ILO CIWL2606 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Pour obtenir de l’aide concernant la configuration ou le fonctionnement après avoir
lu le mode d’emploi, composez le numéro sans frais
1-800-474-0045 ou visitez
notre site web à l’adresse
http://www.funai-corp.com
POUR CAPTER LE SIGNAL NUMÉRIQUE/ANALOGIQUE,
IL FAUT CONNECTER UNE ANTENNE.
MODE D’EMPLOI
HIGH-DEFINITION TELEVISION
2
FR
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION,N’EXPOSEZ CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À
L’HUMIDITÉ.
PRUDENCE :
N’ENLEVEZ PAS L’ARRIÈRE DU
BOÎTIER AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION. NE CONTIENT AUCUN
ÉLÉMENT SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉPARÉ PAR
L’UTILISATEUR . FAITES EFFECTUER LES
RÉPARATIONS PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CE SYMBOLE INDIQUE UN RISQUE
D’ÉLECTROCUTION DÛ À LA TENSION
DANGEREUSE À L’INTÉRIEUR DE
CETTE UNITÉ.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE DES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR
L’ENTRETIEN ET LE FONCTIONNEMENT SE
TROUVENT SUR LA DOCUMENTATION QUI
ACCOMPAGNE CET APPAREIL.
Les indications sur la sécurité se trouvent à l’arrière du boîtier.
M
ESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez les instructions - Veuillez lire toutes les
instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement
avant d’utiliser l’appareil.
2. Conservez les instructions - Les instructions sur la
sécurité et le fonctionnement doivent être conservées pour
consultation ultérieure.
3. Respectez les avertissements - Veuillez respecter les
avertissements qui se trouvent sur l’appareil et dans le
mode d’emploi.
4. Suivez les instructions - Veuillez suivre toutes les
instructions relatives à l’utilisation et au fonctionnement.
5. Nettoyage - Débranchez l’appareil de la prise murale
avant de le nettoyer. N’utilisez aucun produit de nettoyage
liquide ou en aérosol. Servez-vous d’un chiffon humide
pour effectuer le nettoyage.
EXCEPTION : Si l’appareil doit fonctionner de façon
ininterrompue et si, pour une raison précise, comme le
risque de perte du code d’accès d’un convertisseur CATV,
l’utilisateur ne peut pas le débrancher pour le nettoyer ou
pour une toute autre raison, il n’est pas nécessaire au
point 5 de débrancher l’appareil.
6. Fixations - N’utilisez que des accessoires recommandés
par le fabricant de cet appareil afin de ne pas provoquer
d’accidents.
7. Eau et humidité - N’utilisez pas cet appareil à proximité
de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier, d’une lessiveuse, dans une cave humide, près
d’une piscine, etc.
8.
Supports - Ne placez pas cet appareil sur une table roulante, un
meuble, un trépied ou une étagère instable. L’appareil pourrait
tomber et blesser grièvement quelqu’un ou s’endommager.
N’utilisez que la table roulante, le meuble, le trépied ou l’étagère
recommandé/e par le fabricant, ou vendu/e avec l’appareil.
Montez l’appareil en suivant les instructions
du fabricant à l’aide des dispositifs de fixation
recommandés par le fabricant. Si l’appareil se
trouve sur une table roulante, déplacez-le tout
avec prudence. Les arrêts brusques, l’excès
de force et les irrégularités du sol risquent de
faire basculer la table roulante et l’appareil.
9. Ventilation - Les fentes et les ouvertures du boîtier, à
l’arrière ou dans le fond, servent à la ventilation et à
garantir le fonctionnement fiable de l’appareil en le
protégeant de la surchauffe; il ne faut pas boucher ou
couvrir ces ouvertures. Ne bouchez jamais ces ouvertures
en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis, ou une
surface similaire. Ne placez jamais cet appareil à proximité
ou au-dessus d’un radiateur ou d’un registre de chaleur.
Ne placez jamais cet appareil dans un meuble encastrable
comme une bibliothèque ou une étagère à moins qu’il n’y
ait une ventilation suffisante et que les instructions du
fabricant ne soient respectées.
10. Sources d’alimentation - Ne faites fonctionner cet
appareil que sur la source d’alimentation indiquée sur
l’étiquette. Si vous avez des doutes sur le type
d’alimentation électrique de votre maison, consultez votre
revendeur ou votre fournisseur d’électricité. Pour les
appareils fonctionnant sur piles, ou sur d’autres sources
d’alimentation, consultez le mode d’emploi.
11. Mise à la terre ou polarisation - Cet appareil est équipé
d’une fiche de courant alternatif polarisé (une fiche ayant
un plot plus large que les autres). Cette fiche ne se
branche dans la prise murale que d’une seule façon. C’est
un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à introduire la
fiche complètement dans la prise, essayez dans l’autre
sens. Si la fiche ne s’adapte toujours pas, adressez-vous
à votre électricien pour faire remplacer votre prise qui est
trop ancienne. Respectez le dispositif de sécurité de la
prise polarisée.
12. Protection du câble d’alimentation électrique -
Disposez les câbles d’alimentation électrique afin d’éviter
de les écraser ou de les pincer si des objets y sont placés
au-dessus, en faisant très attention aux prises, aux
prolongateurs et à la sortie des câbles de l’appareil.
13. Mise à la terre de l’antenne extérieure -
Si une antenne
extérieure ou un réseau câblé est connecté sur l’appareil,
vérifiez si l’antenne ou le réseau câblé est mis à la terre afin
de protéger contre les poussées momentanées de tension et
l’accumulation de charges électrostatiques. L’article 810 du
Code électrique national, ANSI/NFPA No. 70, donne les
informations nécessaires sur la mise à la terre du mât et de
la structure de support, sur la mise à la terre de l’entrée de
courant sur l’unité de décharge de l’antenne, sur la
dimension des conducteurs de mise à la terre, sur
SCHÉMA A
MODÈLE DE MISE Á LA MASSE D'UNE ANTENNE SUIVANT
LES DIRECTIVES DU CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
3
FR
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES / PRÉCAUTIONS
PRÉCAUTIONS
• Placez votre téléviseur dans une pièce bien ventilée.
Gardez votre téléviseur à l’écart des sources directes de chaleur telles que les radiateurs ou les rayons du soleil.
• Ne placez pas votre téléviseur sur une surface molle telle qu’un tapis ou une couverture.
• Laissez assez d’espace libre pour permettre à l’air de circuler sous, au-dessus et derrière téléviseur.
Note pour l'installateur chargé du raccordement au réseau de câblodistribution :
Cet avis est destiné à rappeler à l'installateur chargé du raccordement au système de câblodistribution
l'article 820-40 du NEC (code national de l'électricité), qui donne les lignes de conduite sur la mise à la
terre correcte et qui stipule, tout particulièrement, que la mise à la terre du câble doit être raccordée au
système de mise à la terre de l'édifice aussi près que possible de son point d'entrée.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
MISE EN GARDE DE LA FCC : Cet appareil peut générer ou utiliser une énergie de fréquence radio.
Tout changement ou modification apporté à cet appareil peut causer des interférences nuisibles, à moins
que les modifications ne soient expressément approuvées dans le mode d'emploi. L'utilisateur peut perdre
le droit d'utiliser cet appareil s'il effectue un changement ou une modification sans autorisation.
l’emplacement de l’unité de décharge de l’antenne, sur la
connexion sur les électrodes de mise à la terre et sur les
caractéristiques de l’électrode de mise à la terre. (Schéma
A)
14. Foudre - Pour mieux protéger ce récepteur contre la
foudre, ou si vous devez le laisser longtemps sans
surveillance ou sans l’utiliser, débranchez la prise de
courant et déconnectez l’antenne ou le réseau câblé. Vous
éviterez ainsi que l’appareil ne soit endommagé par la
foudre ou les poussées momentanées de tension.
15. Lignes électriques - L’antenne extérieure ne doit pas se
trouver à proximité de lignes électriques aériennes,
d’autres circuits d’éclairages ou électriques ou dans un
endroit d’où elle pourrait tomber sur ces lignes et ou sur
ces circuits. Lorsque vous installez une antenne extérieure
faites très attention à ne pas toucher les lignes et les
circuits électriques car vous pourriez être foudroyé.
16. Surcharge - Ne surchargez pas les prises et les rallonges
pour éviter de provoquer un incendie ou une électrocution.
17. Pénétration de liquide ou d’objet - Ne faites jamais
pénétrer un objet, quel qu’il soit, dans l’appareil à travers
les ouvertures, car il pourrait toucher des pièces sous
tension ou causer des courts-circuits susceptibles de
provoquer un incendie ou une électrocution. Ne versez
jamais de liquide, quel qu’il soit, sur l’appareil.
18. Réparations - N’essayez pas de réparer vous-même cet
appareil, car en ouvrant ou en ôtant les capots vous vous
exposeriez à une tension élevée ou à d’autres dangers.
Faites effectuer les réparations par du personnel qualifié.
19. Dégâts nécessitant réparation - Débranchez cet appareil
de la prise murale et faites-le réparer par du personnel
qualifié dans les conditions suivantes :
a. Lorsque le câble d’alimentation est effiloché ou la prise
abîmée.
b. Si un liquide est renversé ou si un objet est tombé dans
l’appareil.
c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement quand vous
suivez le mode d’emploi. Ne réglez que les commandes
indiquées dans le mode d’emploi; le réglage erroné des
autres commandes risque d’endommager l’appareil et de
demander l’intervention coûteuse d’un technicien
spécialisé pour rétablir le bon fonctionnement de l’appareil.
e. Si l’appareil a été échappé ou s’il est endommagé.
f. Lorsque la performance de l’appareil diminue
drastiquement, celui-ci a besoin d’être réparé.
20. Pièces de rechange - Si des pièces de rechange sont
nécessaires, vérifiez si le technicien a utilisé les pièces de
rechange indiquées par le fabricant, ayant les mêmes
caractéristiques que les pièces originales. Les
remplacements non autorisés peuvent provoquer un
incendie, une électrocution, des blessures ou d’autres
accidents.
21. Contrôle de sécurité - Au terme de toutes les
interventions (entretien ou réparation) effectuées sur cet
appareil, demandez au technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité de routine pour vérifier si l’appareil fonctionne
correctement.
22. Chaleur - Cet appareil doit être placé loin de toute source
de chaleur, comme les radiateurs, les registres de chaleur,
les poêles, ou de tout autre appareil produisant de la
chaleur (y compris les amplificateurs).
NOTE SUR LE RECYCLAGE : Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux règlements de recylage locaux.
Les piles ne doivent jamais être jetées ni incinérées ; elles doivent être mises au rebut conformément à la
réglementation locale s'appliquant aux déchets chimiques.
Vous trouverez le numéro de série de cet appareil à l’arrière du téléviseur. Votre numéro de série est
unique.Veuillez inscrire ici le numéro et les autres informations importantes, et conserver ce document
comme preuve permanente de votre achat afin de faciliter l’identification en cas de vol.
4
FR
FONCTIONS
ACCESSOIRES FOURNIS
• Mode d’emploi
(1EMN21896)
• Télécommande
(NF009UD)
• Piles
(“AA” x 2)
• Si vous devez remplacer ces accessoires, notez le numéro de pièce qui accompagne l’illustration et contactez le service
à la clientèle au numéro indiqué sur la page couverture.
Suivant votre système d’antenne, il vous faudra peut-être des types différents de combinateur (mélangeur) ou de séparateur
(diviseur). Informez-vous auprès de votre magasin d’appareils électroniques pour vous procurer ces accessoires.
DTV/TV/CATV
Ce téléviseur vous permet de commuter facilement entre les modes TV (NTSC) et DTV (ATSC) à l’aide de la télé-
commande. Cette fonction vous permet de passer en toute facilité du visionnement de la télévision analogique clas-
sique à la télévision en définition standard et à la télévision en haute définition. Vous pouvez également connecter ce
téléviseur à un réseau de câblodistribution si vous possédez un décodeur de câblodistribution.
Affichage des informations d’émission (télévision numérique)
Vous pouvez afficher à l’écran le titre, la description du contenu et d’autres informations relatives à l’émission
de télévision numérique en cours.
Balayage automatique
Ce téléviseur peut balayer et mémoriser automatiquement les chaînes qu’il capte dans votre zone de résidence.
Cette fonction rend inutile toute procédure difficile de réglage.
PUCE En V
Cette fonction vous permet de régler les restrictions de visionnement pour éviter que vos enfants ne regardent des émis-
sions inappropriées.
Décodeur de sous-titres
Ce téléviseur est doté d’un décodeur de sous-titres intégré qui affiche le texte à l’écran. Il vous permet de lire
le dialogue des émissions de télévision ou les autres informations que contiennent les émissions à sous-titres.
Syntonisateur MTS/SAP
Cette fonction vous permet de sélectionner la langue audio désirée à l’aide de la télécommande.
Fonction de mise hors tension automatique
S’il n’y a pas de signal reçu par la borne d’antenne et si vous n’effectuez aucune commande pendant 15
minutes, l’appareil s’éteint de lui-même.
Affichage des fonctions sur écran (Anglais / Espagnol / Français)
Cette fonction vous permet de sélectionner, entre Anglais, Espagnol et Français, la langue dans laquelle s’affiche
l’écran de réglage.
Fonction de son stéréo
Télécommande à gamme complète de fonctions
Syntonisation par synthétiseur de fréquence PLL (boucle à verrouillage de phase)
Entrée HDMI
Ce téléviseur prend en charge les signaux vidéo 480i / 480p / 720p / 1080i et les signaux audio 32kHz /
44,1kHz / 48kHz.
Entrée VIDÉO à composantes
Ce téléviseur prend en charge les signaux vidéo 480i / 480p / 720p / 1080i.
Entrée S-VIDÉO
Entrée AV
Sortie audio analogique
Sortie audio numérique (coaxiale)
Reprise
Cette fonction mémorise automatiquement les paramètres en cas de panne de courant.
5
FR
ACCESSOIRES FOURNIS / FONCTIONS / TABLE DES MATIÈRES
T
ABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ACCESSOIRES FOURNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FONCTIONALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FONCTIONS DE TÉLÉCOMMANDE, PANNEAU SUPÉRIEUR ET PANNEAU ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALLATION DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PRÉPARATIFS POUR L’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONNEXION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONNEXION DU CÂBLE D’ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONNEXION À UN DÉCODEUR DE CÂBLODISTRIBUTION/SATELLITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONNEXION EXTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CONNEXION HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CONNEXION À COMPOSANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONNEXION S-VIDÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CONNEXION AUDIO/VIDÉO ANALOGIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CONNEXION DE SORTIE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RÉGLAGES INITIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RÉGLAGES INITIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PARAMÈTRES DE CHAÎNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AUTOSCAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LISTE DES CHAÎNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MISE EN MÉMOIRE MANUELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
VÉRIFICATION DE L’ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SÉLECTION DE LA LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SÉLECTION DE LA CHAÎNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RÉGLAGE DU VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ARRÊT SUR IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
COMMUTER L’AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CHANGER D’ENTRÉE EXTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE DE L’ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INFORMATIONS SUR ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MINUTERIE D’ARRÊT DIFFÉRÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RÉGLAGES OPTIONNELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ÉCRAN DE RÉGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RÉGLAGE DE L’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SOUS-TITRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SOUS-TITRES DE TÉLÉVISION NUMÉRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
STYLE DE SOUS-TITRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PUCE EN V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AUDIO HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DIVERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COUVERTURE DE DOS
Les symboles utilisés dans ce manuel sont décrits ci-dessous.
: Réglages exclusifs au mode analogique
: Réglages exclusifs au mode numérique
• S’il n’y a aucun symbole vis-à-vis de la fonction, il s’agit de réglages communs au mode
analogique et au mode numérique.
DTV
TV
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
6
FR
F
ONCTIONALITÉS
FONCTIONS DE TÉLÉCOMMANDE,PANNEAU SUPÉRIEUR ET PANNEAU ARRIÈRE
ENTER
POWER SLEEP
INPUT
SELECT
AUDIO
STILL
SETUP
BACK
SCREEN
MODE
INFO
CH RETURN
MUTE
VOL. CH
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-
0
STANDBY POWER ON
TV CONTROL
SETUP VOLUME CHANNEL INPUT SELECT/
ENTER
POWER
Touches de numéro de chaîne (p18)
Pour sélectionner les chaînes.
Touche SETUP (p14)
Pour afficher le menu sur écran.
Touches
s
/
B
/
K
/
L
(p12)
Pour les déplacements (gauche /
droite / haut / bas) dans les options.
Touche ENTER (p12)
Pour valider les commandes de réglage
lorsque le menu est affiché.
Touche BACK (p22)
Pour reculer à l’opération précédente
dans un menu.
Touche MUTE (p18)
Pour couper le son.
Touche SLEEP (p23)
Pour que le téléviseur s’éteigne de
lui-même après le temps préréglé.
Touche INPUT SELECT (p20)
Pour sélectionner le mode de télévision
ou d’entrée externe (pour accéder à un
lecteur DVD, un magnétoscope, etc.).
Touche AUDIO (p19)
• Mode analogique (TV)
Pour sélectionner le mode audio.
• Mode numérique (DTV)
Pour sélectionner la langue audio.
Touche STILL (p19)
Fait une pause d’image sur l’écran.
Touche SCREEN MODE (p21)
Pour sélectionner entre les rapports de
format disponibles pour l’écran.
Touche INFO
• Mode analogique (TV) (p22)
Pour afficher le numéro de chaîne, le
type de signal et le réglage de télévision.
• Mode numérique (DTV) (p22)
Pour afficher les informations de chaîne, le
type de signal et le réglage de télévision.
• Mode externe (p20)
Pour afficher le mode externe, le type de
signal et le réglage de télévision.
Touches CH
KK
/
LL
(p18/p20)
Pour sélectionner les chaînes et le
mode d’entrée externe.
Touche CH RETURN (p18)
Pour retourner au visionnement de la
chaîne précédente.
Touche SETUP (p14)
Pour afficher le menu sur écran.
Touches VOLUME
XX
/
YY
(p18)
Pour régler le volume et se déplacer vers la
droite(
XX
)/gauche(
YY
) dans les options de menu.
Touches CHANNEL
KK
/
LL
(p18)
Pour sélectionner les chaînes et se déplacer vers le
haut/bas dans les options de menu.
Touche INPUT SELECT/ENTER (p20/p12)
• Pour sélectionner le mode de télévision ou d’entrée
externe (pour accéder à un lecteur DVD, un magnéto-
scope, etc.).
• Pour valider les commandes de réglage lorsque le
menu est affiché.
Touche POWER
Pour allumer/éteindre le téléviseur.
Fenêtre de capteur infrarouge
Pour capter les rayons infrarouges émis par la télécom-
mande.
REMARQUE :
Avec les touches [VOL.
mm
/
nn
] ou [MUTE], seul le réglage du volume du téléviseur est possible. Il n’est pas possible de régler le
volume des appareils externes à l’aide de ces touches.
Touche POWER (p12)
Pour allumer/éteindre le téléviseur.
Touches VOL.
XX
/
YY
(p18)
Pour régler le volume.
7
FR
INSTALLATION DES PILES
Insérez deux piles AA (fournies) en respectant la polarité indiquée dans le logement à piles de la
télécommande.
[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]
Vous devez respecter la polarité indiquée dans le logement à piles.
L’insertion des piles en sens inverse peut endommager l’appareil.
• Évitez d’utiliser ensemble des piles de types différents (par exemple une pile alcaline avec une pile au
carbone-zinc) ou une pile usée avec une pile neuve.
• Si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une longue période, retirez les piles pour éviter qu’une éventuelle
fuite des piles ne cause des dommages ou une blessure.
• N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables ; elles risqueraient de surchauffer et d’éclater.
FONCTIONALITÉS
ANT. IN
AUDIO OUT
L
R
AUDIO
HDMI IN
L
R
INNER JACKS
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
HDMI
S-VIDEO1
S-VIDEO2
COMPONENT2
INNER JACKS
AUDIO
L
RPr
Pb
Y
VIDEO2
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO1
VIDEO
AUDIO
L
R
COMPONENT1
AUDIO
L
RPr
Pb
Y
ANT. IN
AUDIO OUT
L
R
HDMI IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
L
R
HDMI
S-VIDEO1
S-VIDEO2
VIDEO1
VIDEO
VIDEO2COMPONENT1
VIDEOY
Pb
Pr
COMPONENT2
Y
Pb
Pr
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
par le dessous
par le dessous
Arrière du téléviseur
Prise ANT. IN
Connectez votre antenne ou votre
décodeur de câblodistribution ici.
Prise DIGITAL AUDIO
OUT (COAXIAL)
Connectez un câble audio numérique
coaxial en option ici et à la prise d’en-
trée audio numérique coaxiale d’un
décodeur ou d’un récepteur audio.
Prises AUDIO OUT
Connectez le câble audio fourni ici
et aux prises d’entrée audio d’un
appareil audio.
Prises HDMI IN
Connectez un câble HDMI et un câble
audio provenant des prises de sortie
HDMI et audio d’appareils externes.
Prises d’entrée
COMPONENT
Connectez un câble à com-
posantes et un câble audio
provenant des prises de
sortie à composantes et
audio d’appareils externes.
Prises d’entrée VIDEO
Connectez un câble vidéo
et un câble audio
provenant des prises de
sortie vidéo et audio d’ap-
pareils externes.
Prises d’entrée S-VIDEO
Connectez un câble S-Vidéo
avec un câble audio provenant
des prises de sortie S-Vidéo et
audio d’appareils externes.
P
RÉPARATIFS POUR L’UTILISATION
8
FR
CONNEXION
Cette section explique comment connecter ce téléviseur à une antenne et à d’autres sources.
[CONNEXION DU CÂBLE D’ANTENNE]
1) Pour connecter le téléviseur à l’antenne
Connectez le câble RF ou le câble d’antenne de la prise de sortie de câble à la prise ANT. IN du téléviseur.
2) P
our connecter le téléviseur au câble RF/d’arrivée (sans décodeur)
Connectez le câble RF ou le câble d’arrivée de la prise de sortie de câble à la prise ANT. IN du téléviseur.
*Une fois les connexions terminées, allumez le téléviseur et lancez le réglage initial.
Le téléviseur doit effectuer un balayage des chaînes pour mémoriser toutes les chaînes disponibles
dans votre région si vous utilisez un câble RF/d’arrivée. (Reportez-vous à “RÉGLAGES INITIAUX” à
la page 12.)
[CONNEXION À UN DÉCODEUR DE CÂBLODISTRIBUTION/SATELLITE]
1) Connectez le câble d’antenne de la prise de sortie de câble à la prise d’entrée du décodeur de câblodistri-
bution/satellite.
2) Utilisez le câble correspondant pour connecter la prise ANT. IN de ce téléviseur à la prise de sortie du
décodeur de câblodistribution/satellite.
*Les câbles requis en 2) et les méthodes de connexion varient suivant le décodeur de câblodistribution/satel-
lite. Pour plus d’informations, contactez le fournisseur de services de diffusion par câblodistribution/satellite.
ANT. IN
AUDIO OUT
L
R
AUDIO
HDMI IN
L
R
INNER JACKS
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
HDMI
S-VIDEO1
S-VIDEO2
COMPONENT2
INNER JACKS
AUDIO
L
RPr
Pb
Y
VIDEO2
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO1
VIDEO
AUDIO
L
R
COMPONENT1
AUDIO
L
RPr
Pb
Y
ANT. IN
Signal de
câblodistribution
Câble RF
Décodeur de câblodistribution
ou décodeur satellite
ou
Antenne
satellite
Arrière du téléviseur
Câbles non fournis
REMARQUES :
• Pour votre propre sécurité et pour éviter d’endommager le téléviseur, débranchez le câble d’antenne de la prise ANT. IN avant de déplacer le téléviseur.
Si vous utilisez une antenne pour capter la télévision analogique, ladite antenne fonctionnera généralement pour capter la télévision
numérique.
Les antennes installées à l’extérieur ou au grenier seront plus efficaces que les antennes posées directement sur le téléviseur.
• Pour commuter facilement entre l’antenne et le câble de câblodistribution, vous pouvez vous procurer un “sélecteur d’antenne” disponible en magasin.
Pour connecter le téléviseur directement au réseau de câblodistribution, contactez l’installateur du service de câblodistribution.
ANT. IN
AUDIO OUT
L
R
AUDIO
HDMI IN
L
R
INNER JACKS
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
HDMI
S-VIDEO1
S-VIDEO2
COMPONENT2
INNER JACKS
AUDIO
L
RPr
Pb
Y
VIDEO2
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO1
VIDEO
AUDIO
L
R
COMPONENT1
AUDIO
L
RPr
Pb
Y
ANT. IN
ou
Antenne
Câble RF
Arrière du téléviseur
Câble d'arrivée
Signal de
câblodistribution
Câbles non fournis
REMARQUE :
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’antenne ou le câble est bien connecté.
ASSUREZ-VOUS DE DISPOSER D’UNE ANTENNE.
La télévision numérique n’étant disponible que par diffusion aérienne, il vous faut une antenne pour capter le signal numérique.
9
FR
PRÉPARATIFS POUR L’UTILISATION
CONNEXION EXTERNE
[CONNEXION HDMI]
1) Il s’agit de la meilleure méthode pour connecter le téléviseur aux appareils vidéo avec prise de sortie
HDMI, comme par exemple un lecteur DVD avec prise de sortie HDMI, etc.
Elle réduit au minimum la détérioration de la qualité d’image.
Utilisez un câble HDMI (disponible en magasin) pour la connexion.
2) Si vos appareils vidéo sont dotés d’une prise de sortie DVI, effectuez la connexion avec un câble de con-
version HDMI (disponible en magasin) par la prise de sortie DVI, tel qu’illustré ci-dessous.
“HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface ( Interface multi-support haute
définition ) sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing LLC.
REMARQUES :
Ce téléviseur prend en charge les signaux vidéo 480i / 480p / 720p / 1080i.
Les signaux audio numériques sont convertis en signaux analogiques si vous effectuez la connexion ci-dessus.
En mode DVI l’image ne s’affiche pas si 480i ne prend pas en charge EIA/CEA-861/861B.
ANT. IN
AUDIO OUT
L
R
HDMI IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
L
R
HDMI
DVI OUT
AUDIO OUT
RL
Vers la prise de
sortie DVI
Vers les prises
de sortie audio
Vers les prises
d'entrée AUDIO
Arrière du téléviseur
Vers la prise HDMI IN
Décodeur de câblodistribution
ou décodeur satellite avec prise
de sortie DVI
Câbles non fournis
REMARQUES :
Ce téléviseur prend en charge les signaux vidéo 480i / 480p / 720p / 1080i, et les signaux audio 32kHz / 44,1kHz / 48kHz.
Ce téléviseur ne prend en charge que le signal audio à 2 chaînes (LPCM).
Vous devez sélectionner “PCM” pour la sortie audio numérique de l’appareil que vous connectez, ou le réglage audio HDMI. L’audio
peut parfois n’émettre aucun son si vous sélectionnez “Bitstream”, etc.
Ce téléviseur ne prend en charge que les signaux conformes EIA861.
ANT. IN
AUDIO OUT
L
R
HDMI IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
L
R
HDMI
HDMI OUT
Vers la prise de sortie HDMI
Vers la prise HDMI IN
Arrière du téléviseur
Lecteur DVD avec prise de sortie HDMI
Câbles non fournis
10
FR
[CONNEXION À COMPOSANTES]
1) Il s’agit d’une méthode meilleure pour connecter le téléviseur aux appareils vidéo avec prise de sortie à
composantes, comme par exemple un lecteur DVD, etc.
Utilisez un câble à composantes (disponible en magasin) pour la connexion.
Si vous connectez la prise de sortie à composantes à la prise d’entrée COMPONENT1, connectez un câble
audio aux prises Audio L/R de COMPONENT1.
Si vous connectez la prise de sortie à composantes à la prise d’entrée COMPONENT2, connectez un câble
audio aux prises AUDIO L/R de COMPONENT2.
[CONNEXION S-VIDÉO]
1) Il s’agit d’une bonne méthode pour connecter le téléviseur aux appareils vidéo avec prise de sortie S-Vidéo.
Vous obtiendrez probablement une meilleure qualité d’image qu’avec une connexion par câble vidéo ordinaire.
Utilisez un câble S-Vidéo (disponible en magasin) pour faire la connexion.
Si vous connectez la prise de sortie S-Vidéo à la prise d’entrée S-VIDEO1, connectez un câble audio aux
prises AUDIO L/R de VIDEO1.
Si vous connectez la prise de sortie S-Vidéo à la prise d’entrée S-VIDEO2, connectez un câble audio aux
prises AUDIO L/R de VIDEO2.
REMARQUE :
Si vous connectez en même temps la prise S-VIDEO et la prise VIDEO, la connexion S-Vidéo aura la priorité.
S-VIDEO1
S-VIDEO2
VIDEO1
VIDEO
VIDEO2COMPONENT1
VIDEOY
Pb
Pr
COMPONENT2
Y
Pb
Pr
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
Lecteur DVD ou magnétoscope
avec prise de sortie S-Vidéo
Vers la prise de
sortie S-Vidéo
Vers la prise
d'entrée S-VIDEO1
Vers les prises d'entrée AUDIO
Vers les prises
de sortie audio
Arrière du téléviseur
Câbles non fournis
REMARQUE :
Ce téléviseur prend en charge les signaux vidéo 480i / 480p / 720p / 1080i.
S-VIDEO1
S-VIDEO2
VIDEO1
VIDEO
VIDEO2COMPONENT1
VIDEOY
Pb
Pr
COMPONENT2
Y
Pb
Pr
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
Lecteur DVD avec prises de sortie
vidéo à composantes
Vers les prises de sortie
vidéo à composantes
Vers les prises
de sortie audio
Vers les prises
d'entrée AUDIO
Vers les prises
d'entrée COMPONENT1
Arrière du téléviseur
Câbles non fournis
11
FR
PRÉPARATIFS POUR L’UTILISATION
[CONNEXION AUDIO/VIDÉO ANALOGIQUE]
1) Il s’agit de la méthode généralement utilisée pour connecter le téléviseur aux appareils vidéo avec prises
de sortie vidéo et audio, comme par exemple un magnétoscope, un caméscope, une console de jeu
vidéo, etc.
Si la prise audio des appareils vidéo est de type monaural, connectez le téléviseur à la prise AUDIO L.
[CONNEXION DE SORTIE AUDIO]
1) Si vous connectez ce téléviseur à un appareil audio externe, vous pourrez obtenir un rendu audio multi-
canal similaire au son des diffusions numériques à 5,1 canaux.
Utilisez un câble coaxial audio numérique ou un câble vidéo (disponibles sur le marché) pour effectuer ce
raccordement.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme «Dolby» et le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby Laboratories.
ANT. IN
AUDIO OUT
L
R
HDMI IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
L
R
HDMI
Arrière du
téléviseur
Lecteur MD, magnétophone
numérique à tête rotative, etc.
Chaîne stéréo
Décodeur Dolby Digital
ou
Vers la prise
d'entrée audio
numérique coaxiale
Vers la prise
DIGITAL AUDIO OUT
Vers les prises
AUDIO OUT
Vers les prises d'entrée audio
Câbles non fournis
Ex.
Ex.
S-VIDEO1
S-VIDEO2
VIDEO1
VIDEO
VIDEO2COMPONENT1
VIDEOY
Pb
Pr
COMPONENT2
Y
Pb
Pr
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
Caméscope
Vers la
prise de
sortie vidéo
Vers les prises
de sortie audio
Vers les prises
d'entrée AUDIO
Vers la prise d'entrée VIDEO1
Arrière du
téléviseur
Console de
jeu vidéo
Magnétoscope
Câbles non fournis
Ex.
12
FR
RÉGLAGES INITIAUX
Cette section explique les réglages initiaux à
effectuer la première fois que vous allumez le
téléviseur après l’avoir acheté. Les options de
réglage initial sont indiqués ci-dessous.
• SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez choisir la langue dans laquelle le
menu s’affiche à l’écran entre l’anglais, l’espagnol
et le français.
• BALAYAGE AUTOMATIQUE (TV/DTV)
(Sélectionnez “Air” si vous utilisez une
antenne.)
Les chaînes diffusées en mode de télévision et de
télévision numérique sont automatiquement
balayées et mémorisées. Seules les chaînes
captables dans la zone d’utilisation du téléviseur
seront mémorisées.
• BALAYAGE AUTOMATIQUE (câblodistribution)
(Sélectionnez “Câble” si vous utilisez un câble
RF/d’arrivée.)
Les chaînes diffusées en mode de câblodistribu-
tion sont automatiquement balayées et
mémorisées.
1 Après avoir effectué toutes les connexions
nécessaires, allumez le téléviseur.
2 Appuyez sur [POWER]. Le menu Réglage initial
apparaît.
• Cette opération peut prendre un certain temps.
• Si le menu de Réglage Initial n’apparaît pas,
appuyez de manière continue sur
[ENTER]
pendant 3 secondes pour le faire apparaître et
passez à l’étape 3. Si ce n’est pas la première
fois que vous allumez ce téléviseur, reportez-
vous à “SÉLECTION DE LA LANGUE” à la
page 17 pour sélectionner une langue pour les
affichages sur écran.
ENTER
POWER SLEEP
AUDIO
STILL
SETUP
BACK
SCREEN
MODE
INFO
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-
0
INPUT
SELECT
ENTER
POWER
3 Sélectionnez la langue désirée à l’aide de [
K
/
L
],
puis appuyez sur
[ENTER].
Si vous allumez le téléviseur pour la première
fois, l’écran suivant s’affiche.
L’écran de confirmation d’antenne s’affichera dans la
langue sélectionnée après la pression sur
[ENTER].
4
Sélectionnez la destination de prise d’entrée ANT.
IN à l’aide de
[
K
/
L
], puis appuyez sur [ENTER].
5
Le balayage automatique commence automatiquement.
• Une fois le balayage terminé, la plus basse
chaîne mémorisée s’affichera.
REMARQUES :
La fonction de balayage automatique initial ne peut être exécutée
qu’une fois pour “Air” ou pour “Câble”. Si vous changez de connexion
(Air/Câble), relancez “Autoscan”. (Reportez-vous à la page 13.)
Pour connecter le téléviseur directement au réseau de câblodis-
tribution, contactez l’installateur du service de câblodistribution.
Un conseil pratique s’affichera chaque fois que vous allumez le
téléviseur tant que le balayage n’aura pas été complété. Si des
chaînes sont déjà mémorisées lorsque cet écran apparaît, vous
pouvez sélectionner une chaîne à l’aide des touches de numéro.
• Le numéro du service d’assistance téléphonique est
indiqué sur la page couverture de ce manuel.
Configuration Initiale
Configuration Initiale
Le système balaie les chaînes. Attendre.
Quitter
SETUP
5%
Chaînes analogiques 1ch
Chaînes numériques 0ch
Configuration Initiale
Configuration Initiale
Air
Câble
Sélectionner Entrer Quitter
SETUP
Retour
BACK
ENTER
Vérifier que l'antenne est connectée à "ANT. IN".
Sélectionner la destination de "ANT. IN".
Air
Câble
Ou
ANT.IN
Configuration Initiale
Configuration Initiale
Select the language for setup display.
Elija idioma de preparación.
Sélectionner langue écran config.
Sélectionner Entrer Quitter
SETUP
English
Español
Français
ENTER
R
ÉGLAGES INITIAUX
No channel is registered.
Press and hold "ENTER" key for 3 seconds.
Contact support hotline provided on manual or back of unit.
Sin canal registrado.
Mantenga oprimida la tecla "ENTER" durante 3 segundos.
Llame teléfono de apoyo en manual o atrás de TV.
Pas de chaîne consign.
Maintenir la touche "ENTER" pressée 3 secondes.
Contacter numéro d'urgence dans manuel ou arrière appareil.
2-0
Conseil : Avant de lancer le réglage initial, vous devez connecter l’antenne.
13
FR
RÉGLAGES INITIAUX / PARAMÈTRES DE CHAÎNES
3 Pour les chaînes de télévision, sélectionnez “Air”
à l’aide de
[
K
/
L
].
Pour les chaînes de câblodistribution, sélection-
nez “Câble”.
• Appuyez sur
[ENTER].
Le balayage et la mémorisation des chaînes
commencent automatiquement.
• Une fois le balayage et la mémorisation ter-
minés, la plus basse chaîne mémorisée de la
diffusion s’affichera.
REMARQUES :
Pour connecter le téléviseur directement au réseau
de câblodistribution, contactez l’installateur du ser-
vice de câblodistribution.
Si vous appuyez sur [POWER] ou [SETUP] pendant le
balayage automatique, ce réglage sera annulé.
• S’il n’y a aucune réception ou si un signal faible est détecté,
un Conseil apparaîtra à l’écran après l’arrêt du balayage.
Le système balaie les chaînes. Attendre.
Quitter
SETUP
72%
Chaînes analogiques 10ch
Chaînes numériques 6ch
Autoscan
Autoscan
Autoscan balaye à nouveau toutes les chaînes.
Cela peut prendre un certain temps.
Sélectionner la destination de "ANT. IN".
Retour
Air
Câble
Câble
1 henure
Air
Câble
Ou
ANT. IN
QUITTER
IMAGE
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
AUTOSCAN
Vous devrez effectuer à nouveau le balayage
automatique si vous changez de type de connexion
(si vous passez par exemple de l’antenne à la
câblodistribution) ou si vous déplacez le téléviseur
dans une autre région après le réglage initial. Cette
fonction vous permet de sélectionner facilement les
chaînes captables à l’aide de
[CH
K
/
L
] et le
téléviseur les mémorise même si vous commutez
les câbles.
1
Affichez l’écran de réglage.
• Appuyez sur
[SETUP].
L’écran de réglage suivant apparaît.
2 Sélectionnez “CHAÎNE” et appuyez sur [ENTER]
pour valider.
• À l’aide de
[
K
/
L
], sélectionnez “Autoscan”.
• Appuyez sur
[ENTER].
Chaîne
Chaîne
Autoscan
Liste Chaînes
Enregistrer Manuel
Antenne
REMARQUE :
• Assurez-vous que le téléviseur est connecté à l’antenne ou
au câble.
ENTER
STILL
SETUP
BACK
SCREEN
MODE
INFO
CH RETURN
MUTE
VOL. CH
-
0
ENTER
SETUP
P
ARAMÈTRES DE CHAÎNES
14
FR
LISTE DES CHAÎNES
La fonction de liste des chaînes vous permet de
spécifier les chaînes inutiles à ignorer dans la liste
d’enregistrement des chaînes.
1
Affichez l’écran de réglage.
• Appuyez sur
[SETUP].
L’écran de réglage suivant apparaît.
2 Sélectionnez “CHAÎNE” et appuyez sur [ENTER]
pour valider.
• À l’aide de
[
K
/
L
], sélectionnez “Liste Chaînes”.
• Appuyez sur
[ENTER].
Chaîne
Chaîne
Autoscan
Liste Chaînes
Enregistrer Manuel
Antenne
QUITTER
IMAGE
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
ENTER
STILL
SETUP
BACK
SCREEN
MODE
INFO
CH RETURN
MUTE
VOL. CH
-
0
ENTER
SETUP
3
Sélectionnez la chaîne que vous désirer ignorer.
• À l’aide de
[
K
/
L
], sélectionnez la chaîne.
• Appuyez sur
[ENTER] pour que la chaîne
sélectionnée ne soit plus en surbrillance et que
la chaîne soit réglée en tant que chaîne
ignorée. Il n’est pas possible de sélectionner, à
l’aide
[CH
K
/
L
], une chaîne réglée en tant que
chaîne ignorée.
• Pour rétablir de nouveau une chaîne réglée en
tant que chaîne ignorée, sélectionnez la chaîne
désirée et appuyez sur
[ENTER].
• Si une chaîne principale est réglée en tant que
chaîne ignorée, ses chaînes secondaires le
seront aussi.
4
Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur
[SETUP].
REMARQUE :
• Les chaînes sont en mode ATSC si elles portent l’indication
“DTV” ; autrement elles sont en mode NTSC.
Liste Chaînes
Liste Chaînes
DTV 8
DTV 8
DTV 6
DTV 6
9
9
DTV 48
DTV 48
58
58
27
DTV 67
Sélection Ch
Visionner/Saut
Retour
BACK
ENTER
Allume chaînes pour selection avec
touches Ch Up/Down.
15
FR
PARAMÈTRES DE CHAÎNES
MISE EN MÉMOIRE MANUELLE
Vous pouvez mettre en mémoire les chaînes man-
quantes qui n’ont pas été captées par la fonction
de balayage automatique en raison de mauvaises
conditions de réception lors du réglage initial.
1 Affichez l’écran de réglage.
• Appuyez sur
[SETUP].
L’écran de réglage suivant apparaît.
2
Sélectionnez “CHAÎNE” et appuyez sur [ENTER]
pour valider.
• À l’aide de
[
K
/
L
], sélectionnez “Enregistrer
Manuel”.
• Appuyez sur
[ENTER].
Chaîne
Chaîne
Autoscan
Liste Chaînes
Enregistrer Manuel
Antenne
QUITTER
IMAGE
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
ENTER
POWER SLEEP
AUDIO
STILL
SETUP
BACK
SCREEN
MODE
INFO
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-
0
INPUT
SELECT
ENTER
SETUP
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-
0
3 Sélectionnez la chaîne que vous désirer ajouter.
• À l’aide des touches de
numéro de chaîne,
sélectionnez la chaîne désirée.
• Sélectionnez “Consigner” à l’aide de
[ENTER].
4 Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur
[SETUP].
REMARQUES :
• Si le réglage est complété avec succès, “Consignée sur la
liste des chaînes.” apparaît à l’écran.
• Si le réglage n’est pas complété avec succès, comme par
exemple si “Vidéo1” est utilisé, “Non disponible” apparaît à
l’écran.
Enregistrer Manuel
Enregistrer Manuel
Chaînes analogiques, sélectionner
une chaîne avec les touches
numériques.
Chaînes numériques, exécuter la
fonction Autoscan.
Consigner
Changement Ch
11
Retour
BACK
16
FR
VÉRIFICATION DE L’ANTENNE
Vous pouvez vérifier la puissance du signal de
chaque chaîne pour obtenir une image plus claire.
1 Affichez l’écran de réglage.
• Appuyez sur
[SETUP].
L’écran de réglage suivant apparaît.
2
Sélectionnez “CHAÎNE” et appuyez sur [ENTER]
pour valider.
• À l’aide de
[
K
/
L
], sélectionnez “Antenne”.
• Appuyez sur
[ENTER].
• À l’aide des touches de
numéro de chaîne ou
de
[CH
K
/
L
], sélectionnez la chaîne pour
laquelle vous désirez vérifier la puissance du
signal capté par l’antenne.
Antenne
Antenne
Retour
Changement Ch
11
CH
Now 70 Pointe 80
Chaîne
Chaîne
Autoscan
Liste Chaînes
Enregistrer Manuel
Antenne
QUITTER
IMAGE
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
ENTER
POWER SLEEP
AUDIO
STILL
SETUP
BACK
SCREEN
MODE
INFO
CH RETURN
MUTE
VOL. CH
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-
0
INPUT
SELECT
ENTER
SETUP
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-
0
CH
• Si la chaîne est réglée sur une entrée externe,
il n’est pas possible de vérifier la puissance du
signal capté par l’antenne.
3
Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur
[SETUP].
Antenna
Antenna
Retour
Changement Ch
Video1
CH
Indicateur disposer seulement
pour signal d'antenne.
17
FR
PARAMÈTRES DE CHAÎNES
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez choisir la langue de l’affichage sur
écran entre l’anglais, l’espagnol et le français.
1
Affichez l’écran de réglage.
• Appuyez sur
[SETUP].
L’écran de réglage suivant apparaît.
2 Sélectionnez “Langue” et appuyez sur [ENTER]
pour valider.
• À l’aide de
[
K
/
L
], sélectionnez
“English”,“Español” ou “Français”.
• Appuyez sur
[ENTER].
3 Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur
[SETUP].
Langue
Langue
Select the language for setup display.
Elija idioma de preparación.
Sélectionner langue écran config.
Español
Français
English
ENTER
STILL
SETUP
BACK
SCREEN
MODE
INFO
CH RETURN
MUTE
VOL. CH
-
0
ENTER
SETUP
18
FR
SÉLECTION DE LA CHAÎNE
Vous pouvez sélectionner la chaîne à l’aide de
[CH
K
/
L
] ou des touches de numéro de chaîne.
La façon de sélectionner la chaîne est indiquée ci-
dessous pour chacune de ces méthodes.
1
En utilisant [CH
K
/
L
] ou les touches de numéro
de chaîne
puis en appuyant sur [ENTER].
• À l’aide de
[CH
K
/
L
], changez de chaîne.
• La même opération est possible avec
[CHANNEL
K
/
L
] sur le panneau supérieur du
téléviseur.
• Pour sélectionner une chaîne appuyez sur le numéro de la
chaîne que vous désirez regarder à l’aide des touches de
numéro de chaîne. La chaîne sélectionnée s’affichera.
-
Pour sélectionner la chaîne analogique 12
-
Pour sélectionner la chaîne numérique 12-1
Vous devez appuyer sur
[–]
avant de saisir le
numéro de chaîne secondaire.
• Si vous n’appuyez pas sur [–] pour une chaîne qui diffuse
à la fois en NTSC et en ATSC, vous capterez uniquement
la chaîne NTSC. Dès que vous appuyez sur
[–], la plus
basse chaîne numérique mémorisée s’affiche.
• Si vous appuyez sur [CH RETURN], la chaîne
précédemment sélectionnée s’affiche.
À propos de la diffusion de la chaîne secondaire :
Différentes émissions peuvent être diffusées sur
les chaînes secondaires via une seule chaîne
ATSC. Vous pouvez visionner les émissions de
chacune de ces chaînes secondaires en sélec-
tionnant l’une des chaînes secondaires.
REMARQUE :
En télédiffusion numérique, une chaîne peut parfois diffuser
plusieurs émissions à certains moments de la journée. Le
cas échéant, les chaînes principale et secondaire sont
respectivement appelées chaîne principale et chaîne sec-
ondaire.
ENTER
1 2
ENTER
POWER SLEEP
AUDIO
STILL
SETUP
BACK
SCREEN
MODE
INFO
CH RETURN
MUTE
VOL. CH
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-
0
INPUT
SELECT
ENTER
CH RETURN
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-
0
CH
RÉGLAGE DU VOLUME
Cette section explique comment régler le volume
pendant le visionnement du téléviseur. La fonction
de sourdine, pratique lorsque vous recevez un visi-
teur ou un appel téléphonique, y est aussi
expliquée.
1 À l’aide de [VOL.
X
/
Y
] ou [MUTE]
[VOL.
X
/
Y
]
Vous pouvez régler le volume audio à l’aide de
[VOL.
X
/
Y
].
• La barre de volume s’affiche au bas de l’écran
lorsque vous réglez le volume.
• La même opération est possible avec
[VOLUME
X
/
Y
] sur le panneau supérieur du
téléviseur.
• L’affichage de la barre de volume disparaît
automatiquement au bout de quelques secon-
des.
[MUTE]
• Appuyez sur [MUTE] sur la télécommande
pour couper le son.
• Pour annuler la coupure du son, appuyez de
nouveau sur
[MUTE] ou appuyez sur
[VOL.
X
/
Y
].
“Sourdine” s’affiche à l’écran pendant quelques
secondes.
Sourdine
Volume 20
BACK
INFO
CH RETURN
MUTE
VOL. CHVOL.
REMARQUE :
“Pas de Signal” apparaîtra à l’écran une fois la diffu-
sion de la chaîne secondaire terminée.
Vous devrez changer de chaîne pour poursuivre le
visionnement avec une autre émission de télévision.
[CH / ]
ATSCNTSC
V
ISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION
19
VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION
FR
ARRÊT SUR IMAGE
Vous pouvez figer l’image qui s’affiche à l’écran.
1 Faire une pause sur image.
• Appuyez sur
[STILL] pour faire une pause sur
l’image affichée à l’écran.
• La lecture audio n’étant pas affectée par la
pause, elle se poursuit.
• Si le signal numérique n’est plus capté ou s’il
est protégé, l’image demeurera en pause et
l’audio sera coupé.
• La fonction d’arrêt sur image sera désactivée
au bout de 5 minutes.
2
Annuler la fonction d’arrêt sur image
• L’annulation de la fonction d’arrêt sur image
s’effectue en appuyant sur n’importe quelle
touche pendant son exécution.
COMMUTER L’AUDIO
Cette section explique comment commuter l’audio
en mode analogique et comment commuter la
langue audio en mode numérique.
1 Commutez l’audio.
• Chaque fois que vous appuyez sur
[AUDIO], le
mode audio commute comme ci-dessous.
6
SAP / STÉRÉO
TV
AUDIO
STILL
SETUP
SCREEN
MODE
7 8 9
-
0
AUDIO
REMARQUE :
Appuyez sur n’importe quelle touche autre que [POWER]
pour annuler le mode d’arrêt sur image.
Image Fixe
AUDIO
STILL
SETUP
SCREEN
MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-
0
STILL
Lorsque la diffusion comprend tous les modes
audio...
Lorsque la diffusion comprend les modes audio
SAP et stéréo...
Lorsque la diffusion comprend les modes audio
SAP et monaural...
Lorsque la diffusion ne comprend que le mode
monaural...
(commutation impossible)
STÉRÉO : Émet l’audio stéréo
SAP : Émet le deuxième programme audio
MONO : Émet l’audio mono
1 Commutez la langue audio.
Lorsque vous appuyez sur
[AUDIO], la langue
actuellement sélectionnée et le nombre de
langues captées s’affichent à l’écran.
• Chaque fois que vous appuyez sur [AUDIO], la
langue change.
Les langues sur lesquelles vous pouvez
commuter varient suivant la diffusion cap-
tée.
• L’affichage des informations disparaît automa-
tiquement au bout d’une minute.
REMARQUE :
La fonction [AUDIO] ne s’applique pas au son d’une source
externe.
Anglais 1/3 Français 2/3
Autre 3/3
"Autre" s'affiche si la langue n'est
pas l'anglais, l'espagnol ou le
français.
*Avec les stations internationales
l'anglais demeure affiché pour la
langue audio.
6-1
Anglais 1/3
DTV
MONO
SAP / MONO SAP / MONO
SAP / STÉRÉO SAP / STÉRÉO
SAP / STÉRÉO SAP / STÉRÉO
SAP / MONO
20
FR
CHANGER D’ENTRÉE EXTERNE
Si vous connectez des appareils externes, y
compris un magnétoscope ou une chaîne audio
maison, vous pourrez facilement changer de mode
d’entrée à l’aide de la télécommande.
1
Changez de mode d’entrée.
• Lorsque vous appuyez sur
[INPUT SELECT]
ou [CH
K
/
L
] sur la télécommande, le mode
d’entrée change comme ci-dessous.
Pour utiliser la prise d’entrée VIDEO1 ou
S-VIDEO1 sur le téléviseur, sélectionnez “Video1”.
Pour utiliser la prise d’entrée VIDEO2 ou
S-VIDEO2 sur le téléviseur, sélectionnez “Video2”.
• Pour utiliser les prises d’entrée COMPONENT1
sur le téléviseur, sélectionnez “Component1”.
• Pour utiliser les prises d’entrée COMPONENT2
sur le téléviseur, sélectionnez “Component2”.
• Pour utiliser la prise HDMI IN sur le téléviseur,
sélectionnez “HDMI”.
Chaîne TV/DTV
Video1
Video2
Component1
Component2
HDMI
ENTER
POWER SLEEP
AUDIO
STILL
SETUP
BACK
SCREEN
MODE
INFO
CH RETURN
MUTE
VOL. CH
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-
0
INPUT
SELECT
INFO
CH
INPUT
SELECT
• Si vous appuyez sur [INFO], le mode actuel
d’entrée externe, le type de résolution pour le
signal vidéo, le rapport de format du téléviseur,
le type de sous-titres et le classement de
télévision s’affichent dans le coin supérieur
droit de l’écran.
1) Lors de l’utilisation de la prise d’entrée
VIDEO1 ou S-VIDEO1
2) Lors de l’utilisation de la prise d’entrée
VIDEO2 ou S-VIDEO2
3) Lors de l’utilisation de les prises d’entrée
COMPONENT1
4) Lors de l’utilisation de les prises d’entrée
COMPONENT2
5) Lors de l’utilisation de la prise HDMI IN
• L’affichage des informations disparaît automa-
tiquement au bout d’une minute.
HDMI
1080i
1080i
HD
HD
Yes
16:9
16:9
Component2
1080i
1080i
HD
HD
Yes
Component1
1080i
1080i
HD
HD
Yes
Video2
480i
480i
SD
SD
CC
CC
TV-PG DLSV
Video1
480i
480i
SD
SD
CC
CC
TV-PG DLSV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

ILO CIWL2606 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues