Black & Decker LST220 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TAILLE-BORDURE / COUPE-
BORDURE AVEC PiLE AU
LiTHiUM DE 20 V MAX.*
MODE D'EMPLOI
Numero de modele LST220
._,LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduit
Black&Decker,consulterlesiteWeb
HTTPJ/WWW.BLACKANDDECKER.CO_'INSTANTANSWERS
pourobtenirdesr@onsesinstantanement24heuresparjour.
Silar@onseestintrouvableouenI'absenced'ac@saI'lnternet,
composerle1-800-544-6986de8ha17hHNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.
P@red'avoirlenum@odecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
14
Numero de modele LST220
*La tension initiale maximale du
bloc-piles (mesur_e sans charge de
travail) est de 20 volts. La tension
nominate, mesur6e avec une charge
de travail, est de 18 volts.
VOICl DES RENSEIGNEIVlENTS IMPORTANTS
QU'IL VOUS FAUT CONNAJTRE :
Le pare-main dolt 6tre installe avant de debuter le taillage
ou la coupe sinon le moteur surchauffera (page 21).
Utiliser seulement un fil ROND de 1,7 mm (0,065 pc)
de diametre Iors du remplacement (modele AF-IO0 de
B&D recommande), sinon I'appareil ne fonctionnera pas
correctement (page 24).
€:viter de frapper la t6te d'alJmentation contre le sol. En
effet, cela endommagera le mecanisme d'alimentation.
Directives de s6curit6 - d6finitions ........................................... 15
Avertissements de s6curit6 et directives
de premiere importance ........................................................... 15
Composants ............................................................................. 17
Directives de s6curit6 importantes pour les chargeurs de piles ...17
Directives de s6curit6 importantes pour les blocs-piles ........... 18
Assemblage et r6gtage ............................................................ 21
Notice d'utilisation .................................................................... 23
Accessoires de rechange ......................................................... 24
Entretien ................................................................................... 26
D6pannage .............................................................................. 26
Information sur les r6parations ................................................ 27
Garantie complete de deux ans pour une utitisation
domestique .............................................................................. 27
LIGNES DIRECTRICES EN IVlATIERE DE
SC:CURIT¢: = DEFINITIONS
I1est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emp!oi.
Les informations qu'il contient co.ncernent VOTRE SECURITE et
visent a EVlTER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous
rvent a vous aider & reconnaftre cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n'est pas 6vitee, causera la mort ou des graves
bJessures.
VZ_AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer la mort
o,_ude graves blessures.
_MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est.pas evit6e, pourrait causer des
blessures mineures ou moderees.
AVIS : Utilise sans le symbole d'alerte #. la securit6, indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
evit6e, peut resulter en des dommages a la propriet6.
15
AAVERTISSEMENT Lorsque des outils de jardinage
6tectriques sont utitis6s, des pr6cautions de base en mati_re de
s6curit6 doivent toujours _tre suivies afin de r_duire le risque
d'incendie, de choc 61ectrique et de blessure corporelle,
notamment les suivantes.
Lire toutes les directives
TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE - Porter
des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps lorsque
cet outil est branch6.
DISPOSlTIF DE PROTECTION - Ne pas utiliser cet outil sans
les dispositifs de protection en place.
S'HABILLER DE MANIERE APPROPRIleE - Ne pas porter de
v_tements amples ni de bijoux. Its peuvent s'enchev_trer dans
les pi_ces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures
ad6quates & semelles en caoutchouc sont recommand6s Iors de
travaux _.t'ext6rieur. Ne pas utiliser I'outil avec les pieds nus ou
des sandates ouvertes. Porter des pantalons longs pour prot6ger
vos jambes. Se couvrir les cheveux s'its sont longs.
FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de
nylon rotatif en tout temps.
LE FIL EN ROTATION EXECUTE UNE COUPE - I_tre attentif
Iors de taillage aut.our de griltages et de plates-ban.des.
• TENIR ELOIGNE TOUS LES SPECTATEURS - A une distance
s6curitaire de I'aire de travail, particutierement les enfants.
• AVERTISSEMENT IMPORTANT : lorsque I'outit est utilis6
comme coupe bordure, des pierres, morceaux de m6tal et autres
objets peuvent _tre projet6s _.haute vitesse par le ill. L'outil et
le dispositif de protection sont con(;us pour r6duire le risque.
Toutefois, les pr6cautions sp6ciales suivantes doivent _tre prises :
S'ASSURER que toute personne et animaux sont _loign6s d'au
moins 30 m (100 pi).
POURREDUIRELERISQUEdeblessuresparricochet,
travaillezenvous61oignantdetoutobjetsondetelunmur,des
marches,degrossespierres,d'arbres,etaSoyeztresprudent
Iorsdetravauxprosd'objetssolideset,lecas_ch6ant,tailtezou
coupezmanuellement.
EVITERLESDEMARRAGESACOIDENTELS-Nepas
transporterd'outilbranch6avecledoigtsurlad6tente.
NEPASFORCERL'OUTIL-AtournerAunevitesseplusrapide
quecellepourlaquelleilestcapabledecouperefficacement.
UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas utiliser cet outil pour tout
autre type de travail saul pour cetui pour lequel it est pr6vu.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son _quilibre
en tout temps.
OUTIL ENDOMMAG#= - Si vous frappez ou devenez
enchev_trer dans un objet, arr_tez imm6diatement I'outil,
d6branchez-le puis inspectez pour toute trace de dommages qui
devront _tre r6par6s avant une autre utitisation. Ne pas utitiser
avec un moyeu ou une bobine bris6s.
DEBRANCHER L'OUTIL - Lorsque inactif, Iors de
remptacement de fil ou avant un nettoyage.
EVlTER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES - Ne pas utitiser d'outils _lectriques dans des
lieux humides ou mouill6s. Suivre toutes les directives de ce
mode d'emploi pour une utitisation adequate de votre outil. Ne
pas utiliser I'outit sous la pluie.
NE PAS UTILISER d'outils 61ectriques portatifs dans un milieu
gazeux ou d6flagrant. Les moteurs de ces outils produisent
normatement des 6tincelles qui pourraien.t enfiammer des vapeurs.
RANGER LES OUTILS INUTILISES A L'INTERIEUR -
Lorsqu'ils ne sont pas utilis6s, les outils doivent _tre rang6s &
I'int6rieur, dans un endroit sec et verrouilt6, hors de port6e des
enfants.
#TRE VIGILANT - Surveiller le travail effectu& Faire preuve de
jugement. Ne pas utitiser I'outil encas de fatigue.
PRENDRE SOIN DES OUTILS ELECTRIQUES - Suivre les
directives figurant & la section Entretien. Maintenir les poign6es
seches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
16
• VERIFIER LES PI#CES ENDOMMAG¢=ES - Avant toute
utitisation ult6rieure de I'appareil 61ectrique, un dispositif de
protection endommag6, ou toute autre piece endommag6e, doit
_tre examin6 soigneusement afin d'assurer un fonctionnement
ad6quat selon sa fonction pr6vue. V6rifier Falignement des pi_ces
mobiles, la pr6sence de grippage des pi_ces mobiles, de rupture
NE PAS immerger I'outil darts I'eau ou I'arroser au boyau.
EVITER la p6n6tration de tout liquide darts Foutil.
NE PAS ranger I'outit sur des engrais ou des produits chimiques
ou pres de ceux-ci.
NE PAS nettoyer avec un nettoyeur & pression.
Maintenir les pare-mains en place et en 6tat de fonctionnement.
Tenir les mains et les pieds 6toign_s de la zone de coupe.
CONSERVER CES MESURES.
L'6tiquette appos6e sur votre outil pourrait comprendre les symboles
suivants. Les symboles et leurs d_finitions sont indiqu6s ci-apr6s :
V
Hz ............. hertz
min ........... minutes
__=;ourant continue
[] .............. Construction classe II
Z_ ..............symbote d'alerte & la
s6curit6
_Q[tS .......... amperes A
W................ watt s
"_ .............. courant atternatif
non ............. r6gime & vide
borne de terre
.../min ......... r6volutions ou
alternance par minute
Z_AVERTISSEMENT : Certaines poussieres produites par cet
util contiennent des produits chimiques reconnus par I'Etat de
la Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies
congenitales et d'autres dangers pour la reproduction. Voici
quelques exemples de ces produits chimiques :
• compos6s pr6sents dans les engrais
• compos6s pr6sents dans les insecticides, herbicides et pesticides
• arsenic et chrome provenant de bois traits chimiquement
Pour r6duire votre exposition & ces produits chimiques, porter un
6quipement de s6curit6 approuv6 comme un masque anti-poussieres
con{;u sp6cialement pour filtrer les particutes microscopiques.
1.Detente
2. Pile
3. Poignee au×il[a[re
4. Collier (pour regler la
hauteur et le bord)
5. BoTtler du moteur
6. Guide de coupe
7. Pare-main
8. Bobine
CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d'emptoi comprend
d'importantes directives de s6curit6 pour les chargeurs de piles.
Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous tes
avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit
utitis6 avec le bloc-piles.
ZhAVERTiSSEMENT " risque de choc electrique. Eviter la
p6n_tration de tout liquide dans le chargeur.
17
ZLMISE EN GARDE " risque de brt31ure. Pour r6duire te risque
de btessures, charger uniquement des piles Black & Decker
conseilt6es. D'autres types de piles peuvent exploser et provoquer
des blessures corporetles et des dommages.
%MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, Iorsquele
chargeur est branch6 au bloc d'alimentation, le chargeur peut _tre
court-circuit6 par des corps 6trangers conducteurs tels que, mais
sans s'y Iimiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute
accumulation de particutes m6talliques. IIs doivent _tre maintenus &
distance des ouvertures du chargeur. D6brancher syst6matiquement
celui-ci si aucun bloc-piles n'y est ins6r_. D6brancher le chargeur
avant tout nettoyage.
NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu'un
chargeur de marque. Les chargeurs et blocs-piles sont congus
sp_cialement pour fonctionner ensemble.
Ces chargeurs ne sont pas destines a _tre utitises a d'autres
fins que celles de charger les piles rechargeables conseillees
Black & Decker. Toute autre utilisafion risque de provoquer un
incendie, un choc _lectrique ou une #lectrocution.
Proteger le chargeur de la plu[e et de la neige.
Tirer la fiche plutSt que le cordon pour debrancher le chargeur
ou pour debrancher les cordons a I'aide de la fonction de
guirlande.Cela permet de r6duire le risque d'endommager la fiche
ou le cordon d'alimentation.
S'assurer que le cordon est situe en lieu sQr de maniere ace
que personne ne marche ni ne trebuche dessus ou ace qu'it ne
soit pas endommage ni soumis a une tension.
Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit absolument
necessaire. L'utilisation d'une rallonge inadequate risque
d'entrafner un incendie, un choc _lectrique ou une 61ectrocution.
Pour la securit6 de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre
adequat (AWG, American Wire Gauge [catibrage americain
normalise des fils]). Plus le num6ro de calibre de fil est petit et
plus sa capacit_ est grand& par exemple un calibre 16 aplus de
capacit# qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilis#e pour
obtenir la Iongueur total& s'assurer que chaque rallonge pr6sente
au moins le calibre de fil minimum.
Calibre de fil minimum recommande pour les rallonges
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueurtotale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m)
Intensite (A)
Au Au Calibre moyen des ills (AWG)
moins plus
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommande
Ne )as mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur
une surface souple, ce qui pourrait causer I'obstruction des
fentes de ventilation et, du fait, provoquer une chateur interne
excessive. Eloigner le chargeur de toute source de chaleur.
La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiqu_es clans
les parties sup_deures et inf#rieures du boftier.
Ne pas installer le chargeur sur un tour nile fixer de maniere
permanente sur toute surface. Le chargeur est destin6 _ une
utilisation sur une surface plane et stable (c.-9-d. un dessus de
table ou d'6tabli).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est
endommage; les remplacer immediatement.
Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent,
qui est tombe par terre ou qui est endommage de quelque
maniere que ce soit. Le faire v#rifier clans un centre de r6paration
autoris&
Ne pas demonter le chargeur; confier I'entretien ou la r6paration
de I'apparefl Dun centre de r6paration autoris& Le remontage non
conforme du chargeur comporte des risques de choc _lectrique,
d'61ectrocution ou d'incendie.
Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela r#duira le
risque de choc #lectrique. Le risque ne sera pas _limin# en enlevant
simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble.
Le chargeur est congu pour _tre alimente en courant
domestique standard
(120 V). Ne pas utiliser une tension superieure pour le
chargeur.
CONSERVER CES DIRECTIVES
z_AVERTISSEMENT : Pour un fonctionnement sot, life le
pr6sent manuel et les manuels fournis avec Ibutil avant d'utiliser le
chargeur.
Le bloc-piles n'est pas compt_tement charg6 & la sortie de
I'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les
directives de s6curit6 ci-apr6s. Respecter ensuite les consignes de
chargement d_crites.
18
LIRE TOUTES LES DiRECTiVES.
Ne pas incinerer le bloc-piles, m_me s'it est tres endornmage
ou cornpletement use, car ilpourrait exploser au contact des
flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont d#gag_es
Iorsque les blocs-piles sont incin#r#s.
Ne pas charger ou utiliser de pile dans un rnitieu defiagrant, en
presence de liquides, de gaz ou de poussiere inflammables.
Ins6rer ou retirer la pile du chargeur peut enflammer de/a poussiere
ou des _manations.
Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver
immediatement la zone touchee au savon dou× eta l'eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer I'o_ilouvert
I'eau pendant 15minutes ou jusqu'_ ce que /'irritationcesse. Si des
soins m6dicaux sont n_cessaires, 1'61ectrolytedes piles au fithium-
ion est compos6 d'un m61ange de carbonates organiques liquides
et de sels de fithium.
Le contenu des el6ments de pile ouverts peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer lapersonne _ de Fairfrais. Si les
symptSmes persistent, obtenir des soins medicaux.
Z_AVERTISSEMENT " Risque de brelure. Le liquide de la pile
peut s'enflammer s'il est expos_ D des _tincelles ou Dune flamme.
Charger uniquement les blocs-piles au moyen de chargeurs Black
& Decker.
NE PAS eclabousser le bloc-piles ni I'irnmerger dans t'eau
ou dans tout autre liquide. Cela peut entrafner une d_faillance
pr6matur6e de I'_l_ment.
Ne pas ranger ni utiliser I'outil et le bloc-piles dana un endroit
o_ la temperature peut atteindre ou depasser les 40 °C (105
°F) (comme dans les rernises e×terieures ou les b&timents
metalliques en et6).
zhAVE RTISSEM ENT " Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles
pour quelque raison que ce soit. Si le boftier du bloc-piles est fissur6
ou endommag6, ne pas I'ins_rer dans un chargeur. Ne pas _craser,
laisser tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-
piles ou un chargeur qui a re_u un choc violent, qui est tomb_, a _t_
_cras6 ou est endommag_ de quelque maniere que ce soit (p. ex.
perc_ par un clou, frapp_ d'un coup de marteau, pitting). Les blocs-
piles endommag6s doivent _tre envoy6s au centre de r6paration
pour _tre recycles.
_AVERTISSEMENT " Risque d'incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de maniere ace que des objets metalliques
puissent entrer en contact avec les homes e×posees des piles.
Par exemple, ne pas mettre de pile clans un tablier, une poche, une
bofte D outils, un boftier de rangement, un tiroir, etc. contenant des
objets tels que des clous, des vis ou des cl_s. Le transport des piles
peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en
contact involontairement avec des matieres conductrices
cornme des cles, de la monnaie, des outils manuels et d'autres
el6rnents semblables. Selon le reglement HMR du DOT (US
Department of Transportation Hazardous Material Regulations), il est
effectivement interdit de transporter des piles pour le commerce e,t
clans les avions (c.-9-d. clans les valises et les bagages Dmain) A
MOINS qu'elles nesoient bien protegees contre les courts-circuits.
Pour le transport de piles individuelles, on dolt donc s'assurer que les
bomes sont protegees et bien isol_es contre toute matiere pouvant
entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.
REMARQUE : IIne faut pas laisser de piles au M-ION dans les
bagages enregistres.
RECOMMANDATIONS EN MATIERE DE RANGEMENT
1. Le meitleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec,
loin de toute lumi_re directe et prot_g_ d'une temperature extreme
(chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolong_ ne nuira pas au bloc-piles ou au
chargeur.
19
PROCI_DURE DE CHARGE
Le chargeur standard foumi chargera une pile completement
6puis6e en 4 heures environ.
1. Brancher le chargeur dans une prise appropri6e avant d'ins6rer
le bloc-piles.
2. Ins6rer le bloc-piles dans le
chargeur comme le montre la
figure 1.
3. Le voyant DEL vert clignotera
indiquant ainsi que la pile est en
cours de charge.
4. La fin de la charge est indiqu6e /
par le voyant DEL vert qui
demeure altum6.
Le bloc-piles est charg6 & plein
et peut 6tre utitis6 ou laiss6 sur le
chargeur.
Recharger les piles 6puJs6es aussJt6t que possJbJe apres leur
utJJisation pour proJonger leur dur6e de vie.
PILE LAISSI_E DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent 6tre laiss6s branch6s, le voyant
DEL vert demeurant allure6. Le chargeur maintiendra le bloc-piles
en bon 6tat et compt_tement charg6.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la dur6e de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger &une temp6rature situ6e entre 16 et 27 °C
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles _.des temp6ratures
inf6rieures & 4,5 °C (40 °F) ou sup6rieures & 40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d'6viter d'endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant la recharge. I1s'agit d'un 6tat normal et cela n'indique pas
un probl_me. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apr_s
son utilisation, 6viter de mettre te chargeur ou le bloc-piles dans un
endroit chaud comme dans une remise m6tallique ou une remorque
non isol6e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad6quatement, on dolt :
a. V6rifier le courant & la prise en branchant une lampe ou un autre
appareil 61ectrique.
b. V6rifier si la prise est reli6e & un interrupteur d'6clairage qui
coupe le courant au moment d'6teindre la lumi_re.
c. D6ptacer le chargeur et le bloc-piles & un endroit oQ la
temp6rature ambiante est entre 16 °C et 27 °C (60 °F et 80 °F).
d. Si le probl_me persiste, apporter ou envoyer I'outil, le bloc-piles
et le chargeur au centre de r6paration de votre r6gion.
4. Le bloc-piles dolt 6tre recharg6 Iorsqu'il n'arrive pas & produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui 6talent facilement
r6alis6s auparavant. NE PAS CONTINUER & utiliser le bloc-piles
dans ces conditions. Suivre les proc6dures de charge. On peut
6galement recharger & tout moment un bloc-piles partieltement
d6charg6 sans affecter sa Iong6vit6.
5. Tout corps 6tranger conducteur, tel que notamment la laine
d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particutes
m6taltiques, dolt 6tre maintenu &distance des ouvertures du
chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles
n'y est ins6r6. D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, I'immerger dans l'eau ou dans tout
autre liquide.
ZLAVERTISSEMENT : Risque de choc 6lectrJque. E-vi!erla
p4n4tration de tout liquide dans le chargeur. Ne jamais tenter d ouvrir
le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boftier en plastique
du bloc-piles est bris4 ou fissur4, le retoumer 4 un centre de
r4paration pour qu'il soit recycI4.
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC=PILES
zLAVERTISSEMENT : S'assurer que le bouton de verrouillage
est bien engag4 pour emp_cher I'utilisation de la d4tente avant la
pose ou le retrait de la pile.
2O
iNSTALLATiON DU BLOC-PILES
: Ins6rer le bloc-piles dans I'outit,
jusqu'au fond et de mani_re &
entendre un d6clic (figure 2).
RETRAIT DU BLOC-PILES :
Enfoncer le bouton de d6gagement
du bloc-piles situ6 au dos du bloc-
piles, puis retirer le bloc-piles de
I'outih
O
21
OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE (NON FOURNIS) :
- Toumevis cruciforme
POSE DU PARE-MAIN
_AVERTISSEMENT : Retirer la pile de routil avant
d'essayer de fixer le pare=main, le guide de coupe ou la
poignee. NE JAMAIS UTILlSER L'OUTIL SANS LE PARE-MAIN
SOLIDEMENT FIXE. Le pare-main doit toujours 6tre en place sur
I'outil pour proteger I'operateur.
Mettre le taitle-bordure &
I'envers de maniere & voir le
couvercle de la bobine (a).
Mettre le pare-main (b)
& I'envers et le gtisser sur
le boftier du moteur (c).
S'assurer que les pattes (d)
du dispositif de protection
engagent les nervures (e)
du boftier du moteur comme
dans l'illustration.
Continuer de gtisser le
pare-main jusqu'& ce qu'it <,
s',enclenche _>en position.
• A I'aide d'un toumevis
cruciforme, ins6rer la vis du
pare-main comme Fiflustre
la figure 4 pour terminer
I'assemblage du pare-main.
Une lois le pare-main
instafl6, retirer I'enveloppe
la lame, pour la coupe du fit,
situ6e sur le bord du pare-
main.
FIXATIONDELA POIGNCE AUXILIAIRE
Pour fixer la poign6e,
enfoncer les boutons (f)
des deux c6t6s du bottier
sup6rieur comme le montre
la figure 5.
Positionner la poign6e
comme le montre la figure 6 V
(le logo Black & Decker
6tant positionn6 vers le
haut). Pousser partieltement
la poign6e. Ainsi, les boutons
seront maintenus enfonc6s
au moment de les rel&cher.
/
Pousser la poign6e
compl_tement sur le bottier
et la positionner 16gerement
de mani_re &ce qu'elle
,<s'enclenche >>en place
(figure 7).
Pour r_gler la poign6e
vers le haut ou le bas,
appuyer sur le bouton (g),
puis relever ou abaisser la
poign6e.
• Ajuster la poign6e de
fa(_on & avoir le bras avant
completement droit Iorsque
le taille-bordure est en
position de fonctionnement.
REGLAGE DE LA HAUTEUR
La hauteur totale du taille-
bordure peut _tre r6gl6e en
desserrant le collier (h) et en
le tournant dans le sens de
la ft_che iltustr_e dans la
figure 8.
Monter ou baisser le bottier
sup6rieur en ligne droite.
Lorsque la hauteur d6sir6e
est atteinte, serrer le collier
(h) en le toumant dans le
sens oppos6 &celui illustr_
& la figure 8.
22
4 IJ
z_AVERTISSEMENT " Toujours utiliser une protection
oculaire appropri6e conforme & la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3) Iors de I'utilisation de cet outit 61ectrique.
z_MISE EN GARDE : Inspecter la zone qui sera taill6e et
retirer tout morceau de fil m6tallique, de corde ou d'objets similaires
qui pourraient s'enchev@rer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Etre
sp6cialement attentif et 6viter, sur le parcours de I'outit, tout fit
m6tallique courb6 vers l'ext@ieur comme les ills au pied d'une
cl6ture & mailles losang_es.
MJSE EN MARCHE ET ARRCT
Pour mettre en marche le tailte- 4_,
hales, d6placer le bouton de
V,l
verrouitlage (iltustr6 en m6daillon,
figure 9) d'un c6t6 ou de I'autre,
puis appuyer sur la d6tente.
Pour 6teindre I'outil, rel&cher le
levier de d6clenchement.
Le moteur 6tant en marche,
incliner I'appareil et balancer
lentement le tailte-bordure d'un
c6t6 & I'autre tel que I'indique la
figure 9.
CONVERTIR AU MODE COUPE-BORDURE I_11_
Pour utiliser Iappareit comme coupe- IN
bordure d'entretien, tourner le collier (i) 1
comme ndque apartelde a
figure 10.
• Tenir la tige de m6tal et toumer le bottler
inf@ieur de 180 ° comme I'illustre la
partie 2.
• Tourner le collier (i) jusqu'& ce qu'it soit
serr&
• Au besoin, tirer le guide de coupe avec
fil m6taltique (j) du bottler du moteur de
mani_re & ce qu'il s'enclenche en position
verrouill6e comme le montre la figure 11,
puis positionner le tailte-bordure au-dessus dL
de la surface comme le montre la
figure 11.
Pour retoumer & la position de taille-
bordure, desserrer le collier de blocage et
toumer le boftier inf@ieur de 180°.
• Toumer le collier jusqu'& ce qu'il soit
serr& Lors de I'utilisation de I'outil, mettre
le guide de coupe avec fil m6taltique dans
sa position d'origine, hors du 3arcours.
ZLMISE EN GARDE : Le
guide de coupe avec fil
m6tallique ne doit servir qu'en
mode de coupe. Maintenir le
guide de coupe avec fit
m6tallique & la position
r6tract6e Iorsque I'outit est en
mode de tailtage.
23
FIL TRANCHANT/AVANCE DU FIL
Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,7 mm
(0,065 po) de diam_tre. En cours d'utitisation, les extr6mit6s des
ills de nylon s'effitocheront et s'useront. La bobine sp6ciale &
avance automatique de fil foumira et coupera automatiquement
une nouvelte Iongueur de ill. Le fil tranchant s'usera plus
rapidement et exigera une plus grande quantit6 de fil si la coupe
ou le taillage s'effectue le long de trottoirs ou d'autres surfaces
abrasives ou si des broussailles 6paisses sont coup6es. Le
m6canisme 6votu6 d'alimentation automatis6e du fil per(;oit la
demande accrue de ill, fournit et coupe la bonne Iongueur de fil
dos qu'elte est n6cessaire. NE PAS FRAPPER I'appareil sur le
sot pour alimenter I'appareil ou pour toute autre raison.
zLMISE EN GARDE " Avant de proc6der au tailtage, s'assurer
d'utiliser uniquement le type de fit de coupe ad_quat.
Utiliser la bobine de rechange module AF-100 de Black & Decker.
Recharger le fil de nylon (en vrac ou pr6-enroul6 sur la bobine de
rechange) seton les directives de ce mode d'emptoi.
UTILISER UNIQUEMENT UN FIL EN NYLON ROND DE 1,7
mm (0,065 po) DE DIAMI_TRE. Ne pas utiliser de fil dentel6
ou de plus gros calibre, car ces ills surchargeront le moteur et
provoqueront une surchauffe. Ce fil est disponible aupres de votre
d6taitlant local ou de votre centre de r6paration autoris&
D'autres pieces de rechange (pare-mains, couverctes de bobine,
etc.) sont offertes aux centres de r6paration Black & Decker. Pour
trouver le centre de r6paration de votre r6gion, composer le :
1-800=544-6986 ou consulter www.blackanddecker.com.
zLAVERTISSEMENT : L'utitisation de tout accessoire non
recommand6 par Black & Decker, avec cet outit, pourrait s'av@er
dangereuse.
REMPLACER LA BOBiNE (FIGURES 12. 13 14)_
Retirer la pile de I'outil.
Enfoncer les languettes
(k) et retirer le couvercle de
la bobine (I) du boftier de la
bobine (m) log6 dans la t_te
du taille-bordure (figure 12).
Pour obtenir des r6sultats
optimaux, remplacer la
bobine par une bobine de
mod_te AF-100 de Black &
Decker.
• Tenir la bobine vide d'une
main et le boftier de bobine
de I'autre, puis sortir la
bobine en tirant dessus.
Si le levier (n) (figure 13)
situ6 & la base du boftier
se d6tache, le remettre &
la bonne position avant
d'ins@er la bobine neuve
dans le boftier.
Retirer l'herbe et les salet6s
pr6sentes dans la bobine et le
boftier.
D6tacher I'extr6mit6 du fit de
coupe et le faire passer dans
I'oeillet (o), figure 14.
Prendre la bobine neuve
et I'enfoncer sur la saillie (p)
(figure 13) du boftier. Faire
pivoter 16g@ement la bobine
jusqu'& ce qu'elte soit bien
install6e.
Le fil doit sortir d'environ
136 mm (5 3/8 po) du boftier.
O
BobJne de
rechange
de module
AF-100
24
Aligner les languettes du ]
couvercle de la bobine sur
les encoches (q) du boftier
(figure 14).
Enfoncer le couvercle sur le
boftier de mani_re & ce qu'il
s'enclenche bien en place.
iVUSE EN GARDE : Pour
6viter d'endommager I'outil,
si le fil d6passe la lame de coupe, le couper de fa(;on & ce qu'it
atteigne seutement la lame.
REMBOBINAGE DE LA BOBINE AVEC DU FIL EN VRAC
(UTILISER UNIQUEMENT UN FIL ROND DE 1,7 MM (0,065 PO)
DE DIAIVIETRE) (FIGURES 15, 16, 17)
Le fil en vrac est 6galement offert par les d6taillants locaux.
REMARQUE : Le fil en vrac des bobines enroul6es & la main
est susceptible de s'enchev_trer plus souvent que le fit des
bobines enroul6es dans une usine Black & Decker. Pour obtenir
des r_sultats optimaux, il est recommand_ d'utiliser des bobines
embobin6es & I'usine.
Suivre les 6tapes ci-dessous pour installer du fit en vrac :
Retirer la pile de I'outit.
Retirer la bobine vide de
I'outil comme le d6crit la
section ,_REMPLAOER LA
BOBINE _.
Retirer tout le reste de fit
coupe de la bobine.
Replier I'extr6mit6 du fil de
coupe d'environ 19 mm (3/4
po) (r). Ins6rer le fil de coupe
dans l'une des encoches
d'ancrage (s) comme le
montre la figure 15.
Ins6rer I'extr6mit6 de
19 mm (3/4 po) du fil en vrac
dans I'orifice (t) de la bobine.
juste _.c6t6 de I'encoche
comme le montre la
figu re 16.
Enrouler le fil de coupe sur la bobine
dans le sens indiqu6 par la fl_che inscrite
sur la bobine. Prendre soin d'enrouler le
fit de fa(;on nette et ordonn_e par couches
successives. Ne pas croiser le fit
(figure 17).
• Couper le fil enroul6 Iorsqu'il atteint les
encoches (u. (figure 16).
• Ajuster la bobine sur I'outil comme le
d6crit la section ,, REMPLACER LA
BOBINE _.
25
LE SCEAU SRPRC Mc
Le sceau SRPRC Mc(Soci6t6 de recyctage des piles
rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-
piles) indique que son coQt de recyclage (ou celui du bloc-
piles) &la fin de sa vie utile est d6j& pay6 par
Black & Decker.
La SRPRC Mc,en collaboration av.ec Black & Decker et d'autres
utilisateurs de piles, a 6tabti aux Etats-Unis des programmes
facititant le ramassage des piles au LI-ION 6puis6es. Aidez-nous &
prot6ger Fenvironnement et &conserver nos ressources naturelles en
retoumant tes piles LI-ION 6puis6es & un centre de r6paration
Black & Decker ou au d6taitlant de votre r6gion pour qu'elles
soient recyct6es. Vous pouvez aussi communiquer avec te centre
de recyclage de votre r6gion pour obtenir des informations sur
I'endroit oQ6liminer vos piles 6puis6es. SRPRC Mcest une marque de
commerce d6pos6e de la Soci6t6 de recyctage des piles rechargeabtes.
ZLAVERTISSEMENT : Pour 6viter des btessures graves,
6teindre et d6brancher I'outil avant d'effectuer toute op6ration
d'entretien.
1. Maintenir les orifices de ventilation d6gag6s pour 6viter la surchauffe.
2. Votre fil rotatif peut s6cher avec le temps. Pour tenir votre fil en
excetlente condition, entreposer les bobines de rechange de
fil pr6-enrout6 ou le fit en vrac dans un sac en plastique scell6
contenant t'6quivalent d'une cuiller6e d'eau.
3. Les pi_ces en ptastique se nettoient avec un savon doux et un
chiffon humide.
4. Le coupe-ill sur le bord du dispositif de protection peut s'6mousser
avec le temps. It est recommand6 de s'assurer r6guti_rement
que la lame est bien tranchante en utilisant une lime.
IMPORTANT : Pour garantir la SECURITE et la FIABILITI_ du
produit, les r6parations, t'entretien et le r6glage doivent 6tre
r6alis6s par un centre de r6paration autoris6 ou tout autre centre
de r6paration professionnel, et des pi_ces de rechange identiques
doivent 6tre utilis6es.
L'OUTIL FONCTIONNE LENTEMENT
Retirer la pile de I'outil.
• V6rifier que le bottler de la bobine peut toumer librement. Le
nettoyer avec pr6caution si n6cessaire.
S'assurer que le fit de coupe sort d'au plus 136 mm (5 3/8 po)
de la bobine. Le cas 6ch6ant, le couper afin que sa Iongueur
atteigne juste la lame de coupe pour le ill.
L'ALIMENTATION AUTOMATIQUE NE FONCTIONNE
PAS
Retirer la pile de I'outil.
Entever le capuchon de la bobine.
• Tirer sur le fit de coupe de mani_re & ce qu'il sorte d'environ
136 mm (5 3/8 po) de la bobine. Si la Iongueur de fit restant sur la
bobine est insuffisante, installer une nouvelle bobine de ill.
S'assurer que le fil n'est pas entrecrois6 sur la bobine comme
I'illustre la figure 17. Si c'est le cas, d6rouler le fil de coupe,
puis I'enrouler de nouveau sur la bobine de fa(_on ordonn6e, de
mani_re & ne pas entrecroiser les fits.
• Aligner les languettes, Iog6es sur le couvercle de la bobine, sur
les fentes pratiqu6es dans le boftier.
Enfoncer la bobine sur le boftier de mani_re & ce qu'elle
s'enclenche bien en place.
Si le fil de coupe d6passe la lame de coupe, le couper de
fa(_on & ce qu'il atteigne seulement ta lame. Si I'alimentation
automatique de fil ne fonctionne toujours pas ou si la bobine se
bloque, proc6der comme suit :
Nettoyer avec pr6caution la bobine et son boftier.
Retirer la bobine, puis v6rifier si le levier, situ6 dans le bottler de
la bobine, peut se d6placer librement.
Retirer la bobine et d6router le fil de coupe, puis I'enrouler &
nouveau de fa(;on ordonn6e. Remettre la bobine dans le bottler.
26
Tousles centres de r6paration Black & Decker sont dot6s de
personnel qualifi6 en mati@e d'outillage 61ectrique; ils sont donc
en mesure d'offrir #.leur clientele un service efficace et fiabte. Que
ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pi_ces de
rechange authentiques install6es en usine, communiquer avec
1'6tabtissement Black & Decker le plus pros de chez vous. Pour
trouver l'6tablissement de r6paration de votre r6gion, consulter le
r6pertoire des Pages jaunes & la rubrique _,Outils 61ectriques _>ou
composer le num6ro suivant : 1=800=544-6986 ou consulter le site
www.bJackanddecker.com
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits 16gauxsp6cifiques et vous pourriez avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre.
Pour toute question, communiquer avec ledirecteur du centre de
r6paration Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est
pas destin6 &un usage commercial.
REIVlPLACEMENT GRATUiT DES #TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les 6tiquettes d'avertissement deviennent
itlisibles ou sont manquantes, composer le 1=800=544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une dur6e
de deux ans contre tout d6faut de mat6riau ou de fabrication. Le
produit d6fectueux sera remplac6 ou r6par6 sans frais de I'une des
deux fa(_ons suivantes :
La premi@e fa(_onconsiste en un simple 6change chez le d6taitlant
qui t'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un d6taillant participant). Tout
retour doit se faire durant la p6riode correspondant & la politique
d'6change du d6taillant (habituellement, de 30 & 90 jours apres
I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. V6rifier aupres du
d6taitlant pour connaftre sa potitique concernant les retours hors de
la p6riode d6finie pour les 6changes.
La deuxi_me option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport
pay6 d'avance) &un centre de r6paration autoris6 ou &un centre
de r6paration de Black & Decker pour faire r6parer ou 6changer le
produit, & notre discr6tion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autoris6s
sont r6pertori6s dans les pages jaunes, sous la rubrique ,, Outits
61ectriques _>.
VoJr la rubrJque
"OutJls 6JectrJques"
des Pages jaunes
pour le service et
Jesventes.
Imported by / Import6 par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Black & Decker LST220 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à