Atlantic SUNAMBIANCE 3230 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Présentation du matériel
Instructions pour l’installateur
Instructions pour l’utilisateur
Pièces détachées
Certificat de garantie
Document n° 1121-4 ~ 02/02/2004
Société Industrielle de Chaudières
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Téléphone : 03.28.50.21.00
Fax : 03.28.50.21.97
RC Hazebrouck
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.
Sunambiance 3230
Réf. 971 30 02 Z
Chaudière (chauffage seul)
raccordée à un conduit d’évacuation,
équipée d’un brûleur fioul à pulvérisation,
de puissance thermique utile 29 kW
Notice de référence
à conserver
par l’utilisateur
pour consultation
ultérieure.
Dit toestel voldoet aan de eisen die opgelegd worden door:
- de rendementsrichtlijn 92/42/EEG volgens de normen NBN EN 303-1, NBN
EN 303-2 en NBN EN 303-3
- de richtlijn lage spanning 73/23/EEG volgens de norm NBN EN 60335-1
- de richtlijn betreffende de elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG.
FR
NL
PL
ES PL
2 Notice de référence “1121”
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z
Sommaire
Présentation du matériel ....................................3
Colisage ....................3
Matériel en option...............3
Caractéristiques générales .........4
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . 4
Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . . . 5
Instructions pour l’installateur ................................6
Conditions réglementaires d’installation et
d’entretien ...................6
Le local d’implantation ............6
Conduit d’évacuation .............6
Conduit de raccordement ..........6
Raccordements hydrauliques ........7
Raccordement du circuit d’alimentation fioul 8
Raccordement bitube ..............8
Raccordement monotube en charge ......8
Raccordements électriques .........8
Vérification et mise en service .......11
Mise au point du brûleur . . . . . . . . . . 11
Réglage des électrodes ............11
Réglage du volet d’air .............11
Amorçage de la pompe ............11
Entretien de l’installation . . . . . . . . . . 12
Entretien de l’échangeur thermique ......12
Entretien du brûleur ..............12
Entretien de la cheminée ...........13
Entretien des appareils de sécurité ......13
Causes de mauvais fonctionnement du
brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instructions pour l’utilisateur ................................14
Première mise en service..........14
Organes de commande et de contrôle. . . 14
Mise en route de la chaudière .......15
Conduite de l’installation ..........15
Sécurité chaudière .............15
Sécurité brûleur . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arrêt de la chaudière et du brûleur. . . . . 15
Vidange de la chaudière . . . . . . . . . . 15
Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pièces détachées .......................................16
FRANCO BELGE vous félicite de votre choix.
Certifiée ISO 9001, FRANCO BELGE garantie la qualité de ses appareils
et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire de plus de 75 ans,
FRANCO BELGE utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
1 Présentation du matériel
1.1 Colisage
¤ 1 colis chaudière habillée, avec brûleur et
appareillage électrique.
1.2 Matériel en option
Thermostat d’ambiance REV 12
Thermostat d’ambiance RAV 11
Kit de raccordement hydraulique E 52
Système de régulation :
- RS 44 (avec ballon),
- RAX 532,
- RAX 531
Notice de référence “1121” 3
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z
1 2 1 , 5 1 0 7
2 3 1
6 3 6 , 5
7 5 4
7 3 3
1 4 0
6 0 0
2 3 6
5 9 6
6 0 6 , 5
1 9 4
8 8 0
Ø 1 1 1
5 0
D é p a r t
b a l l o n
s a n i t a i r e
M . 2 0 x 2 7
R e t o u r
b a l l o n
s a n i t a i r e
M . 2 0 x 2 7
D é p a r t
c h a u f f a g e
M . 2 0 x 2 7
V u e a r r i è r e
V u e d e c ô t é
R e t o u r
c h a u f f a g e
M . 2 0 x 2 7
Figure 1 - Dimensions en mm
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 2 mm suivant le réglage des pieds.
Présentation du matériel
1.3 Caractéristiques générales
Référence.................... 971 30 02 Z
Classe :
selon RT 2000 : Basse température
- selon directive rendement 92/42/CEE ....
**
Performances
Puissance thermique utile .........kW 29
Débit calorifique...............kW 31,6
Corps de chauffe
Contenance en eau .............. l 48
Pression maximum d’utilisation ......bar 3
Pression d’eau minimale admissible....bar 0,5
Débit d’eau minimal ...........litre/h 600
Température d’eau max. départ chauffage °C 90
Température d’eau min. départ chauffage . °C 35
Foyer
Diamètre ..................mm 225
Longueur ..................mm 520
Volume ...................dm3 19,3
Pression foyer ................Pa 60
Température des fumées ..........°C 190
Débit massique des fumées........kg/s 0,0133
Volume côté fumées............dm3 23,15
Brûleur
Puissance ..................kW 31,6
Gicleur avec clapet (Protek) .......... 0,6E60°
Débit à chaud ...............kg/h 2,61
Viscosité max. à 20°C............°E 1,5
Pompe
Vitesse de rotation ............tr/min 2800
Pression réglée d’usine...........bar 14
Divers
Dépression optimum de la cheminée....Pa 15
Tension d’alimentation ( ~50Hz) .......V 230
Poids .....................kg 124
Puissance absorbée (avec kit E52)
- au démarrage ................W 463
- en fonctionnement normal .........W 243
1.4 Principe de fonctionnement
Le brûleur fonctionne en tout ou rien sous l’impulsion du
thermostat de chaudière (régulation chauffage 35 à
90 °C).
Le thermostat de sécurité calibré à 110 °C limite la
température du circuit primaire.
Le thermostat d’ambiance éventuel agit sur le
circulateur du circuit respectif.
En position “soleil”, le brûleur ne fonctionne que sur
demande de la régulation sanitaire du ballon éventuel.
4 Notice de référence “1121”
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z
1
2
3
5
6
7
Figure 2 - Coupe schématique de l’appareil
1 Porte de foyer
2 Brûleur
3 Evacuation des fumées
5 Echangeur thermique
6 Turbulateurs
7 Brique réfractaire.
Présentation du matériel
1.5 Descriptif de l’appareil
Notice de référence “1121” 5
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
Figure 3 - Organes de l’appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Figure 4 - Organes du brûleur
1 Commutateur de fonction
2 Thermostat de chaudière
3 Thermomètre (température de chaudière)
4 Emplacement pour régulateur
5 Voyant, marche
6 Voyant, sécurité brûleur
7 Voyant, sécurité de surchauffe
8 Touche de réarmement manuel (sécurité de
surchauffe)
9 Touche de réarmement (sécurité du brûleur)
10 Robinet de purge
11 Robinet de vidange
12 Pieds réglables
1 Transformateur d’allumage
2 Cellule photorésistante
3 Volet d’air
4 Volute (ventilateur)
5 Moteur (ventilateur)
6 Condensateur
7 Flexibles alimentation fioul (aspiration et retour)
8 Pompe
9 Electrovanne
Présentation du matériel
2 Instructions pour l’installateur
2.1 Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien
FRANCE : L’installation et l’entretien de l’appareil
doivent être effectués par un professionnel qualifié
conformément aux textes réglementaires et règles de
l’art en vigueur, notamment :
Règlement Sanitaire Départemental Type
La présence sur l’installation, d’une fonction de
disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours
d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement
Sanitaire Départemental Type.
Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse
tension - Règles.
Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central
concernant le bâtiment (DTU 65).
Norme NF P 51-701 : Règles et processus de calcul
des cheminées fonctionnant en tirage naturel.
Norme NF P 51-201 : Travaux de fumisterie.
Norme NF P 40-201 : Plomberie sanitaire pour
bâtiment à usage d’habitation (DTU 60.1).
Norme NF P 40-202 : Règles de calcul des installations
de plomberie sanitaire et d’évacuation des eaux
pluviales (DTU 60.11).
Norme NF P 41-221 : Canalisations en cuivre.
Distribution d’eau froide et chaude sanitaire,
évacuation des eaux usées, d’eaux pluviales,
installations de génie climatique (DTU 60.5).
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars
1982 : Aération des logements.
BELGIQUE
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur,
notamment les normes NBN D 51.003, NBN B 61.001,
NBN D 30.003 et le Règlement Général pour les
installations Électriques (R.G.I.E).
2.2 Le local d’implantation
Le local chaudière doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
La chaudière doit être installée dans un local approprié
et bien ventilé.
L’installation de ce matériel est interdite dans la salle de
bain ou salle d’eau.
Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un
accès facile aux différents organes, prévoir un espace
suffisant par l’avant et au dessus de la chaudière.
ATTENTION : la garantie du corps de chauffe serait
exclue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance
chlorée (salon de coiffure, laverie, etc. ...) ou tout autre
vapeur corrosive.
Plancher :
S’assurer qu’il n’est pas constitué ni revêtu de
matériaux inflammables ou se dégradant sous l’effet de
la chaleur (moquettes, etc.). Dans le cas contraire
prévoir une protection appropriée, par exemple une
plaque de tôle.
Le socle doit être bien ventilé : Il est nécessaire de
maintenir un passage d’air de 30 mm entre le socle de la
chaudière et le sol. Ce qui est obtenu par l’usage des 2
écrous entretoises sur chaque pied (rep. 11, fig. 3, p. 5).
2.3 Conduit d’évacuation
Le conduit d’évacuation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné.
Section minimum obligatoire : 2,5 dm
2
-
pour une hauteur de cheminée de5à20m
-
soit en o 16 cm ou en Ø 18 cm
Il ne doit être raccordé qu’à un seul appareil.
Il doit être étanche à l’eau. Il doit avoir une bonne
isolation thermique afin d’éviter tout problème de
condensation ; dans le cas contraire, le tubage du
conduit avec système de récupération des condensats
doit être réalisé.
2.4 Conduit de raccordement
Le conduit de raccordement doit être réalisé
conformément à la réglementation en vigueur.
La section du conduit de raccordement ne doit pas être
inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil.
La mise en place d’un régulateur de tirage sur le conduit
est recommandé lorsque la dépression de la cheminée
est supérieure à 30 Pa.
Le conduit de raccordement doit être démontable
La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de
manière étanche.
L’utilisation d’un tuyau de raccordement à double
parois insonorisée permet d’éliminer la transmission
des vibrations sonores vers le conduit.
6 Notice de référence “1121”
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z Instructions pour l’installateur
2.5 Raccordements hydrauliques
-
Positionner la chaudière et régler les pieds (rep. 12,
fig. 3, p. 5).
F
Rappel :
passage d’air entre socle et sol = 30 mm mini.
L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de
raccords union et de vannes d'isolement pour faciliter
son démontage.
Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le
retour de la chaudière.
Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le
niveau sonore, le circulateur doit être adapté à
l’installation.
Éventuellement, isoler le circulateur du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles afin de limiter le
niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Installer un vase d’expansion ouvert ou fermé.
Le vase d’expansion doit être adapté à l’installation.
Dans le cas d’un vase d’expansion fermé, installer
également une soupape de sûreté tarée à 3 bar.
Raccorder l’évacuation de la soupape de sécurité à
l’égout.
Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube
d’expansion doivent être protégés contre le gel.
Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque
la chaudière est installée au point haut de l’installation
(par exemple au grenier).
Eventuellement, installer une vanne mélangeuse
3 voies.
Notice de référence “1121” 7
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z Instructions pour l’installateur
R
C CV M
S S u
V E
Figure 5 - Schéma hydraulique de principe
CC - Circulateur chauffage
R - Circuit de chauffage
SSu - Soupape de sûreté
VE - Vase d’expansion
VM - Vanne mélangeuse
2.6 Raccordement du circuit
d’alimentation fioul
Légende (fig. 6 et fig.7 ) :
Øi = diamètre intérieur de la tuyauterie
L = Longueur de la tuyauterie d’aspiration (cette
longueur comprend 4 coudes, 1 clapet anti-retour et 1
vanne).
H = Hauteur d’aspiration ou de charge.
-
Raccorder les flexibles d’alimentation en fioul.
La garantie du bon fonctionnement du brûleur implique
qu’un filtre (60 µm) soit bien installé sur la tuyauterie
d’alimentation fioul.
Remarque : La dépression doit être inférieure à 0,4 bar.
Une dépression supérieure entraînerait un dégazage
du fioul. La tuyauterie d’aspiration fioul doit être
parfaitement étanche. Il est conseillé de faire arriver
l’aspiration et le retour à la même hauteur dans la
citerne ; dans ce cas le clapet de pied n’est pas
nécessaire. Lorsque le retour arrive au dessus du
niveau du fioul, le clapet de pied est indispensable ;
cette solution est déconseillée à cause d’un éventuel
défaut d’étanchéité de la vanne.
2.6.1 Raccordement bitube
Pour ce type de raccordement (fig. 6) la pompe doit être
équipée du bouchon de dérivation B1 (fig. 8).
2.6.2 Raccordement monotube en charge
Pour ce type de raccordement (fig. 7), il est nécessaire
de démonter le bouchon de dérivation B1 (clé mâle de
4) et de monter le bouchon (clé mâle de 5) et son joint
B2 fournis en accessoire (fig. 8).
2.7 Raccordements électriques
L’installation électrique doit être réalisée conformément
à la réglementation en vigueur.
FRANCE : Norme NF C 15-100
Les raccordements électriques ne seront effectués que
lorsque toutes les autres opérations de montage
(fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Il est vivement conseillé d’équiper l’installation
électrique d’une protection différentielle de 30 mA
(fig. 11, p. 10).
Prévoir une coupure bipolaire à l’extérieur de la
chaudière.
Pour accéder aux bornes de raccordement :
Enlever le couvercle de la chaudière, basculer le
tableau de contrôle et démonter le dessus (rep. 73,
p. 18).
F
Le faisceau fourni permet le raccordement de la
régulation RS 44.
Effectuer les raccordements suivant le schéma (fig. 9).
Pour le raccordement des circulateurs et de
l’alimentation électrique, utiliser un câble souple de 3 x
0,75 mm
2
minimum de type H05VV-F.
Circulateur chauffage 1 : Bornes 6, 7 et 8
Sécurité contre le manque d’eau :
Bornes 4, 5. Enlever préalablement le shunt 4-5.
Thermostat d’ambiance 1 à action sur
circulateur 1 : Bornes 9 et 10. Enlever préalablement
le shunt 9-10.
8 Notice de référence “1121”
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z Instructions pour l’installateur
Figure 6 - Raccordement bitube
H
(m)
L (m)
Øi
6
mm
Øi
8
mm
Øi
10
mm
0,5
1
2
3
4
10
8
4
1,5
0
35
29
20
9
1
80
75
55
28
3
Figure 7 - Raccordement monotube en charge
H (m)
L (m)
Øi
8mm
Øi
10 mm
0,5
1
1,5
2
10
20
40
60
20
40
80
100
Figure 8 - Détail de la pompe
B1 - Bouchon de
dérivation
B2 - Bouchon et joints
fournis
P - Prise de pression
V - Prise vacuomètre
Circulateur sanitaire : Bornes 11, 12 et 13
F
Si la chaudière est équipée d’une régulation
RS 44, le circulateur sanitaire se raccorde sur
les bornes prévues avec la régulation.
Circulateur chauffage 2 : Bornes 14, 15 et 16
Thermostat d’ambiance 2 à action sur
circulateur 2 : Bornes 17 et 18. Enlever préalablement
le shunt 17-18.
Alimentation électrique : Bornes 1, 2 et 3
Dimensions de l’alimentation électrique : Phase
protégée par un fusible 5 A, prise de terre 100 ohms.
Notice de référence “1121” 9
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z
1 4 7 1 0
2 5 8 1 1
3 6 9 1 2
A a B c
A b
B d
2 3 4 5 6 71 8 9 1 0
T C h
T S e
V - M
1 2 3 4 5 6 7 9 1 0 1 1 1 2
L N
S 3
A l i m 2 3 0 V ~
N
L
V - B
V - S c
F SB V 1 ZM
2 2 2
F S
Z
M
8
B V 1
M E
T A 1
1
2
3
4
6
7
8
9
1 0
3 0
3 2
3 5
3 3
3 1
a
b
c
a
b
c
A
B
L 1
N
L 2
L 1NL 2
N
1 2
L
C S
1 3
1 1
B l e u
M a r r o n
V / J
1 7 1 8
T A 2
1 2
N
1 5
L
C C 2
1 6
1 4
B l e u
M a r r o n
V / J
N
L
C C 1
B l e u
M a r r o n
V / J
4 0
3 4
1 1
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
3 6
3 7
3 8
3 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
5 0
5 1
5 2
5 3
5 4
5 5
5
C o
G O T T A K
C o
B 1
A 1
A a
B 2
A 2
A b
D 3
B 3
B c
D 4
B 4
B d
M O L V E N O
T C h - T S e
a b c
J A E G E R
1 2 4
T . G c 1 2
I M I T c 1 2
R e p è r e s d e s f i l s
C o u l e u r
R o u g e
B l e u
V e r t / j a u n e
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0
1 1 1 2 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8
1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6
3 0 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7
3 8 3 9 4 0 4 1
5 0 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6
2 0
2 1
1 9
L O A 2 4
1 4 7 1 0
2 5 8 1 1
3 6 9 1 2
2 2
2 3
2 4
2 5
2 6
4 1
1
2
3
4
5
6
7
5 6
F R g
Figure 9 - Câblage électrique
Instructions pour l’installateur
-
Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de
type H05VV-F.
-
Utiliser les presse-étoupes afin d’éviter tout
débranchement accidentel des conducteurs.
La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa
borne et le serre câble que les 2 autres fils.
10 Notice de référence “1121”
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z
7
B o r n i e r 5 p l o t s ( i n s t a l l a t e u r , c i r c u i t 2 )
2
3
1 2
T C h .
A l i m
C S
C C 1
1 5
C C 2
C o n n e c t e u r m â l e 1 2 v o i e s
C o n n e c t e u r f e m e l l e 1 2 v o i e s
B o r n i e r 1 3 p l o t s ( i n s t a l l a t e u r )
C o n n e c t e u r b r û l e u r 4 p l o t s
3
1
4
5
M E
C o
B
B c
B d
1
4
6
81 097
1 2 1 8 1 7 1 6 1 4
1 1
1 32
N
L 2
L 1
8
1 1
1 0
C o
A
A a
A b
L N
M / A
C C 1
C C 2
C S
B r
T A 1
T A 2
a
b
c
a
b
c
T C h
T S e
V - B
V - S c
T h e r m o s t a t
a b c
T . G c 1 2
I M I T c 1 2
J A E G E R 1 2 4
C o m m u t a t e u r
Figure 10 - Schéma électrique de principe
Légende des figures 9 et 10
Alim - Alimentation
Br - Brûleur
BV1 - Électrovanne
CC1 - Circulateur chauffage 1 (circuit 1)
CC2 - Circulateur chauffage 2 (circuit 2)
Co - Commutateur de fonction
CS – Circulateur sanitaire
FS - Cellule photorésistante
FRg - Faisceau de raccordement régulation RS 44
M - Moteur (ventilateur)
ME - Sécurité manque d’eau
(ou shunt)
TA1 - Thermostat d’ambiance 1, (ou shunt)
TA2 - Thermostat d’ambiance 2, (ou shunt)
TCh - Thermostat de chaudière
TSe - Thermostat de sécurité
V-B - Voyant, sécurité brûleur
V-M - Voyant, marche
V-Sc - Voyant, sécurité de surchauffe
Z - Transformateur d’allumage
1 2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
N
L
2 3 0 V ~
P h a s e
N e u t r e
Figure 11 - Protection différentielle
Instructions pour l’installateur
2.8 Vérification et mise en service
Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité de
l’ensemble de l’installation.
Procéder au remplissage.
F
Pendant le remplissage, ne pas faire
fonctionner le circulateur, ouvrir tous les
purgeurs de l’installation pour évacuer l’air
contenu dans les canalisations. Fermer les
purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à ce que la
pression du circuit hydraulique atteigne 1,5 et 2
bar.
Purger le corps de chauffe (rep. 5, fig. 12).
Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de
son circuit d’alimentation en énergie.
Vérifier que le flexible d’amenée d’air est bien
positionné et non obturé.
Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur
les bornes de raccordement.
Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise
en route (voir les instructions pour l’utilisateur).
2.9 Mise au point du brûleur
Gicleur Pression pompe Débit fioul à
chaud
GPH et angle bar kg/h
0,6 - 60° E Protek 14 2,61
2.9.1 Réglage des électrodes
Vérifier le centrage du gicleur ; éviter de poser les
doigts sur l’orifice du gicleur (fig. 13).
2.9.2 Réglage du volet d’air
Le volet est réglé d’usine pour un taux de CO
2
se
situant, brûleur à chaud, entre 11,5 et 12 ; La
température de stockage du fioul étant de 5 °C.
Retoucher le réglage si nécessaire.
2.9.3 Amorçage de la pompe
Bitube :
-
S’assurer, avant de faire fonctionner le brûleur, que le
tube de retour à la citerne n’est pas obstrué, ce qui
provoquerait la rupture du système d’étanchéité sur
l’axe de la pompe.
- S’assurer qu’ilyadufioul dans le tube d’aspiration ;
la pompe ne doit jamais fonctionner à sec.
Monotube :
-
Desserrer le bouchon de la prise vacuomètre (rep. 6,
fig. 14, p. 11) et attendre la sortie du fioul.
-
démarrer le brûleur, illuminer la cellule
photorésistante et purger l’air par le raccord du
manomètre.
Notice de référence “1121” 11
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z
1
2
3
4
5
Figure 12
1 - Prise pour analyse des fumées
2 - Regard de flamme
3 - Logement des sondes
4 - Réglage du volet d’entrée d’air
5 - Robinet de purge
6 - Flexible d’amenée d’air
Figure 13 - Réglage des électrodes
Figure 14 - Amorçage de la
pompe
1 - Sortie ligne de gicleur
2 - Prise de pression
manomètre
3 - Réglage pression
4 - Retour
5 - Aspiration
6 - Prise vacuomètre
Instructions pour l’installateur
2.10 Entretien de l’installation
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible sont coupées.
2.10.1 Entretien de l’échangeur thermique
L’entretien de la chaudière doit être effectué
régulièrement afin de maintenir son rendement élevé.
Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération
d’entretien sera effectuée une ou deux fois par an :
-
Couper l’alimentation électrique de l’appareil,
-
Déposer le couvercle de la chaudière,
-
Déposer le brûleur
-
Déconnecter le conduit de raccordement,
-
Déposer la porte de foyer à l’aide de la poignée
(rep. A, fig. 15)
-
Enlever les turbulateurs et les nettoyer,
-
Nettoyer l’échangeur à l’aide d’une raclette ou d’un
écouvillon,
-
Enlever les résidus de nettoyage par l’orifice du
brûleur.
-
Après nettoyage, remonter correctement toutes les
pièces et vérifier l’étanchéité de la porte de foyer.
-
Remplacer les joints d’étanchéité si nécessaire.
2.10.2 Entretien du brûleur
Outillage : Clé mâle de 3, tournevis cruciforme moyen,
clés plates de 7, 10, 13 et 21, clé à pipe de 16 ou clé de
gicleur.
L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête de
combustion, électrode, filtre de pompe) doit être
effectué par un spécialiste1à2fois par an selon les
conditions d’utilisation :
-
S’assurer que l’alimentation électrique générale et la
vanne d’alimentation en combustible sont coupées,
-
Déposer le brûleur,
-
sortir la cellule et l’essuyer avec un chiffon sec,
-
Démonter la tête de combustion ; nettoyer la tête de
combustion avec un pinceau,
-
Démonter le gicleur avec la clé fournie et le remplacer,
F
Le gicleur est équipé d’un clapet
“anti-pissette”. Lors du remplacement,
s’assurer que le gicleur est équipé de ce clapet.
-
Nettoyer avec précaution les électrodes et vérifier leur
écartements (fig. 13),
-
démonter le volet d’air (rep. 105, p. 19 ) et le nettoyer
ainsi que le convoyeur d’air et la turbine à l’aide d’un
pinceau,
-
basculer le couvercle et nettoyer l’intérieur de la
volute.
Pour nettoyer le filtre de la pompe : fermer les vannes
et placer un petit récipient sous la pompe ; démonter le
couvercle (4 vis), retirer le filtre et le nettoyer avec
précaution ; remonter le filtre et le couvercle en veillant
à l’étanchéité.
Après la remise en place, un contrôle de
fonctionnement du brûleur doit être réalisé afin de
s’assurer que les réglages n’ont pas été modifiés et
qu’ils correspondent à la puissance désirée de la
chaudière.
12 Notice de référence “1121”
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z
A
Figure 15
Figure 16 - Accès au filtre de la pompe
Figure 17 - Programme de commande LOA 24
A - Démarrage des brûleurs sans réchauffeur
B - Apparition de la flamme
C - Position de fonctionnement
t1 - Temps de préventilation (13 s)
t3 - Temps de pré-allumage (13 s)
t2 - Temps de sécurité (10 s)
t3n - Temps de post-allumage (15 s)
Temps de sécurité à la disparition de la
flamme : 1 seconde
M - Moteur ventilateur
Z - Transformateur d’allumage
BV1 - Electrovanne
FS - Cellule photorésistante
Instructions pour l’installateur
2.10.3 Entretien de la cheminée
La cheminée doit être vérifiée et nettoyée
régulièrement par un spécialiste (1 à 2 fois par an).
2.10.4 Entretien des appareils de sécurité
Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du
système d’expansion. Contrôler la pression du vase et
le tarage de la soupape de sûreté.
2.11 Causes de mauvais fonctionnement
du brûleur
Situation Causes probables
-
Action
Le moteur ne tourne pas Alimentation électrique
défectueuse
-
Vérifier l’interrupteur, les fusibles, les thermostats, le
coffret de sécurité, le moteur.
Le moteur tourne, mais pas
d’allumage, pas d’étincelle
Système d’allumage défectueux
-
Vérifier le montage, l’état et l’écartement des
électrodes
-
Vérifier les câbles d’allumage
-
Vérifier le transformateur d’allumage
-
Vérifier le coffret de sécurité
Le moteur tourne, mais pas
d’allumage, présence
d’étincelles
Alimentation en fioul défectueuse
-
S’assurer qu’il a du fioul dans la citerne et que la vanne
est ouverte
-
Vérifier l’étanchéité de la vanne et de la tuyauterie
d’aspiration
-
Vérifier le filtre de pompe, l’état de l’engrenage, la
bobine de l’électrovanne
-
Vérifier l’état du gicleur
Le brûleur s’allume, puis
s’arrête
-
-
Vérifier la propreté de la cellule et l’état de son câble
-
Vérifier le coffret de sécurité
- Vérifier le réglage de la tête de combustion
-
Vérifier l’alimentation fioul et le gicleur
Flamme décrochée ou déviée La pulvérisation du fioul est
mauvaise
-
Vérifier le gicleur et son filtre
-
Vérifier la pression de la pompe
Flamme fumeuse, formation
de coke
La combustion est mauvaise
-
Vérifier les réglages
-
Vérifier la turbine, les volets d’air, le flexible d’amenée
d’air, l’entré d’air dans le local.
A l’arrêt le fioul s’écoule par le
gicleur
-
-
Vérifier la présence sur le gicleur du clapet
“anti-pissette”
-
Vérifier l’étanchéité de l’électrovanne, la nettoyer
soigneusement
Notice de référence “1121” 13
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z Instructions pour l’installateur
3 Instructions pour l’utilisateur
3.1 Première mise en service
L’installation et la première mise en service de la
chaudière doivent être faites par un installateur
chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions
pour la mise en route et la conduite de la chaudière.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Combustible : Votre chaudière a été équipée d’un
brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de
chauffage).
Le fioul doit être exempt d’impuretés et d’eau. Pendant
le remplissage de la citerne, il est déconseillé de faire
fonctionner l’appareil pour éviter que la boue remuée
au fond de la citerne n’encrasse les tuyauteries
d’alimentation du brûleur
3.2 Organes de commande et de
contrôle
1 Commutateur de fonction
- Arrêt
- Pour eau chaude sanitaire seule
- Pour chauffage et eau chaude sanitaire
2 Thermostat de chaudière
3 Thermomètre (température de chaudière)
4 Emplacement pour régulateur
5 Voyant, marche
6 Voyant, sécurité brûleur
7 Voyant, sécurité de surchauffe
8 Touche de réarmement manuel (sécurité de
surchauffe)
9 Touche de réarmement (sécurité du brûleur)
10 Robinet de purge
11 Robinet de vidange
14 Notice de référence “1121”
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
Figure 18 - Organes de commande et de contrôle
O
Instructions pour l’utilisateur
3.3 Mise en route de la chaudière
-
S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et
correctement purgée et que la pression au manomètre
(rep. 3) est suffisante (entre 1,5 et 2 bar).
-
Ouvrir la vanne d’alimentation fioul.
-
Mettre le commutateur de fonction (rep. 1) en
position “flocon”. La position “soleil n’est utilisée que
lorsqu’un ballon sanitaire est accouplé à la chaudière.
-
Régler le thermostat de chaudière (rep. 2) pour
obtenir la température désirée de la chaudière, temps
doux : 65 °C, temps froid : 75 °C, temps très froid :
85 °C.
Si l’installation est équipée d’un thermostat
d’ambiance, régler celui-ci sur la température ambiante
souhaitée.
Si l’installation est équipée d’une vanne mélangeuse,
régler celle-ci pour obtenir la température désirée du
circuit de chauffage.
Si la chaudière ne démarre pas
-
S’assurer que le thermostat d’ambiance, quand il
existe, est bien en demande.
-
S’assurer que le thermostat de chaudière (rep. 2) est
lui aussi en demande.
-
S’assurer que le voyant (rep. 7) n’est pas allumé et
que la sécurité de surchauffe (rep. 8) n’est pas
déclenchée. Si c’est le cas, réarmer le thermostat (voir
ci-après § Sécurité chaudière).
-
S’assurer que le voyant (rep. 6) n’est pas allumé et
que le brûleur n’est pas en sécurité. Si c’est le cas,
réarmer le brûleur (voir ci-après § Sécurité brûleur).
3.4 Conduite de l’installation
Se référer aux instructions de votre installateur
chauffagiste.
Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le
circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar).
Exemple de conduite d’une installation qui serait
équipée d’une vanne mélangeuse et d’un ballon
sanitaire :
Fonctionnement hiver (chauffage + sanitaire)
-
Positionner le commutateur sur “flocon de neige”.
-
Régler le thermostat de chaudière pour obtenir la
température désirée de la chaudière.
-
Régler la vanne mélangeuse entre 1 et 10 pour
obtenir la température désirée sur le circuit de
chauffage (plage conseillée 5 à 10).
-
Régler éventuellement le thermostat d’ambiance.
Fonctionnement été (sanitaire seul)
-
Positionner le commutateur sur “soleil”
-
Régler la manette de la vanne mélangeuse sur 0 pour
éviter la circulation dans le circuit de chauffage.
3.5 Sécurité chaudière
Lorsque la température dans le corps de chauffe
dépasse 110 °C, la chaudière est bloquée par son
dispositif de sécurité de surchauffe, le voyant (rep. 7)
est allumé. Déposer la façade de la chaudière, dévisser
le bouton (rep. 8) et réarmer lorsque la température de
l’eau (rep. 3) sera redevenue normale. Si l’incident
devait se reproduire, prévenir le technicien
chauffagiste.
3.6 Sécurité brûleur
Lorsque le voyant sécurité brûleur (rep. 6) situé sur le
tableau de contrôle est allumé, le brûleur reste bloqué
par son dispositif de sécurité, déposer la façade de la
chaudière et appuyer sur la touche (rep. 9) pour
réarmer le brûleur. Si l’incident se reproduit, vérifier :
-
que la vanne d’alimentation fioul est ouverte
-
le niveau de fioul dans la citerne ; s’il est normal,
nettoyer le filtre d’alimentation.
Si le brûleur ne se met toujours pas en route après
réarmement, prévenir le technicien chauffagiste.
3.7 Arrêt de la chaudière et du brûleur
-
En cas d’arrêt de courte durée, mettre le commutateur
de fonction (rep. 1) en position “0".
En cas d’arrêt prolongé, déclencher l’interrupteur
général de la chaufferie et couper l’alimentation fioul.
S’il y a risque de gel, vidanger la chaudière et
l’installation.
3.8 Vidange de la chaudière
Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de
l’installation, et ouvrir le robinet de vidange (rep. 12)
placé en bas de l’appareil.
3.9 Contrôles réguliers
Aucun dégagement de fumée de la chaudière et du
conduit ventouse ne doit apparaître lors du
fonctionnement du brûleur.
La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent
être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement
une fuite éventuelle.
Tous les trois mois, nettoyer le filtre placé sur
l’alimentation en fioul du brûleur.
En cas d’incident anormal, couper l’alimentation
électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation
en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste.
3.10 Entretien
Les opérations d’entretien doivent être effectuées
régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute
sécurité de l’installation de chauffage.
La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et
contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions
d’utilisation.
Ces opérations doivent être effectuées par un
spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de
sécurité de la chaudière et de l’installation.
La cheminée doit également être vérifiée et nettoyée
régulièrement par un spécialiste (1 à 2 fois par an).
Notice de référence “1121” 15
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z Instructions pour l’utilisateur
4 Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées,
indiquer : le type et la référence de l’appareil, la
désignation et le code article de la pièce.
EXEMPLE :
Sunambiance 3023, réf. 971 30 02 Z,
Supplément de couvercle 254530 AL
Qté = Quantité totale sur l’appareil
16 Notice de référence “1121”
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z
1 100107 Agrafe ......................2
2 303875 60 Buse.......................1
3 100602 Attache .....................8
4 100629 Ressort attache.................4
5 101011 Aimant......................2
6 105272 Brique réfractaire................1
7 166047 Ressort .....................1
8 124479 Entretoise ....................3
9 134501 Goujon .....................8
10 141032 Isolant ......................1
11 141038 Isolant ......................1
12 141039 Isolant ......................1
13 142304 Joint.............40x30x2 .....2
14 142389 Joint .......................1
15 142442 Joint .............20x27......1
16 157308 Passe-fil.....................2
17 158574 Poignée .....................2
18 158625 Poignée .....................1
19 160706 Pied réglable ..................4
20 110617 Collier ......................1
21 181626 Tresse de céramique ....D.12 . . . 1,95 m
22 181629 Joint..............D.15 . . . 1,45 m
23 182775 Tuyau de départ ................1
24 183100 Tube ..............6x9...0,30 m
25 188730 Verre vitrocéramique ....Ø40x4 .....1
26 207314 Habillage arrière ................1
27 912516 Côté droit ....................1
28 912613 Côté gauche ..................1
29 221209 Gâche ......................2
30 222712 Turbulateur ...................9
31 236516 Support brûleur .................1
32 237604 60 Support .....................1
33 912705 Couvercle ....................1
34 253508 Charnière ....................1
35 254530 AL Suppl. de couvercle ..............1
36 269430 60 Déflecteur....................1
37 276600 Contre-plaque .................1
38 277011 Support .....................1
39 317725 60 Boîte à fumées .................1
40 979108 Socle ......................1
41 159422 Purgeur manuel .......12x17......1
42 104861 Bouchon ...........20x27 ......1
43 142726 Joint .............26x34......1
44 188161 Vanne à sphère.................1
45 910949 Corps de chauffe .......AV.......1
46 937208 Façade .....................1
47 142303 Joint....................0,52 m
48 141055 Isolant ......................1
49 141060 Isolant ......................1
Code Désignation .........Type ....Qté N° Code Désignation .........Type ....Qté
Pièces détachées
Notice de référence “1121” 17
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z
1
3
4
5
6
2
8
9
4 9
1 1
1 2
1 3
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 7
1 8
1 9
7
2 1
2 2
2 4
2 5
" $
2 6
2 7
2 8
2 9
2 9
3 0
3 1
3 2
3 3
3 4
3 5
3 6
3 7
3 8
3 9
4 0
4 1
4 4
4 2
4 3
" #
4 8
2 3
4 7
1 0
Figure 19
Pièces détachées
18 Notice de référence “1121”
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z
6 0
$
6 2
6 3
6 4 6 8
6 56 6
6 7 6 9
7 0
7 1
7 2
7 3
7 4
% '
7 5
7 6
7 7
7 8
Figure 20
Code Désignation .........Type ....Qté
60 106409 Bornes .....................01
61 109199 Câblage ...........LOA24.....01
62 110706 Commutateur .................01
63 134505 Goujon .....................01
64 149866 Manette ....................02
65 157301 Passe-fil ....................04
66 161016 Presse-étoupe.................08
67 177081 Tableau nu ..................01
68 178623 Thermomètre .................01
69 178924 Thermostat .........35-90°C ....01
70 178958 Thermostat de sécurité ............01
71 191015 Voyant.............Vert .....01
72 191025 Voyant ............Rouge .....02
73 202118 DA Suppl. de dessus ...............01
74 202223 DA Tableau de contrôle..............01
75 110461 Coffret de sécurité .....LOA24.....01
76 132150 Filtre anti-parasites ..............01
77 174649 Support ....................01
78 195909 Socle de coffret ................01
79 977028 Tableau de contrôle..............01
Pièces détachées
Notice de référence “1121” 19
Sunambiance 3230 - réf. 971 30 02 Z
!
#
!
&
%
"
%
!
#
'
"
$
%
!
&
! !
"
&
#
! "
! $
! #
! %
! &
! '
"
#
'
" !
$
Figure 21
Code Désignation .........Type ....Qté
20 110617 Collier ....................01
101 106106 Bobine électrovanne .............01
103 109246 Câble haute tension .............02
104 110042 Convoyeur d’air ...............01
105 149610 Volet d’air ..................01
107 111448 Couvercle de brûleur.............01
108 124370 Électrode ...................02
110 135239 Gueulard ...................01
111 142827 Joint .....................02
112 174633 Support moteur ...............01
113 142863 Joint .....................01
114 142864 Joint .....................01
115 142865 Joint .....................01
116 142866 Joint .....................01
117 142867 Joint .....................01
118 142868 Joint .....................01
119 142869 Joint .....................01
121 158935 Porte gicleur et tuyau ............01
122 174589 Support cellule ................01
124 174650 Support injecteur ...............01
125 183026 Flexible....................01
126 183112 Flexible ..................0,50 m
127 183312 Turbine ....................01
128 190510 Volute ....................01
129 195309 Pompe complète ...............01
131 149066 Mamelon ...................02
132 198623 Transformateur................01
133 199068 Gicleur avec clapet .....0,6-60° E . . . 01
134 195409 Cellule ....................01
135 150366 Moteur et condensateur ...........01
136 109254 Câble de bobine ...............01
137 142870 Joint .....................01
138 188156 Électrovanne .................01
139 142849 Joint d’accouplement ............01
140 110766 Fiche femelle.................01
143 183030 Flexible ............doré ....01
150 105519 Brûleur .........Sunatherm 3030 . 01
Pièces détachées
§ Certificat de Garantie §
§ Garantie Contractuelle
Les dispositions du présent certificat ne sont pas exclusives
du bénéfice, au profit de l’acheteur du matériel, des
conditions de la garantie légale qui s’applique dans le pays
où a été acheté le matériel.
Nos appareils sont garantis un an contre tout défaut ou vice
de matière et de fabrication. Cette garantie porte sur le
remplacement, des pièces reconnues défectueuses
d’origine par notre service « Contrôle- Garantie », port et
main d’oeuvre à la charge de l’utilisateur.
Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient
d’une garantie de durée supérieure :
- ballons “inox” démontables ou indépendants:5ans
- ballons émaillés indépendants:3ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des chaudières :
3 ans
- circulateurs incorporés:2ans
§ Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation et
à la mise au point de l’appareil par un installateur
professionnel, et à l’utilisation et l’entretien réalisés
conformément aux instructions précisées dans nos notices.
§ Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en
contact direct avec les braises des appareils à
combustible solide, les briques réfractaires, les verres.
- les détériorations de pièces provenant d’éléments
extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée,
humidité, dépression non conforme, chocs thermiques,
effet d’orage, etc.).
- les dégradations des composants électriques résultant
de branchement sur secteur dont la tension mesurée à
l’entrée de l’appareil serait inférieure ou supérieure de
10% de la tension nominale de 230V.
La garantie de l’appareil serait exclue en cas d’utilisation
de l’appareil avec un combustible non recommandé.
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de la
chaudière serait exclue en cas d’implantation de l’appareil
en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de
dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels,
toute modification jugée utile par nos services techniques
et commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les
spécifications, dimensions et renseignements portés sur
nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent
nullement notre Société.
* Nom et adresse de l’installateur : ______________________________
______________________________________________
( Téléphone :_________________________
* Nom et adresse de l’utilisateur : _______________________________
______________________________________________
Date de la mise en service : ___ ___ / ___ ___ / ___ ___ ___ ___
Référence de l’appareil : q 971 30 02 Z
Numéro de série : ___ ___ ___ ___ ___ ___
• Ce certificat est à compléter et à conserver soigneusement par l’utilisateur.
En cas de réclamation, faire une copie dûment remplie et l’adresser à :
SIC FRANCO BELGE, BP 64, 59660 MERVILLE, FRANCE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Atlantic SUNAMBIANCE 3230 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues