé du secteur.
2. Débranchez tous les appareils
électriques des prises.
3. Tournez le commutateur de commande
intelligent du moteur en position « 0 »
(désactivé).
4. Ouvrez la soupape d’évacuation sous
vide sur le bouchon du réservoir en la
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre en position « I ».
5. Tournez le commutateur du générateur
à la position du volet de départ.
6. Tirez lentement sur la poignée du
démarreur jusqu’à ce que vous
ressentiez une résistance. Tirez
ensuite complètement sur la poignée
du démarreur. Si le moteur ne démarre
pas, répétez l’étape 6 jusqu’au
démarrage du moteur.
7. Au démarrage du moteur, tournez
le commutateur du générateur en
position « I » (activé).
ARRÊT DU MOTEUR
1. Déconnectez le générateur / débranchez
tous les appareils électriques.
2. Tournez le commutateur du générateur
en position « 0 » (désactivé).
3. Fermez la soupape d’évacuation sous
vide sur le bouchon du réservoir en
la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre en position « 0 ».
REMARQUE : Pour arrêter le moteur en cas
d’urgence, placez le commutateur du générateur
sur la position « 0 » (désactivé).
M
AINTENANCE
A
ssurez-vous que tous les renseignements
concernant la sécurité, les avertissements et les
instructions sont lus et compris avant d’effectuer
toute procédure de maintenance.
Utilisez le nombre d’heures de fonctionnement
ou la date du calendrier, SELON LA PREMIÈRE
ÉCHÉANCE, afin de déterminer les intervalles
d’entretien corrects.
Arrêtez le moteur avant d’effectuer l’entretien.
Placez le générateur sur une surface plane et
retirez le bouchon de la bougie d’allumage afin
d’empêcher le moteur de démarrer. Ne faites
jamais tourner le moteur dans une pièce non
ventilée ni dans un espace clos.
Lorsque nécessaire :
Bouchon et filtre du réservoir de
carburant – Nettoyage
À chaque utilisation :
Niveau d’huile moteur – Vérification
Inspection visuelle
Après les 8 premières heures d’utilisation ou
au bout d’un mois :
Huile moteur – Changement
Tous les mois :
Générateur – Inspection
Toutes les 25 heures d’utilisation ou tous les
3 mois :
Huile moteur – Changement
Filtre à air – Vérification
Toutes les 50 heures d’utilisation ou tous les
3 mois :
Pare-étincelles – Inspection/Nettoyage/
Remplacement
Toutes les 100 heures d’utilisation ou tous
les 6 mois :
Bougie d’allumage – Inspection/Réglage/
Remplacement
Toutes les 300 heures d’utilisation ou tous
les ans :
Culasse de cylindre – Nettoyage
Jeu des soupapes du moteur – Vérification
Tous les 2 ans :
Conduit de carburant – Vérification/
remplacement le cas échéant
REMARQUE : N’utilisez que des pièces
Caterpillar d’origine.
14
Filtre à air – Vérification
Un filtre à air sale empêche l’air de bien circuler
dans le carburateur, augmente la consommation
de carburant et peut endommager le moteur.
Entretenez régulièrement le filtre à air afin de
garder le générateur en bon état de marche.
Entretenez-le plus fréquemment en cas
d’utilisation du générateur dans des zones
extrêmement poussiéreuses.
Remarque : N
utilisez jamais le générateur si le
filtre à air n’est pas en place. Utiliser le générateur
sans filtre à air entraîne une usure rapide
du moteur.
Ouvrez la porte de service gauche (1). Retirez le
b
oulon (2) du couvercle du filtre à air, puis retirez
le couvercle du filtre à air (3) en retirant la porte de
service. Vérifiez que le filtre à air est propre et non
endommagé. Si le filtre à air est sale, lavez-le.
Si le filtre à air est endommagé, remplacez-le.
Utilisez un solvant non inflammable ou un mélange
de tergent domestique et deau chaude pour
laver le filtre. Rincez le filtre à fond pour éliminer la
totali de la solution de nettoyage. Lorsque le filtre
est sec, versez une petite quantid’huile moteur
sur le filtre et pressez-le pour répartir l’huile sur
toute sa surface. Éliminez le surplus d’huile et
remplacez le filtre.
Remarque : N’essorez pas le filtre. Le fait
d’essorer le filtre peut l’endommager.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la saleté
p
résente sur le boîtier et sur le couvercle.
Installez le filtre dans le logement. Placez le
couvercle du filtre à air sur le filtre et réinstallez
le boulon du couvercle du filtre à air.
Culasse de cylindre – Nettoyage
Seul le personnel de service qualif doit effectuer
c
ette produre de maintenance. Communiquez
avec votre centre de service local pour
programmer cette opération de maintenance.
Niveau d’huile moteur – Vérification
Pour vérifier le niveau d’huile moteur, mettez
t
oujours le générateur sur une surface plane et
arrêtez le moteur.
1.
Ouvrez la porte de service droite (1).
Retirez la jauge de niveau d’huile (2)
et nettoyez-la avec un chiffon.
2.
Vérifiez le niveau d’huile en introduisant
à nouveau la jauge de niveau d’huile
(ne l’insérez pas totalement).
3.
Si le niveau de l’huile est bas (4),
ajoutez l’huile moteur recommandée
à l’aide de l’entonnoir fourni jusqu’à
ce que le niveau atteigne la marque
supérieure (3) de la jauge de niveau
d’huile. Utilisez le tableau ci-dessous
pour déterminer la viscosité de l’huile
à utiliser.
4.
Après avoir ajouté de l’huile, replacez et
resserrez la jauge de niveau d’huile (2),
puis refermez la porte de service (1).
Remarque : Les huiles non détergentes ou pour
moteur à 2 temps risquent d’endommager le
moteur et ne doivent pas être utilisées.
Viscosité recommandée
à température ambiante
Viscosité de
l’huile
o
C
o
F
Min. Max. Min. Max.
SAE 0W-40 -40 40 -40 104
SAE 5W-40 -30 50 -22 122
SAE 10W-30 -18 40 0 104
SAE 15W-40 -10 50 14 122
1
2
3
2
3
4
2
1
15
Huile moteur – Changement
1. Faites tourner le moteur jusqu’à ce
qu’il atteigne une température de
fonctionnement normale. Arrêtez le
moteur et utilisez un récipient adapté
pour récupérer l’huile usée.
2. Fermez la soupape d’évacuation sous
vide sur le bouchon duservoir en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre en position « 0 ».
3. Ouvrez la porte de service droite (1).
Retirez la jauge de niveau d’huile (2),
nettoyez-la avec un chiffon et mettez-la
de côté.
4. Fixez l’entonnoir à huile fourni, puis
inclinez le générateur pour que l’huile
usée du moteur se déverse dans le
récipient. Inclinez entièrement le
générateur jusqu’à ce que le carter
moteur se vide. Nettoyez l’entonnoir
avec un chiffon.
5. Ajoutez de l’huile en utilisant
l’entonnoir fourni et vérifiez le niveau
d’huile. Consultez la section « Niveau
d’huile moteur – Vérification ».
6. Replacez et resserrez la jauge de niveau
d’huile. Fermez la porte de service (1).
7. Mettez l’huile usée au rebut de
façon adéquate.
8. Démarrez le moteur pendant un court
moment et vérifiez qu’il n’y a pas fuites.
9. Arrêtez le moteur et vérifiez le niveau
d’huile. Consultez la section « Niveau
d’huile moteur – Vérification ».
Jeu des soupapes du moteur –
I
nspection/Réglage
Seul le personnel de service qualifié doit effectuer
cette procédure de maintenance. Communiquez
avec votre centre de service local pour
programmer cette opération de maintenance.
Conduit de carburant – Remplacement
Seul le personnel de service qualif doit effectuer
cette procédure de maintenance. Communiquez
avec votre centre de service local pour
programmer cette opération de maintenance.
Bouchon et filtre du réservoir de
carburant – Nettoyage
Essuyez le bouchon du réservoir de carburant
(1) et la zone qui l’entoure avant de le retirer.
Le fait d’essuyer le bouchon du réservoir
de carburant et la zone qui l’entoure avant
de le retirer permet de réduire la quantité de
contaminants pouvant se retrouver dans le
système de carburant.
Si une accumulation de débris est présente dans
l
e filtre à carburant (2), retirez le filtre et rincez-le.
Laissez le filtre sécher avant de l’installer.
nérateur – Inspection
Une fois par mois, démarrez le moteur et
laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne une
température de fonctionnement normale
(environ 10 minutes). Branchez un appareil
électrique câblé et allumez-le pour vérifier que le
générateur fournit de l’électricité. Après avoir
vérifié que le générateur fournit de l’électricité,
éteignez l’appareil et débranchez-le. Éteignez
ensuite le générateur.
Pare-étincelles – Inspection/
N
ettoyage/Remplacement
Cette unité dispose d’un pare-étincelles fixé
à la sortie d’échappement du silencieux.
Le pare-étincelles doit être nettoyé avec une
brosse métallique douce toutes les 50 heures
de fonctionnement ou tous les 3 mois. Le
pare-étincelles doit être remplacé toutes les
100 heures de fonctionnement ou lorsqu’il est
endommagé.
Surface chaude
L
es pièces chaudes ou les composants chauds
peuvent provoquer des brûlures ou des blessures
corporelles. Évitez tout contact entre les pièces ou
composants chauds et votre peau. Utilisez des
tements de protection ou un équipement de
protection pour protéger votre peau.
2
1
2
1
AVERTISSEMENT
16
N’effectuez PAS cette procédure d’entretien avant
que le silencieux ait eu le temps de refroidir.
Retirez les vis (1). Retirez le pare-étincelles (2)
et inspectez-le. Nettoyez-le soigneusement
avec une brosse métallique douce. Si le
pare-étincelles est endommagé, remplacez-le.
Pour installer le pare-étincelles, alignez les trous
de fixation du pare-étincelles avec les trous de
fixation du silencieux. Insérez les vis (1) et
serrez-les fermement.
Bougie d’allumage – Inspection/
Réglage/Remplacement
Consultez la section Caractéristiques du présent
manuel afin de déterminer la référence de
bougie d’allumage et l’écartement de bougie
adaptés à votre produit.
1. N’effectuez PAS cette opération de
maintenance lorsque le moteur est
en marche.
2. Placez le commutateur du générateur
sur la position « 0 » (désactivé).
3. Retirez les vis (5) pour enlever le
panneau externe en le soulevant afin
d’accéder au moteur.
4. Retirez le boîtier couvrant la bougie
d’allumage, puis retirez le couvercle
(2) de la bougie d’allumage en le
tournant et en le tirant.
5. Utilisez la clé à bougie (4) ou une clé
à cliquet et une douille pour bougie
d’allumage pour retirer la
bougie d’allumage (3).
6. Effectuez unerification visuelle de
la bougie afin de vérifier si elle est
endommagée. Si lisolant est craquelé,
remplacez la bougie d’allumage.
Si l’électrode est endommae,
remplacez la bougie d’allumage.
7. Mesurez l’écartement de la bougie
(1) à l’aide d’une jauge d’épaisseur.
Ajustez l’écartement en pliant
délicatement l’électrode au besoin.
Consultez les caractéristiques afin
de connaître le bon écartement pour
votre produit.
8. Vérifiez que la rondelle de la bougie
est en bon état de fonctionnement.
Si la rondelle est endommagée,
remplacez-la.
9. Installez la bougie d’allumage et
resserrez-la à 9 ± 2 lb pi
(12,5 ± 2 Nm). Ne serrez PAS trop,
car cela peut endommager le moteur.
10. Replacez le boîtier et le couvercle (2)
de la bougie d’allumage, ainsi que le
panneau externe.
Inspection visuelle
Avant de démarrer le moteur, effectuez une
inspection visuelle de luni. Éléments à vérifier :
Niveau d’huile correct
Niveau de carburant correct
Carburant de bonne qualité
Fuites de liquide
Pinces mal serrées
Boulons mal serrés
Conduit de carburant craquelé
Câbles mal serrés ou effilochés
Accumulation de débris
Vérifiez également que :
La borne de terre est branchée de
façon adéquate.
1
2
1
4
5
3
2
17
ENTREPOSAGE
Lorsqu’un générateur est entreposé, de
l’humidité due à une condensation de l’air peut
apparaître sur les bobinages. Afin de réduire la
condensation, entreposez toujours le générateur
dans un espace sec. Couvrez le générateur
avec une housse de protection s’étendant
jusqu’au sol. La housse doit rester ample autour
du générateur afin de permettre une bonne
ventilation.
Entreposage de 1 à 3 mois
R
etirez la saleté, la rouille, la graisse et l’huile
du générateur. N’utilisez PAS de laveuse
à pression pour nettoyer le générateur.
Inspectez l’extérieur. Effectuez toutes les
réparations nécessaires.
Ajoutez un stabilisateur de carburant dans le
servoir de carburant pour éviter la dégradation
de l’essence. Démarrez le moteur et laissez-le
tourner pendant 5 minutes pour que le stabilisateur
de carburant soit aspipar le carburateur.
Éteignez le moteur et laissez-le refroidir.
Placez le commutateur du générateur sur la
position « 0 » (désactivé).
Déplacez le générateur vers le
site d’entreposage.
Couvrez le générateur.
Entreposage de plus de 3 mois
Retirez la saleté, la rouille, la graisse et l’huile
du générateur. N’utilisez PAS de laveuse
à pression pour nettoyer le générateur.
Inspectez l’extérieur. Effectuez toutes les
réparations nécessaires.
L’essence est extrêmement inflammable et peut
devenir explosive dans certaines conditions.
Vérifiez que le moteur est arrêté et froid, puis
vidangez le carburant dans une zone bien
aérée. Ne fumez jamais et n’émettez aucune
flamme nue ou étincelle à proximité pendant
cette procédure.
Retirez le bouchon du réservoir et renversez
le générateur pour verser l’essence dans un
récipient adapté. Replacez le bouchon du
réservoir, puis démarrez et faites tourner le
moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête, afin de
permettre la vidange du carburant présent dans
les conduits de carburant, dans le carburateur
et dans le moteur.
Changez l’huile moteur. Consultez la section
Huile moteur – Changement.
Retirez la bougie d’allumage et versez une
petite quantité d’huile dans le cylindre. Installez
la bougie d’allumage, mais pas le boîtier de la
bougie d’allumage.
Placez le commutateur du générateur sur la
position « 0 » (désactivé).
placez le gérateur vers le site d’entreposage.
Couvrez le générateur.
AVERTISSEMENT
18
DÉPANNAGE
Problème
:
Cause possible
:
Solution
:
Vérification
:
Le moteur ne
démarre pas
Commutateur du générateur en
position « 0 » (désactivé).
Tournez le commutateur du
générateur dans la bonne position.
Démarrez le moteur.
Générateur en position renversée
Redressez le générateur.
Pas de carburant Remplissez leservoir de carburant.
Carburant contaminé ou inadéquat
Vérifiez le carburant.
Manque d’huile dans le moteur
Vérifiez
le niveau d’huile. S’il est
faible, ajoutez l’huile
recommandée.
Filtre à air sale
Nettoyez le filtre à air.
Pas d’étincelle d’allumage
Remplacez la bougie d’allumage.
Huile dans la chambre
de combustion
Retirez la bougie d’allumage, tournez
le commutateur du générateur en
position « 0 » (sactivé), tirez
q
uatre fois sur le démarreur manuel
pour vidanger l’huile de la chambre
de combustion.
Si le moteur ne marre toujours pas
:
Emmenez l’unité chez un
fournisseur de services agréé.
Le moteur
fonctionne de
façon
irrégulière
(sans charge)
Filtre à air sale
Arrêtez le moteur et vérifiez le filtre
à air. Nettoyez
-
le si nécessaire.
Démarrez le moteur /
vérifiez s’il fonctionne
de façon irrégulière.
Générateur en position renversée
Redressez le générateur.
Si le moteur continue à fonctionner
de façon irrégulière :
Emmenez l’unité chez un fournisseur de services agréé.
Le moteur
s’éteint
Plus de carburant
Vérifiez le carburant. Remplissez le
réservoir de carburant
si
nécessaire.
Démarrez le moteur /
vérifiez s’il s’arrête.
Manque d’huile dans le moteur
Vérifiez le niveau d’huile. S’il est
faible, ajoutez
l’huile
recommandée.
Filtre à air sale
Nettoyez le filtre à air.
Surcharge du
générateur
Débranchez certains appareils.
Soupape d’évacuation sous vide en
position
«
0 » (désactivé)
Tournez la soupape d’évacuation
sous vide en position « I » (activé).
Si le moteur continue à s’arrêter
:
Emmenez l’unité chez un fournisseur de
services agréé.
Le moteur
fonctionne de
façon
irrégulière
(avec charge)
Filtre à air sale
Arrêtez le moteur et vérifiez le
filtre à air. Nettoyez-le
si nécessaire.
Démarrez le moteur /
vérifiez s’il fonctionne
de façon irrégulière.
Surcharge du
générateur
Débranchez certains appareils.
Un appareil défectueux est branché
Débranchez l’appareil défectueux.
Si le moteur continue
à fonctionner de façon irrégulière :
Emmenez l’unité chez un fournisseur de services agréé.
Le moteur
fonctionne,
mais le
générateur ne
fournit
aucune
alimentation
Surcharge du générateur, le
voyant de surcharge s’allume
Artez et débranchez tous les
appareils électriques, arrêtez le
moteur, patientez pendant
10 à 15 minutes, puis redémarrez
le moteur, branchez moins
d’appareils électriques ou des
appareils de charges inférieures.
Démarrez le moteur /
vérifiez s’il fournit
une alimentation.
Mauvais branchement
Arrêtez le moteur et vérifiez
les
branchements.
Cordon d’alimentation défectueux
Remplacez le cordon.
Un appareil défectueux est branché
Débranchez l’appareil défectueux.
S’il n’y a toujours pas d’alimentation
:
Emmenez l’unité chez un fournisseur de services agréé.
19
CARACTÉRISTIQUES
Type de moteur
Cylindre unique, 4 temps, refroidissement par air forcé
Cylindrée (cc)
80
Système d’allumage Électronique
Écartement de la bougie
d’allumage
0,024 à 0,028 po (0,6 à 0,7 mm)
Volume de carburant
1 gallon américain (3,8 L)
Consommation de
carburant (g/(kW·h)
≤ 450
Temps de fonctionnement
continu à 100 % de
la charge (h)
3,5
Temps de fonctionnement
continu à 50 % de
la charge (h)
6
Capacité en huile
0,40 quart (0,38 L)
Sortie nominale (CC)
12
V 8,3
A
Fréquence nominale (Hz)
60
Tension nominale (V)
120
Puissance de sortie
nominale (kW) 1,8
Puissance de sortie en pic
de surtension (kW)
2
Phase
Monophasé
Distorsion harmonique totale
< 3 %
20
DÉCLARATION DE GARANTIE
DU CONTRÔLE DES
ÉMISSIONS DE GAZ
D’ÉCHAPPEMENT ET PAR
ÉVAPORATION
Les droits et obligations de votre
g
arantie
La California Air Resources Board (CARB),
l’agence des États-Unis pour la protection de
l’environnement (EPA) et Caterpillar Inc. ont le
plaisir de vous expliquer la garantie du système
de contrôle des émissions du modèle de l’année
2017 de votre petit moteur/équipement hors route.
Aux États-Unis et en Californie, les nouveaux
petits moteurs/équipements hors route doivent
être conçus, fabriqs et équis conformément
à des normes strictes concernant les émissions.
Caterpillar doit garantir le système de contrôle des
émissions de votre petit moteur/équipement hors
route pour les riodes définies ci-dessous,
à condition qu’il n’y ait eu utilisation abusive,
gligence ou entretien non adéquat de votre
petit moteur/équipement hors route.
Le système de contrôle des émissions peut
inclure des pièces comme le carburateur ou le
système d’injection, le système d’allumage,
le pot catalytique, les réservoirs et les conduits
de carburant, les bouchons de réservoir,
les soupapes, les cartouches, les filtres, les
tuyaux d’évaporation, les fixations, les raccords,
les courroies et d’autres composants connexes.
Pour les moteurs d’une cylindrée inférieure ou
égale à 80 cm
3
(Californie seulement), seul le
réservoir de carburant est soumis aux conditions
de garantie du système de contrôle des
émissions par évaporation de la présente
section.
Si la garantie s’applique, Caterpillar réparera
votre petit moteur/équipement hors route
gratuitement, y compris pour le diagnostic,
les pièces et la main-d’œuvre.
Garantie du constructeur
Ce système de contrôle des émissions est
garanti trois ans. Si une pièce relative aux
émissions de votre petit moteur/équipement
hors route est défectueuse, la pièce sera
réparée ou remplacée par Caterpillar.
Responsabilités du propriétaire
re
latives à la garantie
En tant que propriétaire du petit
moteurquipement hors route, vous êtes
responsable de la réalisation de l’entretien requis
indiq dans votre manuel du propriétaire.
Caterpillar vous conseille de conserver tous les
reçus concernant la maintenance de votre petit
moteurquipement hors route, mais Caterpillar
ne peut refuser la garantie en se basant
exclusivement sur labsence de reçus ou le fait
que vous n’ayez pas effectué toutes les opérations
de maintenance périodiques.
En tant que propriétaire du petit
moteur/équipement hors route, vous devez
toutefois être conscient que Caterpillar peut
annuler la couverture de garantie si la défaillance
de votre petit moteur/équipement hors route ou
d’une pièce est due à un usage abusif, à de la
négligence, à un manque d’entretien ou à des
modifications non approuvées.
Vous êtes tenu de présenter votre petit
moteur/équipement hors route à un centre de
distribution Caterpillar dès qu’un problème se
présente. Les réparations sous garantie doivent
être effectuées dans un délai raisonnable ne
dépassant pas 30 jours.
Pour toute question concernant vos droits et
responsabilités liés à la garantie, n’hésitez pas
à joindre Caterpillar au +1 844 797 6387 ou par
courriel : [email protected].
Exigences de garantie pour les
défauts :
(a) La période de garantie débute le jour où le
moteur/l’équipement est livré à un
dernier acheteur.
(b) Champ d’application général de la garantie
concernant les émissions. Caterpillar garantit
au dernier acheteur et à chaque utilisateur
ultérieur que le moteur/l’équipement est :
(1) Conçu, fabriqué et équipé conformément
à
toutes les réglementations applicables
adoptées par le comité Air Resources
Board;
(2) Exempt defauts de matériaux et de
fabrication qui pourraient entraîner la
faillance d’une pièce garantie pendant
trois ans.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

CAT 522-2700 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues