Manitowoc RN-1000 Mode d'emploi

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Table des matières
28 Part Number 000007282 4/10
Section 1
Généralités
Références des modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Section 2
Instructions d’installation
Emplacement de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conditions d’espace requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conditions requises d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Machine à glaçons Chaleur de rejet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Retrait du bouchon de vidange et mise à niveau du
bas de stockage de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fusible/Disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Spécifications minimales de cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Royaume-Uni uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tableau des dimensions maximales de disjoncteur
et d’intensité minimale du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Condenseur à distance QuietQube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conditions requises d’alimentation en eau et d’évacuations . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lignes d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Raccordements d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pression d’eau du condenseur refroidi par eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Applications avec tour de refroidissement (Modèles refroidis par eau) . . . . . . . 35
Dimensionnement/Raccordement des conduites
d’alimentation en eau et d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation du système de réfrigération
Condenseur à distance uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation des conduites de réfrigération
Condenseur à distance uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
A. Longueur des conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
B. Montée ou descente de conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
C. Siphons d’huile de conduite d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Liste de vérification d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
RN0400 Uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Avant la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Après la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Contrôles additionnels pour modèles QuietQube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Table des matières (suite)
Part Number 000007282 4/10 29
Section 3
Fonctionnement
Thermostat de bac (RN0400 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
RN0400 autonomes refroidis à l’air ou refroidis à l’eau –
Séquence de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
RN1000, RN1400 autonomes refroidis à l’air, refroidis à l’eau –
Séquence de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Purge cyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
RN1000, RN1400 Condenseur à distance QuietQube –
Séquence de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Section 4
Entretien
Procédures de nettoyage et de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Procédure de nettoyage et de désinfection RN0400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Procédure de nettoyage et de désinfection RN1000/RN1400 . . . . . . . . . . . . . 49
Section 5
Service clientèle
Liste de vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Garantie commerciale de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Garantie limitée résidentielle de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
30 Part Number 000007282 4/10
Section 1
Généralités
Références des modèles
Le présent manuel s’applique aux modèles suivants :
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR
Aucun adaptateur n’est requis pour les machines
adaptées aux dimensions du distributeur sauf
spécification du fabricant du distributeur.
Aucun déflecteur n’est requis sauf spécification du
fabricant du distributeur.
Il est recommandé d’installer un thermostat de bac
pour contrôler le niveau de la glace.
La machine à glaçons doit être fixée sur le
distributeur.
La rallonge de tube d’évacuation de glaçons (fournie
avec la machine à glaçons) doit être installée dans
les applications de distributeur – Dévisser le tube
d’évacuation de glaçons installé en usine et installer
la rallonge de tube d’évacuation de glaçons pour
abaisser le niveau de glaçons dans le distributeur. La
dépose et l’installation doivent être effectuées à partir
du compartiment de machine à glaçons (par le haut)
et non pas à partir du compartiment du distributeur
(par le bas).
Autonomes refroidis à l’air Autonomes refroidis à l’eau Tête QuietQube
Unité de condensation à distance
RFC
RN0408A
RN1008A RN1009W RN1078C RNC1075
RN1408A RN1409W RN1478C RNC1475
! Avertissement
Retirer tous les panneaux de la machine à glaçons
avant de la soulever ou l’installer.
!
Avertissement
Ne pas utiliser un équipement qui aura été mal
utilisé, abusé, négligé, endommagé ou dont les
spécifications originales de fabrication auront été
altérées/modifiées.
Le présent appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (enfants y compris) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou
ayant un manque d’expérience et de connaissance,
à moins que celles-ci n’aient reçu une formation sur
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
!
Attention
Tous les fabricants de distributeur exigent un
kit soient installés pour le type glace de pépite.
Entrez en contact avec le fabricant de
distributeur pour le kit de distribution correct
d'adapteur et de pépite pour votre distributeur
modèle spécifique.
Part Number 000007282 4/10 31
Section 2
Instructions d’installation
Emplacement de la machine à glaçons
Le choix de l’emplacement pour la machine à glaçons
doit respecter les critères suivants. Si l’un de ces critères
n’est pas respecté, choisir un autre emplacement.
L’emplacement doit être exempt d’agents aéroportés
et de toute autre substance contaminante.
La température de l’air doit être au moins de 14,4 °C
(50 °F) sans toutefois excéder 37,8 °C (100 °F).
Refroidissement à l’air à distance - La température
de l’air doit être au moins de -29 °C (-20 °F) sans
toutefois excéder 49 °C (120 °F).
L’emplacement ne doit pas se trouver à proximité
d’appareils générateurs de chaleur ou à la lumière
directe du soleil, et doit être protégé des intempéries.
L’emplacement ne doit pas obstruer l’écoulement
d’air dans la machine ou autour de celle-ci. Consulter
le tableau ci-dessous pour obtenir les conditions
d’espace requises.
L’emplacement doit se trouver à l’intérieur.
Conditions d’espace requises
Tout le devant de la machine à glaçons doit être dégagé
de toute obstruction/connexion pour permettre la
dépose.
* Aucune condition d’espace n’est requise pour les machines à
glaçons à refroidissement par eau ou à distance. Cette valeur est
recommandée uniquement pour un fonctionnement et un entretien
efficaces.
Conditions requises d’installation
La machine à glaçons et le bac doivent être nivelés.
Faire fonctionner la machine à glaçons et les
évacuations de bac séparément.
Le raccordement de la ligne d’évacuation du bac doit
comporter un espace d’air.
La machine à glaçons et le bac doivent être
aseptisés après l’installation.
En fonction des conditions d’eau locales, il peut
s’avérer nécessaire de traiter l’eau pour empêcher la
formation de tartre, filtrer les sédiments et éliminer le
goût et l’odeur du chlore.
Les réglages de routine et les procédures de
maintenance périodique indiqués dans ce manuel ne
sont pas couverts par la garantie.
RN0400
Autonome
refroidissement à
l’air
Autonome
refroidissement à
l’eau
Arrière 12,7 cm (5 po)
Côtés/Haut 20,3 cm (8 po)
RN1000/RN1400
Autonome
refroidissement à
l’air
Refroidissement à
l’eau et à distance*
Arrière 12,7 cm (5 po) 12,7 cm (5 po)
Côtés/Haut 20,3 cm (8 po) 20,3 cm (8 po)
!
Attention
La machine à glaçons doit être protégée si elle est
susceptible d’être soumise à des températures
inférieures à 0 °C (32 °F). Toute défaillance due à
une exposition à des températures inférieures à
0 °C n’est pas couverte par la garantie.
Instructions d’installation Section 2
32
Part Number 000007282 4/10
Machine à glaçons Chaleur de rejet
Les machines à glaçons, tout comme tout autre
équipement de réfrigération, rejettent la chaleur par le
condenseur. Il est utile de connaître la quantité de
chaleur rejetée par la machine à glaçons lors du
dimensionnement du matériel de conditionnement d’air
où sont installées les machines à glaçons autonomes
refroidies par l’air.
Cette information est également nécessaire pour
évaluer les avantages d'utiliser des condenseurs
refroidis par eau ou à distance afin de réduire les
charges de conditionnement d’air. La quantité de
chaleur ajoutée à un environnement climatisé par une
machine à glaçons utilisant un condenseur refroidi par
eau ou à distance est négligeable.
Connaître la quantité de chaleur rejetée est également
important lors du dimensionnement d’une tour de
refroidissement pour un condenseur refroidi par eau.
Retrait du bouchon de vidange et mise à
niveau du bas de stockage de glaçons
1. Retirer le bouchon fileté du raccord de vidange.
2. Visser les pattes de nivellement sur le dessous du
bac.
3. Visser le pied de chaque patte aussi loin que
possible.
4. Déplacer le bac dans sa position définitive.
5. Niveler le bac pour s’assurer que la porte du bac se
ferme bien hermétiquement. Utiliser un niveau sur le
dessus du bac. Tourner la base de chaque pied pour
niveler le bac, le cas échéant.
6. Inspecter le joint de bac avant l’installation de la
machine à glaçons. (Les bacs Manitowoc sont livrés
avec un joint en plastique à alvéoles fermés installé
le long de la surface supérieure du bac.)
7. Retirer tous les panneaux de la machine à glaçons
avant de la soulever et de l’installer sur le bac.
Retirer les deux panneaux avant, le couvercle
supérieur, les panneaux gauche et droit.
Séries Machine à
glaçons
Chaleur de rejet
Le chiffre indiqué n’est qu’une moyenne.
Refroidissement
à l’air
Refroidissement
à l’eau
RN0400 - 60 HZ 1 260 Kcal/h
5 000 BTU/h
RN0400 - 50 HZ 1 260 Kcal/h
5 000 BTU/h
RN1000 - 60 HZ 2 848 Kcal/h
11 300 BTU/h
3 226 Kcal/h
12 800 BTU/h
RN1000 - 50 HZ 2 848 Kcal/h
11 300 BTU/h
3 226 Kcal/h
12 800 BTU/h
RN1400 - 60 HZ 4 032 Kcal/h
16 000 BTU/h
4 133 Kcal/h
16 400 BTU/h
RN0400 - 50 HZ 3 906 Kcal/h
15 500 BTU/h
3 906 Kcal/h
15 500 BTU/h
!
Attention
Les pattes doivent être bien serrées pour les
empêcher de se courber.
Section 2 Instructions d’installation
Part Number 000007282 4/10 33
Alimentation électrique
TENSION
La variation de tension admissible maximale est de
+/-10 % de la tension nominale au démarrage de la
machine à glaçons (lorsque la charge électrique est la
plus haute).
Tous les travaux électriques, notamment
l’acheminement et la mise à la terre des câbles, doivent
être conformes aux codes de l’électricité locaux,
régionaux et nationaux. Respecter les précautions
suivantes :
La machine à glaçons doit être mise à la terre.
Un fusible/disjoncteur séparé doit être fourni pour
chaque machine à glaçons.
Un électricien qualifié doit déterminer la dimension
de câble appropriée en fonction de l’emplacement,
des matériaux utilisés et de la longueur de la
conduite (un courant admissible minimum peut être
utilisé pour sélectionner la dimension du câble).
La variation de tension admissible maximale est de
+/-10 % de la tension nominale au démarrage de la
machine à glaçons (lorsque la charge électrique est
la plus haute).
Inspecter toutes les vis de terre dans le boîtier de
commande et vérifier qu’elles sont bien serrées
avant de mettre en marche la machine à glaçons.
FUSIBLE/DISJONCTEUR
Un fusible/disjoncteur séparé doit être fourni pour
chaque machine à glaçons.
DIFFÉRENTIEL
Nous ne recommandons pas l’emploi d’une protection
de circuit GFCI/GFI avec notre équipement. Si un
GFCI/GFI est exigé par le code, utiliser un disjoncteur
GFCI/GFI plutôt qu’une prise qui est plus encline à des
défaillances parasites intermittentes que des
disjoncteurs de panneau.
SPÉCIFICATIONS MINIMALES DE CORDON
D’ALIMENTATION
RN400 – Fiche NEMA 5-20P
RN1000A et RN1000W – Fiche NEMA 6-15P
RN1000R/N et RN1400R/N – Fiche NEMA 5-15P
RN1400A et RN1400W – NEMA 6-20P
La dimension de câble à la prise dépendant de
l’emplacement, des matériaux utilisés, de la longueur de
la conduite, etc., doit être déterminée par un électricien
qualifié. Les conditions locales, régionales ou nationales
remplaceront nos conditions minimales.
! Avertissement
Tout le câblage doit être conforme aux codes
locaux, régionaux et nationaux.
!
Avertissement
La machine à glaçons doit être mise à la terre
conformément aux codes de l’électricité nationaux
et locaux.
Important
Observer la polarité correcte de la tension de la
ligne d’arrivée. Une polarité incorrecte peut
entraîner un fonctionnement erratique de la machine
à glaçons.
ROYAUME-UNI UNIQUEMENT
Étant donné que les couleurs de câbles du réseau principal de l’appareil
risquent de ne pas correspondre aux marquages en couleur identifiant les
bornes de la prise, procéder comme suit :
Le câble de couleurs vert et jaune
doit être raccordé à la borne de prise
marquée de la lettre E ou du symbole de terre vert ou de couleur
verte ou vert et jaune.
Le câble de couleur bleue
doit être raccordé à la borne marquée de la
lettre N ou de couleur noire.
Le câble de couleur marron
doit être raccordé à la borne marquée de la
lettre L ou de couleur rouge.
Instructions d’installation Section 2
34
Part Number 000007282 4/10
Tableau des dimensions maximales de disjoncteur et d’intensité minimale du circuit
CONDENSEUR À DISTANCE QUIETQUBE
Important
En raison des améliorations continues, cette information n’est donnée qu’à
titre de référence. Consulter l’étiquette de numéro de série de la machine à
glaçons pour vérifier les données électriques. L’information de l’étiquette
de série annule l’information indiquée sur cette page.
Séries
Machine à
glaçons
Tension/
Phase/Cycle
Refroidissement à l’air Refroidissement à l’eau QuietQube
Fusible/
Disjoncteur
maximum
Intensité
totale du
circuit
Fusible/
Disjoncteur
maximum
IIntensité
totale du
circuit
Fusible/
Disjoncteur
maximum
Intensité
totale du
circuit
RN0400
115/1/60 20 A 11 A
230/1/50 15 A 11 A
RN1000
208-230/1/60 15 A 11 A 15 A 11 A
220-240/1/50 15 A 11 A 15 A 11 A
115/1/60 15 A 6 A
RN1400
208-230/1/60 20 A 12 A 20 A 12 A
220-240/1/50 20 A 16 A 20 A 16 A
115/1/60 15 A 6 A
Condenseur Tension Phase Cycle
Fusible/Disjoncteur
maximum
Intensité minimale du
circuit
RCU1075
208-230/60/1 15 15
208-230/60/3
15 15
208-230/50/1
15 15
RCU1475
208-230/60/1 15 15
208-230/60/3
15 15
208-230/50/1
15 15
Section 2 Instructions d’installation
Part Number 000007282 4/10 35
Conditions requises d’alimentation en eau et d’évacuations
LIGNES D’ARRIVÉE D’EAU
Suivre ces directives pour l’installation des lignes
d’arrivée d’eau :
Pour installer un système de filtration d’eau
Manitowoc Arctic Pure, consulter les Instructions
d’installation fournies avec le système de filtration
pour les raccordements d’arrivée d’eau de fabrication
des glaçons.
Ne pas raccorder la machine à glaçons à une
alimentation en eau chaude. S’assurer que tous les
restricteurs d’eau chaude installés pour les autres
appareils fonctionnent (clapets de non-retour sur
robinets d’éviers, lave-vaisselle, etc.)
Si la pression de l’eau dépasse la pression maximale
recommandée de 483 kPa (70 psig), se procurer un
régulateur de pression d’eau auprès d’un distributeur
Manitowoc.
Installer un robinet d’arrêt de l’eau pour les lignes
d’eau de fabrication de glaçons et d’eau du
condenseur.
Isoler les lignes d’arrivée d’eau pour éviter les
problèmes de condensation.
RACCORDEMENTS D’ÉVACUATION
Suivre ces directives lors de l’installation des conduites
d’évacuation pour empêcher l’eau de retourner
s’écouler dans la machine à glaçons et dans le bac de
stockage :
Les lignes d’évacuation doivent avoir une inclinaison
de 2,5 cm (1,5 pouce) par mètre (5 pieds) et ne
doivent pas créer de siphons.
Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour
recevoir l’eau provenant de toutes les évacuations.
Faire fonctionner séparément les lignes d’évacuation
du bac et de la machine à glaçons. Les isoler pour
prévenir la condensation.
PRESSION D’EAU DU CONDENSEUR REFROIDI
PAR EAU
La pression d’eau au niveau du condenseur ne peut
excéder 1 034 kPa (150 psig) avec le robinet
automatique de débit d’eau standard. Contacter un
distributeur si la pression d’eau est supérieure à
1 034 kPa (150 psig).
APPLICATIONS AVEC TOUR DE
REFROIDISSEMENT (MODÈLES REFROIDIS PAR
EAU)
Une installation avec tour de refroidissement à eau ne
requiert pas de modification de la machine à glaçons. Le
régulateur d’eau du condenseur continue de contrôler la
pression de refoulement de réfrigération.
Il est nécessaire de connaître la quantité de chaleur
rejetée ainsi que la chute de pression dans le
condenseur et les robinets d’eau (entrée et sortie) lors
de l’utilisation d’une tour de refroidissement sur une
machine à glaçons.
La température de l’eau arrivant dans le condenseur
ne doit pas dépasser 32,2 °C (90 °F).
La quantité d’eau traversant le condenseur ne doit
pas dépasser 4,73 litres (1,25 gallons) par minute.
Prévoir une chute de pression de 0,5 bar (7 psi) entre
l’arrivée d’eau du condenseur et la sortie de la
machine à glaçons.
La température de l’eau sortant dans le condenseur
ne doit pas dépasser 43,3 °C (110 °F).
.
!
Attention
Ne pas appliquer de chaleur au raccord d’arrivée du
robinet d’eau et ce, pour ne pas endommager la
connexion d’arrivée d’eau en plastique.
Important
L’État du Massachusetts exige que tous les modèles
refroidis par eau soient raccordés uniquement à un
système de tour de refroidissement à boucle fermée.
Instructions d’installation Section 2
36
Part Number 000007282 4/10
Dimensionnement/Raccordement des conduites d’alimentation en eau et d’évacuation
Les emplacements exacts des arrivées et des évacuations du modèle sur lequel on travaille peuvent varier
Installation d’évacuation d’alimentation en eau type
!
Attention
La tuyauterie doit être conforme aux codes locaux et
régionaux.
Emplacement
Température de
l’eau
Pression d’eau
Raccordement de la
machine à glaçons
Dimension de tubulure
jusqu’à raccordement de
machine à glaçons
Arrivée d’eau
pour la
fabrication de
glaçons
7,2 °C (45 °F) Mini
32,2 °C (90 °F)
Maxi
138 kPa (20 psig) Min.
483 kPa (70 psig) Max.
1,27 cm (1/2 po) FPT 0,64 cm (1/4 po) diamètre
intérieur minimum
Évacuation
d’eau pour la
fabrication de
glaçons
Filetage de tuyau de
1,90 cm (3/4 po)
1,90 cm (3/4 po) diamètre
intérieur minimum
Arrivée d’eau
de condenseur
32,2 °C (90 °F)
Maxi
Standard
138 kPa (20 psig) Min.
1034 kPa (150 psig) Max.
Filetage de tuyau femelle de 0,95 cm (3/8 po)
Évacuation
d’eau du
condenseur
Filetage de tuyau femelle de
0,95 cm (3/8 po)
0,95 cm (3/8 po) diamètre
intérieur minimum
Évacuation
de bac
Filetage de tuyau femelle de
1,91 cm (3/4 po)
1,91 cm (3/4 po) diamètre
intérieur minimum
Évacuation de
bac grande
capacité
——
Filetage mâle de tuyau de
2,54 cm (1 po)
2,54 cm (1 po) diamètre
intérieur minimum
DES ÉVACUATIONS
SÉPARÉES DE BAC ET DE
MACHINE À GLAÇONS
SONT REQUISES.
ACHEMINER LA TUBULURE
DE VIDANGE VERS LE
DRAIN OUVERT SUR SITE
ROBINET D’ARRÊT D’EAU
REQUIS SUR RN0400
UNIQUEMENT – TUBE
D’ARRIVÉE D’EAU DE
FABRICATION DE GLAÇONS
DE D.I. MIN. DE 0,95 CM (3/8 PO)
Section 2 Instructions d’installation
Part Number 000007282 4/10 37
Installation du système de réfrigération
Condenseur à distance uniquement
EMPLOI AVEC DES UNITÉS DE CONDENSATION DE
MARQUE AUTRE QUE MANITOWOC
Les unités de condensation à distance Manitowoc sont
spécifiquement conçues pour être utilisées avec une
partie principale de machine à glaçons QuietQube®. Les
unités de condensation standard et les unités de
condensation de marque autre que Manitowoc ne sont
pas approuvées pour être utilisées avec une partie
principale de machine à glaçons QuietQube®.
Montants frigorifiques de l’équipement en usine
PARTIE PRINCIPALE DE LA MACHINE À GLAÇONS
Chaque condenseur de machine à glaçons est expédié
de l’usine avec une charge en liquide frigorigène R-404A
adéquate pour le fonctionnement du système entier.
L’étiquette de série figurant sur la machine à glaçons
indique la charge en liquide frigorigène. La charge en
liquide frigorigène est suffisante pour faire fonctionner la
machine à glaçons dans des températures ambiantes
situées entre -28,9 °C (-20 °F) et 48,9 °C (120 °F), avec
des longueurs de conduites allant jusqu’à 30,5 m
(100 pieds).
CONDUITES DE RÉFRIGÉRATION/KIT DE SIPHONS
Les conduites de qualité réfrigération et les kits de
siphons sont expédiés bouchés à la pression
atmosphérique.
Machine à
glaçons
QuietQube®
Condenseur à
distance
Conduites*
RN1000
RN1400
RCU1075
RCU1475
RC-21
RC-31
RC-51
*Conduites
Conduite
d’aspiration
Conduite de
liquide
RC 21/31/51
15,9 mm
(5/8 po)
9,5 mm
(3/8 po)
Important
Les systèmes à distance Manitowoc ne sont
approuvés et garantie qu’en tant qu’ensemble neuf
complet. La garantie du système de réfrigération sera
nulle si une nouvelle partie principale de machine à
glaçons est raccordée à une tubulure ou à des unités
de condensation préexistantes (usagées) ou vice
versa.
!
Attention
La garantie de 60 mois du compresseur (y compris la
garantie de remplacement de main d’œuvre de
24 mois) ne s’appliquera pas si la machine à glaçons
Manitowoc et le condenseur à distance Manitowoc ne
sont pas installées conformément aux spécifications.
La présente garantie ne s’applique pas non plus si le
système de réfrigération est modifié par un
condenseur, un récupérateur de chaleur ou d’autres
pièces ou ensembles non fabriqués par Manitowoc
Ice.
!
Avertissement
Situation comportant un risque
de blessure corporelle
Le condenseur QuietQube contient la charge en
liquide frigorigène. L’installation et le brasage des
conduites doivent être effectués par un technicien
qualifié et certifié dans le secteur de la réfrigération
par l’EPA, et qui soit informé des dangers que
comportent les équipements chargés de liquide
frigorigène.
!
Attention
Ne jamais ajouter plus que la charge de plaque
signalétique dans le système de réfrigération pour
toute application quelle qu’elle soit.
! Avertissement
L’installation d’un condenseur QuietQube® peut
nécessiter l’utilisation d’un équipement spécial pour
son placement. Un personnel formé et qualifié est
exigé pour des opérations de levage et de manœuvre
appropriées.
Instructions d’installation Section 2
38
Part Number 000007282 4/10
Installation des conduites de réfrigération
Condenseur à distance uniquement
GÉNÉRALITÉS
Les installations de conduites de réfrigération
comportent des conduites verticales et horizontales
entre la machine à glaçons et le condenseur. Les
directives, schémas et méthodes de calcul suivants
doivent être respectés pour assurer un retour d’huile et
un fonctionnement de la machine à glaçons/unité de
condensation à distance appropriés.
L’installateur des conduites de réfrigération doit être
certifié par l’Agence pour la protection de
l’environnement [Environmental Protection Agency]
(EPA) du gouvernement des États-Unis dans les
procédures appropriées de manipulation de liquide
frigorigène et d’entretien.
Étape 1: Vérifier que les emplacements de la
machine à glaçons et du condenseur sont
conformes aux directives
Avant l’installation de la partie principale de la machine à
glaçons et du condenseur à distance, s’assurer que la
distance les écartant est conforme aux directives
d’acheminement des conduites décrites dans le présent
manuel.
Pénétration toiture/mur
Si besoin est, couper un trou circulaire de 76,2 mm
(3 po) dans le mur ou le toit pour l’acheminement des
tuyaux de réfrigération. Une personne qualifiée doit
effectuer toutes les pénétrations de toit.
Étape 2: Acheminement des tuyaux de
réfrigération
Acheminer correctement les tuyaux de réfrigération
entre la partie principale de la machine à glaçons et le
condenseur à distance.
A. LONGUEUR DES CONDUITES
30,5 m (100 pieds) Longueur : la longueur mesurée
maximum possible des conduites.
Le récepteur est conçu pour contenir une charge
suffisante pour faire fonctionner la machine à glaçons
dans des températures ambiantes situées entre -28,9 °C
(-20 °F) et 48,9 °C (120 °F), avec des longueurs de
conduites allant jusqu’à 30,5 m (100 pieds). La longueur
maximum de conduites pouvant être exposée sur le toit
est égale à 25 % de la longueur totale des conduites.
B. MONTÉE OU DESCENTE DE CONDUITES
Montée de 10,7 m (35 pieds) : distance maximum
à laquelle le condenseur à distance peut se trouver
au-dessus de la machine à glaçons.
Descente de 4,5 m (15 pieds) : distance maximum
à laquelle le condenseur à distance peut se trouver
au-dessus de la machine à glaçons.
! Avertissement
Le condenseur QuietQube contient la charge en
liquide frigorigène. Les deux robinets de réfrigération
doivent rester fermés jusqu’à l’installation
appropriée complète des conduites.
! Avertissement
Débrancher l’alimentation électrique à la partie
principale de la machine à glaçons et au condenseur
à distance avant de continuer.
Important
Les machines à glaçons QuietQube® ne
fonctionneront pas avec des conduites supérieures à
30,5 m (100 pieds). Ne pas tenter d’aller au-delà de
cette distance et d’ajouter une charge liquide
frigorigène pour compenser !
Section 2 Instructions d’installation
Part Number 000007282 4/10 39
C. SIPHONS D’HUILE DE CONDUITE D’ASPIRATION
Montée de 0 à 6,1 m (0 à 20 pieds) : Aucun siphon
d’huile n’est requis lorsque le condenseur se trouve à
6,1 m (20 pieds) ou moins au-dessus de la partie
principale de la machine à glaçons.
Montée de 6,4 à 10,7 m (21 à 35 pieds) : La conduite
d’aspiration nécessite l’installation d’un siphon d’huile
(type S) supplémentaire. Installer le siphon aussi près
que possible du point milieu entre la partie principale de
la machine à glaçons et le condenseur à distance. Les
kits de siphons en S sont disponibles auprès de
Manitowoc.
Boucle de service
Une boucle de service dans les conduites permet un
accès aisé à la machine à glaçons pour le nettoyage et
l’entretien.
Une boucle de service n’est pas considérée comme
étant un siphon d’huile.
La boucle de service n’est pas incluse lors du calcul
de la longueur, de la montée ou de la descente des
conduites.
Ne pas utiliser de cuivre rigide pour la boucle de
service.
Étape 3: Allongement ou diminution des longueurs
de conduites
Lorsqu’il faut raccourcir ou rallonger les conduites, le
faire avant de raccorder les conduites à la partie
principale de la machine à glaçons ou au condenseur à
distance.
!
Attention
Ne pas former de siphons indésirables dans les
conduites de réfrigération. Ne jamais embobiner les
tubulures de réfrigération en excès.
!
Attention
Si une conduite a une montée suivie par une
descente, une autre montée ne peut être effectuée.
De même, si une conduite a une descente suivie par
une montée, une autre descente ne peut être
effectuée.
!
Attention
Ne pas former de siphons indésirables dans les
conduites de réfrigération. Ne jamais embobiner les
tubulures de réfrigération en excès.
Instructions d’installation Section 2
40
Part Number 000007282 4/10
Étape 4: Raccordement des conduites
Pour prévenir toute oxydation du cuivre, purger les
conduites et le condenseur avec de l’azote sec lors du
brasage.
A. Connecter les conduites au condenseur à
distance
Les robinets d’arrêt des conduites doivent rester fermés
et être protégés de la chaleur pendant le processus de
brasage. Enrober les robinets d’un chiffon mouillé ou
tout autre type de dissipateur thermique avant le
brasage. Refroidir le joint brasé à l’eau immédiatement
après le brasage pour prévenir toute migration de
chaleur vers le robinet.
B. Connecter les conduites à la partie principale de
la machine à glaçons
Couper les conduites d’aspiration et de liquide à
l’aide d’un coupe-tube, tout en laissant suffisamment
de tubulure pour facilement braser.
Raccorder le conduites.
Refroidir le joint brasé à l’eau immédiatement après
le brasage pour prévenir toute migration de chaleur.
Connexion des conduites d’aspiration et de liquide
Étape 5: Essais de pression et évacuation des
conduites et de la partie principale de la
machine à glaçons
Les robinets d’arrêt des conduites d’aspiration et de
liquide doivent rester fermés jusqu’à la fin des essais
de pression et de l’évacuation.
Les essais de pression et l’évacuation peuvent être
effectués à partir des robinets d’arrêt de la partie
principale de la machine à glaçons ou du condenseur
CVD.
Il est recommandé d’utiliser des outils permettant de
retirer et d’installer les cartouches des robinets
Schrader sans retirer les tuyaux des manomètres
pour diminuer la durée de l’évacuation.
Effectuer un essai de pression à 1 000 kPa (150 psi)
pendant 15 minutes minimum.
Le niveau minimum d’évacuation est de 500 microns.
! Avertissement
Le condenseur QuietQube contient la charge en
liquide frigorigène. Les deux robinets de réfrigération
doivent rester fermés jusqu’à l’installation
appropriée complète des conduites.
! Avertissement
La partie principale de la machine à glaçons est
expédiée de l’usine pressurisée avec du liquide
frigorigène R404A. Récupérer le liquide frigorigène
des orifices d’accès des conduites d’aspiration et de
liquide avant de couper les conduites de réfrigération.
Section 2 Instructions d’installation
Part Number 000007282 4/10 41
Étape 6: Vérification de fuites dans le système de
réfrigération
Vérifier l’absence de fuites dans les raccordements de
conduites au niveau de la partie principale de la machine
à glaçons, du condenseur et du siphon en S ainsi qu’au
niveau de tous les joints d’usine dans tout le système.
Couper l’alimentation au condenseur à distance. Mettre
l'interrupteur basculant en position ON. Ceci permet
l’équilibrage des pressions hautes et basses pour
faciliter le contrôle de fuites. Mettre l’interrupteur
basculant en position OFF. Connecter l’alimentation au
condenseur à distance et laisser le système s’évacuer
une fois le contrôle de fuites terminé.
Étape 7: Ouvrir les robinets avant de mettre la
machine à glaçons en marche
A. Mettre lentement le robinet d’arrêt de la
conduite d’aspiration sur siège arrière (ouvrir-
tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre).
B. Mettre lentement le robinet d’arrêt de la
conduite de liquide sur siège arrière (ouvrir-
tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre).
Ouvrir les robinets
Vérifier que les joints toriques dans les chapeaux de
valves Schrader sont intacts et remonter les robinets
d’arrêt pour prévenir toute fuite de liquide frigorigène.
Remettre les bouchons d’accès aux robinets d’arrêt et
serrer aux spécifications suivantes.
Valeurs de couple de serrage
Étape 8: Exigences d’isolation
Pour éviter la condensation, l’ensemble de la conduite
d’aspiration doit être isolé. Toute l’isolation doit être
étanche à l’air et scellée aux deux extrémités.
Les exigences d’isolation suivantes permettent d’éviter
la condensation à une température ambiante de 32,2 °C
(90 °F) avec 90 % d’humidité relative. En cas d’humidité
plus importante, augmenter l’épaisseur de l’isolation.
L’ensemble des conduites d’aspiration requiert :
Important
Tous les chapeaux de valves de réfrigération doivent
être réinstallés pour prévenir toute fuite future de
réfrigération.
Tige 24,4-27,1 Nm (18-20 pi. lb.)
Bouchons 16,3-20,3 Nm (12-15 pi. lb.)
Noyau Schrader 0,17-0,34 Nm (1,5-3 pi. lb.)
Conduite
d’aspiration
Conduite de
liquide
Épaisseur
minimale de
l’isolation
16 mm (5/8 po) 10 mm (3/8 po)
Conduite
d’aspiration
13 mm (1/2 po)
Conduite de
liquide 7 mm
(1/4 po)
Important
Pour éviter la condensation, l’ensemble de la
conduite d’aspiration doit être isolé. Toute l’isolation
doit être étanche à l’air et scellée aux deux
extrémités.
Les exigences minimum renvoient à des conditions à
ou sous 90 % d’humidité et 32 °C (90 °F) de
température ambiante. En cas d’humidité plus
importante ou si le code local l’exige, augmenter
l’épaisseur de l’isolation.
Instructions d’installation Section 2
42
Part Number 000007282 4/10
Liste de vérification d’installation
Toutes les machines à glaçons Manitowoc sont mises en route et ajustées en usine avant l’expédition. Les réglages
et les procédures de maintenance indiqués dans ce manuel sont la responsabilité du propriétaire/de l’opérateur et ne
sont pas couverts par la garantie.
La machine à glaçons est-elle à niveau ?
La machine à glace et l’adaptateur (le cas
échéant) sont-ils fixés sur le distributeur ?
Tous les raccordements électriques et d’eau
ont-ils été effectués ?
La tension d’alimentation a-t-elle été testée et
vérifiée par rapport à la valeur nominale
indiquée sur la plaque signalétique ?
Y a-t-il un espace approprié autour de la
machine à glaçons pour la circulation d’air ?
La machine à glaçons est-elle mise à la terre
et la polarité est-elle correcte ?
La machine à glaçons a-t-elle été installée là
des températures ambiantes resteront dans la
fourchette de 14,4 à 37,8 °C (50 à 100 °F) ?
La machine à glaçons a-t-elle été installée là
où la température d’eau entrante restera dans
la fourchette de 14,4 à 32,2 °C (50 à 90 °F) ?
Y a-t-il une évacuation séparée pour le
condenseur refroidi par eau ?
Y a-t-il une évacuation séparée pour le
distributeur ?
L’eau de fabrication des glaçons est-elle
allumée ?
Tous les fils électriques sont-ils exempts de
contact des lignes de réfrigération et de
l’équipement mobile ?
Le propriétaire/l’opérateur ont-ils été informés
de l’entretien et de l’utilisation du nettoyant et
du désinfectant Manitowoc ?
Le propriétaire/l’opérateur a-t-il rempli la carte
de garantie ?
La machine à glaçons et le bac ont-ils été
désinfectés ?
L’interrupteur basculant est-il en position ON
(RN1000 et RN1400 uniquement) ?
RN0400 Uniquement
AVANT LA MISE SOUS TENSION
1. Appuyer sur le flotteur pour forcer l’eau hors du tube de trop-plein et dans le bac d’évacuation de l’évaporateur.
2. Vérifier que l’eau s’évacue librement du bac d’évacuation de l’évaporateur.
3. Soulever le flotteur et vérifier que le robinet à flotteur arrête l’eau entrante quand le flotteur est relevé.
APRÈS LA MISE SOUS TENSION
1. Mettre la machine à glaçons sous tension et confirmer que le moteur à engrenages, le moteur du compresseur et
du ventilateur démarrent immédiatement.
2. Vérifier que les glaçons commencent à entrer dans le bac approximativement dans les 10 minutes qui suivent.
3. La machine à glaçons en marche, vérifier que le niveau d’eau dans le réservoir de flotteur est approximativement
à 10 mm (3/8 po) en-dessous du trop-plein interne et ajuster à ce niveau (trait en relief sur le côté du réservoir) si
besoin est.
4. Après 10 minutes de fabrication de glaçons, mettre la glace contre le tube bouché thermostatique de contrôle de
niveau de glace et vérifier que la machine à glaçons s’arrête.
5. Réchauffer le thermostat de contrôle de niveau de glace avec les doigts et vérifier que la machine à glaçons se
remet en marche dans les 20 minutes environ. (Le bac doit appeler les glaçons.)
Section 2 Instructions d’installation
Part Number 000007282 4/10 43
Contrôles additionnels pour modèles QuietQube
Longueur, montée et descente de conduites
conformes aux directives ?
Les robinets d’arrêt des conduites d’aspiration
et de liquide sont-ils ouverts ?
Les conduites sont-elles acheminées
correctement ?
Les deux lignes de réfrigération vers le
condenseur à distance sont-elles installées de
manière à ce qu’elles ne reposent pas dans
l’eau et qu'elles soient installées correctement ?
Le ou les moteurs de ventilateur du
condenseur à distance fonctionnent-ils
correctement après la mise en marche ?
Tous les raccords et joints de réfrigération ont-
ils été inspectés pour présence éventuelle de
fuites ?
Le condenseur/groupe condenseur a-t-il été
installé de manière à prévenir tout dommage
de la toiture ?
Les conduites de réfrigération ont-elles été
isolées et sécurisées correctement pour
prévenir toute vibration ?
Le condenseur à distance RCU a-t-il été
installé là où des températures ambiantes
resteront dans la fourchette de -29 à -48,9 °C
(-20 à 120 °F) ?
Un siphon d’huile de réfrigération (siphon en
S) a-t-il été installé si le condenseur est
installé entre 6 et 11 m (21 et 35 pieds) au-
dessus de la partie principale de la machine à
glaçons ?
44 Part Number 000007282 4/10
Section 3
Fonctionnement
Thermostat de bac (RN0400 uniquement)
Le bulbe thermostatique de bac est situé dans la
goulotte de glaçons et allume et éteint la machine à
glaçons au fur et à mesure que le niveau de glaçons
dans le bac change.
Thermostat de bac RN0400
RN0400 autonomes refroidis à l’air ou
refroidis à l’eau – Séquence de
fonctionnement
REMARQUE : Les machines à glaçons utilisent une
tarière pour retirer les glaçons de l’évaporateur. Des
bruits occasionnels (craquements, grognements,
grincements ou bruits secs) sont normaux dans le cours
de la fabrication de glaçons.
FONCTIONNEMENT
La machine à glaçons ne se mettra pas en marche avant
ce qui suit :
A. L’interrupteur basculant du compresseur est mis
en position ON.
B. Les glaçons ne sont pas en contact avec le
bulbe thermostatique du bac.
C. Le réservoir d’eau est plein d’eau.
Sous tension et l’interrupteur basculant du compresseur
en position ON, le moteur à engrenages et le système
de réfrigération se mettent en marche. Le robinet à
flotteur contrôle le robinet d’arrivée d’eau et le niveau
d’eau. Le cycle de congélation se termine lorsque la
glace entre en contact avec le thermostat du bac. Une
période de délai de 20 minutes commence. La machine
à glaçons se remettra en marche lorsque la glace n’est
plus en contact avec le thermostat du bac et que la
durée du délai de 20 minutes arrive à échéance.
MOINS DE
GLAÇONS
DANS LE
BAC
PLUS DE
GLAÇONS
DANS LE BAC
Section 3 Fonctionnement
Part Number 000007282 4/10 45
RN1000, RN1400 autonomes refroidis à l’air,
refroidis à l’eau – Séquence de fonctionnement
REMARQUE : Les machines à glaçons utilisent une
tarière pour retirer les glaçons de l’évaporateur. Des
bruits occasionnels (craquements, grognements,
grincements ou bruits secs) sont normaux dans le cours
de la fabrication de glaçons.
FONCTIONNEMENT
La machine à glaçons ne se mettra pas en marche avant
ce qui suit :
A. L’interrupteur basculant est mis en position ON.
B. L’interrupteur de navette de tube de transport
est fermé.
C. Le réservoir d’eau est plein d’eau.
Mettre l’interrupteur à bascule en position ON fait
démarrer le moteur à engrenages et le système de
réfrigération. Le détecteur de niveau d’eau contrôle le
robinet d’arrivée d’eau et le niveau d’eau. Le cycle de
congélation se termine lorsque le contact des glaçons
ouvre l’interrupteur de tube de transport. Une période de
délai de 60 minutes commence. La machine à glaçons
se remettra en marche lorsque l’interrupteur de tube de
transport de glaçons se ferme et que la période de délai
de temporisation de 60 minutes arrive à échéance.
PURGE CYCLIQUE
La machine à glaçons purgera automatiquement
l’évaporateur.
Le système de réfrigération s’arrêtera et le moteur à
engrenages continuera de tourner. Une fois la purge
terminée, la machine se remplira à nouveau et mettra le
système de réfrigération en marche sans temporisation.
RN1000, RN1400 Condenseur à distance
QuietQube – Séquence de fonctionnement
REMARQUE : Les machines à glaçons utilisent une
tarière pour retirer les glaçons de l’évaporateur. Des
bruits occasionnels (craquements, grognements,
grincements ou bruits secs) sont normaux dans le cours
de la fabrication de glaçons.
FONCTIONNEMENT
La machine à glaçons ne se mettra pas en marche avant
ce qui suit :
A. L’interrupteur basculant est mis en position ON.
B. L’interrupteur de tube de transport est fermé.
C. Le réservoir d’eau est plein d’eau.
Mettre l’interrupteur à bascule en position ON fait
démarrer le moteur à engrenages et met l’électrovanne
de conduite de liquide sous tension. La pression du
liquide frigorigène au niveau du condenseur augmente
et l’interrupteur de basse pression se ferme et met le
système de réfrigération en marche. Le détecteur de
niveau d’eau contrôle le robinet d’arrivée d’eau et le
niveau d’eau. Le cycle de congélation se termine
lorsque le contact des glaçons ouvre l’interrupteur de
tube de transport. L’électrovanne de conduite de liquide
se ferme et la pression du liquide frigorigène au niveau
du condenseur baisse. L’interrupteur de basse pression
s’ouvre et arrête le système de réfrigération. Une
période de délai de temporisation de 60 minutes
commence. La machine à glaçons se remettra en
marche lorsque l’interrupteur de tube de transport de
glaçons se ferme et que la période de délai de
temporisation de 60 minutes arrive à échéance.
Interrupteur navette
FONCTIONNEMENT
OFF/ARRÊT
46 Part Number 000007282 4/10
Section 4
Entretien
Procédures de nettoyage et de désinfection
GÉNÉRALITÉS
Le propriétaire est responsable de l’entretien de la
machine à glaçons conformément aux instructions
figurant dans le présent manuel. Les procédures
d’entretien ne sont pas couvertes par la garantie.
Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six
mois pour un fonctionnement efficace. Si la machine à
glaçons requiert un nettoyage et une désinfection plus
fréquents, contacter une entreprise de maintenance
qualifiée pour tester la qualité de l’eau et recommander
un traitement approprié de l’eau. Une machine à glaçons
extrêmement sale doit être démontée pour le nettoyage
et la désinfection.
Le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons
Manitowoc sont les seuls produits approuvés pour les
machine à glaçons Manitowoc.
Procédure de nettoyage et de désinfection
Cette procédure doit être suivie au moins une fois tous
les six mois.
Retirer tous les glaçons du bac/distributeur
Nettoyer et désinfecter le bac/distributeur
Jeter tous les glaçons produits pendant les
procédures de nettoyage et de désinfection
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Éliminer la poussière et la saleté des surfaces
extérieures à l’aide d’un détergent à vaisselle ménager
doux et de l’eau chaude. Essuyer à l’aide d’un chiffon
propre et doux.
Utiliser des nettoyants conçus pour être utilisés sur des
produits en acier inoxydable.
Éliminer les taches incrustées à l’aide d’un tampon
métallique inoxydable. Ne jamais utiliser de tampons
métalliques ou abrasifs et ce, pour ne pas rayer les
panneaux.
!
Attention
Utiliser uniquement le nettoyant (référence
000000084) et le désinfectant (référence 94-0565-3)
pour machine à glaçons approuvés par Manitowoc.
Utiliser ces solutions sans tenir compte des
instructions figurant sur les étiquettes est une
violation de la loi fédérale. Lire et comprendre toutes
les étiquettes imprimées sur les flacons avant
utilisation.
!
Attention
Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et
désinfectantes. Utiliser ces solutions sans tenir
compte des instructions figurant sur les étiquettes
est une violation de la loi fédérale.
! Avertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de
sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation
du nettoyant ou du désinfectant pour machine à
glaçons.
Section 4 Entretien
Part Number 000007282 4/10 47
PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE
DÉSINFECTION RN0400
Utiliser le nettoyant pour machines à glaçons référence
000000084.
Utiliser le désinfectant pour machine à glaçons
référence 94-0565-3.
Étape 1: Débrancher l’alimentation, retirer les
panneaux avant, haut et droit, et mettre l’interrupteur
basculant du compresseur en position OFF.
Étape 2: Retirer tous les glaçons du bac/distributeur.
Étape 3: Couper l’alimentation en eau de fabrication
de glaçons.
Étape 4: Vider l’eau de l’évaporateur et du réservoir
par le biais de la conduite d’évacuation de l’évaporateur/
du réservoir et réinsérer le tuyau dans le clip de tuyau.
Étape 5: Suivre les instructions du tableau et
prémélanger le nettoyant et l’eau.
Étape 6: Retirer le couvercle supérieur du réservoir
d’eau et remplir l’évaporateur et le réservoir avec la
solution de nettoyage. Utiliser le reste de la solution pour
le nettoyage à la main.
Étape 7: Vérifier que l’interrupteur basculant du
compresseur est en position OFF, reconnecter
l’alimentation et faire tourner le moteur à engrenages
pendant 15 minutes. Effectuer les procédures suivantes
pendant la période de 15 minutes :
Retirer la buse de compression de glace de
l’évaporateur et la faire tremper dans la solution de
nettoyage.
Détartrer le bac d’évacuation en l’incurvant
délicatement et retirer tout résidu de tartre.
Inspecter les conduites d’alimentation et
d’évacuation, et les nettoyer selon les besoins.
Connecter le tube de transport de glaçons
directement à l’évaporateur et sécuriser avec le
collier de serrage.
Étape 8: Déconnecter l’alimentation, puis vider l’eau
de l’évaporateur et du réservoir par le biais de la
conduite d’évacuation de l’évaporateur/du réservoir – À
l’aide d’un pichet, remplir et vider l’évaporateur/le
réservoir à 4 reprises et réinsérer le tuyau dans le clip de
tuyau.
Étape 9: Consulter le tableau et prémélanger l’eau et
le désinfectant.
Étape 10: Remplir le réservoir et l’évaporateur avec la
solution désinfectant/eau.
Étape 11: Vérifier que l’interrupteur basculant du
compresseur est en position OFF, reconnecter
l’alimentation et faire tourner le moteur à engrenages
pendant 10 minutes.
Pendant la période des 10 minutes, rincer le
nettoyant de la buse de compression avec de l’eau
potable, puis la faire tremper dans la solution
désinfectant/eau.
Étape 12: Mettre l’interrupteur basculant du
compresseur en position ON. La machine à glaçons
fabriquera des glaçons avec la solution désinfectant/eau
et déposera les glaçons dans le bac/distributeur. Laisser
la machine fabriquer des glaçons pendant 5 minutes –
ajouter la solution désinfectant/eau au fur et à mesure
que le niveau d’eau baisse dans le réservoir.
REMARQUE : Ne pas laisser le niveau de solution
désinfectant/eau baisser en-dessous des sondes de
détection. La machine à glaçons commencera une
période de délai de 20 minutes si les sondes de
détection perdent le contact avec l’eau pendant plus de
10 secondes.
Suite à la page suivante …
Quantité d’eau tiède
Quantité de nettoyant
Référence 000000084
4 litres (1 gallon) 120 ml (4 once)
Quantité d’eau tiède Quantité de désinfectant
4 litres (1 gallon) d’eau 15 ml (1/2 once)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Manitowoc RN-1000 Mode d'emploi

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues