GMCW 250-00034 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Infuseur une tasse
Manuel d’instrucions
Modèle RC400
GMCW
4003 Collins Lane, Louisville, KY 40245 USA
Téléphone : 502.425.4776 Appel gratuit : 800.695.4500
Fax: 502.425.4664
Web: gmcw.com Email: info@gmcw.com
MODÈLE : RC400
Merci d'avoir choisi l'infuseur une tasse à usage commercial/domestique Grindmaster par GMCW. Pour
votre sécurité et la sécurité des autres, lisez tous les avertissements et le manuel d'instruction avant
d’installer et d’utiliser le produit. Former correctement tous les opérateurs. Conserver les documents de
formation.Pour référence ultérieure, enregistrer le numéro de série ici :
Table des matières
©2013 GMCW
Imprimé en Thailande
0715 Formulaire # BW-305-03
Elément # 390-00005
Spécifications de l'infuseur ...............34
Instructions de sécurité......................34
Informations générales ....................36
Déballage de votre infuseur .............37
Installation .........................................37
Préparation ........................................39
Mode d’emploi...................................40
Nettoyage et entretien......................42
Dépannage.........................................45
Pièces de rechange utilisateur ..........47
Consulter GMCW.com pour les informations
sur la garantie actuelle.
34 ENGLISH Grindmaster
®
Model RC400
Spécifications de l'infuseur
pouce [cm]
Merci d'avoir choisi l'infuseur une tasse à usage commercial/domestique Grindmaster par GMCW. L'infuseur une
tasse est un infuseur à usage commercial ou domestique à commande numérique qui prépare une tasse à la fois.
L'infuseur est conçu pour une utilisation optimale avec les capsules RealCup™ et est compatible avec les capsules
Keurig ® * K-Cup ® . *
L'infuseur une tasse peut être raccordé à une source d'eau potable. Si une ligne d'eau n'est pas disponible,
l'infuseur peut être utilisé comme un infuseur à remplissage manuel. L'infuseur requiert une alimentation 15 A,
120V, 60 Hz. Si l'infuseur est raccordé, le remplissage du réservoir se fera automatiquement. Sinon, un remplissage
manuel du réservoir sera nécessaire.
Principe d'utilisation de cette machine :
L'utilisateur place une tasse à café sur le plateau d'égouttage (ou plateau escamotable) et une capsule Real Cup™
dans la chambre d'infusion. Il ferme ensuite la chambre d'infusion. Puis il sélectionne, à partir de l'écran d'interface
utilisateur, la boisson et les réglages de format. Une fois ces sélections faites, il appuie sur le bouton INFUSER.
L'infuseur une tasse est conçu pour des doses de 4 (118), 6 (177), 8 (237), 10 (296), 12 (355) and 16 (473) onces
liquides (ml). Le volume dosé réel est d'environ 10% de moins pour permettre l'addition de lait, de crème ou
d'édulcorant, si désirée.
*La marque RealCup™ n'est pas aliée à K- Cup® ou Keurig Inc. Keurig ® et K- Cup ® sont des marques déposées de Keurig Inc.
Instructions de sécurité
34 FRANÇAIS Grindmaster
®
Modèle RC400
AVIS
Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de dangers potentiels de blessures
personnelles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures ou la mort.
Pour votre sécurité et la sécurité des autres, lisez tous les avertissements et le manuel d'instruction avant d’installer
et d’utiliser le produit.
DANGER: Ce terme prévient l’utilisateur d’un danger de mort ou de blessure grave.
AVERTISSEMENT: Ce terme fait référence à un danger potentiel ou une pratique dangereuse, qui pourrait
entraîner des blessures graves.
ATTENTION: Ce terme fait référence à un danger potentiel ou une pratique dangereuse, qui pourrait entraîner
des blessures mineures ou modérées ou des dégâts matériels.
AVIS: Ce terme fait référence à une information qui nécessite une attention spéciale ou doit être pleinement
comprise.
Modèle Description Électrique
RC400
Infuser une tasse - 72oz. (2.13 L) reservoir.
CNSFUS Électrique, NSF Certification
120V / 1550 W / 13A / 1 Ph
Model RC400 Grindmaster
®
ENGLISH 35Modèle RC400 Grindmaster
®
FRANÇAIS 35
L'infuseur doit être uniquement branchée à un circuit électrique 120 VAC, 60 Hz, 15 A avec terre.
AVERTISSEMENT
Instructions de sécurité (suite)
Pour éviter les risques d’électrocution, de brûlures, ou autres blessures et pour éviter d’endommager votre
infuseur, ne pas l’immerger dans l’eau ou dans d’autres liquides nettoyants.
Ne pas faire fonctionner un infuseur endommagé. Contrôler régulièrement le cordon d’alimentation électrique
et le tuyau d’alimentation en eau. Si le cordon ou la fiche sont endommagés ou usés, ne pas utiliser l'infuseur.
Fermer l’alimentation d'eau et débrancher électriquement.
Eteindre et débrancher l'infuseur avant le nettoyage et l’entretien.
Risque d’étouffement. L’emballage du produit contient un sac plastique. Garder les sacs plastiques hors de portée
des enfants.
Débrancher si l’appareil fonctionne anormalement et contacter un professionnel qualifié pour la réparation.
Ne pas autoriser une personne non qualifiée à effectuer les réparations. Il n’y a pas de pièce remplaçable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’infuseur. Ne pas démonter l'infuseur.
DANGER
Utilisation à l'intérieur uniquement. Ne pas installer ou utiliser à l'extérieur, sur des équipements mobiles, ou
flottants.
N'utiliser l'appareil que pour les fins auxquelles il a été conçu. Tout autre usage est inapproprié et peut être
dangereux. Le fabriquant décline toute responsabilité pour blessure, perte ou endommagement dus à une
mauvaise utilisation.
Les sondes d'infusion sont tranchantes. Pour éviter les blessures, ne pas mettre les doigts à l’intérieur de la
chambre d'infusion.
Risques de brûlures. L'infuseur utilise de l'eau à 185°F- 200°F si bien que, si il n'est pas utilisé correctement, il
peut entraîner des brûlures. Ne pas laisser des enfants utiliser cet appareil sans la supervision d'un adulte.
Maintenir l'appareil hors de portée d'animaux.
Pour éviter les risques de brûlures, ne pas utiliser sans que le capot soit en place. Laisser refroidir l'infuseur avant
le nettoyage ou l’entretien.
Des surfaces chaudes peuvent entraîner des brûlures. Ne pas toucher à l'infuseur pendant son utilisation.
Pour ne pas se brûler avec l'eau chaude, ne pas ouvrir la chambre d'infusion pendant le cycle.
Pour ne pas se brûler avec l'eau chaude, ne pas bouger ou incliner l'appareil. En bougeant ou inclinant l'infuseur,
l'eau pourrait se déverser du réservoir. En haute altitude, une ébullition interne est possible. Vous devez réduire
la température de consigne en-dessous du point d'ébullition à cette altitude.
Pour éviter de se brûler, utiliser une tasse appropriée pour minimiser les éclaboussures. Laisser un minimum de
1/2” d'espace entre le rebord de la tasse et le bec de distribution de l'infuseur pour que la tasse ne déverse pas
quand on la retire. Centrer la tasse sous le bec de distribution pendant l'écoulement et laisser le cycle d'infusion
se terminer avant d'ouvrir la chambre d'infusion ou de retirer la tasse.
Pour éviter de se pincer, éloigner les doigts de la cha,bre d'infusion pendant la fermeture.
ATTENTION
36 ENGLISH Grindmaster
®
Model RC40036 FRANÇAIS Grindmaster
®
Modèle RC400
Informations générales
Ce manuel d'instructions comprend les instructions
d'utilisation et d'entretien de votre infuseur; garder ce
manuel à disposition.
Après avoir déballé votre infuseur, assurez-vous que
votre appareil n'a pas été endommagé pendant le
transport et qu'il comprend tous les composants.
Contacter le service après-vente pour toute question ou
problème avant l'installation.
Merci de noter que les matériaux d'emballage peuvent
être dangereux. Les maintenir hors de portée des
enfants. Les évacuer rapidement.
Pendant les différentes étapes de fonctionnement, vous
pourrez entendre des sons de fonctionnement normaux
qui ne vous sont pas familiers. Les bruits suivants sont
normaux:
Bourdonnement / Clic - entendu lorsque la pompe
à eau s'active et / ou la vanne à trois voies s'ouvre
et se ferme pour distribuer de l'eau ou remplir le
réservoir.
Pop – une capsule Real Cup™ endommagée
pourrait entraîner un bruit sec.
Vibration / vrombissement - Dans les conditions
normales de fonctionnement, une pompe à air
interne se met en marche à la fin du cycle d'infusion
et vous l'entendrez lorsqu'elle est active.
Ecoulement d'eau ou gargouillement - Sur un
infuseur à remplissage manuel , vous entendrez des
gargouillements quand le réservoir est vide avant la
fin d'un cycle d'infusion. Sur une installation à
remplissage automatique, vous entendrez ce son
quand la cafetière se remplit automatiquement.
Ne pas utiliser de capsules Real Cup™endommagées.
L'utilisation de capsules Real Cup™endommagées
risquerait d'entraîner des grains de café ou des matières
indésirables dans la chambre d'infusion et dans la tasse.
L’endommagement de la capsule Real Cup™inclut, mais
n’est pas limité à, l’endommagement autour de
l'opercule ou l'ensemble de la capsule Real Cup™ peut
être bosselée ou déformée.
Pour assurer la sécurité alimentaire et le bon
fonctionnement, nettoyer la machine régulièrement en
suivant les instructions de nettoyages quotidien et
hebdomadaire. Les instructions de nettoyage et
d'évacuation de l'eau se trouvent dans la section
Nettoyage et Entretien de ce manuel.
Quand l'appareil est éteint pendant une longue
période, s'assurer qu'il n'y a plus d'eau à l'intérieur des
tuyaux. L'eau pourrait geler et entraîner des
détériorations ou l'apparition de moisissures.
Les raccords et accessoires des tuyaux d'eau directement
connectés sur une conduite d'eau potable doivent être
conformes, au niveau de la taille, de l'installation et de
l'entretien, aux normes fédérales, d'État et locales. Ce
produit nécessite un dispositif de prévention de reflux
homologué, tel qu'un clapet anti-retour double, à
installer entre l’appareil et l'alimentation en eau.
Pour éviter que des corps étrangers n'entrent dans la
cafetière, maintenir les couvercles du réservoir et de la
chambre d'infusion fermés.
Pour assurer le bon fonctionnement des contrôles
électroniques, ne pas utiliser d'eau osmosée, d'eau
distillée ou déminéralisée.
La température de l'eau chaude de la cafetière à
capsule RC400 est réglée en usine à 195°F (90.6°C). Si
vous utilisez votre infuseur au-delà de 4000 pieds
d'altitude, un ajustement de consigne peut être
nécessaire. Si de la vapeur sort du réservoir ou si des
gouttes d'eau chaude tombent dans le réservoir, c'est
que la consigne de température doit être baissée. De
plus, si la consigne de température est trop haute, vous
pourriez obtenir moins de volume infusé.
Pour de meilleurs résultats, enlever la capsule Real Cup™ usagée de la chambre d'infusion après chaque cycle
d’infusion.
Ne pas retirer le réservoir pendant que l'unité d'Auto-remplissage se remplit pour éviter des déversements;
attendre la fin du remplissage avant d'enlever le réservoir.
Toute intervention d'entretien ou de réparation doit être faite par un professionnel qualifié. L'installation,
l'entretien ou les réparations par du personnel non qualifié pourrait endommager l'infuseur et annulerait la
garantie du fabricant.
Cet équipement doit être installé conformément aux normes locales et nationales propres au pays et / ou à la
région où l'appareil est installé.
Contacter le fabricant pour tout dysfonctionnement ou endommagement de l'appareil.
Quand l'appareil est éteint pendant une longue période, s'assurer qu'il n'y a plus d'eau à l'intérieur de l’infuseur.
L'eau pourrait geler et entraîner des détériorations ou l'apparition de moisissures.
Pour éviter que des corps étrangers n'entrent dans l'infuseur, maintenir les couvercles du réservoir et de la
chambre d'infusion fermés.
Pour éviter un débordement accidentel de la tasse, appuyer sur « INFUSER »(BREW) pour arrêter.
AVIS
Instructions de sécurité (suite)
Model RC400 Grindmaster
®
ENGLISH 37Modèle RC400 Grindmaster
®
FRANÇAIS 37
Déballage de votre infuseur
1. Mettre le carton sur une table ou sur une surface ferme et stable.
2. Ouvrir la boîte. Ne pas utiliser d'objets tranchants pour ouvrir la boîte, ils risqueraient d'abîmer l'infuseur.
3. Retirer les matériaux de protection, les notices imprimées et l'infuseur.
4. Noter le numéro de série sur la couverture de ce manuel
5. Après le déballage, vérifier que votre appareil n'a pas été endommagé pendant le transport et comprend tous
les composants.
6. Informer votre représentant du service après-vente en cas de questions ou de préoccupations avant l’installation.
Installation
Où l'installer
L'infuseur doit être installé sur une surface ferme, stable et de niveau. Tenir à l'écart des animaux de compagnie.
Surveiller les enfants et assister ceux qui ont besoin d'aide pour faire fonctionner l'infuseur.
Prises d’eau et électriques
.
Caractéristiques du RC400
Réservoir
Couvercle du réservoir
Couvercle de la
chambre d’infusion
Capot
LED du réservoir
Plateau réglable
Écran
Bouton INFUSER
Interrupteur d’alimentation
(à l’arrière de l’infuseur)
Prise ’eau
Adaptateur (infuseur à
remplissage
automatique seulement)
Bouchon de valve
(infuseur à
remplissage
manuel
seulement)
Couvercle du
tube de drainage
Interrupteur
d’alimentation
Cordon
d’alimentation
Passe-il
Prise d’eau
38 ENGLISH Grindmaster
®
Model RC400
Installation (suite)
Alimentation en eau
Water Filter Kit Installation
Kit de filtre à eau (pièce #250-00034)
REMARQUE : La tête de filtre QL3B est livrée avec les 2
raccords cylindriques 1/4 pouce pré- attachés.
Instructions d'installation du filtre à eau
1. Installer le filtre (420-00000) dans la tête de filtre
en le faisant glisser dans le fond et tourner pour
verrouiller.
2. Fixer la tête de filtre à l'arrière de la RC400 sur
les deux vis pré-installées sur le dos de
l’appareil ; faire glisser la tête de filtre sur les
têtes de vis et serrer.
3. Installer les raccords (359-00031, 359-00115 et
359-00003) sur l'arrivée d'eau à l'arrière de la
RC400.
4. Faire glisser le tube (362-00028) dans les raccords
rapides sur la sortie du filtre (359-00004) et
l'entrée sur l’infuseur à café(359-00031).
5. Raccorder l’alimentation d'eau à l'entrée de la
tête de filtre à travers la connexion rapide (359-
00004).
6. Ouvrir l'alimentation d'eau et vérifier les fuites.
7. Allumer RC400 et profiter du nouveau filtre à
eau.
Alimentation électrique
Un circuit électrique 120 VAC, 60 Hz, 15 A, de type
5-15, est nécessaire au bon fonctionnement.
Toujours débrancher la machine avant l'entretien
ou la maintenance de l'appareil.
Placer l'interrupteur d'alimentation en position
OFF et brancher le cordon d'alimentation sur un
circuit électrique 120V 15A NEMA 5-15 avec terre
38 FRANÇAIS Grindmaster
®
Modèle RC400
AVIS: L'infuseur est conçu pour fonctionner avec
des pressions d'eau allant de 20 psig à 100 psig.
Grindmaster recommande l'utilisation d'un filtre à
eau externe tel que le kit de filtres à eau P/N 250-
00034. Le filtre se monte sur la face arrière de
l'infuseur.
Type d’eau : Pour assurer le bon fonctionnement des
contrôles électroniques, ne pas utiliser d’eau
osmosée, distillée, ou déminéralisée. L'eau qui ne
contient pas de minéraux, d’impuretés et d'autres
ions sera mal détectée par l’infuseur et provoquera
un dysfonctionnement. Utiliser de l'eau du robinet
filtrée ou en bouteille. Pour réduire l'accumulation
de tartre, ne pas utiliser d'eau minérale.
Repère
No.
Pièce No. Description
1 420-00000 Filtre, PC-WF Filtre à café
2 280-00010 Tête de filtre QL3B Simple tête
3 359-00004
Raccord cylindrique 1/4, 3/8 NPTF
(2)
4 362-00028
Tube 1/4 pouce diamètre extérieur
X 0,180 pouce diamètre intérieur
5 359-00003 Raccord conique, Mur-Lok ¼ X ¼
6 359-00031
Raccord assemblé, 1/4 conique X
3/4 tuyau pivotant
7 359-00115
Joint d'étanchéité, 1/4" SAE
conique
ATTENTION
Couper l'alimentation si la machine fonctionne
anormalement et informer le personnel de
maintenance quannel non qualifié effectuer des
réparations.
Il n’y a pas de composants réparables à l'intérieur de
l'infuseur. Ne pas démonter l'infuseur.
AVIS
Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation à
trois broches. Un circuit électrique 120V 15A NEMA
5-15 avec terre doit être utilisé.
Model RC400 Grindmaster
®
ENGLISH 39Modèle RC400 Grindmaster
®
FRANÇAIS 39
Préparation
Amorçage de la cuve de chauffage interne
AVIS : L'infuseur ne fonctionnera pas tant que le
réservoir d’eau chaude n'est pas amorcé. Merci de
suivre ces procédures pour assurer une bonne
installation.
Version pour infuseur à remplissage manuel
1. Assurez-vous que le bouchon de valve
d'admission d'eau fourni avec la machine est
installé sur la vanne d'entrée d'eau pour
empêcher les fuites.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir.
3. Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet
ou de l'eau en bouteille jusqu'au niveau indiqué
sur le réservoir. Ne pas utiliser d'eau distillée.
4. Branchez l'appareil sur une prise 120V/15 A.
Mettez l'interrupteur principal sur ON.
5. Placer une tasse sur le plateau d'égouttage de
l'appareil pour recueillir l'eau de l'opération
d'amorçage.
6. L'écran affichera « Amorçage de l’infuseur »
(Prime Brewer), appuyez sur le bouton INFUSER
(BREWER) jusqu'à ce que l'eau s'écoule dans la
tasse.
7. Remplissez à nouveau le réservoir jusqu'au
niveau approprié.
8. Laisser l'infuseur atteindre la température
d'infusion.
Version à remplissage automatique
1. Branchez l'eau à la vanne de remplissage située
à l'arrière de la cafetière. Un adaptateur raccord
femelle conique ¼ " x tube ¼" ainsi qu'un
adaptateur conique 1/4" x tuyau sont fournis
avec l’infuseur. N'utilisez pas d'eau osmosée.
2. Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet
ou de l'eau en bouteille jusqu'au niveau indiqué
sur le réservoir. Ne pas utiliser d'eau distillée.
3. Ouvrez la vanne de service d'eau.
4. Branchez l'appareil sur une prise 120V/15 A.
Mettez l'interrupteur principal sur ON.
5. Placez une tasse sur le plateau d'égouttage de
l'appareil pour recueillir l'eau de l'opération
d’amorçage.
6. L'écran affichera « Amorçage de l’infuseur »
(Prime Brewer), appuyez sur le bouton INFUSER
(BREWER) jusqu'à ce que l'eau s'écoule dans la
tasse.
7. Laisser l'infuseur atteindre la température
d'infusion.
Réglage de la température du point de consigne.
Entrer dans l'écran des paramètres en touchant l'icône
de réglage ( ) sur l'écran principal. Ensuite, appuyer
sur l'icône de verrouillage ( ) en bas à droite pour
accéder à l'écran des paramètres avancés. Entrer le
code. (Le code d'accès par défaut est 0400).
Sélectionner la température de l'eau et la régler à
l'aide des flèches haut et bas à la température désirée.
L’appareil est réglé en usine à 195°F (90.6°C).
Niveau de
remplissage
AVIS: remplissage automatique SEULEMENT :
L'eau est amenée directement à l'unité et
le marquage du niveau de remplissage n'est pas
utilisé. Le niveau de remplissage varie en fonction de
la pression d’eau. Le niveau de remplissage normal
sera en-dessous de la ligne « MAX ».
Consigne
recommandée
°F (°C)
Altitude
en pieds (M)
Ville
200 (93) 0
198 (92) 1000 (305)
196 (91) 2000 (610)
195 (90) 3000 (915) Calgary
193 (89) 4000 (1219)
191 (88) 5000 (1524) Denver/Albuquerque
189 (87) 6000 (1828) Colorado Springs
187 (86) 7000 (2134) Santa Fe
185 (85) 8000 (2438)
40 ENGLISH Grindmaster
®
Model RC40040 FRANÇAIS Grindmaster
®
Modèle RC400
ATTENTION
Les sondes d'infusion sont tranchantes. Pour éviter les blessures ne pas mettre les doigts à l’intérieur de la
chambre d’infusion. En cas de débordement accidentel, appuyer sur “INFUSER”(BREW) pour arrêter.
Mode d’emploi
Merci de garder ce manuel d’instructions pour une utilisation future.
Étape 1 – Levez le couvercle de
la chambre d'infusion
Étape 2 – Insérez la capsule
RealCup™
Étape 3 – Fermez la chambre
d'infusion
Étape 4 – Sélectionnez les
paramètres
Étape 5 – Mettez la tasse et
appuyez sur le bouton INFUSER
Étape 6 –Enlevez la capsule
Real Cup™ et savourez
Model RC400 Grindmaster
®
ENGLISH 41
Mode d’emploi (suite)
Couleurs du bouton INFUSER
ROUGE-BLEU-VERT : Couleur de la séquence de
démarrage.
ROUGE : Impulsions pendant le cycle de chauffage. Le
voyant clignote rapidement en cas d'anomalie.
JAUNE : Lumière fixe lorsque la chambre d'infusion est
ouverte.
VERT : Lumière fixe une fois prêt à infuser ou à la fin
de l'infusion. Impulsions pendant l'infusion.
ORANGE : Une nouvelle capsule doit être mise en place
avant d'infuser.
BLEU : Réservoir bas ou opération de détartrage en
cours.
Compléter le remplissage de la tasse – Après la fin de
l'étape 5, si vous désirez plus d'eau chaude, maintenez
appuyé le bouton INFUSER jusqu'au niveau désiré.
Lorsque le niveau désiré est atteint, relâchez le bouton
INFUSER.
Écrans de réglage
Ecran de réglage : Fournit l'accès à la mise hors tension,
aux changements de langue, au réglage heure/jour,
aux changements de marche/arrêt automatiques, à
l’économie d'énergie, à la lumière du réservoir d’eau,
au contact d'entretien, au détartrage de l’infuseur, et
à la réinitialisation des paramètres d'usine par défaut
(UNIQUEMENT POUR LE PERSONNEL D'ENTRETIEN). Le
bouton d'accueil en bas à gauche permet à l'utilisateur
de retourner à l'écran "Lift to Brew". Le bouton de
verrouillage en bas à droite donne accès à des écrans
de réglages avancés (protégé par un code). Le code
d’accès par défaut est 0400. Si le mot de passe est
perdu une réinitialisation d'usine doit être effectuée.
Il y a six écrans de réglage utilisables. Les écrans sont
Langue, Heure & Jour, Mise en marche de la cafetière
à, Arrêt de la cafetière à, Economie d'énergie, Lumière
du réservoir d’eau. La flèche en bas à gauche revient à
l'écran précédent des paramètres sans enregistrer les
modifications. Le bouton Valider (Confirm) enregistre
les modifications et retourne à l'écran de réglage
précédent.
Types d'écran
Il y a trois types d'écran:
1. L'écran Lever pour infuser (“Accueil”) avec des
images de produits et d'ingrédients qui défilent.
2. Ecran de message : Ces images fournissent une
instruction pour l'utilisateur de l'infuseur et/ou
fournissent le statut d'un process interne qui
doit avoir lieu avant l'infusion d'une boisson.
Lever pour infuser
En chauffe, attendre s'il-vous-plaît
Appuyer sur Infuser pour mettre en pause
Terminer l'infusion
Insérer la capsule Real Cup™
Fermer la chambre d'infusion
3. Ecran d’alerte : Les écrans liés à une action
obligent l'utilisateur à effectuer une action. Si
cette action n'est pas effectuée, l'infuseur ne
fonctionnera pas correctement.
Amorçage de l'infuseur
Remplir le réservoir d'eau
S'assurer que le réservoir d'eau est
correctement positionné
Erreur : Chambre d'infusion ouverte
Problème d'écoulement d'eau
Eau trop chaude
L’eau ne chauffe pas
Défaut critique
Modèle RC400 Grindmaster
®
FRANÇAIS 41
42 ENGLISH Grindmaster
®
Model RC40042 FRANÇAIS Grindmaster
®
Modèle RC400
Mode d’emploi (suite)
Nettoyage et entretien
Nettoyage
Nettoyage quotidien:
Pour assurer la sécurité alimentaire et le bon
fonctionnement, vider le bac de récupération en
fonction des besoins et laver dans une solution de
produit vaisselle et d'eau, rincer abondamment.
Toutes les surfaces externes peuvent être nettoyées
avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de
produits abrasifs. Ils pourraient rayer les surfaces
externes.
Ne pas placer l’infuseur ou des pièces individuelles
dans un lave-vaisselle.
Nettoyage hebdomadaire:
Enlever et vider le réservoir et laver dans une
solution de produit vaisselle et d'eau, rincer
abondamment.
S’assurer que les surfaces environnantes et sous
l’infuseur sont nettoyées régulièrement pour éviter
d’attirer de la vermine et la croissance des bactéries
provenant du café et des sucres déversés.
Vidange: Cette action videra l'eau de l'infuseur. Ne pas
placer l’infuseur ou des pièces individuelles dans un
lave-vaisselle.
1. Eteindre l'infuseur. Laisser l'infuseur refroidir. Fermer
la vanne d'arrivée d'eau (Remplissage automatique
seulement) et déconnecter l'arrivée d'eau.
2. Enlever et vider le réservoir.
3. Enlever le panneau arrière, déboucher et vidanger
le réservoir. Reboucher et replacer le panneau
arrière.
4. Allumer l’infuseur.
5. Mettre une tasse sous la chambre d'infusion,
maintenir l'interrupteur de détection de réservoir et
démarrer une séquence d'infusion.
6. Continuer la séquence d'infusion jusqu'à ce que
l'eau arrête de s'écouler dans la tasse ou jusqu'à ce
que l'erreur d'écoulement d'eau s'affiche.
Détartrage : Cette action contribuera à éliminer les
dépôts calcaires. Le processus prendra environ 3,5
heures et exige 72 onces de vinaigre distillé. Ne pas
placer l’infuseur ou des pièces individuelles dans un
lave-vaisselle.
La fréquence de détartrage dépend du niveau de
teneur en minéraux de votre eau. Voilà pourquoi nous
recommandons d'utiliser de l'eau filtrée ou en
bouteille. Les dépôts de calcium ou calcaire peuvent
s’accumuler dans votre infuseur et entraver ses
performances. Un détartrage régulier de votre
cafetière tous les 3 à 6 mois permet d'éviter que cela
ne se produise; toutefois, si vous sentez que votre eau
a un niveau plus élevé de teneur en minéraux, alors
vous devez envisager un détartrage plus fréquent.
Si l'écran des actions a un
point d'exclamation rouge,
appelez un réparateur. S'il
est jaune, une action de
l'utilisateur est requise.
ATTENTION
Les sondes d'infusion sont tranchantes. Pour éviter les
blessures ne pas mettre les doigts à l’intérieur de la
chambre d'infusion.
DANGER
Pour éviter les chocs électriques, ne pas plonger
l’appareil dans l'eau.
Model RC400 Grindmaster
®
ENGLISH 43Modèle RC400 Grindmaster
®
FRANÇAIS 43
Nettoyage et entretien (suite)
Détartrage (suite):
Dans Paramètres,
sélectionner Détartrage
l’infuseur.
Étape 1 - Fermer le robinet d’arrivée d’eau (modèles
à remplissage automatique uniquement). Vider le
réservoir. Vider la chambre d'infusion.
Étape 2 - Ajouter 72 onces
de vinaigre blanc distillé
dans le réservoir.
Étape 3 - Placer un récipient
de 14 onces ou plus et
appuyer sur le bouton
d'infusion.
Lorsque c’est demandé, vider
le récipient, le replacer et
appuyer sur le bouton
d'infusion pour continuer. (6
totale)
Étape 4 - Laver le bac de
récupération et le réservoir.
Rincer abondamment.
Attendre 3 heures.
Étape 5 - Retirer le panneau
arrière, déboucher et
vidanger le réservoir.
Reboucher et replacer le
panneau arrière.
Étape 6 - Ouvrir la vanne
d'arrivée d'eau (Remplissage
automatique seulement).
Remplir le réservoir avec de l’eau
fraiche.
Étape 7 - Placer un récipient de 14 onces ou plus et
appuyer sur le bouton d’infusion.
Lorsque c’est demandé, vider le récipient, le
replacer et appuyer sur le bouton d'infusion pour
continuer. (6 totale)
Rincer avec l’infusion 12
onces si le goût et l'odeur
normale ne sont pas
revenus.
44 ENGLISH Grindmaster
®
Model RC40044 FRANÇAIS Grindmaster
®
Modèle RC400
Nettoyage et entretien (suite)
Instructions de nettoyage des sondes:
Ne suivre cette procédure que si vous rencontrez des problèmes avec l’infuseur. Ne pas placer l’infuseur ou des
pièces individuelles dans un lave-vaisselle.
Nettoyage de la sonde supérieure:
1. Insérer délicatement 1/4 pouce, maximum, d’un trombone propre dans la sonde de distribution supérieure.
2. Rincer abondamment, sans la capsule, avec de l’eau chaude.
Nettoyage de la sonde inférieure:
1. Retirer l’ensemble porte-capsule du plateau.
2. Mettre de côté l’ensemble porte-capsule.
3. Insérer un trombone dans la sonde inférieure à partir du côté inférieur.
4. Rincer abondamment.
5. Remonter l’ensemble porte-capsule et encliqueter sur le plateau d’infusion.
ATTENTION
Les sondes d'infusion sont tranchantes. Pour éviter les blessures, ne pas mettre les doigts à l’intérieur de la
chambre d'infusion. Nettoyer les sondes avec extrême prudence.
Model RC400 Grindmaster
®
ENGLISH 45Modèle RC400 Grindmaster
®
FRANÇAIS 45
Dépannage
ATTENTION Les sondes d'infusion sont tranchantes. Pour éviter les blessures ne pas mettre les doigts à
l’intérieur de la chambre d'infusion. Pour éviter aux corps étrangers de pénétrer dans l'infuseur, garder la chambre
d'infusion et les couvercles de réservoir fermés.
PROBLÈME SOLUTION
Pas d'alimentation
Vérifier que l'appareil est branché à une
prise 120V/ 15A et que l'interrupteur
d'alimentation est en position ON.
Message pour remplir le réservoir
d'eau
Modèle à remplissage manuel
SEULEMENT
Ajouter de l'eau jusqu'au niveau de
remplissage du réservoir.
Modèle à remplissage automatique
SEULEMENT
S'assurer que la vanne d'arrêt d'eau est
ouverte. Eteindre l'infuseur et redémarrer
en utilisant l'interrupteur d'alimentation à
l'arrière de l'infuseur.
Le volume infusé est inférieur à la
normale
Régler le volume de boisson à l'écran. Si
l'erreur persiste, effectuer la procédure de
détartrage.
De l'eau coule de la machine
quand elle ne fonctionne pas
S'assurer que le réservoir ne soit pas rempli
au dessus du niveau de remplissage
maximal.
Effectuer la procédure de détartrage.
Appeler un technicien.
De l'eau coule de la machine
(modèle à remplissage manuel
SEULEMENT)
Pour un modèle à remplissage manuel,
s'assurer que le clapet d'arrivée d'eau est
fermé avec le bouchon qui a été fourni
avec l'infuseur.
De l'eau fuit de la machine
quand elle fonctionne
Retirer le couvercle du tuyau de vidange et
vérifier que le tuyau de vidange est
correctement branché.
Le voyant rouge clignote en
permanence
Appuyer sur le bouton d'alimentation
pendant 5 secondes. Si cela continue de
clignoter, contacter un technicien.
L'appareil ne semble pas amorcé
La conductivité de l'eau est trop faible
pour le niveau de détection du circuit.
Ne pas utiliser d'eau osmosée,
déminéralisée, ou distillée.
L'appareil surchauffe ou bout
La température de consigne est trop
élevée.
Diminuer la température de consigne de 10
degrés et réessayer.
Ruptures de capsule Sonde de sortie obstruée
Nettoyer la sonde de sortie avec un
trombone et bien rincer. Suivre les
instructions de nettoyage de la sonde dans
la section Nettoyage et entretien.
Défaut de joint de capsule
Déterminer si cela est lié à un type de
capsule particulier. Changer de marque si
nécessaire.
Ne pas utiliser les marques de capsule qui
sont sujettes à se détériorer.
La température de l'eau est trop élevée
pour le papier filtre
Diminuer la température de consigne de
l'eau de 10 degrés.
Le porte-capsule n'est pas enclenché
dans le bac correctement.
Vérifier que le porte-capsule est
complètement enclenché dans le bac.
Le couvercle de la chambre d'infusion a
été fermé et ouvert sans changer de
capsule
Vérifier que le film de la capsule est
déchirée à l'endroit où la sonde la perfore.
Éviter d'ouvrir et de fermer la chambre
pour empêcher une double perforation des
capsules.
46 ENGLISH Grindmaster
®
Model RC400
Dépannage (suite)
ATTENTION Les sondes d'infusion sont tranchantes. Pour éviter les blessures ne pas mettre les doigts à
l’intérieur de la chambre d'infusion. Pour éviter aux corps étrangers de pénétrer dans l'infuseur, garder la chambre
d'infusion et les couvercles de réservoir fermés.
Si vous avez besoin d’aide complémentaire, appelez le Service Technique de GMCW, (502) 425-4776 ou (800) 695-
4500 ( États-Unis et Canada uniquement) ( du lundi au vendredi 8 heures-18 heures HNE ). Veuillez avoir les
numéros de modèle et de série à portée de la main pour pouvoir obtenir des renseignements exacts.
Une autorisat
ion préalable doit être obtenue auprès de GMCW pour toute réclamation de garantie.
Consulter GMCW.com pour les informations sur la garantie actuelle
.
46 FRANÇAIS Grindmaster
®
Modèle RC400
PROBLÈME SOLUTION
Ruptures de capsule
Les capsules de café de grande capacité
gonflent et rompent pour des réglages
de grand volume
Enlever le réglage de grand volume du
menu.
Eviter l'utilisation de capsules gênantes.
De l'eau coule de la chambre
d'infusion pendant l'infusion
L'eau coule du joint d'entrée
S'assurer que le joint d'étanchéité de
l'entrée supérieure est installé
correctement.
L'écran indique de replacer le
réservoir
Le réservoir n'est pas installé
correctement
S'assurer que le réservoir est placé en
bordure gauche de l'infuseur pour engager
le contacteur de présence.
L'écran indique un niveau d'eau Flotteur de niveau absent du réservoir Replacer le flotteur dans le réservoir.
faible ou nul
L'alimentation en eau de la machine est
coupée
Restaurer l'alimentation en eau à
l'appareil.
L'appareil attend un remplissage
manuel
Remplir le réservoir manuellement.
La chambre d'infusion s'ouvre
pendant l'infusion
Le porte-capsule n'est pas enclenché
correctement dans le bac
S'assurer que le porte-capsule est
enclenché complètement dans le bac.
La chambre d'infusion n'est pas
complètement verrouillée
S'assurer que le loquet est enclenché en
position à la fermeture.
De l'eau claire est distribuée au
cours de l'infusion
L'orifice d'entrée ou de sortie est
obstrué par des grains de café
I
nsérer un trombone déplié dans la sonde
de distribution supérieure, pas plus de 1/4
de pouce, pour enlever délicatement le
blocage. Sur le porte-capsule, retirer le
support du plateau et retirer le boîtier
inférieur du boîtier supérieur. Insérez le
trombone dans la sonde inférieure depuis
le fond pour enlever tout blocage et ré-
assembler.
La sonde d'entrée n'a pas
complètement perforée le film de la
capsule
Essayer différentes marques de capsule.
L’eau depuis la sélection de
distribution d’eau chaude n’est
pas claire
L'eau chaude d'infusion rince le porte-
capsule de tous les produits
précédemment distribués.
Effectuer un rinçage à l'eau chaude et jeter
l'eau si de l'eau plus pure est souhaitée.
Nettoyer régulièrement la chambre
d'infusion et le joint de l'entrée supérieure.
Défaut critique après l'amorçage Détection de l'ouverture d'une
thermistance
Laisser l'appareil atteindre la température
ambiante pendant 1/2 heure. Enclencher
l'interrupteur d'alimentation et vérifier le
bon fonctionnement.
Indication de faible débit Le réservoir est bas et le flotteur du
réservoir n'est pas en position
Vérifier que le flotteur de niveau est en
position et n'a pas été délogé au cours de
la livraison ou replacé après le nettoyage.
L'appareil a été exposé au gel ( le
système de tuyauterie est gelé)
Laisser l'appareil atteindre la température
ambiante pour permettre à la tuyauterie
de dégeler. Eteindre puis rallumer pour
déterminer s'il y a des dommages
irréversibles.
Model RC400 Grindmaster
®
ENGLISH 47Modèle RC400 Grindmaster
®
FRANÇAIS 47
Pièces de rechange utilisateur
Repère No. Pièce No. Description Qté
1 230-00001 Ensemble réservoir 1
2 210-00030 Plateau d'égouttage - une tasse 1
3 210-00031 Grille - une tasse 1
4 230-00004 Ensemble de l'abaisseur de grille 1
5 210-00051 Réservoir 1
6 230-00044
Ensemble une pièce du couvercle du
réservoir
1
7 210-00004 Capot 1
8 230-00015 Ensemble du porte-capsule 1
9 210-00052 Guide du flotteur 1
10 230-00021 Ensemble du flotteur 1
11 359-00003 Raccord conique, Mur-Lok ¼ X ¼ 1
12 359-00031
Raccord assemblé, 1/4 conique X 3/4 tuyau
pivotant
1
13 B256A Cache, port USB 1
14 280-00001 Clapet anti-retour DW15 1
15 380-00020 Etiquette d'avertissement d'eau chaude 1
16 210-00235 Bouchon de la valve d'arrivée d'eau 1
17 359-00115 Joint d'étanchéité, 1/4" SAE conique 1
18 210-00283 Tampon, joint intérieur une tasse 1
19 210-00023 Joint, sonde inférieure 1
©2013 GMCW
Imprimé en Thailande
0515 Form # BW-305-03
Elément # 390-00005
GMCW
4003 Collins Lane, Louisville, KY 40245 USA
Phone: 502.425.4776 Toll Free: 800.695.4500
Fax: 502.425.4664
Web: gmcw.com Email: info@gmcw.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GMCW 250-00034 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues