Craftsman C935.51850 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Parts page
LE MANUEL DE L'OPÉRATEUR
MISE EN GARDE :
Sʼassurer dʼavoir bien lu et
compris toutes les directives
contenues dans le présent
guide, y compris les
consignes de sécurité et les
modes dʼemploi énumérés ci-
dessous, avant dʼutiliser
lʼoutil.
• Sécurité
• Fonctionnement
• Entretien
No de catalogue C935.51850
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, M5B 2B8
www.sears.ca
TAILLE-BORDURE/COUPE BORDURE
RÉDUCTION DES RISQUES DE
BLESSURES :
Avant tout usage, s'assurer que tout
utilisateur de cet outil lise et comprenne
toutes les directives de sécurité ainsi
que lʼinformation comprise dans le
présent manuel.
Conserver ces directives et les
examiner fréquemment avant dʼutiliser
lʼappareil ou de donner des directives
aux autres.
AVERTISSEMENT : Si des outils de
jardinage sont utilisés, des précautions
de base en matière de sécurité doivent
être suivies afin de réduire le risque
dʼincendie, de choc électrique et de
blessure corporelle, notamment les
suivantes :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
GARANTIE CRAFTSMAN COMPLÈTE DE DEUX ANS
Si cet outil Craftsman ne fonctionne pas en raison de défauts de matériel ou de
fabrication, dans un délai de deux ans à compter de la date dʼachat, le retourner à un
magasin Sears ou à tout autre revendeur Craftsman aux Canada pour un
remplacement sans frais.
La présente garantie ne couvre pas le fil de coupe qui est une pièce non récupérable.
À partir de la date dʼachat, la présente garantie nʼest valide que pour une période de 90
jours si ce produit nʼest jamais utilisé à des fins commerciales ou de location.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, M5B 2B8
GARANTIE SEARS
Fil de coupe en
nylon
Bouton de
conversion
Garde protecteur
Gâchette
Dispositif de
retenue
Guide de coupe
Lame de la
fiche
Poignée
auxiliaire
DIAGRAMME DU TAILLE-BORDURE/COUPE BORDURE
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET
DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE
AVERTISSEMENT : Le produit génère
de la poussière qui peut renfermer des
produits chimiques. Selon lʼétat de la
Californie, ces produits chimiques
peuvent causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et ils
présentent dʼautres dangers au
système reproductif humain. Voici des
exemples de tels produits chimiques :
• les composés dʼengrais;
• les composés dʼinsecticides,
dʼherbicides et de pesticides;
• lʼarsenic et le chrome provenant de
bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de
lʼéquipement de sécurité approuvé comme
des masques antipoussières spécialement
conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
CONSERVER LES PRÉSENTES
DIRECTIVES À TITRE DE
RÉFÉRENCE
CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE
TOUJOURS PORTER UNE
PROTECTION OCULAIRE - Porter des
lunettes ou des lunettes protectrices en
tout temps lorsque cet outil est branché.
DISPOSITIF DE PROTECTION – Ne
pas utiliser cet outil sans les dispositifs
de protection en place.
SʼHABILLER DE MANIÈRE
APPROPRIÉE - Ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux. Ils
peuvent sʼenchevêtrer dans les pièces
mobiles. Des gants en caoutchouc et
des chaussures adéquates à semelles
en caoutchouc sont recommandés lors
de travaux à lʼextérieur. Ne pas utiliser
lʼoutil avec les pieds nus ou des
sandales ouvertes. Porter des
pantalons longs pour protéger vos
jambes. Se couvrir les cheveux sʼils
sont longs.
FIL EN NYLON - Tenir le visage, les
mains et pieds loin du fil de nylon rotatif
en tout temps.
LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE
COUPE - Être attentif lors de taillage
autour de grillages et de plates-bandes.
TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES
SPECTATEURS - À une distance
sécuritaire de lʼaire de travail,
particulièrement les enfants.
AVERTISSEMENT IMPORTANT :
lorsque lʼoutil est utilisé comme coupe
bordure, des pierres, morceaux de
métal et autres objets peuvent être
projetés à haute vitesse par le fil. Lʼoutil
et le dispositif de protection sont conçus
pour réduire le risque. Toutefois, les
précautions spéciales suivantes doivent
être prises :
SʼASSURER que toute personne et
animaux sont éloignés dʼau moins 30 m
(100 pi).
POUR RÉDUIRE LE RISQUE de
blessures par ricochet, travaillez en
vous éloignant de tout objet solide tel
un mur, des marches, de grosses
pierres, dʼarbres, etc. Soyez très
prudent lors de travaux près dʼobjets
solides et, le cas échéant, taillez ou
coupez manuellement.
ÉVITER LES DÉMARRAGES
ACCIDENTELS - Ne pas transporter
dʼoutil branché avec le doigt sur la
détente.
NE PAS FORCER LʼOUTIL - à tourner
à une vitesse plus rapide que celle pour
laquelle il est capable de couper
efficacement.
UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas
utiliser cet outil pour tout autre type de
travail sauf pour celui pour lequel il est
prévu.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS -
Conserver son équilibre en tout temps.
NE PAS UTILISER LE CORDON DE
FAÇON ABUSIVE - Ne pas tirer sur le
cordon dʼalimentation pour le débrancher.
Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de
lʼhuile et des bords tranchants.
OUTIL ENDOMMAGÉ - Si vous frappez
ou devenez enchevêtrer dans un objet,
arrêtez immédiatement lʼoutil,
débranchez-le puis inspectez pour toute
trace de dommages qui devront être
réparés avant une autre utilisation. Ne
pas utiliser avec un moyeu ou une
bobine brisés.
CORDON DʼALIMENTATION
ENDOMMAGÉ - Tenir éloigné le cordon
dʼalimentation du fil rotatif. En cas de
dommages au cordon dʼalimentation,
débranchez-le de la prise avant de
déplacer lʼoutil ou dʼinspecter le
dommage. Un cordon endommagé doit
être remplacé avant sa prochaine
utilisation.
DÉBRANCHER LʼOUTIL – Lorsque
inactif, lors de remplacement de fil ou
avant un nettoyage.
ÉVITER LES CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES - Ne pas utiliser
dʼoutils électriques dans des lieux
humides ou mouillés. Suivre toutes les
directives de ce mode dʼemploi pour
une utilisation adéquate de votre outil.
Ne pas utiliser lʼoutil sous la pluie.
NE PAS UTILISER dʼoutils électriques
portatifs dans un milieu gazeux ou
déflagrant. Les moteurs de ces outils
produisent normalement des étincelles
qui pourraient enflammer des vapeurs.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À
LʼINTÉRIEUR – Lorsquʼils ne sont pas
utilisés, les outils doivent être rangés à
lʼintérieur, dans un endroit sec et
verrouillé, hors de portée des enfants.
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE
TERRE doit être installé pour protéger
les circuits ou prises utilisés pour cet
appareil électrique de jardin. Des prises
avec fonction de disjoncteur de fuite de
terre intégrées sont aussi disponibles et
peuvent être utilisées comme mesures
de protection.
FIXER LE CORDON DʼALIMENTATION
à lʼaide du dispositif de retenu de celui-
ci tel quʼillustré à la figure 7.
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLATION
Les outils à double isolation comportent
deux couches distinctes dʼisolant électrique
ou une double épaisseur dʼisolant qui
protègent lʼutilisateur contre les risques
de blessures provenant du système
électrique de lʼoutil. Ce système de
double isolation élimine le besoin de
mettre les outils à la terre. En effet, lʼoutil
est muni dʼune fiche à deux broches, ce
qui permet dʼutiliser une rallonge ordinaire
sans avoir à se soucier dʼassurer la mise
à la terre.
La double isolation ne dispense pas des
mesures de sécurité normales lors de
lʼutilisation de lʼoutil. Elle vise à procurer
une protection supplémentaire contre les
blessures que peut entraîner une
défectuosité de lʼisolant électrique à
lʼintérieur de lʼoutil.
PIÈCES DE RECHANGE : Lors de
lʼentretien, NʼUTILISER QUE DES
PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Réparer ou remplacer les cordons
endommagés.
ÊTRE VIGILANT – Surveiller le travail
effectué. Faire preuve de jugement. Ne
pas utiliser lʼoutil en cas de fatigue.
PRENDRE SOIN DES OUTILS
ÉLECTRIQUES – Suivre les directives
figurant à la section Entretien.
Inspecter régulièrement les rallonges
électriques et remplacer si endommagées.
Maintenir les poignées sèches, propres
et exemptes dʼhuile et de graisse.
VÉRIFIER LES PIÈCES
ENDOMMAGÉES – Avant toute
utilisation ultérieure de lʼappareil
électrique, un dispositif de protection
endommagé, ou toute autre pièce
endommagée, doit être examiné
soigneusement afin dʼassurer un
fonctionnement adéquat selon sa
fonction prévue. Vérifier lʼalignement
des pièces mobiles, la présence de
grippage des pièces mobiles, de
rupture de pièces, la fixation et tout
autre problème pouvant nuire au
fonctionnement de lʼoutil. Un dispositif
de protection endommagé, ou toute
autre pièce endommagée, doit être
réparé ou remplacé adéquatement par
un centre de réparation autorisé à
moins dʼun avis contraire indiqué dans
le présent mode dʼemploi.
AVERTISSEMENT : Pour réparer tout
outil à double isolation, VEUILLEZ
UTILISER DES PIÈCES DE
RECHANGE IDENTIQUES. Remplacer
ou réparer les cordons endommagés.
AVERTISSEMENT : Pour prévenir un
choc électrique ou une électrocution, se
servir uniquement dʼune rallonge
convenant à une utilisation à lʼextérieur.
Toujours brancher les rallonges à une
prise avec fusible ou protégée par un
disjoncteur.
AVERTISSEMENT : Afin de prévenir les
risques de secousses électriques,
utiliser seulement un cordon de rallonge
prévu pour lʼextérieur (SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A ou SJTOW-A).
CORDON DE RALLONGE - Sʼassurer
que le cordon de rallonge est en bon
état. Lorsquʼon se sert dʼun cordon de
rallonge, sʼassurer quʼil est de calibre
approprié pour la tension nécessaire au
fonctionnement de lʼoutil. Lʼutilisation
dʼun cordon de calibre inférieur
occasionne une baisse de tension
entraînant une perte de puissance et la
surchauffe. Le tableau de la page
suivante indique le calibre approprié
selon la longueur du cordon et les
mentions de la plaque signalétique de
lʼoutil. En cas de doute, utiliser un
cordon de calibre supérieur. Le chiffre
indiquant le calibre est inversement
proportionnel au calibre du cordon.
Calibres minimaux
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V 0 à 25 26 à 50 51 à 100 101 à 150
240 V 0 à 50 51 à 100 101 à 200 201 à 300
INTENSITÉ (AMPÈRES)
PLUS PAS
DE PLUS DE
Calibre moyen de fil (AWG)
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
AVERTISSEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES POUR
MINITONDEUSES À FIL ROTATIF
1. NE PAS immerger lʼoutil dans lʼeau ou
lʼarroser au boyau. ÉVITER la
pénétration de tout liquide dans lʼoutil.
2. Ne pas ranger lʼoutil sur des engrais
ou des produits chimiques ou près de
ceux-ci.
3. NE PAS nettoyer avec un nettoyeur à
pression.
DIRECTIVES DE MONTAGE
OUTILS NÉCESSAIRES POUR
LʼASSEMBLAGE (NON COMPRIS) :
- tournevis cruciforme
FIXATION DU DISPOSITIF DE
PROTECTION À DEUX PIÈCES
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER
LʼOUTIL AVANT DʼINSTALLER LE
DISPOSITIF DE PROTECTION. NE
JAMAIS UTILISER LʼOUTIL SANS LE
DISPOSITIF DE PROTECTION
SOLIDEMENT ATTACHÉ. LE DISPOSITIF
DE PROTECTION DOIT TOUJOURS
ÊTRE EN PLACE SUR LʼOUTIL POUR
PROTÉGER LʼOPÉRATEUR.
Retirer les deux pièces qui composent
le dispositif, de lʼemballage.
• Fixer la première section du protège-
lame en insérant dʼabord lʼonglet latéral
dans la rainure autour du boîtier
comme indiqué à la figure 1. Aligner
le trou du protège-lame et le gougeon
du boîtier du taille-bordure.
Retirer la vis de la deuxième section du
protège-lame.
• Insérer lʼonglet supérieur de la
deuxième section dans la première
section comme indiqué à la figure 2.
REMARQUE : engager la rainure
derrière lʼonglet au-dessus de la
rainure de la première section du
dispositif de protection. (consulter
lʼencadré de la figure 2).
• Insérer lʼonglet latéral de la première
section dans lʼencoche de la deuxième
section. Un « déclic » se fait entendre
lorsque les deux pièces sont bien
engagées (figure 3).
MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE
Afin de minimiser les risques de
secousses électriques, le produit
comporte une fiche polarisée (une lame
plus large que l'autre). Il faut utiliser une
rallonge polarisée appropriée, bifilaire
ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre
de fiche n'entre que d'une façon dans
une prise polarisée. S'assurer que la
prise de la rallonge comporte des fentes
de dimensions appropriées. Lorsqu'on
ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise de la rallonge, il faut tenter de le
faire après avoir inversé les lames de
côté. Si la fiche n'entre toujours pas
dans la prise, il faut se procurer une
rallonge appropriée. Lorsqu'on ne peut
insérer la fiche de la rallonge à fond
dans la prise, il faut communiquer avec
un électricien certifié. Il ne faut pas
neutraliser la fiche de l'outil ni celle de la
rallonge.
1
Languette
2
Languette
Rainure
3
Encoche
Languette
4
Insérer la vis de 19 mm (3/4 po) pour
terminer lʼassemblage du protège-lame
comme indiqué à la figure 4.
Une fois le dispositif de protection en
place, retirer lʼenveloppe de la lame,
pour la coupe du fil, située sur le bord
de la deuxième section du dispositif de
protection.
FIXATION DU GUIDE DE CHANT
Retirer le guide de chant de
lʼemballage.
Insérer une extrémité du guide dans
lʼorifice du boîtier, comme le montre la
figure 5.
Tirer sur lʼautre extrémité du guide
jusquʼà ce quʼelle sʼinsère dans lʼorifice
opposé du boîtier (figure 6).
Tourner le guide contre le boîtier
comme le montre la figure 7.
REMARQUE : le guide devrait reposer
à plat contre le boîtier en plastique
comme dans lʼillustration.
FIXATION DE LA POIGNÉE
AUXILIAIRE
Fixer la poignée à la tige métallique du
taille-bordure en lʼinsérant sur la tige
par le côté. Une fois insérée sur la tige,
faire pivoter la poignée pour la fixer
dans la bonne position.
Insérer un boulon de 63,5 mm (2 1/2 po)
dans les trous de la poignée et visser le
bouton de plastique comme indiqué à la
figure 8.
5
6
7
• Pour un maximum de confort et de
maîtrise, régler la poignée auxiliaire à
votre hauteur de travail. Les utilisateurs
plus petits peuvent abaisser la poignée
(lʼéloigner de lʼutilisateur) et ceux plus
grands peuvent élever la position de la
poignée (la rapprocher de lʼutilisateur).
Ajuster la poignée de sorte que le bras
avant soit complètement droit lorsque le
taille-bordure est en position de
fonctionnement.
RÉGLABLE DE LA HAUTEUR
Il est possible de régler la hauteur
totale du taille-bordure. Pour ce faire,
appuyer sur le bouton de conversion
comme indiqué à la figure 9, déplacer
le tube métallique vers le bas ou le
haut dans lʼune des trois encoches
rectangulaires du tube jusquʼà ce quʼil
sʼengage avec un « déclic ».
MISE EN GARDE : vérifier si le tube est
bien engagé. Relâcher le bouton et tirer
vers le bas sur le tube.
FIXATION DE LA RALLONGE
• Un dispositif de retenue (figure 10) est
intégré dans la poignée de la gâchette
pour empêcher le débranchement de la
rallonge. Pour utiliser ce dispositif,
replier simplement la rallonge en deux à
environ 203 mm (8 po) de lʼextrémité
puis lʼinsérer dans lʼencoche logée sous
la poignée. Fixer la boucle ainsi formée
en repliant la rallonge sur lʼonglet. Tirer
délicatement sur la rallonge afin de
sʼassurer que celle-ci est fermement
retenue par la poignée du taille-haie.
Insérer les lames du réceptacle du taille-
bordure dans la fiche de la rallonge.
AVERTISSEMENT : Toujours utiliser
une protection oculaire appropriée
conforme à la norme ANSI Z87.1
(CAN/CSA Z94.3) lors de lʼutilisation de
cet outil électrique.
MISE EN GARDE : inspecter la zone
qui sera taillée et retirer tout morceau de
fil, de corde ou dʼobjets similaires qui
pourraient sʼenchevêtrer dans le fil rotatif
ou avec la bobine. Être spécialement
attentif et éviter, sur le parcours de lʼoutil,
tout fil courbé vers lʼextérieur comme les
fils métalliques au pied dʼune clôture à
mailles losangées.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
Pour mettre lʼoutil en marche, appuyer
sur le levier de déclenchement.
Pour éteindre lʼoutil, relâcher le levier
de déclenchement.
Avec le moteur en marche, incliner
lʼappareil et balancer lentement le taille-
bordure dʼun côté à lʼautre tel
quʼindiqué à la figure 11.
10
DIRECTIVES D’UTILISATION
8
9
Pour lʼutilisation en tant que coupe-
bordure dʼentretien, débrancher
lʼappareil de la source dʼalimentation.
Enfoncer le bouton de conversion et
faire pivoter le tube dʼun demi-tour
(180°) comme indiqué à la figure 9.
Lʼoutil se bloquera en position. Tirer
doucement sur le guide de coupe de
bordure pour le mettre en place et
positionner le taille-bordure comme
indiqué à la figure 12.
Pour revenir à la position de taille-
bordure, débrancher lʼappareil de la
prise puis appuyer sur le bouton de
conversion et retourner le tube de
180°. Lʼoutil se verrouillera en position
de taille-bordure. Lors de lʼutilisation de
lʼoutil, mettre le guide de coupe de
bordure dans sa position dʼorigine, hors
du parcours.
FONCTION DE SOUFFLEUR
(FIGURE 13)
Le débit dʼair produit par les entonnoirs
du moteur tourbillonne sous le garde
protecteur et souffle les débris vers
lʼextérieur. Cette fonction permet de
souffler les brins dʼherbe coupés hors
des trottoirs et autres surfaces dures.
FIL TRANCHANT / AVANCE DU
FIL
Votre taille-bordure utilise un fil de
nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po)
de diamètre. En cours dʼutilisation, les
extrémités des fils de nylon
sʼeffilocheront et sʼuseront. Le moyeu
dʼalimentation automatisé de fil
fournira et coupera automatiquement
une nouvelle longueur de fil. Le fil
tranchant sʼusera plus rapidement et
exigera une quantité plus élevée de fil
si la coupe ou le taillage sʼeffectue le
long de trottoirs ou autres surfaces
abrasives ou si des broussailles plus
épaisses sont coupées. Le mécanisme
évolué dʼalimentation automatisée du fil
perçoit la demande accrue de fil et
fournit et coupe la bonne longueur de
fil dès quʼelle est nécessaire. NE PAS
FRAPPER lʼappareil sur le sol pour
alimenter lʼappareil ou pour toute autre
raison.
INSERTION D’UNE BOBINE AFS
DE FIL NEUVE (FIGURES 14 ET 15)
• Débrancher lʼoutil.
Enfoncer les languettes (a) et retirer la
cassette (b) de son logement (c) dans
la tête du taille-bordure (figure 14).
En tenant la bobine vide (d) dʼune main
et la cassette de lʼautre, tirer sur la
bobine afin de la sortir de la cassette.
13
11
12
Si le levier (e) situé à la base de la
cassette se détache, le replacer en
position correcte avant dʼinsérer la
nouvelle bobine dans la cassette.
Retirer lʼherbe et les saletés présentes
dans la cassette et son logement.
Prendre la bobine neuve et lʼenfoncer
sur la saillie (f) (figure 15) de la cassette.
Faire pivoter légèrement la bobine
jusquʼà ce quʼelle soit bien installée.
Détacher lʼextrémité de lʼun des fils de
coupe et la faire passer par lʼun des
oeillets (g), figure 15. Faire sortir environ
111 mm (4 3/8 po) de fil de la cassette.
Détacher lʼextrémité de lʼautre fil de
coupe et la faire passer dans lʼautre
oeillet. Faire sortir environ 111 mm (4
3/8 po) de fil de la cassette.
Aligner les languettes de la cassette (a)
avec les encoches (h) du logement
(figure 14).
Placer la cassette dans son logement et
appuyer jusquʼà ce quʼelle sʼenclenche.
MISE EN GARDE : si les fils dépassent la
lame du taille-bordure (i), les couper de
sorte quʼelles atteignent à peine la lame
(figure 14) pour éviter dʼendommager
lʼoutil.
REMBOBINAGE DE FIL NEUF
SUR UNE BOBINE VIDE
(FIGURES 16 ET 17)
Il est possible dʼenrouler du fil de
rechange sur une bobine vide. Les
magasins Sears offrent des emballages
de fil de coupe de rechange neuf de
1,65 mm (0,065 po).
Retirer la bobine vide de lʼoutil comme
décrit sous la rubrique « INSERTION
DʼUNE BOBINE AFS DE FIL NEUVE ».
Retirer tout reste de fil de coupe de la
bobine.
Enrouler le fil de rechange en
commençant par la partie supérieure de
la bobine.
- Insérer 19 mm (3/4 po) de fil dans
lʼune des encoches dʼancrage.
- Enrouler le fil de coupe sur la bobine
dans la direction indiquée par la flèche
sur la bobine. Prendre soin dʼenrouler le
fil de façon nette et ordonnée par
couches successives. Ne pas croiser le
fil (figure 16).
- Couper le fil enroulé lorsquʼil atteint les
encoches (j) (figure 17).
- Placer temporairement le fil dans lʼune
des encoches de retenue (k) sur lʼun
des côtés de la bobine, comme indiqué
sur lʼencadré de la figure 17.
16
15
g
f
a
d
b
e
14
h
i
a
d
c
b
b
Répéter la procédure ci-dessus pour le
second fil de coupe sur la partie
inférieure de la bobine.
Mettre en place la bobine sur lʼoutil
comme décrit sous la rubrique «
Insertion dʼune bobine de fil neuve ».
MISE EN GARDE : avant de
commencer à travailler avec le taille-
bordure, sʼassurer que le fil employé est
le type de fil adéquat. Vérifier que le fil
de coupe est présent dans les deux
parties de la bobine (figure 15).
IMPORTANT : pour assurer la
SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
confier toute réparation et tout entretien
ou réglage à un magasin Sears ou à un
autre détaillant autorisé à faire des
réparations. Toujours utiliser des pièces
de rechange identiques.
AVERTISSEMENT : pour éviter des
blessures graves, éteindre et
débrancher lʼoutil avant dʼeffectuer toute
opération de maintenance.
1. Tenir les orifices de ventilation (figure
18) dégagés pour éviter la surchauffe.
2. Votre fil rotatif peut sécher avec le
temps. Pour tenir votre fil en
excellente condition, entreposer les
bobines de rechange de fil pré-enroulé
ou le fil en vrac dans un sac en
plastique scellé contenant une cuillère
dʼeau.
3. Les pièces en plastique se nettoient
avec un savon doux et un chiffon
humide.
4. Le coupe fil sur le bord du dispositif
de protection peut sʼémousser avec le
temps. Il est recommandé de
sʼassurer régulièrement que la lame
est bien tranchante en utilisant une lime.
Utiliser la bobine de rechange Craftsman
de modèle n° 51899.
Recharger le fil de nylon (en vrac ou
préenroulé sur la bobine de rechange)
selon les directives de ce mode dʼemploi.
UTILISER UNIQUEMENT DU FIL DE
NYLON (MONOFILAMENT) DE 1,65
mm (0 065 po) DE DIAMÈTRE. Ne pas
utiliser de fil dentelé ou de plus gros
calibre, car ces fils surchargeront le
moteur et provoqueront une surchauffe.
Lʼappareil fonctionne correctement
uniquement avec du fil de nylon
(monofilament) de 1,65 mm (0 065 po)
de diamètre. Ce fil est disponible
auprès de votre détaillant local ou
centre de réparation autorisé.
AVERTISSEMENT : lʼutilisation de tout
accessoire non recommandé par Sears,
avec cet outil, pourrait sʼavérer
dangereuse.
AVERTISSEMENT : pour éviter des
blessures graves, éteindre et
débrancher lʼoutil avant dʼeffectuer toute
opération de maintenance.
Lʼoutil fonctionne lentement
Vérifier que le logement de la cassette
peut tourner librement. Le nettoyer avec
précaution si nécessaire.
Sʼassurer que le fil sort dʼau plus 111
mm (4 3/8 po) de la cassette. Le cas
échéant, le couper afin que sa longueur
atteigne juste la lame de coupe.
Lʼalimentation automatique (AFS) ne
fonctionne pas
Maintenir les languettes enfoncées et
retirer la cassette de son logement
dans la tête du taille-bordure.
Tirer environ 111 mm (4 3/8 po) de fil
ACCESSOIRES
DÉPANNAGE
17
j
k
k
MAINTENANCE
18
Consulter ce mode d’emploi et les modes d’emploi d’autres produits en ligne.
L’équipe de spécialistes répond à toutes les questions.
Il est possible d’obtenir un calendrier d’entretien personnalisé pour la maison.
Trouver les informations et les outils nécessaires à tous les projets.
Besoin d’aide?
Il est possible de trouver les réponses et plus encore sur le site
managemyhome.com – gratuitement!
de coupe hors de la cassette. Si la
longueur de fil restant sur la cassette
est insuffisante, installer une nouvelle
bobine de fil.
Aligner les languettes de la cassette
avec les fentes pratiquées dans le
logement.
Placer la cassette dans son logement
et appuyer jusquʼà ce quʼelle
sʼenclenche.
Si le fil dépasse au-delà de la lame de
coupe, le couper de façon à ce quʼil
atteigne juste la lame.
Si lʼalimentation automatique de fil ne
fonctionne toujours pas ou si la bobine se
bloque, procéder comme suit :
Nettoyer avec précaution la cassette et
son logement.
Retirer la bobine et vérifier que le levier
dans la cassette peut se déplacer
librement.
Retirer la bobine et dérouler le fil de
coupe, puis lʼenrouler à nouveau de
façon ordonnée. Replacer la bobine
dans la cassette.
parts page
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Craftsman C935.51850 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur