Craftsman C935.51850 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

LE MANUEL DE L'OPI_RATEUR
TAILLE-BORDURE/COUPE BORDURE
No de catalogue C935.51850
-_ MISE EN GARDE :
S'assurer d'avoir bien lu et compris
toutes les directives contenues
dans le present guide, y compris
les consignes de s_curit_ et les
modes d'emploi _num_r_s ci-
dessous, avant d'utiliser routil.
Sdcuritd
Fonctionnement
Entretien
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, M5B 2B8
www.sears.ca
21
Poign6e __ G&chette
auxiliaire '__
_..j_ "_- _Dispositif de
Benton de /_ J retenue
conversion /./ Lame de la
fiche
Fil de coupe en
nylon _ _Guide de c°upe
"-_--_ Garde protecteur
GARANTIE CRAFTSMAN COMPLI_TE D'UN AN
Si cet outil Craftsman ne fonctionne pas en raison de defauts de mat6riel ou de
fabrication, en deg& d'un an & compter de la date d'achat, le retourner & un magasin
Sears ou a_tout autre revendeur Craftsman aux Canada pour un remplacement sans
frais.
.La pr6sente garantie ne couvre pas le fil de coupe qui est une pi6ce non r6cup6rable.
A partir de la date d'achat, la presente garantie West valide que pour une p6riode de
90 jours si ce produit West jamais utilis6 & des fins commerciales ou de location.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, M5B 2B8
RI_DUCTION DES RISQUES DE
BLESSURES :
Avant tout usage, s'assurer que tout
utilisateur de cet outil lise et comprenne
toutes les directives de securite ainsi
que I'information comprise darts le
pr6sent manuel.
Conserver ces directives et les
examiner fr6quemment avant d'utiliser
I'appareil ou de donner des directives
aux autres.
_,AVERTISSEMENT : Si des outils de
jardinage sont utilises, des precautions
de base en matiere de s_curite doivent
6tre suivies afin de r6duire le risque
d'incendie, de choc electrique et de
blessure corporelle, notamment les
suivantes :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
TOUJOURS PORTER UNE
PROTECTION OCULAIRE - Porter des
lunettes ou des lunettes protectrices en
tout temps Iorsque cet outil est branch6.
DISPOSlTIF DE PROTECTION - Ne
pas utiliser cet outil sans les dispositifs
de protection en place..
S'HABILLER DE MANIERE
APPROPRII_E - Ne pas porter de
v6tements amples ni de bijoux. IIs
peuvent s'enchev6trer dans les pi6ces
mobiles. Des gants en caoutchouc et
des chaussures ad6quates & semelles
en caoutchouc sont recommand6s Iors
de travaux a I'exterieur. Ne pas utiliser
I'outil avec les pieds nus ou des
sandales ouvertes. Porter des
pantalons longs pour proteger vos
jambes. Se couvrir les cheveux s'ils
sont longs.
22
FILENNYLON-Tenirlevisage,les
mainsetpiedsloindufildenylon
rotatifentouttemps.
LEFILENROTATIONEXECUTEUNE
COUPE-EtreattentifIorsdetaillage
autourdegrillagesetdeplates-
bandes.
TENIRI_LOIGNI_ TOUS LES
SPECTATEURS - ,ikune distance
securitaire de I'aire de travail,
particuli_rement les enfants.
AVERTISSEMENT IMPORTANT :
Iorsque I'outil est utilise comme coupe
bordure, des pierres, morceaux de
metal et autres objets peuvent 6tre
projetes & haute vitesse par le fil. Uoutil
et le dispositif de protection sont
congus pour r6duire le risque.
Toutefois, les precautions speciales
suivantes doivent 6tre prises :
S'ASSURER que toute personne et
animaux sont eloign6s d'au moins 30
m (100 pi).
POUR REDUlRE LE RISQUE de
blessures par ricochet, travaillez en
vous 61oignant de tout objet solide tel
un mur, des marches, de grosses
pierres, d'arbres, etc. Soyez tr_s
prudent Iors de travaux pr6s d'objets
solides et, le cas 6cheant, taillez ou
coupez manuellement.
EVITER LES DEMARRAGES
ACClDENTELS - Ne pas transporter
d'outil branche avec le doigt sur la
detente.
NE PAS FORCER L'OUTIL - a_tourner
& une vitesse plus rapide que celle
pour laquelle il est capable de couper
efficacement.
UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas
utiliser cet outil pour tout autre type de
travail sauf pour celui pour lequel il est
prevu.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS -
Conserver son 6quilibre en tout temps.
NE PAS UTILISER LE CORDON DE
FA_ON ABUSIVE - Ne pas tirer sur le
cordon d'alimentation pour le d6brancher.
Tenir le cordon eloign6 de la chaleur,
de I'huile et des bords tranchants.
OUTIL ENDOMMAGE - Si vous
frappez ou devenez enchev6trer darts
un objet, arr6tez immediatement I'outil,
debranchez-le puis inspectez pour
toute trace de dommages qui devront
6tre r6par6s avant une autre utilisation.
Ne pas utiliser avec un moyeu ou une
bobine brises.
CORDON D'ALIMENTATION
ENDOMMAGE - Tenir 61oigne le
cordon d'alimentation du fil rotatif. En
cas de dommages au cordon
d'alimentation, debranchez-le de la
23
prise avant de deplacer I'outil ou
d'inspecter le dommage. Un cordon
endommag6 doit 6tre remplac6 avant
sa prochaine utilisation.
DEBRANCHER L'OUTIL - Lorsque
inactif, Iors de remplacement de fil ou
avant un nettoyage.
EVITER LES CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES - Ne pas utiliser
d'outils 61ectriques dans des lieux
humides ou mouilles. Suivre toutes les
directives de ce mode d'emploi pour
une utilisation adequate de votre outil.
Ne pas utiliser I'outil sous la pluie.
NE PAS UTILISER d'outils electriques
portatifs darts un milieu gazeux ou
deflagrant. Les moteurs de ces outils
produisent normalement des 6tincelles
qui pourraient enflammer des vapeurs,.
RANGER LES OUTILS INUTILISES A
L'INTERIEUR - Lorsqu'ils ne sont pas
utilises, les outils doivent 6tre ranges a_
I'int6rieur, dans un endroit sec et
verrouill6, hors de portee des enfants.
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE
TERRE doit 6tre installe pour prot6ger
les circuits ou prises utilis6s pour cet
appareil electrique de jardin. Des
prises avec fonction de disjoncteur de
fuite de terre int6gr6es sont aussi
disponibles et peuvent 6tre utilisees
comme mesures de protection.
FIXER LE CORDON D'ALIMENTATION
a_I'aide du dispositif de retenu de celui-
ci tel qu'illustre & la figure 7.
F_TRE VIGILANT - Surveiller le travail
effectu6. Faire preuve de jugement. Ne
pas utiliser I'outil en cas de fatigue.
PRENDRE SOIN DES OUTILS
leLECTRIQUES - Suivre les directives
figurant a_la section Entretien.
Inspecter r6guliSrement les rallonges
electriques et remplacer si endommagees.
Maintenir les poign6es s_ches, propres
et exemptes d'huile et de graisse.
VERIFIER LES PIECES
ENDOMMAGI'=-ES - Avant toute
utilisation ulterieure de I'appareil
electrique, un dispositif de protection
endommage, ou toute autre piSce
endommag6e, doit 6tre examine
soigneusement afin d'assurer un
fonctionnement adequat selon sa
fonction prevue. V6rifier I'alignement
des pisces mobiles, la presence de
grippage des pi_ces mobiles, de
rupture de pisces, la fixation et tout
autre problSme pouvant nuire au
fonctionnement de I'outil. Un dispositif
de protection endommage, ou toute
autre piSce endommag6e, doit 6tre
r6pare ou remplac6 ad6quatement par
uncentreder6parationautorise&
moinsd'unaviscontraireindiquedans
Alepresentmoded'emploi.
AVERTISSEMENT: Pourr6parertout
outil&doubleisolation,VEUILLEZ
UTILISERDESPII_CESDE
RECHANGEIDENTIQUES.Remplacer
_oureparerlescordonsendommages.
AVERTISSEMENT:Pourpr6venirun
chocelectriqueouuneelectrocution,se
serviruniquementd'unerallonge
convenanta_uneutilisation&I'ext6rieur.
Toujoursbrancherlesrallongesa_une
priseavecfusibleouprot6g6eparun
disjoncteur.
,AVERTISSEMENT:Afindeprevenirles
risquesdesecousseselectriques,
utiliserseulementuncordonderallonge
prevupourI'ext6rieur(SW-A,SOW-A,
STW-A,STOW-A,SJW-A,SJOW-A,
SJTW-AouSJTOW-A).
CORDONDERALLONGE-S'assurer
guelecordonderallongeestenbon
tat.Lorsqu'onsesertd'uncordonde
rallonge,s'assurerqu'ilestdecalibre
appropri6pourlatensionnecessaireau
fonctionnementdeI'outil.L'utilisation
d'uncordondecalibreinferieur
occasionneunebaissedetension
entrainantunepertedepuissanceetla
surchauffe.Letableaudelapage
suivanteindiquelecalibreappropri6
selonlaIongueurducordonetles
mentionsdelaplaque signaletique de
I'outil. En cas de doute, utiliser un
cordon de calibre sup6rieur. Le chiffre
indiquant le calibre est inversement
proportionnel au calibre du cordon.
Calibres minimaux
Tension Lonqueur totale du cordon en pieds
120V 0#.25 26#.50 51#.100 101#.150
240V 0#.50 51 #.100 101 #.200 201 #.300
INTENSITE (AMPERES)
PLUS PAS
DE PLUS DE Calibre moyen de fil (AWG)
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10- 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommand6
-_AVERTISSEMENTS
SUPPLEMENTAIRES POUR
MINITONDEUSES ./_FIL ROTATIF
1. NE PAS immerger I'putil dans I'eau ou
I'arroser au boyau. EVlTER la
pen6tration de tout liquide dans I'outil.
2. Ne pas ranger I'outil sur des engrais
ou des produits chimiques ou pr6s de
ceux-ci.
3. NE PAS nettoyer avec un nettoyeur &
pression.
U ' [o J,tbll lMImIo ] ]
Les outils a double isolation comportent
deux couches distinctes d'isolant electrique
ou une double epaisseur d'isolant qui
prot6gent I'utilisateur contre les risques
de blessures provenant du syst6me
61ectrique de I'outil. Ce syst6me de
double isolation 61imine le besoin de
mettre les outils a la terre. En effet, I'outil
est muni d'une fiche a deux broches, ce
qui permet d'utiliser une rallonge ordinaire
sans avoir &se soucier d'assurer la mise
la terre.
La double isolation ne dispense pas des
mesures de s6curit6 normales Iors de
I'utilisation de I'outil. Elle vise a procurer
une protection suppl6mentaire contre les
blessures que peut entrainer une
defectuosit6 de I'isolant electrique &
I'interieur de I'outil.
PII_CES DE RECHANGE : Lors de
I'e.ntretien, N'UTILISER QUE DES
PIECES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Reparer ou remplacer les cordons
endommages.
Afin de minimiser les risques de
secousses 61ectriques, le produit
comporte une fiche polaris6e (une lame
plus large que I'autre). II faut utiliser une
rallonge polarisee appropri6e, bifilaire
ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre
de fiche n'entre que d'une fagon dans
une prise polarisee. S'assurer que la
prise de la rallonge comporte des fentes
de dimensions appropriees. Lorsqu'on
ne peut ins6rer la fiche a fond dans la
prise de la rallonge, il faut tenter de le
faire apr6s avoir invers6 les lames de
c6te. Si la fiche n'entre toujours pas
dans la prise, il faut se procurer une
rallonge appropri6e. Lorsqu'on ne peut
inserer la fiche de la rallonge & fond
dans la prise, il faut communiquer avec
un electricien certifi6. IIne faut pas
neutraliser la fiche de I'outil ni celle de la
rallonge.
24
[_o] _b"][e]__I=1ID1_1b"]_o_lj :1i i_11_.,_:tl i [o_uj! I_;1:1;I
AVERTISSEMENT :Certains outils
61ectriques utilises pour traiter la pelouse
et le jardin peuvent produire de la
poussi_re contenant des produits
chimiques susceptibles d'entrainer le
cancer, des malformations congenitales
ou pouvant 6tre nocifs pour le syst_me
reproductif.
Parmices produitschimiques, on retrouve :
• la silice cristalline dans le sable, les
briques et autres poussiSres de
magonnerie,
• I'arsenic et le chrome dans le bois de
sciage ayant subi un traitement chimique
(comme I'arseniate de cuivre et de
chrome),
• les engrais et leurs composes,
-les insecticides, herbicides et pesticides
et leurs composes.
Le risque associe & de telles expositions
varie selon le milieu et la fr6quence avec
laquelle on effectue ces travaux. Pour
reduire I'exposition & de tels produits, il
faut suivre & la lettre les directives
inscrites sur I'etiquette des produits
chimiques comme les engrais, les
insecticides, les herbicides ou les
pesticides. Lorsqu'on utilise de tels outils,
on doit porter le mat6riel de securit6
approprie, tel des gants ou un masque
anti-poussi_res, sp6cialement congu pour
filtrer les particules microscopiques.
CONSERVER LES PRI_SENTES
DIRECTIVES A TITRE DE
REFI_RENCE
ID]I;t:_'] IB]=II_ [o]]_il_
OUTILS NI_CESSAIRES POUR
L'ASSEMBLAGE (NON COMPRIS) :
- tournevis cruciforme
FIXATION DU DISPOSITIF DE
PROTECTION A DEUX PIECES
_,AVERTISSEMENT : DI_BRANCHER
L'OUTIL AVANT D'INSTALLER LE
DISPOSITIF DE PROTECTION. NE
JAMAIS UTILISER L'OUTIL SANS LE
DISPOSITIF DE PROTECTION
SOLIDEMENT ATTACHI_. LE DISPOSITIF
DE PROTECTION DOlT TOUJOURS
ETRE EN PLACE SUR L'OUTIL POUR
PROT_:GER L'OPERATEUR.
Retirer les deux pi_ces qui composent
le dispositif, de I'emballage.
Fixer la premiere section du protege-
lame en inserant d'abord I'onglet lateral
dans la rainure autour du boftier
comme indiqu6 & la figure 1. Aligner
le trou du prot#ge-lame et le gougeon
du boftier du taille-bordure.
O
Retirer la vis de la deuxi_me section du
protege-lame.
Inserer I'onglet superieur de la
deuxiSme section dans la premiere
section comme indique & la figure 2.
REMARQUE : engager la rainure
derriere I'onglet au-dessus de la
rainure de la premiere section du
dispositif de protection. (consulter
I'encadre de la figure 2).
Rainure
Inserer I'onglet lateral de la premiere
section dans I'encoche de la deuxi_me
section. Un ,, d6clic _ se fait entendre
Iorsque les deux pisces sent bien
engag6es (figure 3).
25
O O
Inserer la vis de 19 mm (3/4 po) pour
terminer I'assemblage du protege-lame
comme indique a la figure 4.
O
Une fois le dispositif de protection en
place, retirer I'enveloppe de la lame,
pour la coupe du ill, situ6e sur le bord
de la deuxi_me section du dispositif de
protection.
FIXATION DE LA POIGNI:!:E
AUXILIAIRE
Fixer la poign6e a_la tige metallique du
taille-bordure en I'inserant sur la tige
par le c6t6. Une fois inser6e sur la tige,
faire pivoter la poign6e pour la fixer
dans la bonne position.
Inserer un boulon de 63,5 mm (2 1/2 po)
dans les trous de la poign6e et visser le
bouton de plastique comme indique a la
figure 5.
Pour un maximum de confort et de
maftrise, regler la poignee auxiliaire
votre hauteur de travail. Les utilisateurs
plus petits peuvent abaisser la poign6e
(l'eloigner de I'utilisateur) et ceux plus
grands peuvent 61ever la position de la
poign6e (la rapprocher de I'utilisateur).
Ajuster la poign6e de sorte que le bras
avant soit complStement droit Iorsque le
taille-bordure est en position de
fonctionnement.
RI:!:GLABLE DE LA HAUTEUR
II est possible de regler la hauteur
totale du taille-bordure. Pour ce fake,
appuyer sur le bouton de conversion
comme indiqu6 a la figure 6, d6placer
le tube m6tallique vers le bas ou le
haut dans I'une des trois encoches
rectangulaires du tube jusqu'a ce qu'il
s'engage avec un - d6clic ,_.
AMISE EN GARDE : v6rifier si le tube est
bien engage. Rel&cher le bouton et tirer
vers le bas sur le tube.
26
FIXATION DE LA RALLONGE
Un dispositif de retenue (figure 7) est
int6gr6 dans la poign6e de la g&chette
pour emp_cher le debranchement de la
rallonge. Pour utiliser ce dispositif,
replier simplement la rallonge en deux &
environ 203 mm (8 po) de I'extr6mit6
puis I'ins6rer dans I'encoche Iog6e sous
la poignee. Fixer la boucle ainsi formee
en repliant la rallonge sur I'onglet. Tirer
d61icatement sur la rallonge afin de
s'assurer que celle-ci est fermement
retenue par la poignee du taille-haie.
Inserer les lames du r6ceptacle du taille-
bordure dans la fiche de la rallonge.
B]I;! :_o,_'] [_'_o]_]
_,AVERTISSEMENT : oujours utiliser
une protection oculaire appropri6e
conforme _ la norme ANSI Z87. 1
(CAN/CSA Z94.3) lots de I'utilisation de
cet outi161ectrique.
_MISE EN GARDE : inspecter la zone
qui sera taill6e et retirer tout morceau de
ill, de corde ou d'objets similaires qui
pourraient s'enchev_trer dans le fil
rotatif ou avec la bobine. Etre
specialement attentif et 6viter, sur le
parcours de I'outil, tout fil courbe vers
I'exterieur comme les ills m6talliques au
pied d'une cl6ture a_mailles Iosangees.
MISE EN MARCHE ET ARRI_T
Pour mettre I'outil en marche, appuyer
sur le levier de declenchement.
Pour 6teindre I'outil, rel&cher le levier
de d6clenchement.
Avec le moteur en marche, incliner
I'appareil et balancer lentement le
taille-bordure d'un c6t6 a_I'autre tel
qu'indique a_la figure 8.
Pour I'utilisation en tant que coupe-
bordure d'entretien, d6brancher
I'appareil de la source d'alimentation.
Enfoncer le bouton de conversion et
faire pivoter le tube d'un demi-tour
(180 °) comme indiqu6 & la figure 6.
L'outil se bloquera en position. Tirer
doucement sur le guide de coupe de
bordure pour le mettre en place et
positionner le taille-bordure comme
indique & la figure 9.
Pour revenir a_la position de taille-
bordure, d6brancher I'appareil de la
prise puis appuyer sur le bouton de
conversion et retourner le tube de
180°. L'outil se verrouillera en position
de taille-bordure. Lors de I'utilisation de
I'outil, mettre le guide de coupe de
bordure dans sa position d'origine, hors
du parcours.
27
FONCTION DE SOUFFLEUR
(FIGURE 10)
Le debit d'air produit par les entonnoirs du
moteur tourbillonne sous le qarde
protecteur et souffle les debris vers
I'exterieur. Cette fonction permet de
souffler les brins d'herbe coup6s hors des
trottoirs et autres surfaces dures.
FIL TRANCHANT / AVANCE DU
FIL
Votre taille-bordure utilise un fil de
nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po) de
diam_tre. En cours d'utilisation, les
extremit6s des ills de nylon
s'effilocheront et s'useront. Le moyeu
d'alimentation automatis6 de fil fournira
et coupera automatiquement une
nouvelle Iongueur de ill. Le fil tranchant
s'usera plus rapidement et exigera une
quantit6 plus 61ev6e de fil si la coupe
ou le taillage s'effectue le long de
trottoirs ou autres surfaces abrasives
ou si des broussailles plus epaisses
sont coup6es. Le mecanisme 6volu6
d'alimentation automatis6e du fil pergoit
la demande accrue de filet fournit et
coupe la bonne Iongueur de fil d_s
qu'elle est necessaire. NE PAS FRAPPER
I'appareil sur le sol pour alimenter
I'appareil ou pour toute autre raison.
INSERTION D'UNE BOBINE AFS
DE FIL NEUVE (FIGURES 11 ET 12)
Debrancher I'outil.
Enfoncer les languettes (a) et retirer la
cassette (b) de son Iogement (c) dans la
t_te du taille-bordure (figure 11).
En tenant la bobine vide (d) d'une main
et la cassette de I'autre, tirer sur la
bobine afin de la sortir de la cassette. Si
le levier (e) situe & la base de la
cassette se detache, le replacer en
position correcte avant d'ins6rer la
nouvelle bobine dans la cassette.
Retirer I'herbe et les salet6s presentes
dans la cassette et son Iogement.
Prendre la bobine neuve et I'enfoncer
sur la saillie (f) (figure 12) de la cassette.
Faire pivoter 16g_rement la bobine
jusqu'& ce qu'elle soit bien install6e.
D6tacher I'extr6mit6 de Fun des ills de
coupe et la faire passer par I'un des
oeillets (g), figure 12. Faire sortir environ
111 mm (4 3/8 po) de fil de la cassette.
D6tacher I'extremit6 de I'autre fil de
coupe et la faire passer dans I'autre
oeillet. Faire sortir environ 111 mm (4
3/8 po) de fil de la cassette.
Aligner les languettes de la cassette (a)
avec les encoches (h) du Iogement
(figure 11).
Placer la cassette dans son Iogement et
appuyer jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.
_,MISE EN GARDE : si les fils depassent
la lame du taille-bordure (i), les couper
de sorte qu'elles atteignent a_peine la
lame (figure 11) pour eviter
d'endommager I'outil.
28
REMBOBINAGE DE FIL NEUF
SUR UNE BOBINE VIDE
(FIGURES 13 ET 14)
IIest possible d'enrouler du fil de
rechange sur une bobine vide. Les
magasins Sears offrent des emballages
de fil de coupe de rechange neuf de
1,65 mm (0,065 po).
Retirer la bobine vide de I'outil comme
decrit sous la rubrique <<INSERTION
D'UNE BOBINE AFS DE FIL NEUVE >>.
Retirer tout reste de fil de coupe de la
bobine.
Enrouler le fil de rechange en
commengant par la partie superieure de
la bobine.
- Inserer 19 mm (3/4 po) de fil dans
I'une des encoches d'ancrage.
- Enrouler le fil de coupe sur la bobine
darts la direction indiquee par la flSche
sur la bobine. Prendre soin d'enrouler le
fil de fagon nette et ordonn6e par
couches successives. Ne pas croiser le
fil (figure 13).
G)
,/
- Couper le fil enroul6 Iorsqu'il atteint les
encoches (j) (figure 14).
- Placer temporairement le fil darts I'une
des encoches de retenue (k) sur Fun
des c6tes de la bobine, comme indique
sur I'encadr6 de la figure 14.
Rep6ter la proc6dure ci-dessus pour le
second fil de coupe sur la partie
inferieure de la bobine.
Mettre en place la bobine sur I'outil
comme d6crit sous la rubrique ,<
Insertion d'une bobine de fil neuve ,_.
A MISE EN GARDE : avant de
commencer a_travailler avec le taille-
bordure, s'assurer que le fil employe est
le type de fil ad6quat. Verifier que le fil
de coupe est present dans les deux
parties de la bobine (figure 12).
IMPORTANT : pour assurer la
SECURITI _ et la FIABILITE du produit,
confier toute r6paration et tout entretien
ou r6glage a un magasin Sears ou & un
autre d6taillant autorise a faire des
reparations. Toujours utiliser des pisces
de rechange identiques.
_,AVERTISSEMENT : pour 6viter des
blessures graves, eteindre et
debrancher I'outil avant d'effectuer toute
operation de maintenance.
1. Tenir les orifices de ventilation (figure
15) d6gag6s pour 6viter la surchauffe.
2. Votre fil rotatif peut secher avec le
temps. Pour tenir votre fil en
excellente condition, entreposer les
bobines de rechange de fil pr6-enroul6
ou le fil en vrac dans un sac en
plastique scell6 contenant une cuillSre
d'eau.
3. Les pisces en plastique se nettoient
avec un savon doux et un chiffon
humide.
4. Le coupe fil sur le bord du dispositif de
protection peut s'6mousser avec le
temps. II est recommande de s'assurer
r6guliSrement que la lame est bien
tranchante en utilisant une lime.
29
UtiliserlabobinederechangeCraftsman
demod_len°51899.
Rechargerlefildenylon(envracou
pr6enroul6surlabobinederechange)
selonlesdirectivesdecemoded'emploi.
UTILISERUNIQUEMENTDUFILDE
NYLON(MQNOFILAMEN.T)DE1,65
mm(0065po)DEDIAMETRE.Nepas
utiliserdefildentel6oudeplusgros
calibre,carcesillssurchargerontle
moteuretprovoquerontunesurchauffe.
Uappareilfonctionnecorrectement
uniquementavecdufildenylon
(monofilament)de1,65mm(0065po)
dediametre.Cefilestdisponible
aupr_sdevotred6taillantlocalou
centreder6parationautorise.
-_ AVERTISSEMENT : I'utilisation de tout
accessoire non recommand6 par Sears,
avec cet outil, pourrait s'av6rer
dangereuse.
,AVERTISSEMENT : pour 6viter des
blessures graves, eteindre et
debrancher I'outil avant d'effectuer toute
op6ration de maintenance.
L'outil fonctionne lentement
V6rifier que le Iogement de la cassette
peut tourner librement. Le nettoyer avec
precaution si n6cessaire.
S'assurer que le fil sort d'au plus 111
mm (4 3/8 po) de la cassette. Le cas
ech6ant, le couper afin que sa Iongueur
atteigne juste la lame de coupe.
L'alimentation automatique (AFS) ne
fonctionne pas
Maintenir les languettes enfonc6es et
retirer la cassette de son Iogement
dans la t6te du taille-bordure.
Tirer environ 111 mm (4 3/8 po) de fil
de coupe hors de la cassette. Si la
Iongueur de fil restant sur la cassette
est insuffisante, installer une nouvelle
bobine de ill.
Aligner les languettes de la cassette
avec les fentes pratiqu6es dans le
Iogement.
Placer la cassette dans son Iogement
et appuyer jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche.
Si le fil d6passe au-del& de la lame de
coupe, le couper de fagon a_ce qu'il
atteigne juste la lame.
Si I'alimentation automatique de fil ne
fonctionne toujours pas ou si la bobine se
bloque, proc6der comme suit :
Nettoyer avec pr6caution la cassette et
son Iogement.
Retirer la bobine et verifier que le levier
dans la cassette peut se deplacer
librement.
Retirer la bobine et d@ouler le fil de
coupe, puis I'enrouler a_nouveau de
fagon ordonnee. Replacer la bobine
dans la cassette.
Besoin d'aide?
[[ est possible de trouver [es r6ponses et plus encore sur [e site
managemyhome.com - gratuitement!
,,Consulter cemode d'emploi et lesmodes d'emploi d'autres produits en ligne.
,,L'#quipe de specialistesr#pond _toutes lesquestions.
,,IIest possible d'obtenir un calendrier d'entretien personnalis# pour lamaison.
,,Trouver les informations et lesoutils n#cessaires_ tousles projets.
est offer_e par Se_'s
3O
parts page
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Craftsman C935.51850 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à