2013-9-6-27 E/S/F
T22-5000818
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
†1.Lidcap(Part#BL1130-01)
†2.Lid(Part#BL1130-02)
†3.Blendingjar(Part#BL1130-03)
4.Handle
†5.Bladeassembly
(Part#BL1130-04)
†6.Jarbase(Part#BL1130-06)
7.Speedbuttons
8.Base
9.PULSE/OFFbutton
Note: †indicatesconsumer
replaceable/removableparts
FUSIONBLADE
™
12-SPEED BLENDER
FUSIONBLADE
™
12-SPEED BLENDING CENTRE
Product may vary slightly from what is illustrated.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
†1. Tapón(Piezano.BL1130-01)
†2. Tapa(Piezano.BL1130-02)
†3. Jarra(Piezano.BL1130-03)
4. Asa
†5. Cuchillas(Piezano.BL1130-
04)
†6. Basedelajarra(Piezano.
BL1130-06)
7. Botonespararegularla
velocidad
8. Basedelalicuadora
9. Botóndepulso/deapagado
Nota: †indicapiezasreemplazables
/removiblesporelconsumidor
FUSIONBLADE
™
LICUADORA DE 12 VELOCIDADES
FUSIONBLADE
™
CENTRO PARA LICUAR DE 12 VELOCIDADES
VEUILLEZLIREETCONSERVER
CEGUIDED’ENTRETIENET
D’UTILISATION.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’onutilisedesappareilsélectriques,ilfauttoujoursre-
spectercertainesrèglesdesécuritéfondamentales,notamment
lessuivantes
•Liseztouteslesinstructions.
•Pourévitertoutrisquedechocélectrique,nemettezpasla
basedumélangeur,lecordonoulachedansl’eauoutout
autreliquide.
•Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquel’appareilest
utiliséparouprèsdesenfants.
•Débranchezl’appareillorsqu’iln’estpasutilisé,avantdemettre
oud’enleverdespiècesetavantdelenettoyer.
•Éviteztoutcontactaveclespiècesmobiles.
•Nepasutiliserunappareildontlecordonoulacheest
endommagéouaprèsundysfonctionnementdel’appareilest
tombéouendommagédequelquefaçon.Retournerl’appareilau
centreleplusprocheautorisédeservicepourexamen,réparation
ouréglageélectriqueoumécanique.Oucomposerlenumérosans
fraisappropriéindiquésurlapagecouverturedecemanuel.
•L’utilisationd’accessoires,ycomprislesbocauxdeconserve,
nonrecommandésouvendusparlefabricantdel’appareilpeut
provoquerunincendie,dechocélectriqueoudeblessure.
•Nepasutiliseràl’extérieur.
•Nelaissezpaslacheoulecordonpendresurlebordd’une
tableouuncomptoir,outoucherdessurfaceschaudesycompris
lacuisinière.
•Gardezlesmainsetlesustensileshorsducontenantltouten
mélangeantanderéduirelerisquedeblessuresgravesoude
dommagesaumélangeur.Ungrattoirpeutêtreutilisé,maisdoit
êtreutiliséuniquementlorsquel’appareilnefonctionnepas.
•Leslamessonttranchantes.Manipuleravecprécaution.
•Pourréduirelerisquedeblessures,nejamaisplacerleslames
d’assemblagedecoupesurlabasesansxerlerécipient
convenablement.
•Toujoursfairefonctionnerlemélangeuraveclecouvercleenplace.
•Pourmélangerdesliquideschauds,retirerlapartiecentraledu
couvercleendeuxpièces.
•Nepasutiliserl’appareilàd’autresnsquecellesprévues.Ne
pasmélangerdesliquideschaudspourleboldupersonnel.
•Cetappareiln’estpasconçupourêtreutilisépardespersonnes
(notammentdesenfants)dontlescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontréduitesouquimanquent
d’expérienceoudeconnaissances,àmoinsqu’ellesnesoient
superviséesoudirigéesparunepersonneresponsabledeleur
sécuritépendantl’utilisation.
•Lesenfantsdoiventêtresupervisésand’éviterqu’ilsnejouent
avecl’appareil.
CONSERVER CES MESURES
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement.
FICHE POLARISÉE (MODÈLES 120V SEULEMENT)
L’appareilestmunid’unechepolarisée(unelamepluslargeque
l’autre).Andeminimiserlesrisquesdesecoussesélectriques,ce
genredechen’entrequed’unefaçondansuneprisepolarisée.
Lorsqu’onnepeutinsérerlacheàfonddanslaprise,ilfauttenter
delefaireaprèsavoirinverséleslamesdecôté.Silachen’entre
toujourspasdanslaprise,ilfautcommuniqueravecunélectricien
certié.Ilnefautpastenterdemodierlache.
CORDON
Lecordondecetappareilaétéchoisieanderéduirelapossibilité
d’enchevêtrementetdetrébuchementsuruncordonpluslong.Si
pluslongestnécessaire,utiliserunerallongenotepasmoinsde15
ampères.(Pour120voltsproduitsévalués,utiliserunerallongenote
pasmoinsde6ampères).Lorsquevousutilisezunerallonge,nele
laissezpaspendreduplandetravailniqu’ilpendquelqu’unpourrait
accidentellementtrébucher.Manipulerlecordonavecsoinpouren
prolongerladuréeéviterdetirerdessusoudeforcerelleàlasortieet
lesconnexionsdel’appareil.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
Remarque: Lecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacé
pardupersonnelqualié,enAmériquelatine,paruncentredeserviceagréé.
UTILISATION
Cetappareilestconçupourunusagedomestique
seulement.
POUR COMMENCER
• Retirertouslesmatériauxd’emballageetles
autocollantssurleproduit.
• Visiterlewww.prodprotect.com/applicapour
enregistrerlagarantie.
• Lavertouteslespiècesamoviblesensuivantles
directivesdelasectionENTRETIENETNETTOYAGEdu
présentguide.
ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT
1.Déposerlerécipientàl’enverssurunesurfaceplane,
tellequ’uncomptoiroutouteautresurfacedetravail.
2.Insérerleslamesdansl’ouvertureinférieuredu
récipient,enplaçantleslamesverslebas.
3.Mettrelabasedurécipientenplacesurlerécipient
ettournerdanslesenshorairejusqu’àcequ’ellesoit
bienserrée(A).
4.Retournerlerécipientàl’endroit.
5.Placerlecouvercleaveclebouchonsurlerécipient.
6.Déroulerlecordond’alimentationrangésouslabase
dumélangeur.
7.Placerlerécipientsurlabase(B).
8.Lemélangeurestprêtàêtreutilisé.
UTILISATION DU MÉLANGEUR
Important : Le couvercle de l’appareil doit toujours
être en place lorsque le mélangeur fonctionne.
Mise en garde : Ne pas déposer le récipient sur la
base lorsque le moteur est en marche.
1.S’assurerquel’appareilestenpositiond’arrêt(OFF).
2.Mettrelesalimentsdanslerécipient.
3.Placerlecouverclesurlerécipientets’assurerquesonbouchonestbien
enplace.
4.Brancherlaficheducordond’alimentationdansuneprisedecourant.
Remarque: Nepaslaisserlemélangeursanssurveillancependantqu’ilfonc-
tionne.Pourgarderlemélangeurenplacelorsquel’onconcassedesaliments
durs,telsquedelaglaceoudufromage,placerlamainsurlecouvercle.
5.Sélectionnerlavitessequiconvientlemieuxàlatâcheàaccomplir(voirle
TABLEAUDESVITESSES).
6.Pourlesutilisationscommelamoutureoupourlesmélangesépais,
appuyersurlatoucheIMPULSION(PULSE)pendantquelquessecondes,
puisrelâcher.Répéterjusqu’àcequelesalimentsaientlaconsistance
voulue.LefaitderelâcherlatoucheIMPULSION(PULSE)éteint
automatiquementlemélangeur(C).
7.Pourajouterdesalimentspendantquelemélangeurestenmarche,ouvrir
lebouchonducouvercleetlaissertomberlesingrédientsdansl’orifice(D).
Important : Ne pas retirer le couvercle lorsque le mélangeur est en
marche.
8.Unefoislesalimentsmélangés,appuyersurlatoucheIMPULSION/ARRÊT
(PULSE/OFF).S’assurerqueleslamesontcessécomplètementdetourner
f
g
h
i
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt2495Piso#3
(C1425FUG)C.A.B.A.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
KM14.5CarreteraPuentedeVigas
Col.LecheríaTultitlán
EstadodeMéxico
CP54940,
México
Teléfono:(55)5831-7070
Del interior marque sin costo
01(800)7142503
Argentina
ServicioTécnico
Monroe3351
CABAArgentina
Tel:0800–444-7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIODEMAQUINASY
HERRAMIENTASLTDA.
PortugalNº644
Santiago–Chile
Fonos:02-6355208/02-6341169
Email:servicio@spectrumbrands.cl
Callcenter:800-171-051
Colombia
RayovacVartaS.A
Carrera17Número89-40
Líneagratuitanacional
018000510012
Costa Rica
AplicacionesElectromecanicas,
S.A.
Calle26BisyAve.3
SanJose,CostaRica
Tel.:(506)257-5716/223-0136
Ecuador
ServicioMaster
Dirección:CapitánRafael
RamosOE1-85yGaloplazalasso.
Tel(593)2281-3882/2240-9870
El Salvador
CalleSanAntonioAbad2936
SanSalvador,ElSalvador
Tel.(503)2284-8374
Guatemala
MacPartesSA
3ªCalle414Zona9
FrenteaTecun
Tel.(502)2331-5020/2332-2101
Honduras
ServiTotal
ContiguaaTelecentro
Tegucigalpa,Honduras,
Tel.(504)235-6271
México
Articulo123#95Local109y112
Col.Centro,Cuauhtemoc,
México,D.F.
Tel.018007142503
Nicaragua
ServiTotal
Desemáforodeportezuelo
500metrosalsur.
Managua,Nicaragua,
Tel.(505)248-7001
Panamá
ServiciosTécnicosCAPRI
TumbamuertoBoulevard
ElDoradoPanamá
500metrosalsur.
Tel.3020-480-800sincosto
(507)2360-236/159
Perú
ServicioCentralFastService
Av.AngamosEste2431
SanBorja,LimaPerú
Tel.(511)2251-388
Puerto Rico
BuckeyeService
JesúsP.Piñero#1013
PuertoNuevo,SJPR00920
Tel.:(787)782-6175
Republica Dominicana
ProlongaciónAv.Rómulo
Betancourt
ZonaIndustrialdeHerrera
SantoDomingo,República
Dominicana
Tel.:(809)530-5409
Venezuela
InversionesBDRCA
Av.CasanovaC.C.
CityMarketNivelPlazaLocal153
DiagonalHotelMelia,Caracas.
Tel.(582)324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Porfavorllamealnúmerocorrespondientequeapareceenlalistaacontinuación
parasolicitarquesehagaefectivalagarantíaydondeUd.puedesolicitar
servicio,reparacionesopartesenelpaísdondeelproductofuécomprado.
SellodelDistribuidor:
Fechadecompra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le Code de Date
Comercializado por:
RayovacdeMéxicoSAdeC.V
KM.14.5CarreteraPuentedeVigas.
Col.Lechería,Tultitlán.
EstadodeMéxico.
C.P.54940
México
Tel:(55)5831-7070
Servicio y Reparación
Art.123No.95
Col.Centro,C.P.06050
Deleg.Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
VentadeRefaccionesyAccesorios
018007142503
350 W 120V 3.7 A ~60 Hz
Model/Modelo/Modèle: BL1120
Customer Care Line:1-800-231-9786
Foronlinecustomerservice:www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente:1-800-231-9786
Paraservicioalclienteenlínea:www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle:1-800-231-9786
Pourleserviceàlaclientèleenligne:www.prodprotect.com/applica
avantdetenterderetirerlerécipientdelabase.
9.Pourretirerlerécipient,lesaisirparsapoignéeetlesoulever.
10.Retirerlecouverclepourverserlecontenu.
11.Toujoursdébrancherl’appareillorsqu’ilnesertpas.
CONSEILS ET TECHNIQUES POUR UN TRAVAIL EFFICACE
• Couperlesalimentsenpetitsmorceauxde3/4poetmoinsavantdeles
mettredanslemélangeur.
• Aucoursdelapréparationd’alimentsnécessitantl’ajoutdeplusieurs
ingrédientsdifférents,s’assurerdetoujoursverserlesliquidesenpremier.
• Lorsquedesingrédientséclaboussentlesparoisdurécipientousilemélange
esttrèsconsistant,appuyersurlatoucheIMPULSION/ARRÊT(PULSE/
OFF)pourarrêterl’appareil.Retirerlecouvercleet,àl’aided’unespatuleen
caoutchouc,raclerlesparoisdurécipientpourredistribuerlemélangeenle
rapprochantdeslames.Remettrelecouvercleenplaceetrecommencerà
mélanger.
• Lebouchonducouverclepeutcontenir30ml(2oz)deliquideetpeutservir
àmesureretàajouterdesingrédientscommelesjus,lelait,lacrèmeoules
liqueurs.
• Lorsqu’ondésirefairedelachapelures’assurerquelerécipientest
complètementsec.
• UtiliserlatoucheIMPULSION(PULSE)àbrefsintervalles.Attendrequeles
lamescessentdetournerentredeuximpulsions.Nepasutiliserlatouche
IMPULSION(PULSE)pendantplusde2minutes.
• Pourpréparerdesboissonscontenantdesglaçonsoudesélémentscongelés,
utiliserlatouchedebroyagedeglaçons(ICECRUSH);celapermetd’obtenir
unetextureplusonctueuse.
• LafonctionIMPULSION(PULSE)convientbienlorsqu’ilestnécessaire
demélangerdesalimentspourdetrèscourtesdurées,commepourla
préparationdefrappésauxfruitsoudelaitsfrappésépais.
• Ilestrecommandédecommenceràmélangeràbassevitesse,puis
d’augmenterlavitesseparlasuite,aubesoin.
• Pourarrêterl’appareilàn’importequelmoment,appuyersurlatouche
IMPULSION/ARRÊT(PULSE/OFF).
• Pourmélangerdesingrédientschauds,retirerlebouchonducouvercle,puis
leremettreenplaceenpositionpartiellementouverte,enorientantl’ouverture
ducôtéopposéàl’utilisateur.Recouvrirlecouvercled’unlingepouréviterles
éclaboussuresetn’utiliserquelavitesselaplusbasse.Nepasmélangerplus
de625à750ml(21/2à3tasses)àlafois.
NE METTRE AUCUN DES ÉLÉMENTS SUIVANTS DANS LE MÉLANGEUR :
• Degrosmorceauxd’alimentscongelés;
• Desalimentscoriacescommedesnavets,despatatesdoucesetdespommes
deterrecrues;
• Desos;
• Dusalamidur,dupepperoni;
• Desliquidesbouillants(laisserrefroidir5minutesavantdeverserdansle
récipient).
AUTRES CHOSES À ÉVITER :
• Nepasfairefonctionnerlemélangeurlorsquelecouverclen’estpassurle
récipient.
• Nepasconserverd’alimentsdanslerécipient.
• Nepastropremplirlerécipient(lemélangeurfonctionnemieuxlorsqu’il
contientpeud’alimentsquelorsqu’ilencontientbeaucoup).
• Nepasverserdeliquidesbouillantsdanslemélangeur.
• NepasutiliserlatoucheIMPULSION(PULSE)pendantplusde10secondes
àlafois;relâcherlatoucherégulièrement,laisserlesalimentssedéposer
brièvement,puiscontinuer.
• Nepasfairefonctionnerlemélangeurplusde11/2minuteàlafois.Raclerles
paroisdurécipient,aubesoin,etcontinueràmélanger.
• Nepasutiliserlemélangeursilerécipientestébréchéoucraquelé.
APPLICATIONS NON RECOMMANDÉES POUR LE MÉLANGEUR :
• Battredesblancsd’œuf
• Pétrirdelapâte
• Réduiredespommesdeterreenpurée
• Broyerdelaviandecrue
TABLEAU DES VITESSES
MPULSION/ARRÊT Préparerdesmélangesépais
AGITER (1) Reconstituerdesjuscongelés,des
boissonsetdessoupescondensées
Préparerdesvinaigrettes
Mélangerdescrèmes-desserts
Mettreenpuréedesliquideschauds
MIXER (2) Mélangerdespâtespourlescrêpes,les
muffinsetlespainsrapides
Mélangerlesingrédientsdeproduitsde
boulangerie
ÉMIETTER (3) Réduiredesbiscuitsetdescéréalesen
miettes;fairedelachapelure
HACHER (4) Hacherdesfruitsetdeslégumes
Hacherdelaviandecuite
FOUETTER (5) Fairedelacrèmefouettéemaison
Préparerdesschmearsàlacrèmeetau
fromage
Mélangerdubeurre
NETTOYER (6) Mélangerunegouttededétergentà
vaisselleetdel’eauchaudepournettoyer
lemélangeur
MÉLANGER (7) Mélangerdelasalsa
Préparerdessauces
Éliminerlesgrumeauxdessauces
MOUDRE (8) Moudredufromagedur,delaviande
cuiteoudelanoixdecoco
PURÉE (9) Préparerdesalimentspourbébés-fruits
etlégumes
LIQUÉFIER (10) Mélangerdesboissonsprotéinées
Liquéfierdesboissonscongelées;
préparerdesfrappésauxfruits
FRAPPÉS (11) Préparerdeslaitsfrappésetdeslaits
maltés
Préparerdesfrappésauxfruits
BROYER LA GLACE (12) Broyerdelaglaceetdesaliments
surgelés
ÉLEVÉE/BASSE Changerlavitessed’élevéeàbasse
Hautevitesse–latoucheest
proéminente
Bassevitesse–latoucheestenfoncée
RECETTES
VINAIGRETTE AU BLEU
Cettevinaigrettefraîcheetcrémeuseestexcellenteavecunesaladeverte.
Essayez-laentrempetteavecdesailesdepouletouvoscruditéspréférées.
• 125ml(1/2tasse)decrèmesûre
• 60ml(1/4tasse)demayonnaise
• 15ml(1c.àtable)depersilfraishaché
• 1goussed’ail,peléeethachée
• 10ml(2c.àthé)dejusdecitron
• 1/2ml(1/8c.àthé)deseletdepoivre
Placertouslesingrédientsdanslerécipientdumélangeur.Mettrele
couvercle;appuyersurBlend/Stir(remuer/mélanger)pendant30secondes
oujusqu’àcequelesingrédientssoientbienmélangés.Couvriretmettreau
réfrigérateurjusqu’àdeuxjours.Mélangeravantdeservir.Pourobtenirune
plusgrossequantité,doublerlarecetteetutiliserlerécipientpleinegrandeur
dumélangeur.Donneenviron250ml(1tasse).
SALSA SIMPLE ET RAPIDE
Cettesalsasimpleetrapidedestylerestaurantremplaceàmerveillelasalsa
picodegallolorsquecen’estpluslasaisondestomates.Servez-laavecvos
croustillespréféréesoucommegarnituresurdestacos.
• 2boîtesde300g(10oz)detomatesendésavecdespimentsverts
• 1/2petitoignon,coupéenquartiers
• 1petitpimentjalapeño,épépinéetdéveiné
• 1goussed’ail,peléeetémiettée
• 125ml(1/2tasse)defeuillesdecoriandrepeucompactées
• 15ml(1c.àtable)dejusdelime
• 5ml(1c.àthé)desucre
• 2,5ml(1/2c.àthé)decumin
• 2,5ml(1/2c.àthé)desel
Placertouslesingrédientsdanslerécipientdumélangeur.Mettrelecouvercle
etappuyersurlatouchedepulsationpendant30secondesoujusqu’à
l’obtentiondelaconsistancedésirée.Pourobtenirunepetitequantité,couper
larecetteendeuxetutiliserlerécipientindividueldumélangeur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Cetappareilnecontientaucunepièceréparableparl’utilisateur.Confierla
réparationàuntechnicienqualifié.
NETTOYAGE
1.Avantdenettoyerl’appareil,l’arrêteretledébrancher.
2.Retirerlerécipientdelabaseparlapoignéeentournantlégèrementdansle
sensantihoraire.
3.Retirerlabasedurécipientenlatournantdanslesensantihorairejusqu’à
cequ’ellesedévisse.
4.Retirerleslames.
Mise en garde : Les lames sont coupantes, manipuler avec soin.
5.Retirerlecouvercleetsonbouchon.
6.Lespiècesamoviblespeuventêtrelavéesàlamainoudanslelave-
vaisselle.Placerlerécipientdanslepanierinférieuretlesautres
composantsdanslepaniersupérieurseulement.
Conseils pratiques :
• Pourunnettoyagerapide,verserdanslerécipient250ml(1tasse)d’eau
chaudeetunegouttededétergentàvaisselle.
• MettrelecouvercleetactionnerlafonctionNETTOYER(CLEAN)pendant
environ30secondes.
• Jeterleliquideetrincerlerécipientàfond.
Important :
• Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.
• Ne pas immerger la base dans un liquide. Essuyer la base à l’aide d’un
linge humide et bien assécher.
• Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et
d’un produit nettoyant non abrasif.
Remarque :Siunliquideserenversesurlabasedumélangeur,l’essuyeravec
unchiffonhumideetbienl’assécher.Nepasutiliserdetamponsàrécurerni
deproduitsnettoyantsabrasifssurlespiècesoulasurfacedel’appareil.
BESOIN D’AIDE?
Pourcommuniqueraveclesservicesd’entretienouderéparation,oupour
adressertoutequestionrelativeauproduit,composerlenumérosansfrais
appropriéindiquésurlapagecouverture. Ne pasretournerleproduitoùila
étéacheté.Ne pasposterleproduitaufabricantnileporterdansuncentre
deservice.Onpeutégalementconsulterlesitewebindiquésurlapage
couverture.
Garantie Limitée De Deux Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilitédela
sociétéApplicaselimiteauprixd’achatduproduit.
Quelle est la durée?
• Deuxannée(s)àcompterdeladated’achatinitiale,avecunepreuved’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauouréusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
• Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersans
fraisle1800231-9786,pourobtenirdesrenseignementsgénérauxrelatifsà
lagarantie.
• Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdes
accessoiresau1800738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
• Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
• Desproduitsquiontétémodiés.
• Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.
• Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.
• Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementduproduit.
• Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétatsne
permettentpasl’exclusionnilalimitationdesdommagesindirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégauxspéciques.
L’utilisateurpeutégalementseprévaloird’autresdroitsselonl’étatoula
provincequ’ilhabite.
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
†1.Bouchondecouvercle(piècen°
BL1130-01)
†2.Couvercle(piècen°BL1130-02)
†3.Récipient(piècen°BL1130-03)
4.Poignée
†5.Lames(piècen°BL1130-04)
†6.Basedurécipient
(piècen°BL1130-06)
7.Touchesdesvitesses
8.Base
9.Toucheimpulsion/arrêt
Nota: Lesymbole†indiqueune
pièceamovible/remplaçablepar
l’utilisateur
FUSIONBLADE
™
MÉLANGEUR DE 12 VITESSES
FUSIONBLADE
™
STATION DE MÉLANGEUR A 12 VITESSES
BLACK&DECKERandtheBLACK&DECKERLogoareregistered
trademarksofTheBlack&DeckerCorporation,oroneofits
affiliates,andusedunderlicense.
BLACK&DECKERyellogoBLACK&DECKERsonmarcas
registradasdeTheBlack&DeckerCorporationodeunadesus
compañiasafiliadasyseutilizanbajolicencia.
LenometlelogoBLACK&DECKERsontdesmarquesdéposées
deTheBlack&DeckerCorporation,ouunedesessociétés
affiliées,etsontutiliséssouslicence.
MadeandPrintedinPeople’sRepublicofChina
FabricadoeImpresoenlaRepúblicaPopulardeChina
FabriquéetImpriméenRépubliquepopulairedeChine.
CONTROL PANEL / PANEL DE CONTROL / PANNEAU DE COMMANDE:
A
B
D
C