Revell 23961 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.revell-control.de
V 02.02
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
23961
3 -Channel
3
SPEED
LEVEL
LOOPING
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exi gibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeen stemming is
met de fundamen tele eisen en de
overige toe passelijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions de
la directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs ende
bitte alle
Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro schrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e
parti in movimento! È
necessaria la
supervisione di un
adulto!
Atención: peligro por
generación de calor y
piezas en movimiento
durante el
funcionamiento. Es
necesaria la
supervisión por parte
de un adulto.
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger
dû à un fort
développement de
chaleur et à des
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Attention: Risk from
heat development
and rotating parts
during operation!
Adult supervision is
required!
Achtung:
Gefährdung durch
Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
nötig!
23961
Français
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Hexac optère:
•6 hélices sur 6 moteurs pour un vol
tranquille et des manœuvres complexes
•Fonctiondelooping(uniquement
pourlespersonnesexpérimentées!)
•PileLithiumrechargeable
•Pouruneutilisationàl'intérieur
comme à l'extérieur
pilesrechargeables(batteries).
•Changezlespilesdèsquela
télécommande ne fonctionne plus
parfaitement.
•Veuillezconservercemoded'emploi.
•L'utilisateur de ce multicoptère doit se
conformer aux consignes 'utilisation
figurant dans ce mode d'emploi.
•Ne pas faire voler le multicoptère à
proximité de personnes, d'animaux, de
cours d'eau et de lignes électriques.
•LechargeurdelabatterieLi-Poest
conçu uniquement pour le chargement
de la batterie du multicoptère. Son
utilisation est limitée au chargement de
cette batterie, ne pas l'utiliser pour le
chargement d'autres batteries.
•Évitertoutcontactdumulticoptère
avec l'eau, sous peine d'endommager
ses composants électroniques.
•Toujoursgarderlesyeuxfixéssur
l'appareil, afin d'éviter qu'il ne
percute et ne blesse le pilote,
d'autres personnes ou des animaux.
•Enrèglegénérale,même en cas de
dysfonctionnements et de pannes,
veiller à ce que la maquette ne
puisse blesser personne.
•Ce multicoptère ne doit pas être utilisé
par des personnes ayant un handicap
physique ou mental. Nous conseillons
aux personnes n'ayant aucune
expérience avec les maquettes de
multicoptères de procéder à la mise
en service avec l'aide d'un pilote
expérimenté.
•Laportéedumulticoptèreest
d‘environ 50 mètres. C‘est pourquoi
l‘appareil ne doit jamais être éloigné
de plus de 50 mètres du pilote.
Consignes de sécurité :
•Cetappareilpeutêtremanipuléàpartir
de8ans.Lasurveillancepardesadultes
est indispensable pendant le vol de
l’appareil.
Attention ! Ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois. Petites
pièces. Danger d’étouffement ! Utilisé
sous la supervision d’un adulte !
Conservez l‘emballage car il contient
des information importantes. Sous
réserve de changement de couleurs ou
de modifications techniques.
•Deparsaconstruction,cemulticoptère
atteint des vitesses de vol très élevées et
nécessite un certain temps pour freiner
! Planifiez votre vol en conséquence !
•Ce mode d'emploi doit être lu dans son
intégralité et compris avant toute mise
en service !
•Ce multicoptère est conçu pour un usage
intérieur et extérieur par vent nul. Une
utilisation en présence de vent est
uniquement réservée aux plus expéri-
mentés !
•Maintenir les mains, le visage, les
cheveux et les tements amples
éloignés des rotors.
•Éteindrelatélécommande et lemulti-
coptère lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
•Retirerlespilesdelatélécommande
lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
•Toujoursgarderlesyeuxfixéssurle
multicoptère afin de ne pas en perdre
le contrôle.
•Pour la télécommande, nous recomman-
dons l'usage de piles alcalines au
manganèse. Pour préserver l'environne-
ment, les piles jetables de la télécom-
mande peuvent être remplacées par des
•LabatterieLi-Podoitêtremaintenue
hors de portée des enfants.
•Lorsdeleurélimination,lesbatteries
doivent être vides ou leur capacité de
charge doit être nulle. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif
afin d'éviter les courts-circuits !
Consignes de sécurité :
•Ne jamais altérer la structure de
l'appareil, sous peine de
l'endommager ou de le rendre
dangereux.
•Afin d'éviter les risques, ne jamais se
tenirenpositionassise(surlesolou
unsiège)pourutiliserl'appareil.
Commander l'appareil dans une
position vous permettant de l'éviter
rapidement si nécessaire.
•Toujoursmettrehorstensionl'appareil
et la télécommande après chaque
utilisation. Dans le cas contraire,
un démarrage involontaire pourrait
avoir lieu.
Indications relatives à la batterie du
multicoptère :
Alimentation :
Puissancenominale:DC7,4V/11,84Wh
Piles : 1 batterie rechargeable de 7,4 V
BatterieLi-Po(remplaçable)
Capacité : 1600 mAh
Indications relatives à la batterie,
aux piles de la télécommande :
Alimentation :
CC 9 V
Piles : 6 piles AA de 1,5 V
(nonfournies)
Chargeur :
Courant d'alimentation :
AC 100-240 V 50-60 Hz
Courant de sortie : 10 V DC
800mA
Entretien et soin :
•Nettoyer le multicoptère uniquement
à l'aide d'un chiffon propre.
•Protégerlemulticoptèreetlespiles
de tout rayonnement lumineux direct
et/ou de toute source de chaleur directe.
Consignes de sécurité concernant
les piles de la télécommande :
•Nepasrechargerlespilesjetables.
•Lespilesrechargeablesdoiventêtre
retirées de la télécommande avant
leur chargement.
•Lespilesrechargeablesdoiventêtre
rechargées en présence d'un adulte.
•Nepasmélangerdespilesdetype
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
•Seuleslespiles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
•Respecterlapolaritéindiquée(+et-)
lors de l'insertion des piles.
•Lespilesvidesdoiventêtreretirées
de la télécommande.
•Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement. Retirer les piles de la
télécommande si celle-ci n'est pas
utilisée pendant une période prolongée.
Le multicoptère est équipé d'une
batterie Li-Po (Lithium Polymère)
rechargeable. Veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
•NejamaisjeterlesbatteriesLi-Po
dans le feu, ne pas les conserver
dans des endroits chauds.
•Pour le chargement, utiliser uniquement
le chargeur fourni. L'utilisation d'un a
utre chargeur peut endommager
durablement la batterie ainsi que les
composants qui la jouxtent et causer
des dommages corporels !
•Nejamaisutiliserdechargeurpour
batteries Ni-Cd / NiMH !
•Toujourseffectuerlechargementsurune
surface non inflammable et dans un
environnement sécurisé contre le feu.
•Surveillerlabatterie du début à la fin
du chargement.
•Nejamaisdémonternimodifierles
contacts de la batterie. Ne pas
endommager ni percer les cellules de
la batterie. Il y a risque d'explosion !
22 23
Français
Français
6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est la condition de base requise pour un comportement de vol
irréprochable du multicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la
patience et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes :
diriger avec précaution la commande des gaz vers le haut et faire monter le multicoptère
à une hauteur de 0,5 à 1 mètre environ.
6A Si le multicoptère se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, vers
la gauche ou vers la droite...
poussez graduellement le compensateur de vol en translation latérale dans la direction
opposée.
6B Si le multicoptère tourne de lui-même sur son axe, rapidement ou
lentement, …
poussez graduellement le compensateur pour tourner dans la direction opposée.
6C Si le multicoptère se déplace de lui-même en avant ou en arrière,
rapidement ou lentement...
poussez graduellement le compensateur de vol avant et arrière dans la direction opposée.
4 CHARGEMENT DU MULTICOPTÈRE
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la
batterie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour éviter de les endommager.
Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente.
Le chargement doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans
un environnement sécurisé contre les incendies.
•Déconnecter le multicoptère de la batterie, désactiver la télécommande et brancher le
chargeur dans une prise d'alimentation. La diode de contrôle s'allume en vert (4A).
•Retirerlabatterieducompartimentdebatterie(nepastenirlecâble!)(4B).
•Connecteràprésentlabatterieauchargeur.Respecterlapolarité.Attentionànepas
forcer. Lorsque le chargement commence, la deuxième diode du chargeur s‘allume
en rouge.
•Leprocessusdechargedureenviron150minutesetdoitêtresurveilléen
permanence. Dès que le chargement est terminé, la diode rouge du chargeur s‘éteint.
•Unefoislechargementterminé,déconnecterlabatterieduchargeuretlechargeur
du réseau électrique (4C).
5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
Lacommandedesgaz(régulateurdegauchedelatélécommande)doitêtre
positionnée vers le bas avant la mise sous tension (5A). Ensuite, mettre l‘interrupteur
ON/OFF (5B) de la télécommande sur la position « ON » et la diode d‘alimentation
clignote (5C).Raccorderlecâbledel‘accumulateuraucâblederaccordement(5D).
À présent, le témoin du multicoptère commence à clignoter. Poser le multicoptère
sur le sol, l‘arrière orienté dans votre direction, les deux hélices bleues tournées vers
l‘avant. Pour initialiser, pousser brièvement la commande des gaz vers le haut puis
de nouveau vers le bas. La diode d‘alimentation de la télécommande reste maintenant
allumée.
Attention ! Posez le multicoptère impérativement sur une surface horizontale –
en position neutre l'électronique de commande est orientée vers le sol !
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3A Pour ouvrir, faire
coulisser le cou-
vercle vers le bas
en exerçant une
légère pression.
3C Remettre le
couvercle.
3B Insérer 6 piles de 1,5 V AA
en faisant attention aux
indications de polarité à
l'intérieur du compartiment.
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Antenne
2B Diode d‘alimentation
2C Non affecté
2D Levier de commande avance et
rotation droite/gauche
2E Interrupteur ON/OFF
2F Compensateur de rotation
gauche/droite
2G Vitesse à 40 %
2H Vitesse à 70 %
2I Vitesse à 90 %
2J Non affecté
2K Lumière
2L Vitesse à 100 %
2M Compensateur de vol latéral
droite/gauche
2N Compensateur de vol avant/arrière
2O Levier de commande vol avant/arrière
et latéral
2P Bouton pour looping
2Q Compartiment à piles
2R Non affecté
1A Rotors
1B Anneaux de garde
1C Dôme électronique
1D Pied/train d‘atterrissage
1E Compartiment de batterie
1F Connecteur de batterie
1 MULTICOPTÈRE
Un temps de chargement de 150 minutes permet de faire voler le
multicoptère pendant env. 5 minutes.
Avertissement : Normalement, la batterie ne chauffe pas pendant le chargement.
Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez des
changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
24 25
Français
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
•Toujoursposerlemulticoptèresurune
surface plane. Une surface inclinée peut
éventuellement avoir un effet négatif sur
le décollage du multicoptère.
•Toujoursmanipulerlesrégulateurs
lentement et délicatement.
•Toujoursgarderlesyeuxfixéssurle
multicoptère, ne pas regarder la
télécommande !
•Légèrementredescendrelacommande
des gaz vers le bas, dès que le multi-
coptère quitte le sol. Ajuster la commande
des gaz pour maintenir une même altitude
de vol.
•Silemulticoptèreperddel'altitude,diriger
légèrement la commande des gaz vers
le haut.
•Silemulticoptèregagnedel'altitude,
diriger légèrement la commande des gaz
vers le bas.
•Pourprendreunvirage,ilsuffitsouvent
d'effleurer la commande de déplace-
ment dans la direction souhaitée. Lors
des premiers essais de vol, les pilotes
ont tendance à piloter le multicoptère
de manière brusque. Les régulateurs
doivent toujours être manipulés avec
lenteuretdélicatesse.Éviterabsolument
tout mouvement brusque ou saccadé.
•Aprèsleréglagedel'appareil,les
débutants doivent tout d'abord tenter de
maîtriser la commande des gaz. Au
début, le multicoptère ne doit pas
forcément voler tout droit ; il est
beaucoup plus important d'arriver à le
maintenir à une hauteur constante
d'environ un mètre, par effleurement
répété de la commande des gaz. Ce
n'est qu'ensuite que vous pourrez vous
exercer à diriger le multicoptère vers la
gauche ou vers la droite.
ÉTAT DE LA BATTERIE :
•Dèsquelemulticoptèreperddelapuissanceouqueladiodesituéesurledessous
de l‘appareil commence à clignoter, l‘accumulateur est presque déchargé. Atterrir pour
éviter la chute de l‘appareil.
Les vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à une
assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu'il
inclue vos anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité civile.
Demandez une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. Autrement, la
sociétéDMFVproposeuneadhésiond'essaigratuitesurInternet(www.dmfv.aero),
comprenant l'assurance.
ATTENTION !
7 PILOTAGE
Consigne : pour un comportement de vol calme du multicoptère, des ajustements
infimes au niveau des régulateurs suffisent ! Les indications de direction sont valables
en observant le multicoptère de l'arrière. Si le multicoptère vole en direction du pilote,
il doit être piloté dans la direction opposée.
7A Pour décoller ou gagner de l‘altitude, diriger légèrement le régulateur de poussée
et de rotation vers l‘avant.
7B Pour atterrir ou réduire l‘altitude de vol, diriger le régulateur de poussée/rotation
vers l‘arrière.
7C Pour voler en avant, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière
et de translation latérale vers l‘avant.
7D Pour voler vers l‘arrière, tirer le régulateur de déplacement avant/arrière et de
translation latérale vers l‘arrière.
7E Pour voler vers la gauche, diriger légèrement le régulateur de déplacement
avant/arrière et de translation latérale vers la gauche.
7F Pour voler vers la droite, dirigez légèrement le régulateur de déplacement
avant/arrière et de translation latérale vers la droite.
7G Pour faire tourner le multicoptère vers la gauche, diriger le régulateur de poussée
et de rotation vers la gauche.
7H Pour faire tourner le multicoptère vers la droite, diriger le régulateur de poussée
et de rotation vers la droite.
Vitesse de vol plus élevée
Pour augmenter la vitesse de vol, appuyer sur l‘un des boutons de vitesse à 70 %,
90 % ou à 100 % (7I). Le multicoptère permet à présent un plus grande inclinaison,
ce qui permet en conséquence d‘atteindre des vitesses de vol supérieures. Veuillez
n‘utiliser cette fonction que lorsque vous avez acquis suffisamment d‘expérience en
réglage standard car le multicoptère réagit avec davantage de sensibilité et doit être
piloté plus délicatement.
aliser des loopings – uniquement pour les pilotes chevronnés ! Dès que vous
maîtrisez suffisamment votre multicoptère, vous pouvez essayer la fonction de vol
acrobatique. Appuyer une fois brièvement sur le bouton supérieur droit de la télécom-
mande (7J). Si l‘appareil est en mode looping, la télécommande émet un signal
continu.Sassurerd‘avoird‘avoirsuffisammentd‘espacedanstouteslesdirections(au
moins10mètres).Veillezenoutreàlahauteurdesécurité–volezaumoinsà5mde
haut car votre quadricoptère perd de la hauteur lors d‘un looping et doit ensuite être
redressé et contrôlé !
Veillez aux points suivants : Les loopings fonctionnent mieux lorsque la batterie est
complètement chargée.
Volez jusqu'à la hauteur de sécurité. Poussez le régulateur pour voler en avant et en
arrière ainsi qu'en translation latérale rapidement à fond vers l'avant puis à fond vers
l'arrière. Le multicoptère effectue un looping vers l'avant – les loopings dans une autre
direction s'effectuent en fonction du mouvement du régulateur. Soyez ensuite prêt à
redresser le multicoptère, car la hauteur de vol, la direction et la vitesse après le loo-
ping dépendent fortement du vent et des mouvements du vol.
26 27
www.revell-control.de
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
Français
Français
8 CHANGEMENT DES HÉLICES
Lorsque les pales de rotor du quadricotère sont endommagées, il faut les changer. Procédez
comme suit :
8A Avant le montage, veillez à ne pas mélanger les hélices. Le multicoptère dispose de
4 hélices différentes qui se distinguent par leur couleur et leur sens de rotation. Si les
hélices sont montées dans le mauvais sens, le multicoptère ne peut pas voler. Les deux
hélices bleues se situent à l‘avant.
8B Retirez la vis de blocage de l'hélice du moyeu de l'hélice en dévissant vers la
gauche et retirez délicatement l'hélice défectueuse de l'arbre.
8C Placez délicatement la nouvelle hélice sur l'arbre et fixez délicatement la vis de
blocage en vissant vers la droite.
8D La figure 8D vous montre une vue en plan du multicoptère. Les hélices sont marquées au
centre sur le dessous avec un petit 1 ou un petit 2. Procéder au montage comme suit :
Direction de vol
L'arrièredumulticoptèresetrouveàl'endroitoùlecâbledelabatterieaétésoudéàla
platine.
DÉPANNAGE
Problème : Les hélices ne bougent pas.
Cause : •L'interrupteurON/OFFestsurlaposition"OFF".
•Labatterieesttropfaibleouvide.
Solution : •Mettrel'interrupteurON/OFFenposition"ON".
•Chargerlabatterie.
Problème : Le multicoptère s'arrête sans raison apparente pendant le vol
et perd de l'altitude.
Cause : •Labatterieesttropfaible.
Solution : •Chargerlabatterie.
Problème : Le multicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause : •L'interrupteurON/OFFestsurlaposition"OFF".
•Lespilesnesontpascorrectementinsérées.
•Lespilessontdéchargées.
Solution : •Mettrel'interrupteurON/OFFenposition"ON".
•Vérifierquelespilessontcorrectementinsérées.
•Insérerdenouvellespiles.
Problème : Le multicoptère ne fait plus que tourner autour de son axe
vertical ou culbute lors du décollage.
Cause : •Dispositionincorrectedeshélices.
Solution : •Installerleshélicestelquedécritdanslemoded'emploi.
Problème : Le multicoptère ne fait pas de loopings.
Cause : •Lecommutateurtroispositionsn'estpassur100%,labatterieesttrop
faible.
Solution : •Pousserlecommutateurtroispositionscomplètementversladroite,
charger la batterie.
centre gauche noir 2
centre droit noir 1
avant gauche bleu 1
arrière droit noir 2
avant droit bleu 2
arrière gauche noir 1
28 29
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Revell 23961 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à