Atlantic KIT E52 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Présentation du matériel
Instructions pour l’installateur
Instructions pour l’utilisateur
Pièces détachées
Certificat de garantie
Document n° 1122-2 ~ 16/09/2003
Kit E52
Kit de raccordement hydraulique
Notice de référence
à conserver
par l’utilisateur
pour consultation
ultérieure.
FR
NL
PL
ES PL
Société Industrielle de Chaudières
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Téléphone : 03.28.50.21.00
Fax : 03.28.50.21.97
RC Hazebrouck
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.
2 Notice de référence “1122”
Kit E52
SOMMAIRE
Présentation du matériel ..................................P.3
Colisage..................P.3
Matériel en option ............P.3
Descriptif de l'appareil . . . . . . . . . . P. 3
Instructions pour l'installateur...............................P.4
Instructions pour l’utilisateur ...............................P.5
Pièces détachées ......................................P.5
FRANCO BELGE vous félicite de votre choix.
Certifiée ISO 9001, FRANCO BELGE garantie la qualité de ses appareils
et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire de plus de 75 ans,
FRANCO BELGE utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
1 Présentation du matériel
1.1 Colisage
1 colis : Kit de raccordement hydraulique
1.2 Matériel en option
Régulation par thermostat sur vanne TEX 33
1.3 Descriptif de l’appareil
Tuyauteries en 20 x 27 mm
Vanne KVS 6,3 (fig. 1)
Vase d’expansion, 18 litres/1bar.
Circulateur à 3 vitesses (fig. 2)
Notice de référence “1122” 3
Kit E52
1 0 . 0 0 0
1 . 0 0 0
1 0 0
1 0 0
1 0 0 0
D é b i t
K v s 8
K v s 6 , 3
l / m i n
m m C E
K v s 1 2
Figure - 1
0 1 2
m
3
/ h
0
1
2
3
4
5
m C E
1 m b a r = 1 0 m m C E = 1 0 0 P a
3
I
I I
I I I
Figure - 2
2 Instructions pour l’installateur
Le kit E52 s’adapte sur les chaudières Sunambiance
3023 et 3023 V.
Le vase d’expansion peut être orienté vers la gauche
ou vers la droite de la chaudière (fig. 4).
La tuyauterie (D) n’est utilisée que dans le montage
à droite de la chaudière.
Respecter le sens de montage du circulateur et le
positionnement de la vanne.
Raccorder le circulateur sur les bornes 6, 7 et 8 de la
chaudière (fig. 3).
4 Notice de référence “1122”
Kit E52
2 3 4 5 6 71 8 9 1 0
2 3 0 V ~
N
L
M E
C C 1
T A 1
Fig. 3 - Bornes de raccordement de la chaudière
)
*
+
,
Figure - 4 - Vue arrière
Vanne mélangeuse, vue de face
A - Retour : M 20x27
B - Départ : M 20x27
C - Piquage : F 15x21
pour le remplissage de
l’installation
D - Tuyau allonge
3 Instructions pour l’utilisateur
Conduite de l’installation
Se référer aux instructions de votre installateur
chauffagiste.
Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le
circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar).
Fonctionnement hiver (chauffage + sanitaire)
- Positionner le commutateur sur “flocon”.
- Régler le thermostat de chaudière pour obtenir la
température désirée de la chaudière.
- Régler la vanne mélangeuse entre 1 et 10 pour
obtenir la température désirée sur le circuit de
chauffage (plage conseillée 5 à 10).
- Régler éventuellement le thermostat d’ambiance.
Fonctionnement été (sanitaire seul)
- Positionner le commutateur sur “soleil”
- Régler la manette de la vanne mélangeuse sur 0
pour éviter la circulation dans le circuit de chauffage.
4 Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées,
indiquer : le type et la référence de l’appareil, la
désignation et le code article de la pièce.
EXEMPLE :
Kit hydraulique, réf. Kit E52,
vanne mélangeuse 188159
Qté = Quantité totale sur l’appareil
Notice de référence “1122” 5
Kit E52
H i v e r
t r è s f r o i d
E t é
A r r ê t
7 0 à
8 5 ° C
7 à 1 0
5 0 à
6 0 ° C
H i v e r
f r o i d
H i v e r
d o u x
6 0 à
7 0 ° C
5 à 8 4 à 7
-
-
0
-
Figure 5
1 105507 Butée .....................1
2 109928 Circulateur ..................1
3 110611 Collier ....................0,5
4 111290 Coude union FF .......20x27 ....2
5 122517 Écrou.............20x27 ....1
6 142726 Joint .............26x34 ....1
7 142728 Joint .............33x42 ....2
8 149954 Manomètre........Ø50,4Bars . . 1
9 150000 Pièce folle M.........20x27 ....1
10 174404 Soupape de sûreté .............1
11 177531 Té réduit F .........20-20-15 . . . 1
12 182267 Tuyau de vanne ...............1
13 182715 Tuyau de vanne ...............1
14 182724 Tuyau de départ ...............1
15 182776 Tuyau de retour ...............1
16 182777 Tuyau allonge ................1
17 188159 Vanne mélangeuse . . . 3 MG 20 6,3 . . 1
18 188219 Vase d’expansion ......18L.....1
19 210317 Entretoise ..................1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 5
1 2
1 6
1 3
1 4
1 7
4
7
1 8
1 9
1 1
1
Figure 6
Code Désignation ................Qté
§ Certificat de Garantie §
§ Garantie Contractuelle
Les dispositions du présent certificat ne sont pas exclusives
du bénéfice, au profit de l’acheteur du matériel, des
conditions de la garantie légale qui s’applique dans le pays
où a été acheté le matériel.
Nos appareils sont garantis un an contre tout défaut ou vice
de matière et de fabrication. Cette garantie porte sur le
remplacement, des pièces reconnues défectueuses
d’origine par notre service « Contrôle- Garantie », port et
main d’oeuvre à la charge de l’utilisateur.
Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient
d’une garantie de durée supérieure :
- ballons “inox” démontables ou indépendants:5ans
- ballons émaillés indépendants:3ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des chaudières :
3 ans
- circulateurs incorporés:2ans
§ Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation et
à la mise au point de l’appareil par un installateur
professionnel, et à l’utilisation et l’entretien réalisés
conformément aux instructions précisées dans nos notices.
§ Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en
contact direct avec les braises des appareils à
combustible solide, les briques réfractaires, les verres.
- les détériorations de pièces provenant d’éléments
extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée,
humidité, dépression non conforme, chocs thermiques,
effet d’orage, etc.).
- les dégradations des composants électriques résultant
de branchement sur secteur dont la tension mesurée à
l’entrée de l’appareil serait inférieure ou supérieure de
10% de la tension nominale de 230V.
La garantie de l’appareil serait exclue en cas d’utilisation
de l’appareil avec un combustible non recommandé.
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de la
chaudière serait exclue en cas d’implantation de l’appareil
en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de
dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels,
toute modification jugée utile par nos services techniques
et commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les
spécifications, dimensions et renseignements portés sur
nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent
nullement notre Société.
* Nom et adresse de l’installateur : ______________________________
______________________________________________
( Téléphone :_________________________
* Nom et adresse de l’utilisateur : _______________________________
______________________________________________
Date de la mise en service : ___ ___ / ___ ___ / ___ ___ ___ ___
Référence de l’appareil : q Kit E52
Couleur : q
Numéro de série : ___ ___ ___ ___ ___ ___
• Ce certificat est à compléter et à conserver soigneusement par l’utilisateur.
En cas de réclamation, faire une copie dûment remplie et l’adresser à :
FRANCO BELGE, Société Industrielle de Chaudières, rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE, FRANCE.
Presentatie van het materiaal
Voorschriften voor de installateur
Instructies voor de gebruiker
Wisselstukken
Waarborg certifikaat
Document n° 1122-2 ~ 16/09/2003
Kit E52
Hydraulische aansluitingskit
Gebruiksaanwijzing
te behouden door de
gebruiker voor nadere
consultatie.
FR
NL
PL
ES PL
Société Industrielle de Chaudières
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Tel. : (00 33) 28 50 21 00
Fax : (00 33) 28 50 21 97
RC-HZ Hazebrouck
Siren 440 555 886
Materiaal dat zonder voorafgaand bericht
gewijzigd kan worden.
Niet verbindend document.
2 Gebruiksaanwijzing “1122”
Kit E52
INHOUD
Presentatie van het materiaal ...............................bl.3
Verpakking ................bl.3
Materiaal in optie.............bl.3
Algemene kenmerken . . . . . . . . . . bl. 3
Voorschriften voor de installateur ............................bl.4
Instructies voor de gebruiker ...............................bl.5
Wisselstukken ........................................bl.5
FRANCO BELGE feliciteert u met uw keuze.
FRANCO BELGE, ISO 9001 genormeerd, garandeert de kwaliteit van zijn apparaten en
doet de belofte zijn klanten tevreden te stellen.
Steunend op meer dan 75 jaar knowhow, gebruikt FRANCO BELGE de meest
geavanceerde technologieën voor het ontwerp en de fabricage
van een volledig assortiment verwarmingsapparaten.
Dit document zal u helpen uw apparaat zo te installeren dat het optimaal functioneert,
voor uw comfort en uw veiligheid.
1 Presentatie van het materiaal
1.1 Verpakking
1 pak : Hydraulische aansluitingskit
1.2 Materiaal in optie
Regeling door thermostaat op mengkraan TEX 33
1.3 Algemene kenmerken
Leidingen van 20 x 27 mm
Kraan KVS 6,3 (fig. 1)
Expansievat, 18 liter/1bar
Circulatiepomp 3 snelheden (fig. 2)
Gebruiksaanwijzing “1122” 3
Kit E52
1 0 . 0 0 0
1 . 0 0 0
1 0 0
1 0 0
1 0 0 0
D é b i t
K v s 8
K v s 6 , 3
l / m i n
m m C E
K v s 1 2
Figuur - 1
0 1 2
m
3
/ h
0
1
2
3
4
5
m C E
1 m b a r = 1 0 m m C E = 1 0 0 P a
3
I
I I
I I I
Figuur - 2
2 Voorschriften voor de installateur
De kit E 52 past op de ketels Sunambiance 3023 en
3023 V.
Het expansievat mag naar de linker- of rechterzijde
van de ketel gericht zijn (fig. 4).
De leiding (D) wordt alleen gebruikt in de rechtse
montage van de ketel.
De montagerichting van de circulatiepomp
eerbiedigen evenals de positie van de mengkraan.
Sluit de circulator aan op de klemmen 6, 7 en 8 van
de ketel (fig. 3).
4 Gebruiksaanwijzing “1122”
Kit E52
2 3 4 5 6 71 8 9 1 0
2 3 0 V ~
N
L
M E
C C 1
T A 1
Fig. 3 - Verbindingsklemmen verwarmingsketel
)
*
+
,
Figuur - 4 - Achteraanzicht
Mengkraan, vooraanzicht
A - Retour verwarming :
M 20x27
B - Vertrek verwarming :
M 20x27
C - Aansluiting : V 15x21 voor
de vullen van de installatie
D - Verlengleiding
3 Instructies voor de gebruiker
Bediening van de installatie
De instrukties volgen van Uw
installateur-chauffagist.
Regelmatig de waterdruk in de verwarmingsomloop
(tussen 1 en 2 bar).
Winter werking (verwarming + sanitair)
-
De schakelaar op “sneeuwvlokken” plaatsen
-
De ketelthermostaat regelen om de gewenste
temperatuur van de ketel te bekomen.
-
De mengkraan regelen tussen 1 en 10 om de
gewenste temperatuur op de verwarmingkring te
bereiken (tussen 5 en 10 aanbevolen)
-
Eventueel de kamerthermostaat regelen.
Zomer werking (sanitair alleen)
-
De schakelaar op “zon” plaatsen
-
Stel de hendel van de mengkraan in op 0 om circulatie
in het verwarmingscircuit te voorkomen.
4 Wisselstukken
Voor iedere bestelling van wisselstukken, het
volgende aanduiden : het type en referentie van het
toestel, de beschrijving en het codenummer van het
stuk.
Voorbeeld :
Hydraulische aansluitingskit, ref. Kit E52,
Mengkraan 188159
Aantal = Totale aantal op het toestel
Gebruiksaanwijzing “1122” 5
Kit E52
Z e e r k o u d e
w i n t e r
Z o m e r
S t o p z e t t e n
7 0 t o t
8 5 ° C
7 t o t 1 0
5 0 t o t
6 0 ° C
K o u d e
w i n t e r
Z a c h t e
w i n t e r
6 0 t o t
7 0 ° C
5 t o t 8 4 t o t 7
-
-
0
-
Figuur 5
1 105507 Aanslag ...................01
2 109928 Circulatiepomp ...............01
3 110611 Band .....................01
4 111290 Unionbocht VV .......20x27 ....02
5 122517 Moer .............20x27 ....01
6 142726 Dichting ...........26x34 ....01
7 142728 Dichting ...........33x42 ....02
8 149954 Drukmeter ........Ø50,4Bars . . 01
9 150000 Platen stuk M met dichting . 20x27 ....01
10 174404 Veiligheidsklep ...............01
11 177531 Reductie T .........20-20-15 . . . 01
12 182267 Mengkraanbuis ...............01
13 182715 Mengkraanbuis ...............01
14 182724 Vertrekbuis .................01
15 182776 Retourbuis..................01
16 182777 Verlengleiding................01
17 188159 Mengkraan ........3MG206,3..01
18 188219 Expansievat .........18L ....01
19 210317 Dwarsstuk ..................01
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 5
1 2
1 6
1 3
1 4
1 7
4
7
1 8
1 9
1 1
1
Figuur 6
Code Désignation ................Qté
§ Waarborg certifikaat §
§ Waarborg
De voorschriften van dit waarborgbewijs zijn niet uitsluitend
voor de aankoper van het materiaal van voordeel te kunnen
trekken van de wettelijke waarborgen, wat betreft de
verborgen defekten of fouten, die van toepassing zijn in het
land waar de ketel verkocht wordt.
Onze toestellen worden gedurende 1 jaar gewaarborgd tegen
ieder materiaal of konstruktiefout. Deze waarborg omvat de
vervanging van de oorspronkelijke stukken die defekt
bevonden werden door onze dienst “Waarborg kontrole”,
transport en verpakkingskosten zijn ten laste van de
gebruiker.
Zekere stukken of onderdelen krijgen een verlengde
waarborg :
- uitneembare of vast inoxen boilers : 5 jaar
- afzonderlijk geëmailleerde boilers : 3 jaar
- gietijzeren of plaatijzeren warmtewisselaars : 3 jaar
- ingebouwde circulatiepompen : 2 jaar
§ Geldigheid van de waarborg
De waarborg is maar alleen geldig voor ketels die geplaatst en
geregeld werden door een herkende installateur en voor
ketels die gebruikt en onderhouden worden volgens de
voorschriften die vermeld staan in onze gebruiksaanwijzingen.
§ De waarborg dekt niet :
- de lichtjes, de smeltzekeringen, de gietijzeren onderdelen
die rechtstreeks in kontakt zijn met het gloeiende houtskool
van de ketels die met vaste brandstoffen werken.
- de beschadigingen die ontstaan zijn ingevolge
buitenelementen aan de ketel (terugslag in de schoorsteen,
onweereffekten, vocht, niet overeenkomende druk en
onderdruk, thermische stoten, vuurslagen, enz...).
- de beschadigingen van elektrische delen, ingevolge
aansluitingen op een net waarvan de spanning, opgenomen
aan de ingang van het toestel, hoger of lager dan 10% zou
zijn dan de nominale spanning van 230 V.
De waarborg van het toestel zou vervallen in geval van het
gebruik van een niet aanbevolen branstof
De waarborg op de warmtewisselaar (plaatijzer of gietijzer)
zou vervallen in geval van plaatsing van het toestel in een
chloor behoudende omgeving (kapsallon, wasserij, enz...).
Voor geen enkel geval mag ons schade- en
interestvergoeding gevraagd worden.
Wij voorbehouden ons het recht, zonder voorafgaand
bericht, alle veranderingen die door onze technische- en
handelsdiensten als nodig beschouwd werden, op ons
materiaal aan te brengen.
De kenmerken, afmetingen en inlichtingen die op onze
dokumenten staan vermeld, worden als stelpost gegeven en
verbinden in niets onze maatschappij.
* Naam en adres voor de installateur : _____________________________
______________________________________________
( Telefoon :_________________________
* Naam en adres voor de gebruiker : ______________________________
______________________________________________
Datum van inwerkingstelling : ___ ___ /___ ___ / ___ ___ ___ ___
Referentie van het toestel : q Kit E52
Reeksnummer : ___ ___ ___ ___ ___ ___
• Dit certifikaat moet zordvuldig behouden worden door de gebruiker.
In geval van reclamatie, een ingevulde copie maken en het opsturen naar :
SIC FRANCO BELGE, BP 64, 59660 MERVILLE, FRANCE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Atlantic KIT E52 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues