Black & Decker GH610 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TAILLE-BORDURE / COUPE-
BORDURE MODE D'EMPLOI
Numero de modele GH610
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT
Sidesquestions0udespr0blemessurgissentapresrachatd'unpr0duit
Black&Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesr@onsesinstantanement24heuresparjour.
Silareponseestintrouvableouenrabsenced'acces_.I'lntemet,
composerle1-800-544-6986de8ha.17hHNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.
Priered'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsderappel.
Numero de modele GH610
VOlCl DES RENSEIGNEIVlENTS IMPORTANTS
QU'iL VOUS FAUT CONNAITRE :
o Le pare-main doit _tre installe avant de debuter le taillage
ou la coupe sinon le moteur surchauffera (page 17).
o Utiliser seulement un fil ROND de 1,7 mm (0,065 po) de
diametre Iors du remplacement (modele AF-100 de B&D
recommande), sinon I'appareil ne fonctionnera pas
correctement (page 19).
o Eviter de frapper la t_te d'alimentation contre le sol. En
effet, cela endommagera le mecanisme d'alimentation.
Toujours utiliser le dispositif de retenue du cordon (page 18).
12
Directives de securit6 - definitions ........................................... 13
Avertissements de securit6 et directives de premiere
importance ............................................................................... 13
Avertissements de securit6 et directives " Fiches polarisees...15
Avertissements de securit6 et directives " Raltonges ............... 16
Composants ............................................................................. 16
Assemblage et reglage ............................................................ 17
Notice d'utilisation .................................................................... 18
Accessoires de rechange ......................................................... 20
Entretien ................................................................................... 21
Depannage .............................................................................. 22
Information sur les reparations ................................................ 22
Garantie complete de deux ans pour une
utilisation domestique .............................................................. 22
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE
SECURITE - DEFINITIONS
Itest important que vous lisiez et compreniez ce mod.e d'emp!oi.
Les informations qu'il contient concernent VOTRE SECURITE
et visent b.¢:VlTER TOUT PROBLI_ME. Les symboles ci-
dessous servent a.vous aider a.reconnaftre cette information.
Z_DANGER : Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n'est pas evit6e, causera la mort ou des graves
blessures.
Z_AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer la
morfou de graves blessures.
Z_MISE ENGARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est joas evit6e, pourrait causer des
blessures mineures ou moderees.
AVIS : Utilise sans le symbole d'alerte a.la securit6, indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
)as evit6e, peut resulter en des dommages & la propriet6.
13
Z_AVERTISSEMENT : Lorsque des outits de jardinage
etectriques sont utilises, des precautions de base en matiere de
securit6 doivent toujours 6tre suivies afin de reduire le risque
d'incendie, de choc electrique et de blessure corporetle,
notamment les suivantes.
Life routes les directives
TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE -
Porter des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps
Iorsque cet outil est branche.
DISPOSITIFDEPROTECTION- Nepasutitisercetoutitsans
lesdispositifsdeprotectionenplace.
S'HABILLERDEMANIEREAPPROPRII_E-Nepasporterde
v_tementsamplesnidebijoux.IIspeuvents'enchev_trerdansles
piecesmobiles.Desgantsencaoutchoucetdeschaussures
adequatesb.semelles en caoutchouc sont recommandes Iors de
travaux a I'exterieur. Ne pas utiliser I'outit avec les pieds nus ou
des sandales ouvertes. Porter des pantalons longs pour proteger
vos jambes. Se couvrir les cheveux s'ils sont longs.
FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fit de
nylon rotatif en tout temps.
LE FIL EN ROTATION EXC:CUTE UNE COUPE - Etre attentif
Iors de ta[llage autour de grittages et de plates-ban.des.
TENIR ELOIGNE TOUSLES SPECTATEURS - A une distance
securitaire de I'aire de travail, particulierement les enfants.
• AVERTISSEMENT IMPORTANT : Iorsque l'outil est utilise
comme coupe bordure, des pierres, morceaux de metat et autres
objets peuvent _tre projetes a_haute vitesse par le ill. L'outit et le
dispositif de protection sont congus pour reduire le risque.
Toutefois, les precautions speciales suivantes doivent _tre prises :
• S'ASSURER que route personne et animaux sont etoign6s d'au
moins 30 m (100 pi).
POUR REDUIRE LE RISQUE de blessures par ricochet,
travaitlez en vous eloignant de tout objet sotide tel un mur, des
marches, de grosses pierres, d'arbres, etc. Soyez tres prudent
lots de travaux pres d'objets solides et, lecas ech6ant, taitlezou
coupez manuetlement.
EVlTER LES DEMARRAGES ACCJDENTELS - Ne pas
transporter d'outil branche avec le doigt sur la detente.
NE PAS FORCER L'OUTIL - b.tourner & une vitesse plus rapide
que celle pour laquetle il est capable de couper efficacement.
UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas utitiser cet outil pour tout
autre type de travail sauf pour cetui pour lequet it est prevu.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son equitibre
en tout temps.
• NE PAS UTILISER LE CORDON DE FA(_ON ABUSIVE - Ne
pas tirer sur le cordon d'atimentation pour le debrancher. Tenir le
cordon eloign6 de la chateur, de I'huile et des bords tranchants.
• OUTIL ENDOMMAGE - Si vous frappez ou devenez
enchev6trer dans un objet, arr_tez immediatement l'outil,
debranchez-le puis inspectez pour toute trace de dommages qui
devront 6tre repar6s avant une autre utilisation. Ne pas utiliser
avec un moyeu ou une bobine brises.
• CORDON D'ALIMENTATION ENDOMMAGI "=- Tenir eloign6 le
cordon d'alimentation du fit rotatif. En cas de dommages au
cordon d'alimentation, debranchez-le de la prise avant de
deptacer l'outil ou d'inspecter le dommage. Un cordon
endommage doit _tre remptace avant sa prochaine utilisation.
• DEBRANCHER L'OUTIL - Lorsque inactif, Iors de
remplacement de fit ou avant un nettoyage.
• EVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES - Ne pas utiliser d'outils etectriques dans des
lieux humides ou mouitles. Suivre toutes les directives de ce
mode d'emploi pour une utitisation adequate de votre outit. Ne
pas utiliser l'outil sous la pluie.
• NE PAS UTILISER d'outits etectriques portatifs dans un milieu
gazeux ou deflagrant. Les moteurs de ces outils produisent
normalement des etincelles qui pourraien.t enflammer des vapeurs.
RANGER LES OUTILS INUTILISES A L'INTERIEUR -
Lorsqu'ils ne sont pas utitises, les outils doivent _tre ranges a.
I'interieur, dans un endroit sec et verrouille, hors de portee des
enfants.
• UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE doit _tre installe pour
proteger les circuits ou prises utitises pour cet appareil etectrique
de jardin. Des prises avec fonction de disjoncteur de fuite de terre
integr6es sont aussi disponibles et peuvent _tre utilisees comme
mesures de protection.
• FIXER LE CORDON D'ALIMENTATION b.I'aide du dispositif de
retenu de cetui-ci tel qu'illustre a_la figure 7.
• leTRE VIGILANT - Surveitler le travail effectue. Faire preuve de
jugement. Ne pas utiliser I'outil en cas de fatigue.
14
PRENDRE SOIN DES OUTILS I_LECTRIQUES - Suivre les
directives figurant & la section Entretien. Inspecter regulierement
les rallonges etectdques et remplacer si endommagees.
Maintenir les poignees seches, propres et exemptes d'huile et
de graisse.
VERIFIER LES PII_CES ENDOMMAGI_ES - Avant toute
utilisation ulterieure de t'appareit etectrique, un dispositif de
protection endommage, ou toute autre piece endommagee, dolt
_tre examine soigneusement afin d'assurer un fonctionnement
adequat seton sa fonction prevue. Verifier I'atignement des
pieces mobiles, la presence de grippage des pieces mobiles, de
rupture de pieces, la fixation et tout autre probleme pouvant
nuire au fonctionnement de I'outit. Un dispositif de protection
endommage, ou toute autre piece endommagee, doit 6tre repar6
ou remplace adequatement par un centre de reparation autorise
a.moins d'un avis contraire indique dans le present mode
z d'emploi.
AVERTISSEMENT : Pour reparer tout outil a.double isolation,
VEUILLEZ UTILISER DES PII_CES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Remplacer ou reparer les cordons endommages.
Z'_AVERTISSEMENT : Pour prevenir un choc electrique ou une
electrocution, se servir uniquement d'une raltonge convenant a.une
utilisation a I'exterieur. Toujours brancher les rallonges a.une prise
avec fusible ou proteg6e par un disjoncteur.
NE PAS immerger I'outil dans I'eau ou I'arroser au boyau.
I_VlTER la pen6tration de tout tiquide dans I'outil.
NE PAS ranger l'outit sur des engrais ou des produits
chimiques ou pres de ceux-ci.
NE PAS nettoyer avec un nettoyeur a.pression.
CONSERVER CES MESURES.
L'etiquette apposee sur votre outit pourrait comprendre les symboles
suivants. Les symbotes et leurs definitions sont indiques ci-apres :
V .............. volts
Hz ............ hertz
min ............ minutes
- - - ........courant continue
[] .............. Construction classe II
z_ ............symbole d'alerte a.la
securit6
A ................ amperes
W................ watts
"_ .............. courant atternatif
non ............ regime a_vide
G ............ borne de terre
.../min ........ revolutions ou
alternance par minute
Z._AVERTISSEMENT : Certaines poussi_res produites par cet
utH contiennent des produits chimiques reconnus par I'Etat de
la CaHfornie comme pouvant causer le cancer, tes anomalies
cong_nitales et d'autres dangers pour la reproduction. Voici
quelques e×emples de ces produits chimiques :
• composes presents dans les engrais
• composes presents dans les insecticides, herbicides et
pesticides
, arsenic et chrome provenant de bois traite chimiquement
Pour reduire votre exposition a.ces produits chimiques, porter un
equipement de securit6 approuve comme un masque anti-
poussieres con(;u specialement pour filtrerles particules microscopiques.
15
Pour reduire le risque de chocs electriques, cet equipement
comporte une fiche potarisee (une broche est plus large que I'autre)
et exigera I'utilisation d'une rallonge polarisee. La fiche de I'outit
etectrique ne se branchera que d'une seule fa(_on dans une rallonge
potarisee. Si la fiche ne s'insere pas totalement dans la ratlonge,
renversez-la. Si la prise ne s'insere toujours pas, rechercher une
rallonge polarisee appropriee. Une raltonge potarisee exigera
t'utitisation d'une prise murale polarisee. Cette fiche ne se
brancheraqued'uneseulefagondansuneprisemuratepolarisee.
Silafichenes'inserepastotalementdanslaprisemurate,
renversez-la.Sieltenes'inseretoujourspasdanslaprise,
demandez&unelectriciencompetentd'instalteruneprisemurate
polarisee.NemodifiezenaucuncaslafichedeI'appareil,laprise
oulafichedelaratlonge.
S'assurerquelaratlongeestenbonetat.Lorsquequ'uneraltonge
electriqueestutitisee,s'assurerd'enutiliserunedecalibre
suffisammentetev6pourassurerletransportducourantnecessaire
aufonctionnementdevotreappareit.Uncordondecalibreinferieur
causeraunechutedetensiondetigneetdoncunepertede
puissanceetunesurchauffe.Letableauindiquelecalibreapproprie
a.utilisersetonlalongueurducordonetl'intensitenominaledeta
plaquesignaletique.Encasdedoute,utiliserlecalibresuivantle
plusgros.Pluslenumerodecalibreestpetit,pluslecordonest
Iourd.SitarattongeestutiliseeaI'exterieur,elledolt6treprevue
ceteffet.Leslettres- WA_marqueessurI'enveloppeducordon
indiquentquelecordonconvienta.unusageexterieur.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120V
240V
Intensit6 (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Nonrecommande
1. Detente
2. Dispositif de
retenue du cordon
3. Logement pour
cordon
4. Poignee auxiliaire
5. Collier (pour
regler ta hauteur et
le bord)
6. Boftier du moteur
7. Guide de coupe
8. Pare-main
9. Bobine
l
16
OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE (NON FOURNIS) :
- Tournevis cruciforme
POSE DU PARE=MAIN
ZLAVERTISSEMENT : DEBRANCHER L'OUTILAVANT
D'ESSAYER DE FIXER LE PARE=MAIN, LE GUIDE DE COUPE OU
LA POIGNEE. NE JAMAIS UTlUSER L'OUTIL SANS LE PARE=
MAIN SOLIDEMENT FIX¢:. LE PARE-MAIN DOlT TOUJOURS
ETRE EN PLACE SUR L'OUTIL POUR PROTEGER
L'OPERATEUR.
Mettre le taitle-bordure
I'envers de maniere a.voir ie
couvercle de la bobine (a).
Mettre le pare-main (b) a.
I'envers et le gtisser sur le
boftier du moteur (c).
S'assurer que les pattes (d)
du dispositif de protection
engagent tes nervures (e) du
boftier du moteur comme
dans t'illustration.
Continuer de glisser te
pare-main jusqu'& ce qu'it -
s'encienche _en position.
Utiliser un tournevis
cruciforme, retirer la vis de la
garde.
Inserer la vis du pare-main
comme t'illustre la figure 2
pour terminer I'assemblage
du pare-main.
O
Une fois le pare-main
instatle, retirer I'envetoppe
de la lame, pour la coupe du
ill, situee sur le bord du
pare-main.
FIXATION DE LA POIGNEE
AUXILIAIRE
Pour fixer la poignee,
enfoncer les boutons (f) des
deux c6tes du boftier
superieur comme le montre
la figure 3.
Positionner la poignee
comme le montre la figure 4
(te logo Black & Decker
etant positionne vers le
haut). Pousser partieltement
la poignee. Ainsi, les
boutons seront maintenus
enfonces au moment de les
ret&cher.
17
Pousser la poignee
completement sur le bottler et
la positionner legerement de
maniere ace qu'elle -
s'enctenche _ en place
(figure 5).
Pour regler la poignee vers
le haut ou te bas, appuyer sur
le bouton (g), puis relever ou
abaisser ta poignee.
• Ajuster la poignee de fa£;on
a.avoir le bras avant
completement droit lorsque te
taille-bordure est en position
de fonctionnement.
REGLAGE DE LA HAUTEUR
La hauteur totale du taille-
bordure peut _tre regl6e en
desserrant te collier (h) et en
le tournant dans le sens de la
fteche illustree dans la
figure 6.
Monter ou baisser le bottler
superieur en ligne droite.
Lorsque la hauteur desir6e
est atteinte, serrer le collier
en le toumant dans le sens
oppose a cetui iltustre a.la
figure 6.
O
FiXATiON DE LA RALLONGE
Un dispositif de retenue de
ratlonge (figure 7) est integr6 a. _,_
la poignee de la detente pour
emp6cher le debranchement de
la rallonge. Pour utiliser ce
dispositif, replier simptement la
raltonge en deux b.environ 203
mm (8 po) de I'extremit6, puis
I'inserer dans I'encoche (i) logee
a.l'extremit6 de la poignee. Fixer
la boucle ainsi formee en
repliant la raltonge sur ta patte
(j). Tirer deticatement sur la
ratlonge afin de s'assurer que
cetle-ci est fermement retenue
par la poignee du taitle-bordure. Brancher la prise femette de la
ratlonge sur la fiche (k) du taitle-bordure.
z_AVERTISSEMENT : Toujours utiliser une protection
oculaire appropriee conforme a.la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3) Iors de I'utilisation de cet outil electrique.
z_MISE EN GARDE : Inspecter la zone qui sera taillee et
retirer tout morceau de fil metallique, de corde ou d'objets similaires
qui pourraient s'enchev_trer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Etre
specialement attentif et eviter, sur le parcours de I'outil, tout fil
metallique courbe vers t'exterieur comme les ills au pied d'une
cl6ture a.maitles Iosangees.
18
MISE EN MARCHE ET ARRET
• Pour mettre I'outil en marche, appuyer
sur le tevier de declenchement.
• Pour eteindre I'outil, rel_.cher le levier de
declenchement.
• Le moteur etant en marche, incliner
I'appareit et balancer lentement le taille-
bordure d'un c6te a.I'autre tel que I'indique
la figure 8.
CONVERTIR AU MODE COUPE-BORDURE _1_
• Pour utitiser t'appareit comme coupe- 1
bordure d entret en, tourner e co er ( )
comme l'indique la partie 1 de la figure 9.
• Tenir la tige de metal et tourner le bottier
inferieur de 180° comme I'itlustre la
partie 2.
• Tourner le collier (t) jusqu'a, ce qu'il soit
serre.
. t \_
• Au besoin, tirer le guide de coupe avec
fil metallique (m) du bo'_tier du moteur de
maniere a_ce qu'il s'enctenche en position
verrouillee comme le montre la figure 10,
puis positionner le taitte-bordure au-
dessus de la surface comme le montre la
figure 10.
• Pour retourner b.la position de taille-
bordure, desserrer le collier de blocage et
tourner le bo_tier inferieur de 180°. L'outil
se verrouillera en position
de taitle-bordure. Lors de
I'utitisation de I'outil, mettre
le guide de coupe avec fit
metallique dans sa position
d'origine, hors du parcours.
FIL TRANCHANT / AVANCE DU FIL
Votre taitle-bordure utitise un fil de nylon ROND de 1,7 mm
(0,065 po) de diametre. En cours d'utilisation, les extremit6s des
ills de nylon s'effitocheront et s'useront. La bobine speciale a.
avance automatique de fil fournira et coupera automatiquement
une nouvelle longueur de ill. Le fil tranchant s'usera plus
rapidement et exigera une plus grande quantite de fil si la coupe
ou le tailtage s'effectue le long de trottoirs ou d'autres surfaces
abrasives ou si des broussaitles epaisses sont coupees. Le
mecanisme evotu6 d'alimentation automatisee du fit pergoit la
demande accrue de ill, fournit et coupe la bonne Iongueur de fil
des qu'ette est necessaire. NE PAS FRAPPER I'appareit sur le
sol pour alimenter I'appareil ou pour toute autre raison.
19
Utiliser la bobine de rechange modele AF-100 de Black & Decker.
Recharger le fil de nylon (en vrac ou pre-enroul6 sur la bobine de
rechange) seton les directives de ce mode d'emploi.
• UTILISER UNIQUEMENT UN FIL EN NYLON ROND DE 1,7
mm (0,065 po) DE DIAMC:TRE. Ne pas utitiser de fil dentele ou
de plus gros calibre, car ces ills surchargeront te moteur et
provoqueront une surchauffe. Ce fit est disponibte aupres de
votre detaitlant local ou de votre centre de reparation autoris&
• D'autres pieces de rechange (pare-mains, couvercles de
bobine, etc.) sont offertes aux centres de reparation Black &
Decker. Pour trouver le centre de reparation de votre region,
composer te : 1-800-544-6986 ou consulter
www.blackanddecker.com.
z_AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non
recommande par Black & Decker, avec cet outil, pourrait s'averer
dangereuse.
REMPLACER LA BOBINE
(FIGURES 11, 12, 13)
• Debrancher I'outil.
• Enfoncer les tanguettes (n)
et retirer le couvercte de la
bobine (o) du bottler de la
bobine (p) Ioge dans la t_te
du taille-bordure (figure 11).
• Pour obtenir des resuttats
optimaux, remplacer la
bobine par une bobine de
modele AF-100 de Black &
Decker.
• Tenir ta bobine vide d'une
main et te bottler de bobine
de l'autre, puis sortir la
bobine en tirant dessus.
O
Bobine de
rechange
N° de modele
AF- 100
Si le levier (q) (figure 12)
situe b.ta base du bottler se
detache, le remettre b.la
bonne position avant
d'inserer la bobine neuve
dans le bottler.
Retirer I'herbe et les satetes
presentes dans la bobine et
le bottler.
Detacher I'extremit6 du fit
de coupe et le faire passer
darts I'oeittet (r), figure 13.
Prendre ta bobine neuve et
I'enfoncer sur la saitlie (s)
(figure 12)du bottler. Faire
@
pivoter legerement la bobine
jusqu'&instattee.Cequ'etle soit bien I
Le fit dolt sortir d'environ 136 I
mm (5 3/8 po) du boftier. I
• Aligner les languettes du
couvercte de la bobine sur les I
encoches (t) du boftier
(figure 13).
Enfoncer le couvercle sur le
boftier de maniere a.ce qu'il
s'enclenche bien en place.
AViS : Pour eviter d'endommager I'outit, si le fil depasse la
lame de coupe, le couper de fa_:on a.ce qu'il atteigne seulement
la lame.
REMBOBINER LA BOBINE AVEC DU FIL EN VRAC
(UTJLISER UNIQUEMENT UN FIL ROND DE 1,7 MM (0,065 PO)
DE DIAMETRE) (FIGURES 14, 15, 16)
Le fil en vrac est egatement offert par tes detailtants Iocaux.
REMARQUE : Le fil en vrac des bobines enroulees a.la main est
susceptible de s'enchev_trer plus souvent que le fit des bobines
20
enroulees dans une usine Black & Decker. Pour obtenir des
resultats optimaux, it est recommande d'utitiser des bobines
embobinees a.I'usine.
Suivre les etapes ci-dessous pour installer du fit en vrac :
• Debrancher I'outit.
• Retirer la bobine vide de
I'outil comme le decrit la
section ,, REMPLACER LA
BOBINE _.
• Retirer tout le reste de fil
de coupe de la bobine.
• Replier I'extremit6 du fil
de coupe d'environ 19 mm
(3/4 po) (u). Inserer le fil de
coupe dans I'une des
encoches d'ancrage (v)
comme le montre la
figure 14.
Inserer I'extremit6 de 19
mm (3/4 po) du fil en vrac
dans I'orifice (w) de la
bobine, juste &c6te de
I'encoche comme le montre
la figure 15.
21
Enrouler le fil de coupe sur la bobine
dans le sens indique par la fteche inscrite
sur la bobine. Prendre soin d'enrouler le
fil de fagon nette et ordonnee par
couches successives. Ne pas croiser le fil
(figure 16).
Couper le fil enroule Iorsqu'il atteint les
encoches (x). (figure 15).
• Ajuster la bobine sur I'outil comme le
decrit la section ,, REMPLACER LA
BOBINE _.
Z_MISE EN GARDE : Avant de
proceder au tailtage, s'assurer d utitiser
uniquement le type de fit de coupe adequat.
X
Z_AVERTISSEMENT : Pour eviter des btessures graves,
eteindre et debrancher I'outil avant d'effectuer toute operation
d'entretien.
1. Maintenir tes orifices de ventilation degag6s pour eviter la surchauffe.
2. Votre fil rotatif peut secher avec te temps. Pour tenir votre fil en
excettente condition, entreposer les bobines de rechange de fil
pre-enroul6 ou le fil en vrac dans un sac en plastique scetle
contenant I'equivalent d'une cuitleree d'eau.
3. Les pieces en plastique se nettoient avec un savon doux et un
chiffon humide.
4. Le coupe-ill sur le bord du dispositif de protection peut s'emousser
avec le temps. IIest recommande de s'assurer regulierement
que la lame est bien tranchant.e en utili.sant une lime.
IMPORTANT : Pour garantir la SECURITE et ta FIABILITI_ du
produit, les reparations, I'entretien et le regtage doivent _tre realis6s
par un centre de reparation autorise ou tout autre centre de
reparation professionnet, et des pieces de rechange identiques
doivent _tre utilisees.
L'OUTIL FONCTIONNE LENTEIVlENT
• Verifier que le boftier de ta bobine peut tourner librement. Le
nettoyer avec precaution si necessaire.
S'assurer que le fit de coupe sort d'au plus 136 mm (5 3/8 po)
de ta bobine. Le cas ech6ant, le couper afin que sa Iongueur
atteigne juste la lame de coupe pour le ill.
L'ALIMENTATION AUTOIVlATIQUE NE FONCTIONNE
PAS
Maintenir tes languettes enfoncees et retirer la bobine de son
bo'_tier Ioge dans la t6te du taitle-bordure.
Tirer sur le fil de coupe de maniere a_ce qu'il sorte d'environ
136 mm (5 3/8 po) de la bobine. Si la tongueur de fit restant sur la
bobine est insuffisante, installer une nouvelle bobine de ill.
S'assurer que le fit n'est pas entrecroise sur la bobine comme
I'illustre la figure 16. Si c'est le cas, derouler le fit de coupe, puis
I'enrouler de nouveau sur la bobine de fa_:on ordonnee, de
maniere b.ne pas entrecroiser les ills.
Aligner les languettes, Iogees sur le couvercle de la bobine, sur
les fentes pratiquees dans le bottier.
Enfoncer le couvercte de la bobine sur le bottier de maniere a.ce
qu'etle s'enctenche bien en place.
Site fil de coupe depasse la lame de coupe, le couper de fa{;on
a.ce qu'il atteigne seulement ta tame. Si I'atimentation
automatique de fil ne fonctionne toujours pas ou si la bobine se
bloque, proceder comme suit :
Nettoyer avec precaution la bobine et son boTtier.
Retirer ta bobine, puis verifier si le levier, situe dans le bottier de
la bobine, peut se deplacer librement.
Retirer la bobine et derouler le fil de coupe, puis I'enrouler b.
nouveau de fagon ordonnee. Remettre la bobine dans le boTtier.
Tous les centres de reparation Black & Decker sont dotes de
personnel qualifie en matiere d'outitlage etectrique; ils sont donc en
mesure d'offrir a_leur clientele un service efficace et fiabte. Que ce
soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de
rechange authentiques instatlees en usine, communiquer avec
I'etablissement Black & Decker le plus pres de chez vous. Pour
trouver I'etabtissement de reparation de votre region, consulter le
repertoire des Pages jaunes a.la rubrique ,, Outils electriques ,_ou
composer le numero suivant : 1=800=544=6986 ou consulter lesite
www.blackanddecker, com
Black & Decker (€:.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de
deux ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le
produit defectueux sera remplace ou repar6 sans frais de I'une des
deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez te detaillant
qui l'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Tout
retour doit se faire durant la periode correspondant a la politique
d'echange du detaillant (habituetlement, de 30 a.90 jours apres
I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du
detaillant pour connaftre sa politique concernant les retours hors de
la periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport
paye d'avance) a.un centre de reparation autorise ou b.un centre de
reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le
produit, a.notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorises sont
repertori6s dans les pages jaunes, sous la rubrique ,, Outils
etectriques ,_.
22
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits legaux.sp6cifiques et vous pourriez avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province a.I'autre. Pour
toute question, communiquer avec le directeur du centre de
reparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est
pas destine b.un usage commercial.
REMPLACEIVlENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
iltisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Voir la rubrique
"Outils _lectriques"
des Pages jaunes
pour le service et
les ventes.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvilte (Ontario) K6V 5W6
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Black & Decker GH610 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à