Makita 3707 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Trimmer
Affleureuse
Recortadora
3708
3708F
3708FC
002000
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
10
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
USA002-2
(Pour tous les outils)
AVERTISSEMENT:
Vous devez lire et comprendre toutes les
instructions. Le non-respect, même partiel,
des instructions ci-après entraîne un risque
de choc électrique, dincendie et/ou de
blessures graves.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Aire de travail
1. Veillez à ce que laire de travail soit propre et
bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
2. Nutilisez pas doutils électriques dans une
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les outils électriques créent des
étincelles qui pourraient enflammer les poussières
ou les vapeurs.
3. Tenez à distance les curieux, les enfants et les
visiteurs pendant que vous travaillez avec un
outil électrique. lls pourraient vous distraire et vous
faire une fausse manoeuvre.
Sécurité électrique
4. Les outils à double isolation sont équipés dune
fiche polarisée (une des lames est plus large que
lautre), qui ne peut se brancher que d'une seule
façon dans une prise polarisée. Si la fiche
nentre pas parfaitement dans la prise, inversez
sa position ; si elle nentre toujours pas bien,
demandez à un électricien qualifié dinstaller une
prise de courant polarisée. Ne modifiez pas la
fiche de loutil. La double isolation élimine le
besoin dun cordon dalimentation à trois fils avec
mise à la terre ainsi que dune prise de courant mise
à la terre.
5. Évitez tout contact corporel avec des surfaces
mises à la terre (tuyauterie, radiateurs,
cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de
choc électrique est plus grand si votre corps est en
contact avec la terre.
6. Nexposez pas les outils électriques à la pluie ou
à leau. La présence deau dans un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
7. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas
loutil par son cordon et ne débranchez pas la
fiche en tirant sur le cordon. Nexposez pas le
cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes
vives ou à des pièces en mouvement.
Remplacez immédiatement un cordon
endommagé. Un cordon endommagé augmente le
risque de choc électrique.
8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
lextérieur, employez un prolongateur pour
lextérieur marqué W-A ou W. Ces cordons
sont faits pour être utilisés à lextérieur et réduisent
le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
9. Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail
et faites preuve de jugement. Nutilisez pas un
outil électrique si vous êtes fatigué ou sous
l'influence de drogues, dalcool ou de
médicaments. Un instant dinattention suffit pour
entraîner des blessures graves.
10. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni
vêtements flottants ni bijoux. Confinez les
cheveux longs. Napprochez jamais les
cheveux, les vêtements ou les gants des pièces
en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux
ou des cheveux longs risquent d’être happés par
des pièces en mouvement.
11. Méfiez-vous dun démarrage accidentel. Avant
de brancher loutil, assurez-vous que son
interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter
Modèle 3708 / 3708F 3708FC
Capacité du mandrin à bague 1/4 1/4
Vitesse à vide (T/MIN) 35,000/min. 26,000/min.
Longueur totale 308 mm (12 - 1/8) 308 mm (12 - 1/8)
Poids net 1.3 kg (2.9 lbs) 1.3 kg (2.9 lbs)
11
un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher
un outil dont linterrupteur est en position MARCHE
peut mener tout droit à un accident.
12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant
de démarrer loutil. Une clé laissée dans une pièce
tournante de loutil peut provoquer des blessures.
13. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez
un bon appui et restez en équilibre en tout
temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux
réagir à une situation inattendue.
14. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez
toujours des lunettes ou une visière. Selon les
conditions, portez aussi un masque antipoussière,
des bottes de sécurité antidérapantes, un casque
protecteur et/ou un appareil antibruit. Les lunettes
ordinaires et les lunettes de soleil NE constituent
PAS des lunettes de protection.
Utilisation et entretien des outils
15. Immobilisez le matériau sur une surface stable
au moyen de brides ou de toute autre façon
adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou
contre votre corps offre une stabilité insuffisante et
peut amener un dérapage de loutil.
16. Ne forcez pas loutil. Utilisez loutil approprié à
la tâche. Loutil correct fonctionne mieux et de façon
plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de
travail qui lui est propre.
17. Nutilisez pas un outil si son interrupteur est
bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas
commander par son interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
18. Débranchez la fiche de loutil avant deffectuer
un réglage, de changer daccessoire ou de
ranger loutil. De telles mesures préventives de
sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel
de loutil.
19. Rangez les outils hors de la portée des enfants
et dautres personnes inexpérimentées. Les
outils sont dangereux dans les mains dutilisateurs
novices.
20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les
outils de coupe doivent être toujours bien
affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont
les arêtes sont bien tranchantes, sont moins
susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
21. Soyez attentif à tout désalignement ou
coincement des pièces en mouvement, à tout
bris ou à toute autre condition préjudiciable au
bon fonctionnement de loutil. Si vous constatez
quun outil est endommagé, faites-le réparer
avant de vous en servir. De nombreux accidents
sont causés par des outils en mauvais état.
22. Nutilisez que des accessoires que le fabricant
recommande pour votre modèle doutil. Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être
dangereux avec un autre.
RÉPARATION
23. La réparation des outils électriques doit être
confiée à un réparateur qualifié. Lentretien ou la
réparation dun outil électrique par un amateur peut
avoir des conséquences graves.
24. Pour la réparation dun outil, nemployez que
des pièces de rechange dorigine. Suivez les
directives données à la section «ENTRETIEN» de
ce manuel. Lemploi de pièces non autorisées ou le
non-respect des instructions dentretien peut créer
un risque de choc électrique ou de blessures.
UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT:
Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon
état. Lors de lutilisation dun cordon prolongateur,
utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le
courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit
provoquera une baisse de tension de secteur, résultant
en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau
1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa
longueur et selon lintensité nominale indiquée sur la
plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon
donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le
numéro de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est
gros.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensit
é nominale
Volts Longueur totale du cordon en pieds
120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Plus de Pas plus de Calibre am
éricain des fils
0 6 18 16 16 14
18 16 14 12610
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
Non recommandé
12
RÈGLES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES
USB052-2
NE vous laissez PAS tromper (au fil dune
utilisation répétée) par un sentiment
daisance et de familiarité avec loutil, en
négligeant le respect rigoureux des
règles de sécurité qui accompagnent
laffleureuse. Lutilisation non sécuritaire
ou incorrecte de cet outil comporte un
risque de blessure grave.
1. Tenez loutil par ses surfaces de prise isolées
pendant toute opération où loutil de coupe
pourrait venir en contact avec un câblage
dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de
contact avec un conducteur sous tension, les pièces
métalliques à découvert de loutil transmettraient un
choc électrique à lutilisateur.
2. Portez une protection doreille lors des travaux
de longue durée.
3. Maniez les fraises avec soin.
4. Vérifiez bien labsence de fissures ou de
dommages sur la fraise avant lutilisation.
Remplacez immédiatement toute fraise fissurée
ou endommagée.
5. Évitez les clous. Avant de travailler votre pièce,
inspectez-la et retirez-en tous les clous.
6. Tenez loutil fermement.
7. Gardez les mains éloignées des pièces en
rotation.
8. Assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce
à travailler avant que le contact ne soit mis.
9. Avant de commencer à travailler, laissez tourner
loutil à vide un instant ; assurez-vous quil ny a
ni vibration ni ballottement, ce qui indiquerait
une fraise mal fixée.
10. Vérifiez toujours le sens de rotation de la fraise
et le sens de déplacement de loutil.
11. Nabandonnez pas loutil alors quil tourne. Ne
faites fonctionner loutil quune fois que vous
lavez bien en main.
12. Avant de retirer loutil de la pièce, coupez
toujours le contact et attendez que la fraise soit
complètement arrêtée.
13. Ne touchez pas la fraise immédiatement après
son arrêt ; elle peut être extrêmement chaude et
pourrait vous brûler.
14. Faites toujours courir le cordon dalimentation à
l’écart de loutil, vers larrière.
15. Veillez à maintenir la base de loutil à l’écart des
produits tels que du diluant, de lessence ou de
lhuile. Ils peuvent causer des fissures sur la
base de loutil.
16. Attirez lattention sur la nécessité dutiliser des
couteaux ayant le diamètre de queue adéquat et
adaptées à la vitesse de loutil.
17. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les
précautions nécessaires pour éviter linhalation
de ces poussières ou leur contact avec la peau.
Conformez-vous aux consignes de sécurité du
fournisseur du matériau.
CONSERVEZ CE MODE
DEMPLOI
AVERTISSEMENT:
Une MAUVAISE UTILISATION de loutil ou
lignorance des consignes de sécurité du
présent manuel dinstructions peuvent
entraîner une grave blessure.
SYMBOLES
USD201-2
Les symboles utilisés pour loutil sont présentés ci-
dessous.
V ...........................volts
A........................... ampères
Hz .........................hertz
...................courant alternatif
.......................vitesse à vide
.......................construction, catégorie II
.../min ...................tours ou alternances par minute
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
débranché avant de lajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
13
Ajustage de la fraise
Pour régler la saillie de la fraise, desserrez le levier et
déplacez lembase de loutil, vers le haut ou vers le bas,
de la hauteur voulue en tournant la roulette de réglage.
Votre ajustage terminé, serrez le levier à fond pour
assurer en place lembase.
Réglage de langle de lembase
Desserrez les boulons à oreilles et ajustez langle de
lembase (5° par graduation) de façon à obtenir langle
de taille voulu.
Largeur de chanfrein
Pour régler la largeur de chanfrein, desserrez les écrous
à oreilles et ajustez le support daffleurage horizontal.
ATTENTION:
Une fois loutil débranché et linterrupteur placé sur
la position OFF, faites tourner plusieurs fois
l’écrou de mandrin sur loutil de façon à vous
assurer que la fraise tourne librement et nentre pas
en contact avec lembase ou le support daffleurage
horizontal.
Interrupteur
ATTENTION:
Toujours vérifier que loutil soit mis sur larrêt avant
de le brancher.
Pour rendre le travail de lutilisateur plus confortable
lors dune utilisation prolongée, linterrupteur peut
être verrouillé en position de marche. Soyez
prudent lorsque vous verrouillez loutil en position
de marche, et maintenez une poigne solide sur
loutil.
Pour démarrer loutil, poussez le levier dinterrupteur du
côté I (ON). Pour larrêter, poussez le du côte O (OFF).
Fonction électronique
Pour le modèle 3708FC uniquement
Les outils dotés de fonctions électroniques sont faciles à
utiliser grâce aux caractéristiques suivantes.
Commande de vitesse constante
Commande électronique de la vitesse afin dobtenir une
vitesse constante. Permet dobtenir une finition précise
puisque la vitesse de rotation est maintenue constante
même dans des conditions de lourde charge.
Démarrage en douceur
La fonction de démarrage en douceur minimise le choc
initial et permet à loutil de démarrer en douceur.
Allumage de la lampe
Pour les modèles 3708F/3708FC uniquement
ATTENTION:
Evitez de regarder directement le faisceau
lumineux ou sa source.
Pour allumer la lampe, faites démarrer loutil. La lampe
éclaire alors la partie supérieure de la fraise. Pour
éteindre la lampe, arrêtez loutil.
NOTE:
Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui
recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de
rayer la lentille de la lampe, pour éviter une
diminution de l’éclairage.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Avant deffectuer toute intervention sur loutil,
assurez-vous toujours quil est hors tension et
débranché.
1. Levier
2. Échelle
3. Partie saillante
de la fraise
4. Rouleau de
réglage
1. Boulon à
oreilles
2. Graduation
3. Sabot de
dressage
4. Grandeur de
chanfrein
5. Base
1. Levier
dinterrupteur
1
2
3
4
002001
1
2
3
4
5
002002
1
001982
14
Pose et dépose de la fraise daffleurage
ATTENTION:
Ne serrez pas l’écrou de mandrin sans y avoir
inséré une fraise, sinon vous risquez de briser le
cône de mandrin.
Nutilisez que les clés fournies avec loutil.
Insérez la fraise à fond dans le cône du mandrin et
serrez bien l’écrou de mandrin à laide des deux clés.
Pour retirer la fraise, suivez la procédure dinstallation en
sens inverse.
Pose du support daffleurage horizontal
(quand il a été retiré de doutil)
NOTE:
Le support daffleurage horizontal est livré installé
sur loutil.
A laide des boulons, écrous à oreilles, rondelles
élastiques et plates, installez le support daffleurage
horizontal de la façon indiquée par la figure.
UTILISATION
Mettez le contact sans que la fraise soit au contact de la
pièce à travailler et attendez quelle ait atteint sa pleine
vitesse. Déplacez alors votre outil sur la surface de la
pièce, en maintenant lembase et le support daffleurage
horizontal parfaitement en contact avec les côtés de la
pièce à travailler.
NOTE:
Cet outil peut sutiliser à la façon dune affleureuse
ordinaire si vous retirez le support daffleurage
horizontal.
Quand vous faites une coupe sur rebord, la surface de la
pièce doit être du côté gauche de la fraise dans le sens
de progression de loutil.
ATTENTION:
Une taille trop profonde risque de forcer le moteur
ou de rendre difficile le contrôle de loutil ; quand
vous rainez, limitez donc votre profondeur de taille
à 3 mm (1/8) par passage. Pour des rainures dune
profondeur supérieure, opérez en plusieurs
passages et en approfondissant progressivement.
NOTE:
Si vous déplacez votre outil trop vite vers lavant,
vous risquez dobtenir une coupe de qualité
médiocre et dendommager la fraise ou le moteur.
Si vous allez trop lentement, vous risquez de brûler
la pièce et de gâcher la coupe. La vitesse de
progression adéquate dépend du calibre de la
fraise, de la nature de la pièce et de la profondeur
de coupe. Avant de commencer votre coupe sur la
1. Desserrer
2. Serrer
3. Prise
1. Boulon 2. Rondelle plate (grande)
3. Sabot de dressage 4. Rondelle plate (petite)
5. Rondelle élastique 6. Écrou à oreilles
7. Base
1
2
3
002003
1
2
3
4
5
6
7
002004
1. Sabot de
dressage
2. Base
1. Pièce 2. Sens de rotation du foret
3. Vu à partir du haut de
loutil
4. Sens dalimentation
1
2
002005
1
2
3
4
4
2
001984
15
pièce, nous vous conseillons de faire un essai sur
un morceau de chute de bois. Cela vous montrera
exactement lallure quaura votre coupe et vous
permettra de vérifier les dimensions.
Lorsque vous vous servez du support daffleurage
horizontal, du guide de coupe rectiligne ou du guide
daffleurage, veillez à bien linstaller du côté droit de
loutil dans le sens de la progression. Vous pourrez
ainsi le maintenir parfaitement en contact avec les
côtés de la pièce que vous taillez.
Guide de gabarit
Le guide de gabarit est une courte section de tube
traversée par la fraise, ce qui permet dutiliser
laffleureuse avec des gabarits de modèles.
Retirez lembase de loutil. Desserrez les boulons à
oreilles et posez lembase bien horizontalement.
Relâchez les deux vis de lembase.
Placez le guide de gabarit sur lembase. Il y a quatre
sections convexes sur le guide. Assurez-en deux sur les
quatre en vous servant des deux vis. Installez de
nouveau lembase sur loutil.
Fixez le gabarit sur la pièce. Placez loutil sur le gabarit et
déplacez-le en faisant glisser le guide de gabarit le long
du côté du gabarit.
NOTE:
La pièce à travailler sera taillée selon une
dimension légèrement différente de celle du
gabarit. Prévoyez donc un distance (X) entre la
fraise et lextérieur du guide de gabarit. Cette
distance (X) se calcule selon l’équation :
Distance (X) = diamètre extérieur du guide de gabarit -
diamètre de la fraise/2
Guide de coupe rectiligne (accessoire)
Le guide de coupe rectiligne est efficace pour obtenir des
coupes droites quand vous chanfreinez ou rainez.
Fixer la plaque de guide sur le guide de coupe rectiligne
avec le boulon, la rondelle vague, la rondelle plate et
l’écrou à oreilles.
1. Sens
dalimentation
2. Sens de rotation
du foret
3. Pièce
4. Guide de coupe
rectiligne
1. Base
2. Boulon à
oreilles
3. Vis
4. Tournevis
1
2
3
4
001985
001986
1
2
3
4
002006
1. Guide de
gabarit
2. Parties
convexes
1. Foret à denture
droite
2. Base
3. Gabarit
4. Distance (X)
5. Pièce
6. Guide de
gabarit 10
1
2
002007
1
2
3
4
5
6
10mm(3/8)
001988
001989
16
Desserrez les boulons à oreilles et posez lembase bien
horizontalement. Fixez le guide de coupe rectiligne sur
loutil à laide de la vis de serrage (A). Desserrez l’écrou
à oreilles du guide et réglez la distance entre celui-ci et la
fraise. Une fois obtenue la distance désirée, serrez à
fond l’écrou à oreilles.
Quand vous coupez, déplacez loutil en maintenant le
guide en appui avec le côté de la pièce à travailler.
Si la distance (A) entre le côté de la pièce à travailler et le
tracé est trop grande pour le guide de coupe rectiligne,
ou si ce même côté nest pas rectiligne, vous ne pouvez
pas utiliser ce guide. En ce cas, fixez solidement, à laide
de serre-joints, une pièce de bois rectiligne à la pièce à
travailler et servez-vous en comme de guide au contact
de lembase de laffleureuse. Déplacez celle-ci dans la
direction de la flèche.
Tailles circulaires
Des tailles circulaires peuvent être réalisées si vous
assemblez le guide de coupe rectiligne et la plaque du
guide comme sur la figure.
Les rayons min. et max. des tailles circulaires réalisables
(les distances entre le centre du cercle et le centre de la
fraise) sont les suivants :
Min. : 70 mm (2-3/4)
Max. : 221 mm (8-11/16)
Pour la taille de cercles de 70 mm (2-3/4) à 121 mm (4-
3/4) de rayon.
Pour la taille de cercles de 121 mm (4-3/4) à 221 mm (8-
11/16) de rayon.
NOTE:
Les cercles de rayons compris entre 172 mm (6-3/
4) et 186 mm (7-5/16) ne peuvent pas être taillés
avec ce guide.
Alignez le trou de centrage du guide de coupe rectiligne
sur le centre du cercle à tailler. Enfoncez un clou de
diamètre inférieur à 6 mm (1/4) dans le trou de centrage
pour assurer le guide en place. Faites pivoter loutil
autour du clou en le tournant dans le sens des aiguilles
dune montre.
1. Boulon
2. Plaque de
guidage
3. Guide de coupe
rectiligne
4. Rondelle plate
5. Rondelle
ondulée
6. Écrou à oreilles
1. Vis de serrage
(A)
2. Guide de coupe
rectiligne
3. Boulon à
oreilles
4. Base
5. Écrou à oreilles
1
2
3
4
5
6
001990
1
2
3
4
5
002008
A
002009
1. Écrou à oreilles
2. Rondelle
ondulée
3. Rondelle plate
4. Plaque de
guidage
5. Guide de coupe
rectiligne
6. Trou de
centrage
7. Boulon
1. Écrou à oreilles
2. Rondelle
ondulée
3. Rondelle plate
4. Plaque de
guidage
5. Guide de coupe
rectiligne
6. Trou de
centrage
7. Boulon
1. Clou
2. Trou de
centrage
3. Guide de coupe
rectiligne
1
2
3
4
5
6
7
001993
1
2
3
4
5
6
7
001994
1
2
3
002010
17
Guide daffleurage
Le guide daffleurage permet deffectuer aisément
affleurage ou tailles courbes des bois de placage pour
mobilier, etc. Le galet du guide suit la courbure et assure
une coupe parfaite.
Desserrez les boulons et fixez lembase horizontalement.
Installez le guide daffleurage sur lembase de loutil avec
la vis de serrage (A). Desserrez la vis de serrage (B) et
ajustez la distance entre le fraise et le guide daffleurage
en tournant la vis de réglage (1 mm (3/64) par tour). À la
distance désirée, serrez la vis de serrage (B) pour fixer le
guide daffleurage en position.
Quand vous coupez, déplacez loutil avec le galet du
guide courant sur le côté de la pièce à travailler.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
débranché avant dy effectuer tout travail
dinspection ou dentretien.
Remplacement des charbons
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons.
Remplacez-les lorsquils sont usés jusquau trait de limite
dusure. Maintenez les charbons propres et en état de
glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux
charbons doivent être remplacés en même temps.
Nutilisez que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte-
charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de
nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte-
charbon.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail dentretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de lusine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour lutilisation avec loutil Makita
spécifié dans ce mode demploi. Lutilisation de tout
autre accessoire ou pièce complémentaire peut
comporter un risque de blessure. Nutilisez les
accessoires ou pièces quaux fins auxquelles ils ont
été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Fraises pour coupes rectilignes et rainures
Fraises pour rebord
Fraises pour affleurage de stratifié
Ensemble de guide de coupe rectiligne
Ensemble de guide daffleurage
1. Vis de serrage
(A)
2. Vis de réglage
3. Vis de serrage
(B)
4. Guide
daffleurage
5. Boulon à
oreilles
1. Pièce
2. Embout
3. Rouleau-guide
002011
1
2
3
4
5
002012
1
2
3
001998
1. Trait de limite
dusure
1. Tournevis
2. Bouchon de
porte-charbon
1
001145
1
2
001999
18
Ensemble dembase daffleurage (Pour chanfrein
avec la fraise pour coupe rectiligne)
Support daffleurage horizontal
Guide de gabarit
Cône du mandrin 1/4
Clé 10
Clé17
EN0006-1
GARANTIE LIMITÉE DUN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé
avant sa sortie dusine. Nous garantissons quil sera
exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau
pour une période dUN AN à partir de la date de son
achat initial. Si un problème quelconque devait survenir
au cours de cette période dun an, veuillez retourner
loutil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre
de service après-vente Makita. Makita réparera loutil
gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un
défaut de fabrication ou un vice de matériau est
découvert lors de linspection.
Cette garantie ne sapplique pas dans les cas où:
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations simposent suite à une usure
normale:
loutil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
loutil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À LUTILISATION DU PRODUIT. CET
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SAPPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER APRÈS
LA PÉRIODE DUN AN COUVERTE PAR CETTE
GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement dautres droits, qui
varient dun État à lautre. Certains États ne permettant
pas lexclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne sapplique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
dapplication dune garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne sapplique pas à vous.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Makita 3707 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues