Pelican 1960N Nemo Mode d'emploi

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Mode d'emploi
NEMO MityLite
TM
1960 LED
INSTALLATION DES PILES
1. Retirer l’objectif en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
2. Retirer le module de l’ampoule.
3. Retirer les piles usagées et les remplacer par de nouvelles
piles avec le côté + tourné vers le haut.
4. Remplacer le module de l’ampoule.
5. Remettre le logement de l’objectif sur le filetage et tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre tout en appuyant
légèrement sur le logement.
ON/OFF
1. Faire tourner le logement de l’objectif dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la lampe s’active.
2. Pour éteindre la lampe, faire tourner le logement de l’objectif
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que la lumière s’éteigne, puis tourner d’un tour encore pour
veiller à ce que la lumière ne s’allume pas accidentellement.
Ne pas trop serrer.
AVERTISSEMENT :
Ne pas ouvrir la lampe dans un environnement dangereux.
ATTENTION :
Si la torche ne doit pas être utilisée pendant un certain temps,
retirer les piles pour prévenir toute fuite ou corrosion possible.
AVERTISSEMENT ! DANGER STATIQUE
Nettoyer exclusivement avec un linge humide.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Type d’ampoule : LED
Type de pile : Pile Alcaline AAA E92 1,5 V (2)
Temps de consommation
des piles : 3 heures
Marque des piles : Duracell
®
MN2400 LR03,
Energizer
®
E92 LR03, Philips,
®
PN
LR 03 (Powerlife) or Panasonic,
®
PN LR03 (Xtreme Power)
PIÈCES DE RECHANGE
CAT N° DESCRIPTION
1901 JOINT TORIQUE
RÈGLEMENT RELATIF AUX RETOURS SOUS GARANTIE
Envoyez tous les articles pour réparation ou remplacement
directement au Département de réparation client des produits
Pelican (port payé). Veuillez appeler pour obtenir un numéro
d’autorisation. En ce qui concerne notre garantie, Pelican
Products remplacera ou réparera tout produit cassé ou
défectueux. À la réception des marchandises, Pelican Products
vous informera de tous frais de retour ou de manutention. Si votre
détaillant local ne stocke pas les pièces accessoires ci-dessus,
vous pouvez les commander directement auprès de Pelican
Products. Envoyez un chèque ou un mandat en dollars américains,
ou commandez par téléphone avec votre MasterCard ou VISA
(demandez le Service Client). DÉSOLÉ, le paiement avec contre
remboursement n'est pas accepté. Soumis à l’impôt sur les
ventes. Durée de livraison : 2 – 3 semaines. Pelican Products paye
les frais de port et de manutention. PORT PAYÉ POUR LES
CODES POSTAUX AMÉRICAINS UNIQUEMENT.
PELICAN LEGENDARY
LIFETIME GUARANTEE OF EXCELLENCE
Pelican guarantees its products for a lifetime against breakage or
defects in workmanship. Pelican™ injection molded cases are
guaranteed to be watertight to a depth of 3.3 feet (1 meter) for 30
minutes (IP 67) unless otherwise stated if properly closed with
undamaged o-ring in place. Pelican’s liability is limited to the case
and not its contents or foam. This guarantee does not cover the
lamp or batteries (rechargeable or alkaline) for lights. Any liability,
either expressed or implied, is limited to replacement of the product.
This guarantee is void if the Pelican product has been abused
beyond normal and sensible wear and tear. This guarantee does not
cover shark bite, bear attack or damage caused by children under
five. Guarantee does not cover Roto molded products. Refer to
www.pelican.com/warranty for full details.
GARANTÍA DE EXCELENCIA DE POR VIDA
DE PELICAN
Pelican garantiza sus productos de por vida contra rotura
y defectos de mano de obra. Las maletas Pelican moldeadas
por inyección están garantizadas como estancas hasta una
profundidad de 3.3 pies (1 metro) durante 30 minutos (IP67),
siempre y cuando no se especifique lo contrario. La maleta
debe estar debidamente cerrada y con el anillo de sellado de
neopreno en óptimas condiciones. La responsabilidad de
Pelican queda limitada sólo a la maleta y no a su contenido.
En el caso de las linternas, esta garantía no cubre ni lámpara ni
las pilas (ya sean recargables o alcalinas). Toda responsabilidad,
ya sea explícita o implícita, se limita a la sustitución del producto.
La garantía queda anulada en caso de uso abusivo del producto,
más allá de los límites lógicos. Esta garantía no será válida
en caso de mordeduras de tiburones, ataques de osos o uso
por parte de niños menores de 5 años. La garantía no
cubre los productos rotomoldeados. Consulta la web
www.pelican.com/warranty para más información.
PELICAN UNE GARANTIE D’EXCELLENCE
Les produits Pelican™ sont garantis contre la casse ou les
défauts de fabrication. Les valises Pelican sont garanties
étanches jusqu’à une profondeur de 3.3 pieds (un mètre)
pendant au moins 30 minutes (IP67) sous réserve qu’elles
soient correctement fermées avec un joint torique non endommagé
correctement placé. La responsabilité de Pelican est limitée à
la valise et ne couvre pas ni son contenu ni la mousse. Cette
garantie ne couvre pas les ampoules ou les piles (recharge-
ables ou alcalines) des lampes. Toute responsabilité, quelle soit
explicite ou implicite, est limitée au remplacement du produit.
Cette garantie n'est pas valable dans le cas d'une utilisation
abusive du produit excédant les limites logiques d'utilisation.
Cette garantie ne couvre pas les éventuelles morsures de
requin, les attaques d'ours ou toutes les conséquences
de l'utilisation par un enfant de moins de 5 ans. La garantie ne
couvre pas les produits Rotomoulées. Pour plus d’information,
merci de consulter le site www.pelican.com/warranty
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pelican 1960N Nemo Mode d'emploi

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Mode d'emploi