Welch Allyn OSZ4 Series Directions For Use Manual

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Directions For Use Manual
iv Contents
Wichtige Informationen zum Thema Blutdruck und dessen
Messung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Wie entsteht hoher/niedriger Blutdruck? . . . . . . . . . . . . . .22
Welche Werte sind normal?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Was ist zu tun, wenn regelmässig erhöhte/niedrige Werte
festgestellt werden? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Die verschiedenen Bestandteile des Blutdruckmessgerätes . .26
Inbetriebnahme des Blutdruckmessgerätes. . . . . . . . . . . . . . .27
Einsetzen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Schlauchverbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Durchführen einer Messung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Vor der Messung:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Häufige Fehlerquellen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Anlegen der Manschette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Messvorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Weiter Aufpumpen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Messung vorzeitig abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Speicher-Anzeige der letzten Messung . . . . . . . . . . . . . . .35
Fehlermeldungen/Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Pflege und Wartung, Nachkalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Normenverweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Tensiomètre semi-automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Caractéristiques de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Informations importantes pour prendre soi-même
sa tension artérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Informations importantes concernant la tension
artérielle et sa mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Quelle est l'origine d'une tension basse/haute? . . . . . . . .42
Quelles sont les valeurs normales? . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Que faire lorsque les valeurs déterminées sont
régulièrement trop élevées/trop basses? . . . . . . . . . .44
v
Les différents éléments du tensiomètre . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Mise en marche du tensiomètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Branchement du tuyau du brassard . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Prise de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Avant d'effectuer une mesure:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Sources d'erreur fréquentes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mise en place du brassard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Procédure de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Augmentation de la pression du brassard . . . . . . . . . . . . .53
Interruption d'une mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Mise en mémoire de la dernière mesure. . . . . . . . . . . . . .54
Messages d'erreur/problèmes de fonctionnement . . . . . . . . .55
Entretien et réétalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Référence aux normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Misura pressione semiautomatico . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Caratteristiche del dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Informazioni importanti sull'auto-misurazione . . . . . . . . . .61
Informazioni importanti sulla pressione sanguigna e sulla sua
misurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Come varia la pressione sanguigna alta/bassa? . . . . . . . . .62
Quali valori sono normali? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Che cosa si può fare se si ottengono valori r
egolarmente alti / bassi? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
I vari componenti dello sfigmomanometro. . . . . . . . . . . . . . . .66
Messa in funzione dello sfigmomanometro . . . . . . . . . . . . . . .67
Inserire le batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Collegamento del bracciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Effettuare una misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Prima della misurazione:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Cause comuni di errore:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
3
Tensiomètre semi-
automatique
Introduction
Caractéristiques de l'appareil
Le tensiomètre est un appareil électronique semi-automatique
qui permet de mesurer exactement et rapidement les pressions
systolique et diastolique ainsi que la fréquence cardiaque sur le
bras, selon la méthode oscillométrique.
Cet appareil offre une très grande précision de mesure testée en
clinique et a été conçu pour offrir un maximum de confort
d'emploi.
Grâce au grand écran à cristaux liquides, tant l'état de la mesure
que la pression du brassard sont visibles pendant toute la prise
de tension.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant utilisation puis
rangez-le dans un endroit sûr. Pour toute autre question
concernant la tension artérielle et sa mesure, veuillez vous
adresser à votre médecin.
Attention!
Informations importantes pour prendre soi-même
sa tension artérielle
N'oubliez pas: en prenant soi-même sa tension, on ne fait
qu'un contrôle, ce n'est ni un diagnostic ni un traitement.
Lorsque les valeurs sont anormales, il faut toujours en parler
à un médecin. Ne modifiez sous aucun prétexte par vous-
42 Tensiomètre semi-automatique Welch Allyn
même les doses de médicament prescrites par votre
médecin.
L'affichage du pouls ne permet pas de contrôler la fréquence
des stimulateurs cardiaques!
En cas de troubles du rythme cardiaque (arythmie), vous ne
devriez utiliser cet appareil qu'après avoir consulté le
médecin.
Interférences électromagnétiques:
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles (micro-
ordinateur). Il faut donc éviter les forts champs électriques ou
électromagnétiques à proximité immédiate de l'appareil (p. ex.
téléphones portables, four à micro-ondes). Cela peut diminuer
temporairement la précision de mesure.
Informations importantes concernant la
tension artérielle et sa mesure
Quelle est l'origine d'une tension basse/haute?
Le niveau de la tension est déterminé dans une partie du cerveau
appelée centre cardio-vasculaire et est adapté à chaque situation
par le biais de réactions passant par le système nerveux.
Pour réguler la tension sont modifiés la force de battement du
cœur et sa fréquence (pouls) ainsi que le diamètre des vaisseaux
sanguins. Cette modification est faite par de fins muscles qui se
trouvent dans les parois des vaisseaux sanguins.
Le niveau de la tension artérielle change périodiquement au
cours de l'activité cardiaque: Lorsque le sang est «éjecté»
(systole), la valeur est à son maximum (tension systolique), à la
fin de la «phase de relâchement» du cœur (diastole), elle est à
son minimum (tension diastolique).
Les valeurs de la tension doivent se situer dans des registres
normaux pour prévenir certaines maladies.
Mode d’emploi 43
Quelles sont les valeurs normales?
La tension est trop élevée lorsqu'au repos, la tension diastolique
dépasse 90 mmHg et/ou la tension systolique 160 mmHg. Dans
ce cas, veuillez consulter immédiatement votre médecin. A long
terme, un niveau de tension aussi élevé est un risque pour votre
santé parce qu'il s'accompagne de lésions progressives des
vaisseaux sanguins de votre corps.
Si les valeurs de la tension systolique se situent entre 140 mmHg
et 160 mmHg et/ou celles de la tension diastolique entre 90
mmHg et 95 mmHg, veuillez aussi consulter votre médecin. Il
sera d'autre part nécessaire que vous fassiez vous-même des
contrôles réguliers.
De même, veuillez consulter votre médecin si la tension est trop
basse, c'est à dire si les valeurs systoliques sont inférieures à
105 mmHg et/ou les valeurs diastoliques inférieures à 60 mmHg.
Même si votre tension est normale, il est recommandé que vous
fassiez vous-même des contrôles réguliers avec votre
tensiomètre. Vous pouvez ainsi détecter suffisamment tôt
d'éventuels changements de vos valeurs et réagir en
conséquence.
Si vous deviez vous trouver en traitement médical pour réguler
votre tension, veuillez tenir à jour le niveau de votre tension en
prenant régulièrement des mesures à heures fixes. Présentez
ces valeurs à votre médecin. Ne modifiez jamais par vous-
même les doses de médicament prescrites par votre
médecin en vous basant sur vos résultats.
Table de classification de la tension (unité de mesure mmHg):
Plage Tension
systolique
Tension
diastolique
Mesures à prendre
Hypotension inférieure à 105 inférieure à 60 Contrôle médical
Tension normale entre 105 et 140 entre 60 et 90 Contrôle personnel
Hypertension limite entre 140 et 160 entre 90 et 95 Contrôle médical
44 Tensiomètre semi-automatique Welch Allyn
Renseignements complémentaires:
Si votre tension est tout à fait normale au repos, mais que
celle-ci est exceptionnellement élevée en cas d'efforts
physiques ou de stress, il se peut que vous souffriez de ce
qu'on appelle une «hypertension labile». Si c'est ce que vous
supposez, veuillez consulter votre médecin.
Une tension diastolique mesurée correctement qui dépasse
120 mmHg nécessite un traitement médical immédiat!
Que faire lorsque les valeurs déterminées sont
régulièrement trop élevées/trop basses?
1. Veuillez consulter votre médecin.
2. Une tension élevée (différentes formes d'hypertension)
représente à long ou à moyen terme des risques importants
pour la santé. Ceci concerne les vaisseaux sanguins artériels
de votre corps qu'un rétrécissement dû à la formation de
dépôts sur les parois vasculaires (artériosclérose) met en
danger. Cela peut avoir pour conséquence une insuffisance
de l'apport de sang aux organes importants (cœur, cerveau,
muscles). D'autre part, si les valeurs de tension restent
élevées à long terme, cela endommage la structure du cœur.
3. L'apparition d'une tension élevée peut avoir des origines
multiples. On distingue l'hypertension primaire commune
(essentielle) et l'hypertension secondaire. Cette dernière
Légère
hypertension
supérieure à 160 entre 95 et 105 Consultation
médicale
Hypertension
moyennement
grave
supérieure à 160 entre 105 et 115 Consultation
médicale
Hypertension grave supérieure à 160 supérieure à 115 Consultation
médicale d'urgence
Plage Tension
systolique
Tension
diastolique
Mesures à prendre
Mode d’emploi 45
peut être imputée à des dysfonctionnements organiques
spécifiques. Pour connaître les causes possibles de votre
propre hypertension, veuillez consulter votre médecin.
4. Vous pouvez prendre certaines mesures non seulement pour
réduire l'hypertension établie par votre médecin mais aussi
de manière préventive. Ce sont des mesures qui concernent
votre mode de vie en général:
Habitudes alimentaires
Efforcez-vous d'atteindre un poids normal pour votre âge.
Réduisez l'excédent de poids!
Evitez la consommation excessive de sel ordinaire.
Evitez les plats trop gras.
Maladies existantes
Suivez consciencieusement tout traitement médical pour les
maladies dont vous souffrez déjà telles que:
diabète (diabètes mellitus.)
problèmes de métabolisme lipidique.
•arthrite.
Stimulants
Renoncez totalement à fumer.
Ne buvez de l'alcool que modérément.
Restreignez votre consommation de caféine (café).
Exercice physique
•Faites régulièrement du sport après un contrôle médical
préalable.
Choisissez des sports qui exigent de l'endurance et
évitez ceux qui exigent de la force.
Ne cherchez pas à aller jusqu'au bout de vos limites
physiques.
46 Tensiomètre semi-automatique Welch Allyn
Si vous souffrez déjà de maladies et/ou si vous avez plus
de 40 ans, veuillez consulter votre médecin avant de
commencer toute activité sportive. Il vous conseillera sur
le type de sport et la fréquence qui vous conviennent.
Les différents éléments du tensiomètre
Le dessin représente le tensiomètre comprenant:
Unité de mesure
Brassard:
Type ACMN P-1, pour périmètre de bras
22-32 cm
Disponible comme accessoire spéciale:
Type ACLN P -1, pour périmètre de bras
32-42 cm
Branchement du
brassard
Touche Start/
Stop
Couvercle du
logement des
piles
Ecran à cristau
x
liquides
Mode d’emploi 47
Mise en marche du tensiomètre
Mise en place des piles
Après avoir déballé votre appareil, commencez par insérer les
piles. Le logement des piles est placé au dos de I appareil (voir
figure).
1. Enlever le couvercle comme indiqué sur le dessin.
2. Insérer les piles (4 x taille AA 1.5 V), en respectant la polarité
indiquée.
3. Si l'indicateur de décharge des piles apparaît sur l'écran, les
piles sont vides et doivent être remplacées par des piles
neuves.
Attention!
Lorsque l'indicateur de décharge
des piles apparaît, l'appareil est
bloqué jusqu'à ce que les piles
soient remplacées.
Veuillez utiliser des piles «AA»
longue durée ou des piles
alcalines de 1.5 V. Nous
48 Tensiomètre semi-automatique Welch Allyn
déconseillons l'utilisation de piles rechargeables 1.2 V.
Veuillez enlever les piles de l'appareil si vous n'utilisez pas le
tensiomètre pendant une longue période.
Contrôle de fonctionnement:
1. Pour contrôler tous les éléments
d'affichage, maintenir la touche Start/
Stop appuyée.
2. Si l'appareil fonctionne correctement,
tous les segments doivent apparaître.
Branchement du tuyau du brassard
Brassard AC-1 (1-tuyau du
brassard + raccord en T):
Effectuez (ou vérifiez) les
raccordements du tuyau avec
le brassard, l'appareil et la poire
de la pompe selon le schéma
ci-contre.
Prise de mesure
Avant d'effectuer une mesure:
Evitez de manger, de fumer et de faire tout type d'effort juste
avant de prendre votre tension. Tous ces facteurs influencent
le résultat de la mesure. Essayez de trouver le temps de vous
Mode d’emploi 49
décontracter en vous asseyant dans un fauteuil au calme
pendant environ dix minutes avant de prendre votre tension.
Enlevez tout vêtement serrant le haut du bras.
Effectuez les mesures toujours sur le même poignet
(normalement à gauche).
Essayez d'effectuer celles-ci régulièrement et toujours à
heures fixes car la tension varie au cours de la journée.
Sources d'erreur fréquentes:
Remarque:
Pour pouvoir comparer les mesures, il faut toujours les
effectuer dans les mêmes conditions!
Normalement, celles-ci sont toujours prises au calme.
Tout effort du patient pour soutenir son bras peut faire
monter la tension. Veillez à prendre une position détendue et
confortable et ne faites fonctionner aucun des muscles du
bras de mesure pendant que vous mesurez. Utilisez un
coussin comme appui si nécessaire.
Si l'artère du bras se trouve significativement plus basse ou
plus haute que le cœur, un résultat erroné de tension (par
excès/par défaut) sera obtenu! (Chaque différence de 15 cm
en hauteur entralne une erreur de 10 mmHg)!
Un brassard trop étroit ou trop court donne un résultat
erroné. Le choix d'un brassard bien adapté est extrêmement
important. La bonne taille dépend du périmètre du bras
(mesuré en son milieu). La fourchette acceptable est
imprimée sur le brassard. S'il ne vous convient pas,
consultez votre revendeur spécialisé.
Note: N'utilisez que des brassards d'origine testés en
clinique!
Un brassard trop lâche ou une chambre à air formant une
hernie latérale donneront des résultats erronés.
Les prises de tension successives produisent un
engorgement veineux du bras concerné, ce qui peut
conduire à des résultats erronés. Les mesures de la pression
artérielle ne peuvent être répétées qu'après un délai d'au
50 Tensiomètre semi-automatique Welch Allyn
moins 5 minutes ou après avoir maintenu le bras levé au-
dessus de la tête pendant au moins 3 minutes pour
permettre au sang accumulé de recirculer.
Mise en place du brassard
1. Faites passer l'extémité du
brassard (avec la fermeture
en caoutchouc cousue) dans
l'étrier métallique de façon à
former une boucle. La bande
auto-agrippante doit être
située vers l'extérieur.
2. Placez le brassard sur le haut
du bras gauche, de telle
manière que le tuyau soit
dirigé vers l'avant-bras.
3. Appliquez le brassard sur le
bras comme illustré ci-
contre. Assurez-vous que le
bord inférieur du brassard
est situé à environ 2 à 3 cm
au-dessus du pli du coude et
que le tuyau en caoutchouc
sorte du brassard à la face
intérieure du bras.
Important: La marque (barre d'environ 3 cm) doit être
centrée exactement sur l'artère qui parcourt la partie interne
du bras.
2-3 cm
tuyau en caoutchouc
Mode d’emploi 51
4. Tirez sur l'extrémité libre du
brassard et refermez-Ie.
5. Il ne doit pas exister de jeu entre
le bras et le brassard car cela
pourrait fausser le résultat. Les
vêtements ne doivent pas serrer
le bras. Tout vêtement de ce type
(chandail) doit être enlevé.
6. Fermez le brassard au moyen de
la bande autoagrippante de telle
sorte qu'il soit confortable et pas
trop serré. Laissez reposer le bras
sur une table (paume vers le haut)
en veillant à ce que le brassard
soit à la hauteur du cœur.
Assurez-vous que le tuyau n'est
pas entortillé.
7. Restez assis calmement pendant
deux minutes avant de
commencer la mesure.
Remarque:
S'il n'est pas possible d'adapter le brassard au bras gauche, il
peut aussi être placé sur le bras droit. Toutefois, toutes les
mesures ultérieures devront être effectuées sur ce même bras.
Procédure de mesure
Lorsque le brassard a été correctement placé, la mesure peut
commencer:
52 Tensiomètre semi-automatique Welch Allyn
1. Mettez en marche l'appareil en
pressant sur la touche Start/Stop. Le
tuyau du brassard ne doit pas encore
être connecté au tensiomètre. Les
indications ci-contre vont s'afficher
pendant 2 secondes. Un bip bref se fait
ensuite entendre indiquant ainsi que
l'appareil s'est réglé sur la pression
environnante et qu'il est prêt. Un «O»
apparaît sur l'écran.
2. Insérez le raccord en T situé sur la
partie libre du tuyau dans l'ouverture
placée sur le côté gauche de l'appareil.
3. Prenez la poire de la pompe dans votre
main libre et gonflez le brassard à une
pression supérieure d'environ 40
mmHg à la pression artérielle
systolique présumée. Si vous n'avez
aucune idée de celle-ci, gonflez jusqu'à
environ 160-180 mmHg. La pression du
brassard figure alors en continu sur
l'écran.
4. Après cette étape de gonflage, posez la
poire de la pompe et restez calment
assis, relaxé. La mesure s'effectue
alors automatiquement. Si cette
mesure ne se fait pas et si l'écran
n'affiche qu'une flèche clignotante
pointant vers le haut, veuillez vous
reporter au paragraphe «Augmentation
de la pression du brasard».
Dès que l'appareil détecte un pulsation,
un symbole de cœur commence à
clignoter et un bip signale chaque
battement cardiaque.
Mode d’emploi 53
5. Lorsque la mesure est terminée, un
long bip est émis. Les pressions
artérielles systolique et diastolique
apparaissent alors à l'affichage, en
alternance avec la fréquence cardiaque
ou pouls.
La pression du brassard peut alors être
rapidement relâchée en appuyant sur la
valve de décompression de la poire de
la pompe.
Augmentation de la pression du brassard
Si le brassard n'est pas suffisamment
gonflé, la prise de mesure est interrompue
au bout de quelques secondes et une
flèche clignotante pointée vers le haut
s'affiche sur l'écran. Il faut alors augmenter
le gonflage d'au moins 20 mmHg au-
dessus de la valeur précédente.
L'instruction de compléter le gonflage peut
apparaître plusieurs fois si la pression reste
insuffisante.
Attention:
Si le brassard est trop gonflé (au-dessus de
300 mm Hg) l'indication «HI» s'affiche sur
l'écran et un signal d'alerte retentit. La
pression du brassard doit alors être
immédiatement réduite en actionnant la
valve de décompression rapide située sur la
poire de la pompe.
Dès que le brassard est suffisamment
gonflé et que la mesure reprend,
poursuivez la procédure selon les points 4 à 5.
54 Tensiomètre semi-automatique Welch Allyn
Interruption d'une mesure
Si pour une raison quelconque,
vous deviez interrompre la prise
de tension (p. ex. en cas de
malaise), appuyez sur la valve de
décompression rapide au niveau
de la poire de la pompe.
Mise en mémoire de la dernière mesure
Les valeurs mesurées
restent en mémoire dans le
tensiomètre jusqu'à ce que
vous fassiez une nouvelle
mesure ou jusqu'à ce que
vous retiriez les piles. Vous
pouvez faire afficher ces
valeurs à tout moment en
appuyant sur la touche Start/
Stop (3 secondes).
Renseignements
complémentaries:
No prenez pas les mesures
juste l’une après l’autre, sinon les résultats seront faussés.
Attendez pour cela quelques minutes dans une position
détendue, assis ou allongé, avant de répéter la mesure.
3 sec.
Mode d’emploi 55
Messages d'erreur/problèmes de
fonctionnement
En cas d'erreur lors d'une prise
de mesure, la mesure est
interrompue et le message
d'erreur correspondant est
affiché (exemple: erreur n° 1).
Autres dysfonctionnements possibles et mesures
correctrices
En cas de problèmes au cours de l'utilisation de l'appareil,
contrôlez les points suivants et, si nécessaire, prenez les
mesures suivantes:
N° de l'
erreur
Cause possible
ERR 1 La pression systolique a été déterminée mais ensuite la pression du
brassard est tombée au-dessous de 20 mmHg. Cette situation peut se
présenter si par exemple le tuyau se détache après la mesure de la
pression artérielle systolique.
Autre cause possible: aucun battement cardiaque n'a pu être détecté.
ERR 2 La pression est tombée à moins de 20 mmHg sans prise de mesure. La
valve de décompression a été actionnée pendant la phase de mesure.
Dysfonctionnement Mesure correctrice
Rien ne s'affiche alors que l'appareil a été
mis en marche et que les piles sont en
place.
l. Vérifiez la bonne polarité des piles et
replacez-les correctement si nécessaire.
2. Si l'affichage est anormal, réinsérez les
piles ou changez-les.
56 Tensiomètre semi-automatique Welch Allyn
Renseignements complémentaires:
Le niveau de la tension est soumis à des variations même chez
une personne en bonne santé. Il est donc important pour
pouvoir comparer les mesures qu'elles soient prises dans les
mêmes conditions (au calme)!
Si les variatians dépassent cependant 15 mmHg bien que vous
ayez observé toutes nos consignes et/ou si vous entendez à
plusieurs reprises des bips de pulsation irréguliers, veuillez
consulter votre médecin.
Cet appareil a été soumis à des tests cliniques stricts. La
conformité de ce produit avec les stipulations des directives CE
93/42 CEE. conseil du 14 juin 1993, concernant les produits
médicaux et la législation sur les produits médicaux du 2 aout
1994, a été établie par un procédé de contro/e de conformité.
La pression du brassard n'augmente pas,
bien que la pompe fonctionne.
Vérifiez la connexion du tuyau du brassard
et branchez correctement celui-ci si
nécessaire.
Le tensiomètre ne parvient pas à mesurer
la pression artérielle ou les valeurs
mesurées sont trop basses (ou trop
élevées).
1. Installez correctement le brassard sur le
bras.
2. Avant de commencer la mesure,
assurez-vous que le brassard n'est pas trop
serré et qu'iI n'y a pas de manche roulée
exerçant une pression sur le bras au-
dessus de l'emplacement de mesure.
Enlevez le vêtement concerné si
nécessaire.
3. Procédez à une nouvelle mesure de la
tension en situation de repos total.
Tous les résultats des mesures sont
différents bien que l'appareil fonctionne
normalement et que les valeurs
s'affichent normalement.
Veuillez prêter attention à l'information
cidessous et aux points énumérés au
chapitre «Sources d'erreur fréquentes» et
répéter la mesure.
Les valeurs de tension mesurées diffèrent
de celles mesurées par le médecin.
Notez l'évolution quotidienne des valeurs
et consultez votre médecin à ce sujet.
Dysfonctionnement Mesure correctrice
Mode d’emploi 57
Si vous avez des problèmes techniques avec le tensiomètre,
adressez-vous à votre fournisseur ou à votre pharmacien.
N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil! Si
l'appareil est ouvert sans autorisation, vous perdez tout droit à
garantie!
Entretien et réétalonnage
a. N'exposez l'appareil ni à des températures extrêmes, ni à
l'humidité, ni à la poussière, ni directement à la lumière du
soleil.
b. Le brassard contient une poche hermétique sensible.
Manipulez-le avec précaution et évitez de le déformer de
quelque façon que ce soit en le tordant ou en le pliant.
c. Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec et doux. N'utilisez ni
essence, ni diluants, ni solvants. Les taches sur le brassard
peuvent être enlevées avec précaution à l'aide d'un chiffon
humide et de l'eau savonneuse. Ne pas laver le brassard!
d. Manipulez le tuyau du brassard avec soin. Ne tirez pas dessus.
Ne le nouez pas et ne le placez pas sur des bords coupants.
e. Ne laissez pas tomber l'appareil et épargnez lui les autres
types de choc. Evitez les fortes secousses.
f. N'ouvrez jamais l'appareil sans quoi la garantie du fabricant
s'éteindra.
Réétalonnage périodique
La précision des appareils de mesure sensibles doit être vérifiée
de temps en temps. Nous recommandons donc de faire une
vérification périodique de l'affichage de la tension statique tous
les deux ans.
Votre fournisseur spécialisé vous donnera volontiers plus
d'informations à ce sujet.
58 Tensiomètre semi-automatique Welch Allyn
Garantie
Le tensiomètre est garanti deux années à compter de la date
d'achat.
Appareil et brassard sont compris dans la garantie. La garantie ne
couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non
appropriée, d'accidents, du non respect du mode d'emploi ou de
modifications entreprises sur l'appareil par un tiers.
Référence aux normes
Norme applicable à
l'appareil:
L’appareil correspond aux exigences de la
norme européenne sur les tensiomètres non
invasifs
EN1060-1/12:95
EN1060-3/09:97
DIN 58130, NIBP - étude clinique
ANSI/AAMI SP10, NIBP- exigences
Compatibilité
électromagnétique:
L’appareil répond aux exigences de la norme
européenne EN 60601-1-2
Tests cliniques: Les tests cliniques de fonctionnement ont été
effectués en Allemagne conformément à
DIN 58130/1997 procédure N6 (séquentielle).
Les exigences de la Directive européenne 93/
42/CEE relative aux dispositifs médicaux de la
classe IIa ont été respectées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Welch Allyn OSZ4 Series Directions For Use Manual

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Directions For Use Manual