VOLTCRAFT CT-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Le manuel du propriétaire
VOLTCRAFT
®
Kabeltester CT-2
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4 - 13
Cable tester CT-2
OPERATING INSTRUCTIONS Seite 14 - 22
Testeur de cables CT-2
NOTICE D’EMLPOI Seite 23 - 32
Best.-Nr. / Item-No. /
N
0
de commande
12 19 11
Version 11/08
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfas-
sung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techni-
ques et de l'équipement.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
01_1108_02/HK
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-
ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter-
geben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
These Operating Instructions accompany this product. They
contain important information on setting up and using your Voltage
Detector. You should refer to these instructions, even if you are
buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use!
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il
comporte des directives importantes pour la mise en service et la
manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même
en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
Introduction
Cher client,
En choisissant un produit Voltcraft ®, vous avez choisi un pro-
duit d’une qualité exceptionnelle, ce dont nous vous remercions
vivement.
Voltcraft® - Ce nom est en effet garant d’une qualité au-dessus de
la moyenne dans les domaines de la mesure, de la recharge ainsi
que des appareils de réseau, tous se distinguant par leur compéten-
ce technique, leur fiabilité, leur longévité et une innovation perma-
nente. Que vous soyez des électroniciens amateurs ambitionnés ou
des utilisateurs professionnels, vous trouverez dans les produits de
la famille Voltcraft® des appareils vous mettant à disposition la
solution optimale pour les tâches les plus exigeantes.
Et notre particularité : c’est que cette technique éprouvée et cette
qualité à toute épreuve des produits Voltcraft®, nous sommes en
mesure de vous l’offrir à des prix imbattables du point de vue rapport
qualité/prix. C’est pourquoi nous sommes tout à fait sûrs que grâce
à notre série de produits Voltcraft®, nous mettons à votre disposi-
tion des produits aptes à satisfaire vos exigences les plus pointues.
Nous vous souhaitons beaucoup de réussite avec votre nouvel
appareil Voltcraft ® !
Le mode d'emploi suivant correspond au produit mentionné ci-
dessus. Il comporte des instructions importantes relatives à sa
mise en service et à son maniement.
Il faut respecter ces instructions, même si ce produit est trans-
mis à une tierce personne.
Le testeur de câbles CT-2 est construit conformément aux derniers
progrès de la technique, et est ainsi conforme aux exigences des
directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été
certifiée, les déclarations de conformité et les documents correspon-
dants ont été déposés chez le fabricant. Afin de maintenir le produit
en bon état et d'en assurer une exploitation sans risques, l'utilisateur
doit absolument tenir compte de ce mode d'emploi et le respecter!
23
Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser au
numéro suivant :
Allemagne : téléphone: 0180/5 31 21 11, télécopie: 0180/5 31 21 10
Email : Veuillez utiliser notre formulaire pour votre
demande dans Internet www.conrad.de sous la
rubrique Contact
France: Tél. 0 892 897 777
Fax 0 892 896 002
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Suisse: Tél 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi suivant avant le
branchement et la mise en service de cet appareil. Il vous indi-
quera non seulement comment vous en servir mais vous aidera
en plus à profiter pleinement de toutes les possibilités tech-
niques que vous offre ce système.
Restrictions d’utilisation
Le testeur de câbles CT-2 sert au contrôle rapide de câbles avec
fiches plug 4, 6 et 8 contacts (RJ 11 et RJ 45), de même que celui de
câbles avec prise de raccordement BNC. L’appareil n’est homologué
que pour une mise en service sur piles. Il n’est permis de mettre l’ap-
pareil en service que dans des locaux secs en intérieur, jamais à l’ex-
térieur à l’air libre. Il faut absolument éviter tout contact avec l’humi-
dité ou avec de fortes salissures. L’appareil n’est pas adapté pour
une utilisation dans le domaine industriel.
Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’en-
dommagement de ce produit, et est, en outre liée à des dangers de
courts-circuits, d’incendie, d’électrocution etc. Il n’est permis ni de
modifier le produit, ni de le transformer ni d’en ouvrir le boîtier ! Il faut
impérativement tenir compte des consignes de sécurité!
24
Consignes de sécurité et mises en garde
En cas de dommages dus à la non-observation de
ce mode d'emploi, la validité de la garantie est
annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les éventuels dommages consécutifs!
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éven-
tuels dommages matériels ou corporels dus à un
maniement incorrect ou à la non-observation des
consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l’an-
nulation de la garantie.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit
de modifier la construction et/ou de transformer le produit soi-
même!
Adressez-vous à du personnel qualifié au cas où vous auriez des
doutes quant au fonctionnement, à la sécurité ou au branche-
ment de l'appareil.
Pour l’alimentation en courant de l’appareil, seule une pile bloc de
9V peut être utilisée.
Evitez de soumettre l’appareil à de fortes sollicitations méca-
niques, à des températures trop élevées, à de fortes vibrations ou
à une humidité trop élevée.
Ceci pourrait endommager le testeur de câbles CT-2.
Ne mettez jamais le testeur de câbles en service immédiatement
quand il vient d’être mis d’une pièce froide dans une pièce chau-
de. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des
conditions défavorables, détruire le testeur. Laissez donc l’appa-
reil hors tension prendre la température ambiante avant de le
mettre en marche. Attendez éventuellement que l’eau de conden-
sation se soit évaporée.
Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d'emballage. Les
feuilles plastiques d'emballage ou poches plastiques, les mor-
ceaux de polystyrène expansé etc. pourraient devenir des jouets
dangereux pour les enfants.
25
• Maintenez le testeur de câbles CT-2 hors de la portée des
enfants. Ce n'est pas un jouet.
Dans les locaux professionnels, il faut observer les instructions
relatives à la prévention des accidents émises par les caisses de
prévoyance professionnelles contre les accidents exerçant dans
le domaine des installations électriques et de l'outillage industriel.
L’utilisation d’appareils de mesure dans les écoles, les centres de
formation professionnelle ou les ateliers pour handicapés ou de
personnes privées doit être surveillée par du personnel qualifié.
Si vous aviez des doutes quant au branchement correct de l’ap-
pareil, ou si aviez encore des questions auxquelles ce mode d’em-
ploi n’a pas su répondre, veuillez alors vous adresser à notre ser-
vice d’assistance technique ou à une autre personne spécialisée.
Tenez également compte des consignes de sécurité contenues
dans les différents chapitres de ce mode d'emploi.
Le contrôle des câbles à l’aide du testeur de câbles ne peut être
effectué que si le câble à tester est hors tension. Assurez-vous,
avant chaque mesure de la mise hors tension (danger de mort) !
Branchement et éléments de commande
voir l'illustration du rabat
1. Testeur de câbles CT-2 9.Touche TEST
2. Récepteur à distance (RT) 10.Douille d’entrée RJ45 (RT)
3. Douille de sortie RJ 45 11.Affichage LED d’entrée (RT)
4. Douille d’entrée RJ 45 12.Fiche de connexion BNC
5. Affichage LED de sortie 13.Câble adaptateur RJ 45/BNC
6. Affichage LED d’entrée 14.2 réducteurs RJ 45/RJ 11
7. Interrupteur de fonction 15.Câble de test RJ 45
8. Commutateur de sélection Scan
26
Description du produit
Le testeur de câble CT-2 a été spécialement conçu pour le contrôle
rapide sur place de câbles réseaux. A cet effet, l’appareil dispose de
deux douilles enfichables sur sa face avant, à l’aide desquelles vous
pouvez déterminer et contrôler l’affectation des broches et la conti-
nuité du courant sur des câbles avec des fiches plug 4, 6 et 8
contacts. A l’aide des deux adaptateurs BNC livrés avec, vous pou-
vez également tester des lignes avec fiches de connexion BNC.
Chacun des brins du câble à mesurer est testé individuellement et le
résultat est indiqué via les rangées de leds.
Vous pouvez tester les câbles de raccordement courts directement
sur l’appareil principal et vous pouvez tester les lignes déjà instal-
lées à l’aide du récepteur à distance.
La commutation de l’ordre de contrôle peut s’ensuivre manuelle-
ment ou automatiquement.
Contenu de l'emballage
- Testeur de câbles CT-2
- Récepteur à distance (RT)
- Câble de test RJ 45
- 2 Câbles adaptateurs RJ 45/BNC
- Fiche de connexion BNC
- 2 réducteurs RJ 45/RJ 11
- Mode d'emploi
Mise en service
Veuillez vous assurer, avant la mise en service de l’appareil, en vous
rapportant aux restrictions d’utilisation, aux consignes de sécurité
et aux caractéristiques techniques de cette notice d’emploi, que le
testeur de câble CT-2 est approprié pour les opérations de mesure
à effectuer.
27
Mettre en place/changer la pile
Avant la première mise en service de l’appareil ou quand l’intensité
lumineuse des voyants LEDs faiblit, vous devez remplacer la pile
usagée par une pile bloc neuve de 9V (au mieux alcaline). Procédez
de la manière suivante
Appuyez sur la surface crantée du couvercle du compartiment à
piles sur le dos de l’appareil et faites glisser le couvercle vers le bas.
Enlevez maintenant le clip de rattachement qui retient la pile ou
enlevez la pile usagée avec clip de rattachement. Faites attention en
insérant la pile bloc neuve de 9V à respecter la bonne polarité. Une
inversion des pôles peut détruire l’appareil et un court-circuit des
contacts de la pile peut détruire la pile ! Placez maintenant la pile
avec clip dans le compartiment à pile et fermez le couvercle. Veillez,
en faisant ceci à ne pas plier ou coincer les lignes de raccordement
de la pile. Ne mettez jamais le testeur de câbles en service quand il
est ouvert ou à l’aide d’une autre source de tension.
Attention!
Ne tardez pas à retirer les piles usagées du comparti-
ment à pile, car même les piles protégées contre les
fuites peuvent corroder
et ainsi libérer des produits chimiques nocifs à votre
santé et qui peuvent détruire le compartiment à pile de
même que l’appareil. Retirez la pile du compartiment à
pile quand vous n’utilisez pas le testeur de câbles pour
une longue durée. N’essayez jamais de recharger des
piles. Ne jamais les jeter dans le feu. Ceci représente un
grand risque d’explosion.
Processus de mesure
Attention!
Le contrôle des câbles à l’aide du testeur de câbles ne
peut être effectué que si le câble à tester est hors ten-
sion. Vérifiez avant chaque processus de mesure la
mise hors tension du câble à tester (danger de mort).
28
Câble RJ 45
- Pour les câbles non fixés à demeure ainsi que pour le câble d’es-
sai RJ 45 livré avec, connectez une des deux fiches à la douille RJ
45 de gauche. Cette douille de sortie est marquée d’une flèche
rouge sur la face supérieure de l’appareil. Connectez l’autre fiche
du câble à tester à la douille RJ 45 de droite.
- Faites glisser le commutateur de sélection sur la position "ON”.
Lors du processus de mesure, la tension d’essai est affectée suc-
cessivement à chaque contact de la douille de sortie. Chaque
affectation est indiquée via la rangée supérieure de voyants (affi-
chage de sortie = PIN OUT INDICATOR). La tension d’essai est
de même affectée à chaque contact de la douille d’entrée de
droite et indiquée via la rangée de voyants inférieure (affichage
d’entrée). Si le commutateur de séclection Scan est en mode de
fonctionnement manuel, seule une diode électroluminescente
s’allume sur la rangée supérieure et une seule autre sur la rangée
inférieure. A l’aide de la touche TEST, vous pouvez maintenant
transférer la tension d’essai de la douille de sortie d’un contact à
l’autre et contrôler ainsi chacun des brins du câble 8 pôles à tes-
ter. Si le câble est intact, chaque transfert à la sortie est aussi
indiqué immédiatement sur l’affichage d’entrée.
Vous pouvez très rapidement reconnaître les câbles avec
conducteurs transposés (crossover cable) à l’aide de l’affichage
Led différent des deux rangées de voyants.
- Si le commutateur de sélection est en mode de fonctionnement
automatique, la commutation entre les différents tests s’ensuit
automatiquement.
La LED avec l’indication G = Ground, ne s’allume sur l’affich-
age d’entrée que si les deux fiches RJ 45 sont dans un
matériau électroconducteur et qu’elles sont interconnectées
via le blindage à l’intérieur du câble (câble STP). Ceci n’est
pas le cas du câble de test non blindé livré avec (câble UTP).
29
- Si le câble à tester est déjà installé à demeure, connectez alors
une fiche du câble à la douille RJ 45 de gauche (douille de sortie)
du testeur de câbles. Connectez le récepteur à distance à l’autre
extrémité du câble. L’affichage LED du récepteur à distance fonc-
tionne conformément à l’affichage d’entrée sur le testeur de
câbles.
Dérangements possibles sur le câble
Coupures de ligne: La LED correspondante sur l’affichage d’entrée
n’est pas allumée.
Courts-circuits sur la ligne: Quand 2 conducteurs d’un câble sont
reliés électriquement l’un à l’autre, les deux LEDs des conducteurs
correspondants sont allumées. En cas d’un court-circuit massif de
plusieurs conducteurs à l’intérieur d’un même câble, les LEDs des
conducteurs correspondants sont éteintes sur l’affichage d’entrée
et de sortie.
Câble RJ 11
- Pour tester un câble avec fiche de raccordement RJ 11, veuillez
utiliser les deux réducteurs RJ 45/RJ 11. Connectez tout simple-
ment les réducteurs à la douille RJ 45 correspondante du testeur
de câbles ou du récepteur à distance.
- La marche du test est la même que pour le câble RJ 45, toutefois,
seules les 6 ou 4 LEDs du milieu sur l’affichage d’entrée sont
commandées.
Câble BNC
- Pour tester des conducteurs coaxiaux avec fiches BNC, veuillez
utiliser les deux câbles adaptateurs RJ 45/BNC livrés avec.
Connectez tout simplement les câbles adaptateurs à la douille RJ
45 correspondante du testeur de câbles ou du récepteur à dis-
tance. Les câbles adaptateurs peuvent, dans des buts de test,
être connectés à la fiche de connexion BNC.
30
- Comme lors de ce test, l’affectation du conducteur intérieur est
indiquée via la LED 1 et le blindage via la LED 2, il est recomman-
dé d’effectuer ce test en mode de fonctionnement manuel.
Entretien et nettoyage
Sauf pour un remplacement occasionnel de la pile, le testeur de
câble ne nécessite aucun entretien. En ce qui concerne le rempla-
cement de la pile, veuillez consulter le chapitre correspondant dans
le mode d’emploi.
Nettoyez l’extérieur du testeur de câbles avec un chiffon doux et
sec ou à l’aide d’un pinceau. N’utilisez dans aucun cas de déter-
gents agressifs ou de solutions chimiques, ceci pourrait endomma-
ger la surface du boîtier.
En outre, les vapeurs se dégageant de ces produits sont nocives
pour la santé et explosives.
Précision relative à la protection de l'envi-
ronnement!
Elimination des piles/accus usagé(e)s !
Le consommateur est tenu de la loi (loi sur la récupération de
piles usagées) de recycler toute pile/accu usagé. Il est interdit de
les jeter dans la poubelle ordinaire !
Des piles/accus contenant des substances noci-
ves sont marqués par les symboles figurant ci-
contre qui signalent l'interdiction de l’élimination
avec les ordures ordinaires. Par exemple :
les désignations des métaux lourds obligeant au
recyclage sont : Cd =cadmium, Hg = mercure, Pb
=plomb. Vous pouvez restituer gratuitement vos
piles/accus usagés soit auprès de nos succursales
soit auprès des déchetteries communales (centres
de tri de matériaux recyclables), dans nos succur-
sales ou partout où l’on vend des piles/accus !
31
Au cas où le testeur de câbles CT-2 ne serait plus utilisable et
qu’une réparation sur l’appareil ne serait plus possible, veillez alors,
en jetant l’appareil à respecter les lois en vigueur.
Caractéristiques techniques
Alimentation en courant 9 V/DC
Type de pile pile bloc 9 V
Consommation en courant env. 10 mA
Dim. testeur de câbles (LxHxP) 70 x 105 x 25 mm
Dim. récepteur à distance (RT) 35 x 105 x 25 mm
Câbles testables RJ 11, RJ 45 (UTP/STP) et BNC
pour lesstandards suivants:
IEA/TIA 356 A, IEA/TIA568 A/B,
AT&T 258 A de même que
Token Ring
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

VOLTCRAFT CT-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues